[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Thu Jan 14 21:40:09 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 59f92240805f37061cd9a822777fc2f881cf131c (commit)
       from 979883d11187b57ca7bd5bb25241862e8f621c97 (commit)

commit 59f92240805f37061cd9a822777fc2f881cf131c
Merge: 979883d11187b57ca7bd5bb25241862e8f621c97 a10597d90f4b63a56e0d1f14288d932f3c94dbe0
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date:   Thu Jan 14 15:22:00 2010 +0100

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole

commit a10597d90f4b63a56e0d1f14288d932f3c94dbe0
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 15:20:28 2010 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 98%
    
    New status: 180 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 56b89c83b1b32095f56883d40e3ba959ccfa7896
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 15:19:12 2010 +0100

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 98%
    
    New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit d424d54db1c7c805ba0faa1f381b06a3e74afbe5
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 15:16:08 2010 +0100

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 94%
    
    New status: 172 messages complete with 0 fuzzies and 10 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 5dbd3b571c21880debfd76a16be3e3bc3d64f8e1
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 15:14:54 2010 +0100

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 93%
    
    New status: 171 messages complete with 0 fuzzies and 11 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 80675e4da44cfcdc6210387aafd8c47e0aa87a6c
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 11:11:25 2010 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po    |  213 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 po/pt.po    |  100 +++++++++++++++++-----------
 po/zh_CN.po |   92 ++++++++++++++++----------
 3 files changed, 212 insertions(+), 193 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7118450..5d24b88 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Galician translation of notification-daemon-xfce
 # Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
 # This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
+# 
 # Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
+# 
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-18 15:09+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -45,89 +45,93 @@ msgid "Chapter Menu"
 msgstr "Menú de capítulos"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "DVD Menu"
 msgstr "Menú do DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "From ISO image"
+msgstr "Dende imaxe ISO"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor multimedia"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Plugins"
 msgstr "Engadidos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Select Track"
 msgstr "Escoller pista"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Square"
 msgstr "Cadrado"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar o volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir o volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Media"
 msgstr "_Soportes"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Open location"
 msgstr "_Abrir localización"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "<b>Son</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
 msgid "<b>Display</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pantalla</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "<b>Subtitles</b>"
@@ -239,19 +243,19 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (por extensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1511
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1511
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1683
+#: ../gst/parole-gst.c:1700
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1703
+#: ../gst/parole-gst.c:1720
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer"
 
@@ -365,8 +369,7 @@ msgstr "Permiso denegado"
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de reprodución soportado."
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
@@ -394,37 +397,45 @@ msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de soportes"
 
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:333
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:342
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:375
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "Abrir imaxe ISO"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "CD image"
+msgstr "Imaxe de CD"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "DVD image"
+msgstr "Imaxe de DVD"
+
+#: ../src/parole-player.c:643
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
-#.
 #. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1098
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Seguinte pista"
 
-#.
 #. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1110
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando no búfer"
 
@@ -436,8 +447,7 @@ msgstr "Detido"
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -445,7 +455,7 @@ msgstr "Pausado"
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproducindo"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:168
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Fluxo en tempo real:"
 
@@ -458,7 +468,7 @@ msgstr "Autor/Mantedor"
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:227
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproducir disco"
 
@@ -466,10 +476,8 @@ msgstr "Reproducir disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Configuración rexional actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
@@ -477,8 +485,7 @@ msgstr "Árabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -487,22 +494,17 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centroeuropeo"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinés simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinés tradicional"
@@ -511,12 +513,9 @@ msgstr "Chinés tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -524,8 +523,7 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraíno"
 
@@ -533,8 +531,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraíno"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Xeorxiano"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
@@ -547,10 +544,8 @@ msgstr "Guxarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
@@ -566,16 +561,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -587,8 +579,7 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanés"
 
@@ -600,31 +591,24 @@ msgstr "Sureuropeo"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -650,8 +634,7 @@ msgstr "A reproducir a pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar o sitio web"
 
@@ -709,7 +692,7 @@ msgstr "Xeral"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "O fluxo non admite cambios de etiquetas"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
@@ -781,7 +764,7 @@ msgstr "Título da fiestra"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Evitar que o Xestor de enerxía suspenda a máquina mentres se reproducen DVDs."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -789,11 +772,11 @@ msgstr "Engadido do xestor de enerxía"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "conectador"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID CONECTADOR"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "url to play"
@@ -811,24 +794,20 @@ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#.
 #. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#. 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copiar o url"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Engadidos"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "Pechar composición"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "Propiedades do menú"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visite o sitio web"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8caad24..8f67ccf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,11 +4,11 @@
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>,2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole 2.0\n"
+"Project-Id-Version: parole 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 06:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,89 +42,97 @@ msgid "Chapter Menu"
 msgstr "Menu de Capítulos"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "DVD Menu"
 msgstr "Menu de DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "From ISO image"
+msgstr "De uma imagem ISO"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:1198
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo Seguinte"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/parole-about.c:70
 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../src/parole-player.c:1210
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo Anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Select Track"
 msgstr "Seleccione a Faixa"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Baralhar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrado"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Media"
 msgstr "_Multimédia"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Open location"
 msgstr "Abrir l_ocalização"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
@@ -236,19 +244,19 @@ msgstr "Por Extensão"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1498
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1498
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1683
+#: ../gst/parole-gst.c:1687
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1703
+#: ../gst/parole-gst.c:1707
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
 
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "Não carregar plugins"
 
 #: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "Definir o caminho do dispositico CD/VCD/DVD"
+msgstr "Definir o caminho do dispositivo CD/VCD/DVD"
 
 #: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -363,7 +371,7 @@ msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-player.c:1974
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
@@ -391,23 +399,35 @@ msgstr "Lembrar lista de reprodução"
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista Multimédia"
 
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:333
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reprodução"
 
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:342
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de reprodução"
 
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:375
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "Abrir imagem ISO"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "CD image"
+msgstr "Imagem de CD"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "DVD image"
+msgstr "Imagem de DVD"
+
+#: ../src/parole-player.c:643
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A transmissão não permite busca"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-player.c:1198
 #: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa Seguinte"
@@ -415,13 +435,13 @@ msgstr "Faixa Seguinte"
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-player.c:1210
 #: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa Anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Processando"
 
@@ -442,7 +462,7 @@ msgstr "Pausado"
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduzindo"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:168
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Transmissão ao vivo:"
 
@@ -455,7 +475,7 @@ msgstr "Autor/Desenvolvimento"
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:227
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproduzir Disco"
 
@@ -811,7 +831,7 @@ msgstr "Ecrã completo"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copiar url"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8a2baca..33959e0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-13 20:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:22+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,87 +41,95 @@ msgid "Chapter Menu"
 msgstr "章节菜单"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "DVD Menu"
 msgstr "DVD 菜单"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "From ISO image"
+msgstr "从 ISO 镜像载入"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "Media player"
 msgstr "媒体播放器"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "下一章节"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole 媒体播放器"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "上一章节"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Select Track"
 msgstr "选择轨道"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Shuffle"
 msgstr "拖拽"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "广场"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Volume Down"
 msgstr "减小音量"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume Up"
 msgstr "增大音量"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Media"
 msgstr "媒体(_M)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Open location"
 msgstr "打开位置(_O)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
@@ -233,20 +241,20 @@ msgstr "以扩展名"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1511
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1511
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1683
+#: ../gst/parole-gst.c:1700
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1703
+#: ../gst/parole-gst.c:1720
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
@@ -361,7 +369,7 @@ msgstr "权限不足"
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
 
@@ -389,35 +397,47 @@ msgstr "记住播放列表"
 msgid "Media list"
 msgstr "媒体列表"
 
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:333
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "隐藏播放列表"
 
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:342
 msgid "Show playlist"
 msgstr "显示播放列表"
 
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:375
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "打开 ISO 镜像"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "CD image"
+msgstr "CD 镜像"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "DVD image"
+msgstr "DVD 镜像"
+
+#: ../src/parole-player.c:643
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "流媒体不可查找"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "下一轨道"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "上一轨道"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "正在缓冲"
 
@@ -437,7 +457,7 @@ msgstr "已暂停"
 msgid "Playing"
 msgstr "正在播放"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:168
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live 流:"
 
@@ -450,7 +470,7 @@ msgstr "作者/维护者"
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:227
 msgid "Play Disc"
 msgstr "播放光盘"
 
@@ -779,7 +799,7 @@ msgstr "全屏播放"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
 msgid "Copy url"
 msgstr "复制 url"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list