[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 30 14:12:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5e91f55b9eb7f105a975e6328ee0ffcdf0d34150 (commit)
from 67fd04c7459b90807062181216102dfe4cdbc964 (commit)
commit 5e91f55b9eb7f105a975e6328ee0ffcdf0d34150
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Sat Jan 30 14:11:43 2010 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ddb3f8b..65d2caa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-09 22:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 21:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 22:09+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,40 +44,40 @@ msgstr "テーマファイルエラーです"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "ファイルが正しい起動画面アーカイブか確認して下さい。"
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "起動画面のテーマ \"%s\" をフォルダ %s から削除できません。"
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "テーマファイル名を選択して下さい..."
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "新しいテーマのインストール(_I)"
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
msgstr "テーマを削除(_R)"
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
msgstr "テーマをエクスポート(_E)"
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou テーマ"
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Balou の設定..."
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou 起動画面エンジン"
@@ -89,43 +89,43 @@ msgstr "Mice"
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mice 起動画面エンジン"
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
msgstr "シンプルの設定..."
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
msgstr "配色"
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "背景の色:"
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "文字の色:"
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
msgstr "画像"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
msgstr "指定画像を使用する"
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "画像を選択してください..."
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"
@@ -222,104 +222,92 @@ msgstr "サスペンドに失敗しました"
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ハイバネートに失敗しました"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xfclock4 could not be launched"
+msgstr "xfclock4 を起動できませんでした"
+
# Dialog title
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
msgid "Close Session"
msgstr "セッションの終了"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "セッションエラー"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定マネージャソケット"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報を表示する"
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' と入力すると使用方法が表示されます。"
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "バグは <%s> まで報告してください。"
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "セッション設定"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "設定サーバに接続できませんでした"
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "内部エラー"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "埋め込み定義データからユーザインターフェイスの生成ができませんでした"
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
msgid "_Application Autostart"
msgstr "自動開始アプリケーション(_A)"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "If running"
msgstr "実行中の場合"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "Always"
msgstr "常に"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Immediately"
msgstr "すぐに"
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
msgid "Session Save Error"
msgstr "セッション保存エラー"
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Unable to save the session"
msgstr "セッションの保存に失敗しました"
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" を終了させてもよろしいですか?"
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:186
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "\"%s\" を終了する"
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:188 ../settings/session-editor.c:216
msgid "Terminate Program"
msgstr "プログラムを終了する"
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:190
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -327,33 +315,33 @@ msgstr ""
"アプリケーションは、保存されていない状態をすべて失います。また、次回のセッ"
"ションで再起動されません。"
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:217
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "プログラムの終了に失敗しました"
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:396
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(不明なプログラム)"
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
msgid "Restart Style"
msgstr "再起動スタイル"
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -377,22 +365,22 @@ msgstr "コマンド:"
msgid "Select a command"
msgstr "コマンドを選択してください"
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "%s のリンク解除に失敗しました: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "ファイル %s の作成に失敗しました"
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:672
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "書き込むために %s を開くことに失敗しました"
@@ -406,6 +394,19 @@ msgstr ""
"以下は Xfce デスクトップにログインする時に自動的に開始されるアプリケーション"
"のリストです。最後にログアウトした時に保存されたアプリケーションも加わります:"
+#: ../settings/xfae-window.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" の追加に失敗しました"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:303
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "アイテムの削除に失敗しました。"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "アイテムの切り替えに失敗しました。"
+
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "デスクトップの設定を読み込んでいます"
@@ -424,45 +425,45 @@ msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "Xfce セッションマネージャ"
# In ja translation: unification of the term 'Log off' to 'Logout'.
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s のログアウト</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
# NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
msgid "Shut Down"
msgstr "電源を切る"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "次回ログインのためセッションを保存する(_S)"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
msgid "Please enter your password:"
msgstr "あなたのパスワードを入力してください:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>エラーが発生しました</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -470,11 +471,11 @@ msgstr ""
"あなたの入力したパスワードが無効であるか、システム管理者があなたのユーザアカ"
"ウントでのコンピュータのシャットダウンを許可していません。"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "シャットダウン失敗"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "シャットダウンの実行ができません"
@@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "KDE サービスを開始しています"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -544,11 +545,11 @@ msgstr ""
"でしょう。あなたのシステムのファイル /etc/hosts に\n"
"%s を加えることで問題を解決できるかもしれません。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
msgstr "とにかく続行する"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr ""
"移行されています。\n"
"このフォルダは削除する方がよいでしょう。\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "自動開始アプリケーションを実行しています..."
@@ -1070,6 +1071,18 @@ msgstr "チップとトリック"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Xfce4 チップス"
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "セッションエラー"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "セッション設定"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "内部エラー"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます"
+
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "HAL から予期せぬエラーが返されました"
More information about the Xfce4-commits
mailing list