[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 6 14:22:03 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 5baf6d583e19bb9deb272192d834386515dca403 (commit)
from 499c8017d92180dbe184bcae63d46ff3b1f54d9a (commit)
commit 5baf6d583e19bb9deb272192d834386515dca403
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Wed Jan 6 14:21:36 2010 +0100
l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/pt.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4ac2231..8bade4d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,168 +6,172 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:01-0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
-msgstr "Incapaz de carregar"
+#: ../xfce4-about/info.c:206
+#: ../xfce4-about/info.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to load the file %s"
+msgstr "Incapaz de carregar o ficheiro %s"
#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
+#: ../xfce4-about/info.c:235
msgid "Project Lead"
msgstr "Líder de Projecto"
#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#: ../xfce4-about/info.c:239
msgid "Core developers"
msgstr "Núcleo de programadores"
#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/info.c:243
msgid "Active contributors"
msgstr "Colaboradores activos"
#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/info.c:247
msgid "Previous contributors"
msgstr "Colaboradores anteriores"
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/info.c:252
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Espaço Web e Lista de Mail fornecidas por"
+msgstr "Alojamento Web e Listas de Correio fornecidas por"
#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
+#: ../xfce4-about/info.c:284
msgid "Server maintained by"
msgstr "Servidor mantido por"
#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/info.c:288
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Supervisão de goodies"
#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/info.c:292
msgid "Translations supervision"
-msgstr "Supervisão de tradução"
+msgstr "Supervisão de traduções"
#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/info.c:296
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: ../xfce4-about/info.c:318
+#: ../xfce4-about/info.c:327
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
msgstr "Se sabe de alguém em falta nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
-#: ../xfce4-about/info.c:322
+#: ../xfce4-about/info.c:331
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
msgstr "Obrigado a todos os que ajudaram a disponibilizar este software."
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/info.c:441
msgid "About Xfce 4"
msgstr "Sobre o Xfce 4"
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/info.c:442
msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
-#: ../xfce4-about/info.c:455
+#: ../xfce4-about/info.c:461
msgid "Info"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Info"
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
+#: ../xfce4-about/info.c:463
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/info.c:464
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../xfce4-about/info.c:459
+#: ../xfce4-about/info.c:465
msgid "BSDL"
msgstr "BSDL"
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/info.c:466
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/info.c:461
+#: ../xfce4-about/info.c:467
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:49
msgid "Daemon Mode"
msgstr "Modo Daemon"
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "Modo Daemon não suportado."
+msgstr "Modo Daemon não é suportado."
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun tem de ser compilado com suporte D-BUS para ligar o modo daemon."
+msgstr "Xfrun tem de ser compilado com suporte D-BUS para activar o modo daemon."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "Impossível abrir ecrã \"%s\"."
+msgstr "Incapaz de abir a apresentação \"%s\"."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
msgstr "Barramento de mensagens do D-BUS desligou. Saindo ...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
msgid "System Error"
msgstr "Erro de Sistema"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "Incapaz de derivar para segundo plano:"
+msgstr "Incapaz de deslocar para segundo plano:"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar no _terminal"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
msgstr "Comando \"%s\" falhou ao executar:"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
msgid "Run Error"
-msgstr "Erro ao Executar"
+msgstr "Erro de Execução"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
#, c-format
msgid "Open %s with what program?"
msgstr "Abrir %s com que programa?"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
msgid "Run program"
-msgstr "Executar Programa"
+msgstr "Executar programa"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
More information about the Xfce4-commits
mailing list