[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 14 18:00:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to bd24734bf3ef7523900c47a2558b9d28ea35eedb (commit)
       from 114077340f6380fce6f6439622e22826ad6662fb (commit)

commit bd24734bf3ef7523900c47a2558b9d28ea35eedb
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 17:59:11 2010 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 109 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6b0087a..75be654 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:627
-#: ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Slovník"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:243
-#: ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Připraven"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Vyhledat slovo"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat pojem"
 
@@ -85,8 +80,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
 
@@ -132,8 +126,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
 
-#: ../lib/spell.c:208
-#: ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
@@ -142,8 +135,7 @@ msgstr "Neplatný vstup"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80
-#: ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
 msgid "P_ause"
 msgstr "Po_zastavit"
 
@@ -167,16 +159,16 @@ msgstr "Rychločtení"
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Zadejte text."
 
-#: ../lib/speedreader.c:505
+#: ../lib/speedreader.c:506
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Zvolte soubor pro načtení"
 
-#: ../lib/speedreader.c:534
+#: ../lib/speedreader.c:535
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Soubor '%s' nelze načíst."
 
-#: ../lib/speedreader.c:552
+#: ../lib/speedreader.c:553
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -184,27 +176,27 @@ msgstr[0] "(zobrazit %d slovo najednou)"
 msgstr[1] "(zobrazit %d slova najednou)"
 msgstr[2] "(zobrazit %d slov najednou)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:577
+#: ../lib/speedreader.c:578
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Toto je jednoduchý nástroj pro rychločtení, který vám pomůže se cvičením rychlého čtení. Pracuje na principu rychle se zobrazujících slov na obrazovce."
 
-#: ../lib/speedreader.c:580
+#: ../lib/speedreader.c:581
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Slov za minutu:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:587
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Označovat odstavce"
 
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:594
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Ses_kupování slov:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:609
+#: ../lib/speedreader.c:610
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Velikost písma:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:629
+#: ../lib/speedreader.c:630
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -214,15 +206,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uvolněte se, pohodlně se usaďte a poté stiksněte tlačítko Start pro spuštění rychločtení."
 
-#: ../lib/speedreader.c:645
+#: ../lib/speedreader.c:646
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Načíst obsah ze souboru"
 
-#: ../lib/speedreader.c:653
+#: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Vymazat obsah textového pole"
 
-#: ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:666
 msgid "_Start"
 msgstr "_Spustit"
 
@@ -246,10 +238,7 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "warning"
 msgstr "varování"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:685
-#: ../lib/dictd.c:694
-#: ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
 #: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nelze se připojit k serveru"
@@ -262,9 +251,7 @@ msgstr "Server není připraven."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:456
-#: ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
 
@@ -318,8 +305,7 @@ msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../lib/gui.c:571
-#: ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Rychločtení"
 
@@ -348,8 +334,8 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Slovník Xfce4"
 
 #: ../lib/gui.c:848
-msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
@@ -415,18 +401,15 @@ msgstr "Obecné"
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
-#: ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server slovníku"
 
-#: ../lib/prefs.c:320
-#: ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webová služba"
 
-#: ../lib/prefs.c:329
-#: ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
@@ -478,8 +461,7 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495
-#: ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Slovník:"
 
@@ -517,40 +499,54 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
 #~ msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
+
 #~ msgid "Link Color:"
 #~ msgstr "Barva odkazu:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Chcete hledat \"%s\" na webu pomocí "
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "Slo_vníku"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Webu"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Zobrazit volby nápovědy"
+
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Předvolby slovníku Xfce4"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Vývojář"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Text pro vyhledání:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Použít server DICT"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Použít jinou webovou stránku"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Použít webovou stránku"
-#~ msgid ""
-#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."
 
+#~ msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."



More information about the Xfce4-commits mailing list