[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jul 3 11:14:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 6499749f47905e3ae7e31db7c518ee71986c206d (commit)
from a2ac43bca607b80ffec02daad981dd45773c4244 (commit)
commit 6499749f47905e3ae7e31db7c518ee71986c206d
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Jul 3 11:12:51 2010 +0200
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 336 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 37aea52..776ef10 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-03 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
"com>\n"
@@ -69,70 +69,70 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:861
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:876
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:996
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere davvero \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:866
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:881
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:999
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se si rimuove l'elemento dal pannello, verrà perso per sempre."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1040
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1041
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2106
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1083 ../panel/panel-window.c:2117
msgid "Add _New Items..."
msgstr "A_ggiungi nuovi elementi..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1094 ../panel/panel-window.c:2128
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Preferenze del pannello..."
-#. restart item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2140
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Riavvia"
+#. logout item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-window.c:2144
+msgid "Log _Out"
+msgstr "_Esci"
-#: ../panel/main.c:75
+#: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Mostra la finestra di personalizzazione del pannello"
-#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "NUMERO-PANNELLO"
-#: ../panel/main.c:76
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Mostra la finestra per aggiungere nuovi elementi"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Salva la configurazione del pannello"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Aggiunge un nuovo plugin al pannello"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:80
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "NOME-PLUGIN"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Riavvia l'istanza del pannello in esecuzione"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Esce dall'istanza del pannello in esecuzione"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:83
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -140,63 +140,72 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:149
+#: ../panel/main.c:154
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGOMENTI...]"
-#: ../panel/main.c:156
+#: ../panel/main.c:161
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
-#: ../panel/main.c:175
+#: ../panel/main.c:180
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
-#: ../panel/main.c:176
+#: ../panel/main.c:181
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:227
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Un'altra istanza è già in esecuzione"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:273
msgid "Restarting..."
msgstr "Riavvio in corso..."
-#: ../panel/main.c:277
+#: ../panel/main.c:288
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Impossibile mostrare la finestra delle preferenze"
-#: ../panel/main.c:279
+#: ../panel/main.c:290
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Impossibile mostrare la finestra per aggiungere nuovi elementi"
-#: ../panel/main.c:281
+#: ../panel/main.c:292
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione del pannello"
-#: ../panel/main.c:283
+#: ../panel/main.c:294
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Impossibile aggiungere il plugin al pannello"
-#: ../panel/main.c:285
+#: ../panel/main.c:296
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Impossibile riavviare il pannello"
-#: ../panel/main.c:287
+#: ../panel/main.c:298
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Impossibile uscire dal pannello"
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:300
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio D-Bus"
-#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:311
+msgid ""
+"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
+"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
+"login."
+msgstr ""
+"Avviare il pannello di Xfce? se sì, salvare la sessione all'uscita, in modo "
+"che il pannello venga avviatao automaticamente al prossimo riavvio della "
+"sessione."
+
+#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna istanza di %s in esecuzione"
@@ -205,6 +214,11 @@ msgstr "Non è stata trovata alcuna istanza di %s in esecuzione"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Avvio dell'applicazione di migrazione non riuscito"
+#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\""
+
#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
@@ -226,7 +240,7 @@ msgstr "Il pannello dell'ambiente Xfce"
#: ../panel/panel-dialogs.c:84
msgid "translator-credits"
-msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010."
+msgstr "Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004\nLuca Marrocco <buildup at libero.it>, 2005\nCristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010"
#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
@@ -273,35 +287,35 @@ msgstr ""
"Premendo «Esegui» il pannello tenterà di riavviare il plugin altrimenti verrà "
"rimosso definitivamente dal pannello."
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:171
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
msgid "Add New Items"
msgstr "Aggiunge nuovi elementi"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Aggiunge un nuovo plugin al pannello"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "C_erca:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Inserire qui la frase da cercare"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:432
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:429
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:451
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:448
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:477
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:474
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
@@ -324,9 +338,8 @@ msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nome interno: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Mostra e _nascondi automaticamente il pannello"
+msgstr "Aumenta la lunghezza a_utomaticamente"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new panel"
@@ -337,7 +350,6 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Aggiunge un nuovo elemento a questo pannello"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
"(opaque)."
@@ -345,9 +357,8 @@ msgstr ""
"Imposta l'opacità dello sfondo del pannello: 0 (trasparente), 100 (opaco)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Aspetto"
+msgstr "_Aspetto"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Automatically show and _hide the panel"
@@ -358,13 +369,12 @@ msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Background image"
-msgstr "Sfondo"
+msgstr "Immagine di sfondo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "C_olore"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "D_isplay"
@@ -408,9 +418,10 @@ msgstr "Sposta alla riga inferiore l'elemento selezionato "
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Sposta alla riga superiore l'elemento selezionato "
+# Si riferisce allo stile di visualizzazione dello sfondo
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno (utilizza quello del sistema)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "O_utput:"
@@ -418,7 +429,7 @@ msgstr "O_utput:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un colore per il pannello"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Remove currently selected item"
@@ -429,18 +440,16 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Rimuove il pannello selezionato"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Selezionare un'icona"
+msgstr "Selezionare un'immagine di sfondo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per nascondere le maniglie del pannello e "
-"bloccarne la posizione"
+"Selezionare questa opzione per aumentare automaticamente la lunghezza del "
+"pannello se i plugin richiedono più spazio"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
@@ -468,7 +477,7 @@ msgstr "Mostra le informazioni dell'elemento selezionato"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta unita"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Span mo_nitors"
@@ -504,9 +513,8 @@ msgid "_Enter:"
msgstr "_A fuoco:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_File:"
-msgstr "_Stile:"
+msgstr "_File:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
@@ -532,41 +540,39 @@ msgstr "_Stile:"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
msgid "_New Game"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuovo gioco"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
msgid "_Level:"
-msgstr "_Non a fuoco:"
+msgstr "_Livello:"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Novice"
-msgstr ""
+msgstr "Principiante"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedio"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
msgid "Experienced"
-msgstr ""
+msgstr "Esperto"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Veterano"
#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Benvenuti al primo avvio del pannello di Xfce"
#: ../migrate/main.c:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
"load a fresh initial configuration."
msgstr ""
-"Poiché il pannello adotta un nuovo sistema per l'immagazzinamento delle "
-"impostazioni, è necessario caricare una configurazione iniziale pulita."
+"Poiché il pannello è migrato verso un nuovo sistema per l'immagazzinamento "
+"delle impostazioni, è necessario caricare una configurazione iniziale pulita."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -659,11 +665,6 @@ msgstr "Sospende"
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: ../plugins/actions/actions.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\""
-
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
msgstr ""
@@ -748,7 +749,7 @@ msgid "Select An Icon"
msgstr "Selezionare un'icona"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"."
@@ -846,7 +847,6 @@ msgid "F_uzziness:"
msgstr "Im_precisione:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "Separatori dell'ora _lampeggianti"
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Cartella _principale:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Schema del _file:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elemento senza nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
msgid "No items"
msgstr "Nessun elemento"
@@ -1393,20 +1393,24 @@ msgstr "Nasconde tutte le finestre e mostra la scrivania"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostra scrivania"
+#: ../plugins/systray/systray.c:276
+msgid "Unable to start the notification area"
+msgstr "Impossibile avviare l'area di notifica"
+
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:551
+#: ../plugins/systray/systray.c:569
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This plugin will close."
+"This area will be unused."
msgstr ""
"Probabilmente un altro widget ha preso il controllo dell'area di notifica. "
-"Questo plugin verrà chiuso."
+"Quest'area non verrà utilizzata."
-#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#: ../plugins/systray/systray.c:571
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "L'area di notifica ha perso la selezione"
-#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#: ../plugins/systray/systray.c:764
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ripulire davvero la lista delle applicazioni conosciute?"
@@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "Area di notifica"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "N_umero di righe:"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Impossibile acquisire il gestore della selezione per lo schermo %d"
@@ -1508,23 +1512,23 @@ msgstr "Ra_ggruppa finestre:"
msgid "Window title"
msgstr "Titolo della finestra"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_Deminimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ma_ssimizza tutte"
+msgstr "_Massimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "D_emassimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
msgid "_Close All"
msgstr "_Chiudi tutte"
@@ -1592,6 +1596,9 @@ msgstr "Menu delle finestre"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando un menu"
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_Riavvia"
+
#~ msgid "C_ompositing"
#~ msgstr "_Decorazione"
More information about the Xfce4-commits
mailing list