[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Initial Czech translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 24 00:36:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
         to c0b5ffe0f3eb44ba9cb56ab6e7f9e6f7ed277690 (commit)
       from b552ebc0a82b41929cf98dc9801b04a65b1fa6f9 (commit)

commit c0b5ffe0f3eb44ba9cb56ab6e7f9e6f7ed277690
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun Jan 24 00:34:02 2010 +0100

    l10n: Initial Czech translation
    
    New status: 38 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{nl.po => cs.po} |   89 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/cs.po
similarity index 60%
copy from po/nl.po
copy to po/cs.po
index fa7f346..cc2fcb3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Eatmonkey\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-23 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 15:13+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1
 msgid "Download Manager"
-msgstr "Downloadbeheer"
+msgstr "Správce stahování"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:2
 #: ../src/manager.ui.h:2
@@ -28,71 +25,71 @@ msgstr "Eatmonkey"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:3
 msgid "Stupid download manager for monkeys and Capuchins!"
-msgstr "Dom downloadbeheer voor apen en kapucijnapen!"
+msgstr "Jednoduchý správce stahování pro všechny"
 
 #: ../src/manager.ui.h:1
 msgid "E_dit"
-msgstr "_Bewerken"
+msgstr "_Upravit"
 
 #: ../src/manager.ui.h:3
 msgid "H_elp"
-msgstr "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
 
 #: ../src/manager.ui.h:4
 msgid "New download"
-msgstr "Nieuwe download"
+msgstr "Nové stahování"
 
 #: ../src/manager.ui.h:5
 msgid "Open from URI/File"
-msgstr "Open vanaf URI/bestand"
+msgstr "Otevřít z identifikátoru URI nebo ze souboru"
 
 #: ../src/manager.ui.h:6
 msgid "Select a file - Torrents, Metalinks"
-msgstr "Selecteer een bestand - torrents, metalinks"
+msgstr "Vyberte soubor typu Torrent nebo Metalink"
 
 #: ../src/manager.ui.h:7
 msgid "Select from clipboard"
-msgstr "Selecteer van klembord"
+msgstr "Vybrat ze schránky"
 
 #: ../src/manager.ui.h:8
 msgid "Select from file"
-msgstr "Selecteer van bestand"
+msgstr "Vybrat ze souboru"
 
 #: ../src/manager.ui.h:9
 msgid "_Compact View"
-msgstr "_Compacte weergave"
+msgstr "_Stručný výpis"
 
 #: ../src/manager.ui.h:10
 msgid "_Details View"
-msgstr "Ge_detailleerde weergave"
+msgstr "_Podrobný výpis"
 
 #: ../src/manager.ui.h:11
 msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
+msgstr "_Soubor"
 
 #: ../src/manager.ui.h:12
 msgid "_History"
-msgstr "_Geschiedenis"
+msgstr "_Historie"
 
 #: ../src/manager.ui.h:13
 msgid "_Log"
-msgstr "_Logboek"
+msgstr "Zázna_m"
 
 #: ../src/manager.ui.h:14
 msgid "_View"
-msgstr "_Weergave"
+msgstr "_Zobrazit"
 
 #: ../src/settings.ui.h:1
 msgid "(0=infinite)"
-msgstr "(0=oneindig)"
+msgstr "(0=nekonečno)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:2
 msgid "Always require encryption"
-msgstr "Altijd encryptie gebruiken"
+msgstr "Vždy vyžadovat šifrování"
 
 #: ../src/settings.ui.h:3
 msgid "Authentication"
-msgstr "Authenticatie"
+msgstr "Autentizace"
 
 #: ../src/settings.ui.h:4
 msgid "BitTorrent"
@@ -100,31 +97,31 @@ msgstr "BitTorrent"
 
 #: ../src/settings.ui.h:5
 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
-msgstr "Een Distributed Hash Table geeft de mogelijkheid torrents zonder werkende tracker te gebruiken"
+msgstr "Distribuovaná tabulka hashů umožňuje použití torrentů bez funkčního trackeru"
 
 #: ../src/settings.ui.h:6
 msgid "Download Options"
-msgstr "Downloadopties"
+msgstr "Volby stahování"
 
 #: ../src/settings.ui.h:7
 msgid "Download directory:"
-msgstr "Downloadmap:"
+msgstr "Adresář stažených souborů:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:8
 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
-msgstr "DHT (Distributed Hash Table) aanzetten"
+msgstr "Povolit DHT (Distribuovaná tabulka hashů)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:9
 msgid "Enable PEX (Peer Exchange)"
-msgstr "PEX (Peer Exchange) aanzetten"
+msgstr "Povolit PEX (Výměna klientů)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:10
 msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Obecné"
 
 #: ../src/settings.ui.h:11
 msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+msgstr "Hostitel:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:12
 msgid "KiB/s"
@@ -132,41 +129,41 @@ msgstr "KiB/s"
 
 #: ../src/settings.ui.h:13
 msgid "Maximum download speed:"
-msgstr "Maximale downloadsnelheid:"
+msgstr "Maximální rychlost stahování:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:14
 msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
-msgstr "Maximaal aantal downloads tegelijk:"
+msgstr "Maximální počet současných stahování:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:15
 msgid "Maximum number of peers:"
-msgstr "Maximaal aantal peers:"
+msgstr "Maximální počet klientů:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:16
 msgid "Maximum upload speed:"
-msgstr "Maximale uploadsnelheid:"
+msgstr "Maximální rychlost odesílání dat:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:17
 msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "Heslo:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:18
 msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers"
-msgstr "Met Peer Exchange zijn meer peeres te vinden via verbonden peers"
+msgstr "Výmena klientů umožňuje vyhledání více klientů mezi připojenými klienty"
 
 #: ../src/settings.ui.h:19
 msgid "Seed ratio:"
-msgstr "Seedverhouding:"
+msgstr "Poměr seed:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:20
 msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Nastavení"
 
 #: ../src/settings.ui.h:21
 msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:22
 msgid "aria2 XML-RPC Server"
-msgstr "aria2 XML-RPC-server"
+msgstr "Server aria2 XML-RPC"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list