[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jan 28 15:26:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 30f4176a27ee45075b5614a0d31be1346cf40d57 (commit)
from 9dc015a453361660e50f3061312190275e0910a2 (commit)
commit 30f4176a27ee45075b5614a0d31be1346cf40d57
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date: Thu Jan 28 15:24:27 2010 +0100
l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
New status: 378 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/po/id.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/doc/po/id.po b/doc/po/id.po
index e4ad7b3..b41146b 100644
--- a/doc/po/id.po
+++ b/doc/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Indonesian translations for Terminal package.
# Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminal 0.2.12\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 00:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 09:21-0500\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,9 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Terminal.1.xml:14(contrib) Terminal.1.xml:22(contrib)
-#, fuzzy
msgid "Developer"
-msgstr "Pengembang Inti Xfce"
+msgstr "Pengembang"
#: Terminal.1.xml:15(firstname) Terminal.xml:63(firstname)
msgid "Nick"
@@ -57,38 +56,35 @@ msgstr "benny at xfce.org"
#: Terminal.1.xml:37(manvolnum)
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: Terminal.1.xml:38(refmiscinfo)
msgid "0.4.2git-fa00dd5"
-msgstr ""
+msgstr "0.4.2git-fa00dd5"
#: Terminal.1.xml:39(refmiscinfo)
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: Terminal.1.xml:44(refpurpose)
-#, fuzzy
msgid "A Terminal emulator for X"
-msgstr "Emulator Terminal"
+msgstr "Emulator terminal untuk X"
#: Terminal.1.xml:48(title)
msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+msgstr "Sinopsis"
#: Terminal.1.xml:50(command)
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "Emulator Terminal"
+msgstr "Terminal"
#: Terminal.1.xml:51(arg)
msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "OPSI"
#: Terminal.1.xml:56(title)
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "os-cillation"
+msgstr "Keterangan"
#: Terminal.1.xml:57(para) Terminal.xml:93(para)
msgid ""
@@ -129,22 +125,23 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:79(title)
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi"
#: Terminal.1.xml:82(title)
msgid "Option Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan Opsi"
#: Terminal.1.xml:83(para)
msgid ""
"Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in "
"the following sections."
msgstr ""
+"Di sini adalah ringkasan untuk semua opsi, dikelompokkan berdasarkan tipe. "
+"Penjelasannya di bagian berikut."
#: Terminal.1.xml:89(link) Terminal.1.xml:144(title)
-#, fuzzy
msgid "General Options"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgstr "Opsi umum"
#: Terminal.1.xml:91(para)
msgid ""
@@ -153,20 +150,26 @@ msgid ""
"linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-"
"general-default-working-directory\"/>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
+"version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref "
+"linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-"
+"general-default-working-directory\"/>"
#: Terminal.1.xml:101(link) Terminal.1.xml:194(title)
msgid "Window or Tab Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah Jendela atau Tab"
#: Terminal.1.xml:103(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
"separators-window\"/>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
+"separators-window\"/>"
#: Terminal.1.xml:110(link) Terminal.1.xml:217(title)
msgid "Tab Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Tab"
#: Terminal.1.xml:112(para)
msgid ""
@@ -174,11 +177,13 @@ msgid ""
"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command"
+"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
+"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
#: Terminal.1.xml:122(link) Terminal.1.xml:267(title)
-#, fuzzy
msgid "Window Options"
-msgstr "opsi tersembunyi"
+msgstr "Opsi Jendela"
#: Terminal.1.xml:124(para)
msgid ""
@@ -192,10 +197,19 @@ msgid ""
"linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-"
"hide-toolbars\"/>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
+"geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend="
+"\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; "
+"<xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-"
+"window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref "
+"linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
+"show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref "
+"linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-"
+"hide-toolbars\"/>"
#: Terminal.1.xml:147(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#: Terminal.1.xml:151(para)
msgid ""
@@ -206,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:156(term)
msgid "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
#: Terminal.1.xml:160(para)
msgid "Display version information and exit"
@@ -226,40 +240,38 @@ msgstr "tampilan"
#: Terminal.1.xml:175(option)
msgid "--default-display=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "--default-display=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:178(para)
msgid "Default X display to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan X standar untuk digunakan."
#: Terminal.1.xml:184(replaceable) Terminal.1.xml:239(replaceable)
msgid "directory"
msgstr "direktori"
#: Terminal.1.xml:184(option)
-#, fuzzy
msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
-msgstr "--working-directory"
+msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:187(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for "
"the terminal"
msgstr ""
-"Atur <parameter>direktori</parameter> sebagai direktori kerja untuk terminal"
+"Atur <parameter>direktori</parameter> sebagai direktori kerja standar untuk "
+"terminal"
#: Terminal.1.xml:198(option)
msgid "--tab"
msgstr "--tab"
#: Terminal.1.xml:201(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options "
"can be provided."
msgstr ""
-"Buka tab baru di jendela yang ditentukan terakhir. Lebih dari satu opsi "
+"Buka tab baru di jendela yang ditentukan terakhir; lebih dari satu opsi "
"seperti ini dapat diberikan."
#: Terminal.1.xml:207(option)
@@ -267,17 +279,16 @@ msgid "--window"
msgstr "--window"
#: Terminal.1.xml:210(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Open a new window containing one tab; more than one of these options can be "
"provided."
msgstr ""
-"Buka jendela baru yang berisi satu tab. Lebih dari satu opsi seperti ini "
+"Buka jendela baru yang berisi satu tab; lebih dari satu opsi seperti ini "
"dapat diberikan."
#: Terminal.1.xml:220(term)
msgid "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
#: Terminal.1.xml:224(para)
msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
@@ -288,15 +299,16 @@ msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></"
"option>"
msgstr ""
+"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>perintah</replaceable></"
+"option>"
#: Terminal.1.xml:233(para)
msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
msgstr "Eksekusi <parameter>perintah</parameter> di dalam terminal"
#: Terminal.1.xml:239(option)
-#, fuzzy
msgid "--working-directory=<placeholder-1/>"
-msgstr "--working-directory"
+msgstr "--working-directory=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:242(para)
msgid ""
@@ -310,6 +322,8 @@ msgid ""
"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></"
"option>"
msgstr ""
+"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>judul</replaceable></"
+"option>"
#: Terminal.1.xml:251(para)
msgid ""
@@ -319,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:256(term)
msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
#: Terminal.1.xml:260(para)
msgid ""
@@ -329,11 +343,11 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:271(option)
msgid "--display=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "--display=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:274(para)
msgid "X display to use for the last- specified window."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan X untuk digunakan bagi jendela yang terakhir ditentukan."
#: Terminal.1.xml:280(replaceable)
msgid "geometry"
@@ -341,10 +355,9 @@ msgstr "geometri"
#: Terminal.1.xml:280(option)
msgid "--geometry=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "--geometry=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:283(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
"parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
@@ -352,9 +365,9 @@ msgid ""
"geometries."
msgstr ""
"Atur geometri dari jendela yang ditentukan terakhir ke <parameter>geometri</"
-"parameter>. Baca <userinput><command>man</command> <option>X</option></"
-"userinput> untuk informasi lebih lanjut tentang bagaimana menentukan "
-"geometri jendela."
+"parameter>. Baca <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
+"manvolnum></citerefentry> untuk informasi lebih lanjut tentang bagaimana "
+"menentukan geometri jendela."
#: Terminal.1.xml:293(replaceable)
msgid "role"
@@ -362,10 +375,9 @@ msgstr "peran"
#: Terminal.1.xml:293(option)
msgid "--role=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "--role=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:296(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
@@ -375,15 +387,15 @@ msgstr ""
"Atur peran jendela dari jendela yang ditentukan terakhir ke "
"<parameter>peran</parameter>. Berlaku hanya untuk satu jendela dan dapat "
"ditentukan sekali untuk tiap jendela yang anda buat dari baris perintah. Hal "
-"ini seringkali digunakan untuk manajemen sesi di dalam @PACKAGE_NAME at ."
+"ini seringkali digunakan untuk manajemen sesi di dalam @PACKAGE_NAME@"
#: Terminal.1.xml:306(replaceable)
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "tali"
#: Terminal.1.xml:306(option)
msgid "--startup-id=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:309(para)
msgid ""
@@ -397,15 +409,15 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:318(replaceable)
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "ikon"
#: Terminal.1.xml:318(option)
msgid "-I, --icon=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "-I, --icon=<placeholder-1/>"
#: Terminal.1.xml:321(para)
msgid "Set the terminal's icon as an icon name or filename."
-msgstr ""
+msgstr "Atur ikon terminal sebagai nama ikon atau nama berkas."
#: Terminal.1.xml:329(option)
msgid "--fullscreen"
@@ -517,12 +529,11 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:427(title)
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#: Terminal.1.xml:430(term)
-#, fuzzy
msgid "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
-msgstr "Terminal --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
#: Terminal.1.xml:432(para)
msgid ""
@@ -530,10 +541,13 @@ msgid ""
"two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the "
"second tab runs <command>mc</command>."
msgstr ""
+"Buka jendela terminal baru dengan geometri 80 kolom dan 40 baris dan dua "
+"tab di dalamnya, dimana tab pertama menjalankan <command>mutt</command> dan "
+"tab kedua menjalankan <command>mc</command>"
#: Terminal.1.xml:443(title)
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkungan"
#: Terminal.1.xml:445(para)
msgid ""
@@ -606,9 +620,8 @@ msgstr ""
"harus dipisahkan oleh tanda titik dua."
#: Terminal.1.xml:501(title)
-#, fuzzy
msgid "Files"
-msgstr "judul"
+msgstr "Berkas"
#: Terminal.1.xml:505(filename)
msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
@@ -640,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: Terminal.1.xml:529(title)
msgid "See also"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat pula"
#: Terminal.1.xml:530(para)
msgid ""
@@ -648,11 +661,13 @@ msgid ""
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
"manvolnum></citerefentry>"
msgstr ""
+"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
+"manvolnum></citerefentry>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:213(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
"md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
@@ -663,7 +678,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:280(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
"md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
@@ -674,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:556(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
"md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
@@ -685,7 +698,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:649(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
msgstr ""
@@ -694,7 +706,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:685(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
"md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
@@ -705,7 +716,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:705(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
"md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
@@ -716,7 +726,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:788(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
"md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
@@ -727,7 +736,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:888(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
"md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
@@ -738,7 +746,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:935(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
"md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
@@ -749,7 +756,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:958(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
"md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
@@ -760,7 +766,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: Terminal.xml:1002(None)
-#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
"md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
@@ -899,23 +904,22 @@ msgstr ""
"batang alat grafis yang terintegrasi"
#: Terminal.xml:137(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Ability to configure nearly every aspect of @PACKAGE_NAME@ in the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog plus a bunch of so called "
"<emphasis>hidden options</emphasis>"
msgstr ""
"Kemampuan untuk mengatur hampir seluruh aspek dari @PACKAGE_NAME@ dalam "
-"dialog <placeholder-1/> ditambah banyak kelebihan dari <placeholder-2/>"
+"dialog <guilabel>Pengaturan</guilabel> ditambah banyak kelebihan dari "
+"apa yang disebut dengan <emphasis>opsi tersembunyi</emphasis>"
#: Terminal.xml:143(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Good integration with the <ulink url=\"http://xfce.org/\">Xfce desktop "
"environment</ulink> in particular, but also with every other Linux desktop"
msgstr ""
-"Integrasi yang baik khususnya dengan <placeholder-1/>, tapi juga dengan tiap "
-"desktop Linux lainnya"
+"Integrasi yang baik khususnya dengan <ulink url=\"http://xfce.org/\">"
+"Lingkungan desktop Xfce</ulink>, tapi juga dengan tiap desktop Linux lainnya"
#: Terminal.xml:148(para)
msgid "Session management support"
@@ -926,20 +930,19 @@ msgid "Real multihead support (both MultiScreen and Xinerama mode)"
msgstr "Dukungan multi tajuk nyata (baik dalam mode MultiScreen dan Xinerama)"
#: Terminal.xml:158(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Standards compliance (see the <ulink url=\"http://freedesktop.org/"
"\">freedesktop.org</ulink> website)"
-msgstr "Sesuai standar (lihat situs web <placeholder-1/>)"
+msgstr "Sesuai standar (lihat situs web <ulink url=\"http://freedesktop.org/"
+"\">freedesktop.org</ulink>)"
#: Terminal.xml:163(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\">D-BUS</ulink> based terminal "
"service facility to minimize the overall resource usage"
msgstr ""
-"<placeholder-1/> berbasis fasilitas layanan terminal untuk meminimalkan "
-"penggunaan sumber daya secara keseluruhan"
+"<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\">D-BUS</ulink> berbasis fasilitas "
+"layanan terminal untuk meminimalkan penggunaan sumber daya secara keseluruhan"
#: Terminal.xml:168(para)
msgid ""
@@ -947,6 +950,9 @@ msgid ""
"developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/\">GTK+</ulink> and <ulink url=\"http://"
"developer.gnome.org/doc/API/2.0/gobject/\">GObject</ulink>."
msgstr ""
+"Kemudahan dalam pengelolaan dengan memaksimalkan penggunaan <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/\">GTK+</ulink> dan <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gobject/\">GObject</ulink>."
#: Terminal.xml:175(para)
msgid ""
@@ -1552,23 +1558,23 @@ msgstr ""
#: Terminal.xml:587(para)
msgid "@PACKAGE_NAME@ will substitute these tokens:"
-msgstr ""
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ akan menggantikan token ini:"
#: Terminal.xml:591(para)
msgid "%d : name of the current directory (short)."
-msgstr ""
+msgstr "%d : nama dari direktori saat ini (pendek)."
#: Terminal.xml:594(para)
msgid "%D : current directory (long)."
-msgstr ""
+msgstr "%D : direktori saat ini (panjang)."
#: Terminal.xml:597(para)
msgid "%w : window title set by shell."
-msgstr ""
+msgstr "%w : judul jendela diatur oleh shell."
#: Terminal.xml:600(para)
msgid "%# : the session id."
-msgstr ""
+msgstr "%# : id sesi."
#: Terminal.xml:606(title)
msgid "To recover your terminal"
@@ -1742,6 +1748,8 @@ msgid ""
"The initial title can also substitute some tokens, see <xref linkend=\"set-"
"title\"/> for more information."
msgstr ""
+"Judul awal dapat juga menggantikan beberapa token, lihat <xref linkend=\"set-"
+"title\"/> untuk informasi lebih lanjut."
#: Terminal.xml:725(guilabel)
msgid "Dynamically-set title"
@@ -2209,9 +2217,8 @@ msgstr ""
"@PACKAGE_NAME@ anggap sebagai kata ketika anda memilih teks sebagai kata."
#: Terminal.xml:1057(title)
-#, fuzzy
msgid "Command line options"
-msgstr "Opsi Baris Perintah"
+msgstr "Opsi baris perintah"
#: Terminal.xml:1064(title)
msgid "Advanced topics"
@@ -2383,15 +2390,14 @@ msgid "MiscDefaultGeometry"
msgstr "MiscDefaultGeometry"
#: Terminal.xml:1180(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The default geometry for new Terminal windows if no <xref linkend=\"options-"
"window-geometry\"/> option is specified on the command line (defaults to "
"<literal>80x24</literal>)."
msgstr ""
-"Geometri standar untuk jendela Terminal baru jika tidak ada opsi <option>--"
-"geometry</option> yang ditentukan di baris perintah (standarnya "
-"<literal>80x24</literal>)."
+"Geometri standar untuk jendela Terminal baru jika tidak ada opsi <xref "
+"linkend=\"options-window-geometry\"/> yang ditentukan di baris perintah "
+"(standarnya <literal>80x24</literal>)."
#: Terminal.xml:1188(varname)
msgid "MiscInheritGeometry"
More information about the Xfce4-commits
mailing list