[Xfce4-commits] <ristretto:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Fri Jan 8 00:30:03 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 84884ba370e3a8cee3458eeeeb4d53066e1b948a (commit)
from 6e636bef4a505fb4a42a70a372b7891dc15286b2 (commit)
commit 84884ba370e3a8cee3458eeeeb4d53066e1b948a
Merge: 6e636bef4a505fb4a42a70a372b7891dc15286b2 69619f1202394434a263ff98ce61479e5a8c1487
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Fri Jan 8 00:29:42 2010 +0100
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto
commit 69619f1202394434a263ff98ce61479e5a8c1487
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Wed Jan 6 19:08:41 2010 +0100
l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
commit 5686b2b3260e74c0eaadad0e24797a22e9f8af04
Author: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>
Date: Thu Dec 31 19:36:24 2009 +0000
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ca.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/el.po | 80 +++++++++++++------------------
2 files changed, 130 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c0cc217..23ec7d4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Traduccions al català del paquet «ristretto».
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2009.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.
+# Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 15:33+0100\n"
-"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -266,13 +267,11 @@ msgstr "Superior"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: ../src/main_window.c:514
-#: ../src/main_window.c:780
+#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Feu clic a Obrir per seleccionar una imatge"
-#: ../src/main_window.c:767
-#: ../src/main_window.c:772
+#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
@@ -286,7 +285,9 @@ msgstr "Ristretto és visor d'imatges per l'entorn d'escriptori Xfce."
#: ../src/main_window.c:1569
msgid "translator-credits"
-msgstr "Carles Muñoz Gorriz «carlesmu at internautas.org», 2008-2009."
+msgstr ""
+"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.\n"
+"Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009."
#: ../src/main_window.c:1884
msgid "Open image"
@@ -300,10 +301,8 @@ msgstr "Imatges"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:1923
-#: ../src/main_window.c:1946
-#: ../src/main_window.c:2105
-#: ../src/main_window.c:2120
+#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
+#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
@@ -320,55 +319,55 @@ msgstr "Desa una còpia"
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Voleu suprimir la imatge «%s» del disc?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:232
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: ../src/preferences_dialog.c:234
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Override background color:"
msgstr "Força el color de fons:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:262
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
msgid "Maximum render quality:"
msgstr "Qualitat màxima de renderització:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Show preview when loading image"
msgstr "Mostra la vista prèvia al carregar la imatge"
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Best"
msgstr "La millor"
-#: ../src/preferences_dialog.c:277
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Medium"
msgstr "Mitja"
-#: ../src/preferences_dialog.c:279
+#: ../src/preferences_dialog.c:286
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:326
msgid "Slideshow"
msgstr "Seqüència d'imatges"
-#: ../src/preferences_dialog.c:323
+#: ../src/preferences_dialog.c:330
msgid "Timeout"
msgstr "Temps esgotat"
-#: ../src/preferences_dialog.c:326
+#: ../src/preferences_dialog.c:333
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -376,11 +375,11 @@ msgstr ""
"El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n"
"(en segons)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:341
+#: ../src/preferences_dialog.c:348
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
-#: ../src/preferences_dialog.c:344
+#: ../src/preferences_dialog.c:351
msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
@@ -388,79 +387,83 @@ msgstr ""
"La barra de miniatures es pot amagar automàticament quan \n"
"el visor d'imatges està funcionant a pantalla sencera."
-#: ../src/preferences_dialog.c:346
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
msgstr "Amaga la barra de miniatures en pantalla sencera"
-#: ../src/preferences_dialog.c:359
+#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../src/preferences_dialog.c:363
+#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Scrollwheel"
msgstr "Roda de navegació"
-#: ../src/preferences_dialog.c:366
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "No action"
msgstr "Cap acció"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Zoom in and out"
msgstr "Zoom d'apropar i allunyar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/preferences_dialog.c:380
msgid "Switch images"
msgstr "Canvia les imatges"
-#: ../src/preferences_dialog.c:407
+#: ../src/preferences_dialog.c:414
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/preferences_dialog.c:412
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
msgid "Scaling"
msgstr "Escalat"
-#: ../src/preferences_dialog.c:417
+#: ../src/preferences_dialog.c:424
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
-#: ../src/preferences_dialog.c:421
+#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Startup"
msgstr "Inici"
-#: ../src/preferences_dialog.c:423
+#: ../src/preferences_dialog.c:430
msgid "Resize window to image on startup"
msgstr "Ajusta la mida de la finestra a la imatge a l'iniciar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:427
+#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Open entire folder on startup"
msgstr "Obre tota la carpeta a l'iniciar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
+#: ../src/preferences_dialog.c:439
+msgid "Wrap around images"
+msgstr "Ajusta al voltant de les imatges"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:455
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../src/preferences_dialog.c:446
+#: ../src/preferences_dialog.c:461
msgid "Image cache"
msgstr "Imatge cau"
-#: ../src/preferences_dialog.c:452
+#: ../src/preferences_dialog.c:467
msgid "Cache size"
msgstr "Mida de la memòria cau"
-#: ../src/preferences_dialog.c:453
+#: ../src/preferences_dialog.c:468
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:456
+#: ../src/preferences_dialog.c:471
msgid "Enable cache"
msgstr "Habilita la memòria cau"
-#: ../src/preferences_dialog.c:461
+#: ../src/preferences_dialog.c:476
msgid "Preload images"
msgstr "Càrrega prèvia d'imatges"
-#: ../src/preferences_dialog.c:531
+#: ../src/preferences_dialog.c:546
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@@ -468,30 +471,58 @@ msgstr "Preferències"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
msgid "Tiled"
msgstr "Enrajolat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
msgid "Stretched"
msgstr "Estirat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliat"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:181
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:182
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:188
+msgid "border width"
+msgstr "Amplada de la bora"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:189
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+msgid "filmstrip width"
+msgstr "Amplada del rodet"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:196
+msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures del rodet"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor d'imatges"
@@ -511,39 +542,42 @@ msgstr "Visualitzador de fotografies Ristretto"
#, fuzzy
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniatures"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "S'estan obrint els fitxers…"
+
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Emprats _recentment"
+
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Cap aplicació disponible"
+
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "_Visor de miniatures"
+
#~ msgid "Show _Horizontally"
#~ msgstr "Mostra _horitzontalment"
+
#~ msgid "Show _Vertically"
#~ msgstr "Mostra _verticalment"
+
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "_Amaga"
+
#~ msgid ""
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?"
+
#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Preferències del visor d'imatges"
+
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr ""
#~ "Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la "
#~ "CPU)"
+
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Amaga les miniatures durant la seqüència d'imatges"
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Espaiat"
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
-#~ msgid "Border Width"
-#~ msgstr "Amplada de la bora"
-#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+
#~ msgid "Xfce Image viewer"
#~ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2b1e333..92b12b7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,8 +38,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους "
-"στην γραμμή εντολών.\n"
+"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους στην γραμμή εντολών.\n"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:264
@@ -267,13 +266,15 @@ msgstr "Πάνω"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
+#: ../src/main_window.c:514
+#: ../src/main_window.c:780
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα"
-#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772
+#: ../src/main_window.c:767
+#: ../src/main_window.c:772
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Κενή"
#: ../src/main_window.c:1551
msgid "Developer:"
@@ -281,8 +282,7 @@ msgstr "Δημιουργός:"
#: ../src/main_window.c:1561
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce."
+msgstr "Το ristretto είναι ένα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce."
#: ../src/main_window.c:1569
msgid "translator-credits"
@@ -300,8 +300,10 @@ msgstr "Εικόνες"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
-#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
+#: ../src/main_window.c:1923
+#: ../src/main_window.c:1946
+#: ../src/main_window.c:2105
+#: ../src/main_window.c:2120
msgid "Could not open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Μέγιστη ποιότητα ανάλυσης:"
#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Να εμφανίζεται η προεσκόπιση κατά την φόρτωση των εικόνων"
#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Best"
@@ -371,8 +373,7 @@ msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις "
-"διαφάνειες\n"
+"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n"
"(σε δευτερόλεπτα)"
#: ../src/preferences_dialog.c:348
@@ -425,24 +426,23 @@ msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν
#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση"
#: ../src/preferences_dialog.c:430
msgid "Resize window to image on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Να αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου στο μέγεθος της εικόνας κατά την εκκίνηση"
#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα ολόκληρου του φακέλου κατά την εκκίνηση"
#: ../src/preferences_dialog.c:439
-#, fuzzy
msgid "Wrap around images"
-msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας"
+msgstr "Αναδίπλωση γύρω από τις εικόνες"
#: ../src/preferences_dialog.c:455
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Μνήμη"
#: ../src/preferences_dialog.c:461
msgid "Image cache"
@@ -469,65 +469,60 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "Ορισμός ως φόντο"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Στυλ:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "_Περί"
+msgstr "Αυτόματο"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντραρισμένο"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
-#, fuzzy
msgid "Tiled"
-msgstr "_Αρχείο"
+msgstr "Μικρογραφία"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Τεντωμένο"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
-msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
+msgstr "Σε κλίμακα"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγενθημένο"
#: ../src/thumbnail_bar.c:181
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
+msgstr "Διαστήματα"
#: ../src/thumbnail_bar.c:182
msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
#: ../src/thumbnail_bar.c:188
msgid "border width"
-msgstr ""
+msgstr "μέγεθος περιγράμματος"
#: ../src/thumbnail_bar.c:189
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
#: ../src/thumbnail_bar.c:195
msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "πλάτος φιλμ"
#: ../src/thumbnail_bar.c:196
msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr ""
+msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -538,13 +533,6 @@ msgid "Look at your photo's easily"
msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr "Πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων ristretto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ristretto"
-#~ msgstr "Έξοδος από το ristretto"
+msgstr "Προβολέας εικόνων ristretto"
-#~ msgid "_Thumbnail Bar"
-#~ msgstr "_Μπάρα μικρογραφιών"
More information about the Xfce4-commits
mailing list