[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Initial Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jun 2 18:40:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 0a6065f73f2f221c93f9903316cc56f795889a2b (commit)
       from e2f6f79050cb29b54fbeca7fab9954908b3193a8 (commit)

commit 0a6065f73f2f221c93f9903316cc56f795889a2b
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Wed Jun 2 18:39:37 2010 +0200

    l10n: Initial Croatian (hr) translation
    
    New status: 221 messages complete with 0 fuzzies and 113 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{bg.po => hr.po} |  640 +++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 352 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/hr.po
similarity index 78%
copy from po/bg.po
copy to po/hr.po
index 8ae25c5..e684143 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,41 +1,41 @@
-# Bulgarian translation of xfce4-panel.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Croatian translations for  xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2010 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Miroslav Yordanov <miordanov at i-space.org>, 2004.
-#
+#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
+#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Project-Id-Version:  xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:27+0900\n"
-"Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov at i-space.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 18:32+0200\n"
+"Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
+"Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; p xfce4-panellural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Napravi pokretač na  Xfce Panel"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novi pokretač na Xfce Panel"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Customize the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Prilagodi Xfce Panel"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
 msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti ploče"
 
 #: ../common/panel-utils.c:155
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Čitaj online"
 
 #: ../common/panel-utils.c:156
 msgid ""
@@ -45,148 +45,142 @@ msgstr ""
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Panel korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu."
 
 #. display an error message to the user
 #: ../common/panel-utils.c:171
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:861
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:996
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:866
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:999
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ako uklonite stavku sa ploče,biti će trajno izgubljena."
 
 #. move item
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1040
-#, fuzzy
 msgid "_Move"
-msgstr "/_Премахва"
+msgstr "_Pomakni"
 
 #. add new items
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2106
-#, fuzzy
 msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj _nove stavke"
 
 #. customize panel
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2117
 msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti Pl_oče"
 
 #. restart item
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2140
 msgid "_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponovno pokreni"
 
-#: ../panel/main.c:75
+#: ../panel/main.c:76
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži dijalog 'Osobitosti ploče'"
 
-#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:76 ../panel/main.c:77
 msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "BROJ PLOČE"
 
-#: ../panel/main.c:76
-#, fuzzy
+#: ../panel/main.c:77
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Pokaži dijalog 'Dodaj nove stavke'"
 
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
 msgid "Save the panel configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi konfiguraciju ploče"
 
-#: ../panel/main.c:78
-#, fuzzy
+#: ../panel/main.c:79
 msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj novi priključak ploči"
 
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
 msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "IME-PRIKLJUČKA"
 
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
 msgid "Restart the running panel instance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "Quit the running panel instance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ispis informacija o verziji i izlaz"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:149
+#: ../panel/main.c:153
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:156
+#: ../panel/main.c:160
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:175
+#: ../panel/main.c:179
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
 
-#: ../panel/main.c:176
+#: ../panel/main.c:180
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavite probleme u <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:222
-#, fuzzy
+#: ../panel/main.c:226
 msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Вече има панел със задачи стартиран в този екран"
+msgstr ""
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:266
 msgid "Restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokretanje..."
 
-#: ../panel/main.c:277
+#: ../panel/main.c:281
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga osobitosti"
 
-#: ../panel/main.c:279
-#, fuzzy
+#: ../panel/main.c:283
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga dodaj nove stavke"
 
-#: ../panel/main.c:281
-msgid "Failed to save the panel configuration"
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to save the pa xfce4-panelnel configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../panel/main.c:283
+#: ../panel/main.c:287
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka ploči"
 
-#: ../panel/main.c:285
+#: ../panel/main.c:289
 msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Nespjelo ponovno pokretanje ploče"
 
-#: ../panel/main.c:287
+#: ../panel/main.c:291
 msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo iskjlučivanje ploče"
 
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:293
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr ""
 
 #. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:300
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr ""
@@ -212,23 +206,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:84
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "zvacet <ikoli at yahoo.com>"
 
 #. setup the dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add New Item"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj novu stavku"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:139
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite ploču za novi priključak"
 
 #. I18N: panel combo box in the preferences dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Ploča %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:186
 msgid ""
@@ -238,12 +231,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:188
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjene ploče nisu dozvoljene"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:209
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
 msgstr ""
+"Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:211
 #, c-format
@@ -254,48 +248,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj nove stavke"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj nove priključke ploči"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:195
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_Traži"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:203
 msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje unesite frazu traženja"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:432
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
 
 #. I18N: screen name in the output selector
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:451
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslon %d"
 
 #. I18N: monitor name in the output selector
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Monitor %d"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "Monitor %d"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:804
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ploča i konfiguracija priključaka biti će trajno uklonjena"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:805
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ploču %d?"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:879
@@ -305,17 +297,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
 msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
+msgstr "A_utomatski povećaj dužinu"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add a new panel"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj novu ploču"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
 msgid ""
@@ -324,52 +314,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Изглед"
+msgstr "Izgl_ed"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
 msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Automatdki pokaži i _sakrij ploču"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "POzadina"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadinska slika"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
 msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "B_oja:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
 msgid "D_isplay"
-msgstr ""
+msgstr "Z_aslon"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
 msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi trenutno odabranu stavku"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Хоризонтално"
+msgstr "Vodoravno"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
+msgstr "Sta_vke"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
+msgstr "D_užina (%):"
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
@@ -379,43 +368,44 @@ msgstr ""
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
 msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
+msgstr "Odabranu stavku pomakni dolje za jedan red"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
 msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
+msgstr "Odabranu stavku pomakni gore za jedan red"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa (koristi stil sustava)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "O_utput:"
-msgstr ""
+msgstr "I_zlaz"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi boju ploče"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni trenutno odabranu stavku"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni trenutno odabranu ploču"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Odaberi pozadinsku sliku"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
 msgstr ""
+"Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje dužine ploče ako priključak "
+"zahtjeva više prostora"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
@@ -434,20 +424,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži informaciju o trenutno odabranoj stavci"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Solid color"
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Редактор"
+msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Prozirnost"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
@@ -459,61 +448,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
+msgstr "Okomito"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Xfce Panel"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alfa:"
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Unos:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka:"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "_Leave:"
-msgstr "Игри"
+msgstr "_Napusti:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaključaj ploču"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "Ориентация на панела:"
+msgstr "_Orijentacija:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "_Veličina (pixeli):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
 msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stil:"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
 msgid "_New Game"
-msgstr ""
+msgstr "_Nova igra"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
 msgid "_Level:"
-msgstr "Игри"
+msgstr "_Razina"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
 msgid "Novice"
-msgstr ""
+msgstr "Početnik"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
 msgid "Intermediate"
@@ -521,21 +507,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
 msgid "Experienced"
-msgstr ""
+msgstr "Iskusan"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Stručnjak"
 
 #: ../migrate/main.c:78
 msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli na prvo pokretanje Xfce Panel"
 
 #: ../migrate/main.c:80
 msgid ""
 "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
 "load a fresh initial configuration."
 msgstr ""
+"Zbog pomicanja ploče u novi sustav za pohranu postavki,mora biti učitana "
+"svježa početna konfiguracija"
 
 #: ../migrate/main.c:83
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -543,36 +531,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../migrate/main.c:89
 msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti staru konfiguraciju"
 
 #: ../migrate/main.c:90
 msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti staru 4.6 konfiguraciju u Xfconf"
 
 #: ../migrate/main.c:95
 msgid "Use default config"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi zadanu konfiguraciju"
 
 #: ../migrate/main.c:96
 msgid "Load the default configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj zadanu konfiguraciju"
 
 #: ../migrate/main.c:102
 msgid "One empty panel"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna prazna ploča"
 
 #: ../migrate/main.c:103
 msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
+msgstr "Počni sa jednom praznom pločom"
 
 #: ../migrate/main.c:115
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo premještanje stare konfiguracije"
 
 #: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
@@ -580,63 +567,57 @@ msgid "Action Buttons"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Button Actions"
-msgstr "Xfce·настройки за панела"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_First button:"
-msgstr "Икона:"
+msgstr "_Prvo dugme"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Second button:"
-msgstr "Икона:"
+msgstr "_Drugo dugme"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:108
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogućeno"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:109
 msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dijalog odjave"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:110
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "/_Заключва екрана"
+msgstr "Zaključaj zaslon"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:112
 msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:113
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokreni"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Suspend"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Suspendiraj"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:115
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernacija"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\""
 
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Заключване на екрана"
+msgstr "Odjava,zaključaj ili druge radnje sustava"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
@@ -647,118 +628,110 @@ msgstr "Заключване на екрана"
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
 msgid "Appearance"
-msgstr "Изглед"
+msgstr "Izgled"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Applications Menu"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Izbornik programa"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Button _title:"
-msgstr "Xfce·настройки за панела"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka izbornika"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka _izbornika"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Odaberi datoteku izbornika"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Select this option to show the generic application name in the menu, for "
 "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
 msgstr ""
+"Odaberi ovu opciju za prikaz generičkog imena programa u izborniku,npr."
+"\"Upravitelj datotekama\" umjesto \"Thunar\""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Show application description in t_ooltip"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Pokaži generička imena p_rograma"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži ik_one u izborniku"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 msgid "Use _default menu file"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi _zadanu datoteku izbornika"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
 msgid "Use c_ustom menu file"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi p_rilagođenu datoteku izbornika"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Icon:"
-msgstr "Икона:"
+msgstr "_Ikona:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "_Show button title"
-msgstr "Позиция"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Xfce Izbornik"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Select An Icon"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Odaberi ikonu"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"."
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
-#, fuzzy
 msgid "No applications found"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Nijedan program nije pronađen"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Neuspjeh u učitavanju izbornika programa"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži izbornik koji sadrži kategorije instaliranih programa"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
 msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "OPCIJA"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
@@ -769,55 +742,53 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
 msgid "Show help options"
-msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+msgstr "Pokaži opcije pomoći"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:144
 msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "Tjedan  %V"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:383
 msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe sata"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:677
 msgid "Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni format"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
 msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "24-_satni sat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
 msgid "Analog"
-msgstr "Аналогов"
+msgstr "Analogni"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binarni"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Clock"
-msgstr "Заключва"
+msgstr "Sat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije sata"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 msgid "Digital"
-msgstr "Цифров"
+msgstr "Digitalni"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
 msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _sekunde"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
 msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormat:"
 
 #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
@@ -833,14 +804,12 @@ msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "LCD"
-msgstr "LED"
+msgstr "LCD"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
@@ -852,9 +821,8 @@ msgid "Show _inactive dots"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Show gri_d"
-msgstr "Позиция"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 #, no-c-format
@@ -867,11 +835,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Pravi _binarni sat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
 msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Raspored"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
 msgid "_Tooltip format:"
@@ -879,35 +847,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
 msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Noć"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
 msgid "Early morning"
-msgstr ""
+msgstr "Rano jutro"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Jutro"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
 msgid "Almost noon"
-msgstr ""
+msgstr "Gotovo podne"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "Podne"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Poslijepodne"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Večer"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
 msgid "Late evening"
-msgstr ""
+msgstr "Kasna večer"
 
 #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
 #. * the comming hour
@@ -1058,12 +1026,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
 msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr "jedan"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
 msgid "two"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "dva"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
 msgid "three"
@@ -1071,35 +1038,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
 msgid "four"
-msgstr ""
+msgstr "četiri"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
 msgid "five"
-msgstr ""
+msgstr "pet"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
 msgid "six"
-msgstr ""
+msgstr "šest"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
 msgid "seven"
-msgstr ""
+msgstr "sadam"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
 msgid "eight"
-msgstr ""
+msgstr "osam"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
 msgid "nine"
-msgstr ""
+msgstr "devet"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
 msgid "ten"
-msgstr ""
+msgstr "deset"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
 msgid "eleven"
-msgstr ""
+msgstr "jedanaest"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
 msgid "twelve"
@@ -1107,12 +1074,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
 msgid "What time is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Koliko je sati?"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
 #, c-format
@@ -1136,17 +1103,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
 msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori mapu"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
 msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Стартиране в _терминал"
+msgstr "Otvori u treminalu"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izbornik direktorija"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a directory tree in a menu"
@@ -1166,14 +1132,12 @@ msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Select A Directory"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Odaberi direktorij"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Позиция"
+msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 msgid "_Base Directory:"
@@ -1183,28 +1147,26 @@ msgstr ""
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
 msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Neimenovana stavka"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
 msgid "No items"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Nema stavki"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ako obrišete stavku biti će trajno uklonjena"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
 msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovana stavka"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
 msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
@@ -1212,28 +1174,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
 msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju uređivača stavke radne površine"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Добавяне на нов обект"
+msgstr "Dodaj novu praznu stavku"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
 msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj jednu ili više postojećih stavki u pokretač"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
 msgid "Default"
-msgstr "По Подразбиране"
+msgstr "Zadano"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
 msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši trenutno odabranu stavku"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
 msgid "Disable t_ooltips"
@@ -1241,21 +1202,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
 msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Istok"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Икона:"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
 msgid "Launcher"
-msgstr "Обект"
+msgstr "Pokretač"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
 msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Sjever"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
 msgid ""
@@ -1273,21 +1233,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
 msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži zadnju _korištenu stavku na ploči"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "South"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Jug"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Zapad"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Позиция"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
@@ -1295,22 +1253,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:411
 msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće otvoriti  Xfce postavke radnog prostora"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
 msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Ponašanje"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
 msgid "Number of _rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Broj _redova"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+msgstr "Pokaži ime _radnog prostora"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1323,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Postavke _radnog prostora"
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1334,48 +1291,45 @@ msgid "Dots"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Handle"
-msgstr "Позиция"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "New Line"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Novi redak"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Разделител"
+msgstr "Razdjelnik"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Prozirno"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
 msgid "_Expand"
-msgstr ""
+msgstr "_Proširi"
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj razdjelnik ili prostor između stavki ploče"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
 msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi minimizirane prozore"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Minimiziraj sve otvorene prozore i pokaži radnu površinu"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži radnu površinu"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:551
@@ -1385,33 +1339,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:554
-#, fuzzy
 msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Вече има панел със задачи стартиран в този екран"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:747
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti listu znanih programa?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "O_čisti znane programe"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Known Applications"
-msgstr "Избор на команда"
+msgstr "Znani programi"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Използва съобщение при стартиране"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Broj redova"
 
 #: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
 #, c-format
@@ -1424,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Uvijek"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
@@ -1440,20 +1390,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikada"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi minimizirane prozore na trenutnom _radnom prostoru"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Show _handle"
-msgstr "Позиция"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show button _labels"
@@ -1461,13 +1410,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži samo _minimizirane prozore"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Sorting _order:"
@@ -1479,13 +1427,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "When space is limited"
-msgstr ""
+msgstr "Kad je prostor ograničen"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Buttons"
-msgstr "Икона:"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "Window _grouping:"
@@ -1493,27 +1440,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Window title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov prozora"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
 msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
+msgstr "Mi_nimiziraj sve"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
 msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
+msgstr "De_minimiziraj sve"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
 msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_kimiziraj sve"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
 msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
+msgstr "_Demaksimiziraj sve"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
 msgid "_Close All"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori sve"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using buttons"
@@ -1521,71 +1468,60 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Radna površina"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Radni prostor %d"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
 msgid "No Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Nema prozora"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
 msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Hitni prozori"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
 msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj radno prostor"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "/_Премахва"
+msgstr "Ukloni radni prostor \"%s\""
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni radni prostor %d"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strelica"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
 msgid "Button layout:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Използва съобщение при стартиране"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
-msgstr "Икона:"
+msgstr "Ikona"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Window Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izbornik prozora"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Позиция"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "Икона:"



More information about the Xfce4-commits mailing list