[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 14 10:04:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to be63cc8950b431f8a9a90e419471b2856f472c96 (commit)
       from e4a9d4227f3251efc30709933d4a8078f0091e10 (commit)

commit be63cc8950b431f8a9a90e419471b2856f472c96
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date:   Thu Jan 14 10:03:00 2010 +0100

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |  198 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 109 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fc0754c..0601d2e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Traduccions al català del paquet «parole».
 # Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the parole package.
-#
+# 
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 06:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -45,89 +45,93 @@ msgid "Chapter Menu"
 msgstr "Menú de capítols"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "DVD Menu"
 msgstr "Menú DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "From ISO image"
+msgstr "D'una imatge ISO"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor de suports"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetició"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Select Track"
 msgstr "Selecciona pista"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ordre aleatori"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Sound"
 msgstr "Só"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Menys volum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Més volum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Media"
 msgstr "_Suport"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "_Open location"
 msgstr "_Obre una ubicació"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
@@ -239,19 +243,19 @@ msgstr "Per extensió"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1498
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1498
 msgid "Stop"
 msgstr "Para"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1683
+#: ../gst/parole-gst.c:1687
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1703
+#: ../gst/parole-gst.c:1707
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
 
@@ -365,8 +369,7 @@ msgstr "S'ha denegat el permís"
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
@@ -394,37 +397,45 @@ msgstr "Recorda la llista de reproducció"
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de suports"
 
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:333
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Amaga la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:342
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostra la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-player.c:543
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:375
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "Obrir una imatge ISO"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "CD image"
+msgstr "Imatge de CD"
+
+#: ../src/parole-player.c:392
+msgid "DVD image"
+msgstr "Imatge de DVD"
+
+#: ../src/parole-player.c:643
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 
-#.
 #. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1098
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
-#.
 #. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1110
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Memòria intermèdia"
 
@@ -436,8 +447,7 @@ msgstr "Parat"
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -445,7 +455,7 @@ msgstr "Aturat"
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:145
+#: ../src/parole-statusbar.c:168
 msgid "Live stream:"
 msgstr "flux en directe:"
 
@@ -458,7 +468,7 @@ msgstr "Autor/Mantenidor"
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:227
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reprodueix el disc"
 
@@ -466,10 +476,8 @@ msgstr "Reprodueix el disc"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Localització actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
@@ -477,8 +485,7 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bàltic"
@@ -487,22 +494,17 @@ msgstr "Bàltic"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centre-europeu"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
@@ -511,12 +513,9 @@ msgstr "Xinès tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ciríŀlic"
 
@@ -524,8 +523,7 @@ msgstr "Ciríŀlic"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Ciríŀlic/rus"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 
@@ -533,8 +531,7 @@ msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
@@ -547,10 +544,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
@@ -566,16 +561,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
@@ -587,8 +579,7 @@ msgstr "Nòrdic"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
@@ -600,31 +591,24 @@ msgstr "Sud-europeu"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -650,8 +634,7 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 
@@ -811,14 +794,11 @@ msgstr "Sortir de pantalla completa"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#.
 #. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#. 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copiar ubicació"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Connectors"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list