[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jul 4 16:02:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to f7bd98df4b003f7fdc3328e7b1d85d6b4c6e08c5 (commit)
from 33bafb66fa07717361ec668aaace8f9907287418 (commit)
commit f7bd98df4b003f7fdc3328e7b1d85d6b4c6e08c5
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Sun Jul 4 16:00:15 2010 +0200
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 59 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 38481fa..e88713b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 21:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-04 22:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:55+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -20,91 +20,118 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "使いやすいタスクマネージャ"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
-#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
+#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
+#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "タスクマネージャ"
-#: ../src/process-statusbar.c:139
+#: ../src/main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+msgstr ""
+"<b>プロセス数:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>メモリ:</b> %.0f%%\n"
+"<b>スワップ:</b> %.0f%%"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"プロセス数: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"メモリ: %.0f%%\n"
+"スワップ: %.0f%%"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "メモリ: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157
+#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "スワップ: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:172
+#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "プロセス: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:106
+#: ../src/process-tree-view.c:131
msgid "Task"
msgstr "タスク"
-#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
msgid "State"
msgstr "状態"
-#: ../src/process-tree-view.c:141
+#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:149
+#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
-#: ../src/process-tree-view.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "優先度"
-#: ../src/process-tree-view.c:212
+#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Terminate task"
msgstr "タスクを終了"
-#: ../src/process-tree-view.c:212
+#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Kill task"
msgstr "タスクを Kill"
-#: ../src/process-tree-view.c:214
+#: ../src/process-tree-view.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "PID %d へシグナルを送信しますか?"
-#: ../src/process-tree-view.c:225
+#: ../src/process-tree-view.c:350
msgid "Error sending signal"
msgstr "シグナル送信エラー"
-#: ../src/process-tree-view.c:227
+#: ../src/process-tree-view.c:352
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
@@ -112,11 +139,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"PID %d へのシグナル送信でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
-#: ../src/process-tree-view.c:244
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Error setting priority"
msgstr "優先度設定エラー"
-#: ../src/process-tree-view.c:245
+#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
@@ -124,175 +151,159 @@ msgid ""
msgstr ""
"PID %d への優先度設定でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
-#: ../src/process-tree-view.c:262
+#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/process-tree-view.c:269
+#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "再開"
-#: ../src/process-tree-view.c:275
+#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Terminate"
msgstr "終了"
-#: ../src/process-tree-view.c:287
+#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Very low"
msgstr "とても低い"
-#: ../src/process-tree-view.c:292
+#: ../src/process-tree-view.c:419
msgid "Low"
msgstr "低い"
-#: ../src/process-tree-view.c:297
+#: ../src/process-tree-view.c:424
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: ../src/process-tree-view.c:302
+#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: ../src/process-tree-view.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Very high"
msgstr "とても高い"
-#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314
+#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: ../src/process-window.c:175
+#: ../src/process-window.c:245
msgid "Execution error"
msgstr "実行エラー"
-#: ../src/process-window.c:203
+#: ../src/process-window.c:288
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "タスクマネージャを root で起動"
+
+#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
+#: ../src/process-window.c:304
msgid "Run Program..."
msgstr "プログラムの実行..."
-#: ../src/process-window.c:204
+#: ../src/process-window.c:307
msgid "Application Finder"
msgstr "アプリケーションファインダ"
-#: ../src/process-window.c:205
+#: ../src/process-window.c:310
msgid "Terminal emulator"
msgstr "ターミナルエミュレータ"
-#: ../src/process-window.c:206
+#: ../src/process-window.c:312
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:247
-msgid "250ms"
-msgstr "250ms"
-
-#: ../src/process-window.c:248
+#: ../src/process-window.c:356
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
-#: ../src/process-window.c:249
+#: ../src/process-window.c:357
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
-#: ../src/process-window.c:250
+#: ../src/process-window.c:358
msgid "1s"
msgstr "1秒"
-#: ../src/process-window.c:251
+#: ../src/process-window.c:359
msgid "2s"
msgstr "2秒"
-#: ../src/process-window.c:252
+#: ../src/process-window.c:360
msgid "5s"
msgstr "5秒"
-#: ../src/process-window.c:253
+#: ../src/process-window.c:361
msgid "10s"
msgstr "10秒"
-#: ../src/process-window.c:294
+#: ../src/process-window.c:402
msgid "Show all processes"
msgstr "全てのプロセスを表示する"
-#: ../src/process-window.c:295
+#: ../src/process-window.c:403
msgid "More precision"
msgstr "もっと正確に"
-#: ../src/process-window.c:296
+#: ../src/process-window.c:404
msgid "Full command line"
msgstr "完全なコマンドライン"
-#: ../src/process-window.c:297
+#: ../src/process-window.c:405
msgid "Show status icon"
msgstr "状態アイコンの表示"
-#: ../src/process-window.c:300
+#: ../src/process-window.c:408
msgid "Refresh rate"
msgstr "リフレッシュ間隔"
-#: ../src/process-window.c:310
+#: ../src/process-window.c:418
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "仮想メモリ"
-#: ../src/process-window.c:311
+#: ../src/process-window.c:419
msgid "Private Bytes"
msgstr "プライベートメモリ"
-#: ../src/process-window.c:375
+#: ../src/process-window.c:483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daichi Kawahata\n"
"Nobuhiro Iwamatsu\n"
"Masato Hashimoto"
-#: ../src/task-manager.c:165
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr ""
+"警告: あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもし"
+"れません。"
+
+#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
-#: ../src/task-manager.c:172
+#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
-#: ../src/task-manager.c:176
+#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
-#: ../src/task-manager.c:189
+#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
-#: ../src/main.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Processes:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
-"<b>プロセス数:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>メモリ:</b> %.0f%%\n"
-"<b>スワップ:</b> %.0f%%"
-
-#: ../src/main.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Processes: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
-"プロセス数: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"メモリ: %.0f%%\n"
-"スワップ: %.0f%%"
+#~ msgid "250ms"
+#~ msgstr "250ms"
#~ msgid "%.2f%%"
#~ msgstr "%.2f%%"
More information about the Xfce4-commits
mailing list