[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jul 13 15:14:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5adc7de2d4f3c7c55e25a7ceefb27a7890a85c50 (commit)
from 557444d4a21090710ab6e51927d2bb55f7f6015b (commit)
commit 5adc7de2d4f3c7c55e25a7ceefb27a7890a85c50
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Tue Jul 13 15:13:52 2010 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 328 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 110 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 521ddc6..0656dbf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 12:54-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,8 +69,7 @@ msgstr "Falhou ao carregar a imagem \"%s\": Razão desconhecida, provavelmente u
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -78,23 +77,19 @@ msgstr "Orientação"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de ícones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o ícone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o texto"
@@ -114,33 +109,27 @@ msgstr "Activo"
msgid "Active item index"
msgstr "Índice de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor de borda de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor de texto de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item de cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor de borda de item de cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor de texto de item de cursor"
@@ -210,8 +199,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Todos os Ícones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de Imagens"
@@ -329,23 +317,19 @@ msgstr "Modo de selecção"
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Clique Único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens na vista podem ser activados com cliques únicos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de Clique Único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
msgstr "A quantidade de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será seleccionado automaticamente em modo de clique único"
@@ -377,8 +361,7 @@ msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado"
@@ -536,10 +519,8 @@ msgstr " --strip-comments Remove comentários de ficheiros XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove nós de conteúdo de ficheiros XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-mount/main.c:263
-#: ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
+#: ../exo-mount/main.c:265 ../exo-mount-notify/main.c:169
#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
msgid ""
@@ -555,10 +536,8 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-mount/main.c:267
-#: ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-mount/main.c:269 ../exo-mount-notify/main.c:173
#: ../exo-open/main.c:262
#, c-format
msgid ""
@@ -574,10 +553,8 @@ msgstr ""
"encontrada no pacote de origem %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-mount/main.c:271
-#: ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
+#: ../exo-mount/main.c:273 ../exo-mount-notify/main.c:177
#: ../exo-open/main.c:266
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -623,69 +600,90 @@ msgstr "Scripts Shell"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Criar Lançador <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:277
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:293
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentário:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:309
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Co_mando:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:324
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:340
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+msgid "Working _Directory:"
+msgstr "_Directório de Trabalho:"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "Ícon_e:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:357
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1080
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
msgid "No icon"
msgstr "Nenhum ícone"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:363
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:372
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "_Usar notificação de arranque"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
msgstr "Seleccione esta opção para ligar a notificação de arranque quando o comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as aplicações suportam notificação de arranque."
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:385
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar no _terminal"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Seleccione esta opção para executar o comando numa janela de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:532
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione um ícone"
+#. allocate the file chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+msgid "Select a working directory"
+msgstr "Seleccione um directório de trabalho"
+
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Localização de ficheiro não é um ficheiro normal ou directório"
@@ -743,10 +741,8 @@ msgstr "URL pré-ajustada ao criar uma ligação"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ícone pré-ajustado ao criar um ficheiro do ambiente de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
-#: ../exo-helper/main.c:67
-#: ../exo-mount/main.c:80
-#: ../exo-mount-notify/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:80 ../exo-mount-notify/main.c:76
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação de versão e sai"
@@ -756,8 +752,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FICHEIRO|PASTA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
-#: ../exo-mount/main.c:249
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165 ../exo-mount/main.c:251
#: ../exo-mount-notify/main.c:155
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falha ao abrir o ecrã"
@@ -800,16 +795,16 @@ msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:463
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
msgid "Choose filename"
msgstr "Escolher nome do ficheiro"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Falhou ao criar \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:521
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Falhou ao gravar \"%s\"."
@@ -860,13 +855,15 @@ msgstr "Drive Jaz"
msgid "Pen Drive"
msgstr "Disco flash"
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:527
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reprodutor de Música %s"
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
+#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:542
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
@@ -911,9 +908,8 @@ msgstr "Aplicações Preferidas"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Seleccione aplicações por omissão para vários serviços"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -944,9 +940,8 @@ msgstr ""
"O Leitor de Email preferido será usado para compor\n"
"emails quando clicar num endereço de email."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"
@@ -1348,26 +1343,26 @@ msgid "X Terminal"
msgstr "Terminal X"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:262 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:330
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não é um volume ou drive"
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419
-#: ../exo-mount/main.c:141
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:419 ../exo-mount/main.c:141
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não encontrado na tabela de sistemas de ficheiros"
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:651
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Não tem privilégios para ejectar o volume \"%s\""
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:656
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
@@ -1389,19 +1384,22 @@ msgstr "Discos vazios não podem ser montados, use um programa para gravação d
msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
msgstr "CDs Áudio não podem ser montados, use o leitor favorito para tocar as faixas de áudio"
-#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
+#. to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1055
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Não tem privilégios para desmontar a camada criptografada"
-#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
+#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being
+#. ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1060
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Uma aplicação está impedindo que a camada criptografada seja desmontada"
-#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
+#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do
+#. so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1144
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
@@ -1443,51 +1441,51 @@ msgstr "Montar através de ficheiro de dispositivo"
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Não mostrar caixas de diálogo"
-#: ../exo-mount/main.c:205
+#: ../exo-mount/main.c:207
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../exo-mount/main.c:276
+#: ../exo-mount/main.c:278
#, c-format
msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
msgstr "%s foi compilado sem funcionalidades GIO-Unix. Como tal, poderá não funcionar neste sistema."
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:284
+#: ../exo-mount/main.c:286
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Especifique o HAL device UDI ou ficheiro de dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:292
+#: ../exo-mount/main.c:294
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Não pode indicar um HAL device UDI e um ficheiro de dispositivo ao mesmo tempo"
-#: ../exo-mount/main.c:300
+#: ../exo-mount/main.c:302
msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
msgstr "Impossível montar através de HAL device UDI, porque o suporte HAL foi desligado."
-#: ../exo-mount/main.c:307
+#: ../exo-mount/main.c:309
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "UDI para \"%s\" é um HAL device UDI inválido"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:324
+#: ../exo-mount/main.c:326
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Não pode ejectar e desmontar ao mesmo tempo"
-#: ../exo-mount/main.c:476
+#: ../exo-mount/main.c:478
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Falhou ao ejectar \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:478
+#: ../exo-mount/main.c:480
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Falhou a desmontar \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:480
+#: ../exo-mount/main.c:482
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Falhou a montar \"%s\"."
@@ -1570,9 +1568,10 @@ msgstr ""
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Os seguintes TIPOs são suportados para o comando --launch:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1635,4 +1634,3 @@ msgstr "Usar a linha de comandos"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar na web"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list