[Xfce4-commits] <xfce4-mailwatch-plugin:master> l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 4 19:06:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to d17455a1d8b4cd742b789faa09c5b9df5421d70e (commit)
from 475a3874d54a4c9aeb892a2be6894e2de83afc76 (commit)
commit d17455a1d8b4cd742b789faa09c5b9df5421d70e
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Mon Jan 4 18:05:52 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/cs.po | 133 ++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 98 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2ecd471..0764951 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translations for xfce4-mailwatch-plugin package.
# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2008.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.2svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 22:43-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-30 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,23 +25,13 @@ msgstr "Připojení pomocí TLS selhalo: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"Byla přijata odpověď protokolu HTTP s kódem %d. Obvyklý důvod tohoto chování "
-"spočívá v nesprávném zadání uživatelského jména nebo heslo."
+msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "Byla přijata odpověď protokolu HTTP s kódem %d. Obvyklý důvod tohoto chování spočívá v nesprávném zadání uživatelského jména nebo heslo."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"Byla přijata odpověď protokolu HTTP s kódem %d, který by měl mít hodnotu "
-"200. Problém může být na straně serverů GMail nebo byla změněna metoda "
-"ověření nebo umístění novým zpráv."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "Byla přijata odpověď protokolu HTTP s kódem %d, který by měl mít hodnotu 200. Problém může být na straně serverů GMail nebo byla změněna metoda ověření nebo umístění novým zpráv."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -84,29 +74,19 @@ msgid "Remote GMail Mailbox"
msgstr "Vzdálená poštovní schránka GMail"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul GMail je schopen spojení se službou elektronické pošty Google "
-"a bezpečně přijmout počet nových zpráv."
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "Zásuvný modul GMail je schopen spojení se službou elektronické pošty Google a bezpečně přijmout počet nových zpráv."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"Zabezpečený protokol IMAP není dostupný, server IMAP nepodporuje přihlášení "
-"nešifrovaným heslem."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "Zabezpečený protokol IMAP není dostupný, server IMAP nepodporuje přihlášení nešifrovaným heslem."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
-msgstr ""
-"Ověřování se nezdařilo. Ujistěte se, že jste zadali správné přihlašovací "
-"jméno a heslo."
+msgstr "Ověřování se nezdařilo. Ujistěte se, že jste zadali správné přihlašovací jméno a heslo."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
@@ -130,14 +110,8 @@ msgid "No server or username is set."
msgstr "Není nastaven název serveru nebo uživatelské jméno."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"Seznam služeb nebude ze serveru stažen, dokud nenastavíte název serveru, "
-"uživatelské jméno a heslo. Ujistěte se také, že jste nastavili veškerá "
-"nastavení bezpečnosti v dialogu Upřesnit."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "Seznam služeb nebude ze serveru stažen, dokud nenastavíte název serveru, uživatelské jméno a heslo. Ujistěte se také, že jste nastavili veškerá nastavení bezpečnosti v dialogu Upřesnit."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
msgid "Set New Mail Folders"
@@ -205,12 +179,8 @@ msgid "Remote IMAP Mailbox"
msgstr "Vzdálená schránka IMAP"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul IMAP se dokáže připojit ke vzdálenému poštovnímu serveru, "
-"který podporuje protokol IMAP, volitelně se zabezpečením SSL."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Zásuvný modul IMAP se dokáže připojit ke vzdálenému poštovnímu serveru, který podporuje protokol IMAP, volitelně se zabezpečením SSL."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -223,8 +193,7 @@ msgstr "Získání informací o souboru %s se nezdařilo: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
#, c-format
msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
-msgstr ""
-"%s není adresář. Je %s opravdu platný adresář elektronické pošty (maildir)?"
+msgstr "%s není adresář. Je %s opravdu platný adresář elektronické pošty (maildir)?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
msgid "Maildir _Path:"
@@ -245,12 +214,8 @@ msgid "Local Maildir Spool"
msgstr "Místní úložiště elektronické pošty typu Maildir"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul Maildir sleduje nově příchozí zprávy v místním úložišti "
-"elektronické pošty typu maildir"
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "Zásuvný modul Maildir sleduje nově příchozí zprávy v místním úložišti elektronické pošty typu maildir"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
msgid "Mbox _Filename:"
@@ -266,9 +231,7 @@ msgstr "Místní úložiště elektronické pošty typu Mbox"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul leduje nově příchozí zprávy v úložišti elektronické pošty typu "
-"mbox."
+msgstr "Zásuvný modul leduje nově příchozí zprávy v úložišti elektronické pošty typu mbox."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
#, c-format
@@ -290,8 +253,7 @@ msgstr "Místní složka elektronické pošty typu MH"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul MH sleduje nové zprávy ve složce elektronické pošty typu MH"
+msgstr "Zásuvný modul MH sleduje nové zprávy ve složce elektronické pošty typu MH"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
msgid "Advanced POP3 Options"
@@ -314,12 +276,8 @@ msgid "Remote POP3 Mailbox"
msgstr "Vzdálená schránka POP3"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul POP3 se může připojit ke vzdálenému serveru s podporou POP3, "
-"volitelně s zabezpečením SSL."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Zásuvný modul POP3 se může připojit ke vzdálenému serveru s podporou POP3, volitelně s zabezpečením SSL."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
@@ -371,38 +329,27 @@ msgstr "Přijem dat se nezdařil: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951
#, c-format
msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr ""
-"Čtení se přerušilo: bylo přečteno příliš mnoho bajtů bez ukončení znakem pro "
-"novou řádku"
+msgstr "Čtení se přerušilo: bylo přečteno příliš mnoho bajtů bez ukončení znakem pro novou řádku"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960
-#, fuzzy
msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%"
-msgstr "Buffer není dostatečně velký, aby mohl obsahovat celý řádek (%d < %d)"
+msgstr "Buffer není dostatečně velký, aby mohl obsahovat celý řádek (%"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Nelze inicializovat podporu GThread. Toto může být "
-"způsobeno instalací balíku GLib."
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Nelze inicializovat podporu GThread. Toto může být způsobeno instalací balíku GLib."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru s nastavením '%s'"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Nelze nastavit přístupová práva pro soubor s nastavením '%s'. Pokud tento "
-"soubor obsahuje hesla nebo jiné citlivé údaje, může být čitelný pro jiné "
-"uživatele Vašeho systému."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro soubor s nastavením '%s'. Pokud tento soubor obsahuje hesla nebo jiné citlivé údaje, může být čitelný pro jiné uživatele Vašeho systému."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -451,8 +398,7 @@ msgstr "Jste si jisti?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr ""
-"Odebráním schránky zrušíte všechna nastavení, tuto operaci nelze vrátit zpět."
+msgstr "Odebráním schránky zrušíte všechna nastavení, tuto operaci nelze vrátit zpět."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
msgid "Mailboxes"
@@ -584,8 +530,7 @@ msgstr "Zásuvný modul Xfce4 Mailwatch"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056
msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr ""
-"Applet pro panel Xfce s mnoha funkcemi kontrolující elektronickou poštu"
+msgstr "Applet pro panel Xfce s mnoha funkcemi kontrolující elektronickou poštu"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057
msgid ""
@@ -617,14 +562,12 @@ msgstr "Ověřovat poštu ve více schránkách."
#~ msgstr ""
#~ "Nelze nastavit socket do neblokujícího režimu. Pokud pokus o připojení "
#~ "zamrzne, panel nemusí při zavírání reagovat."
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
#~ "correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Nelze vrátit socket do blokujícího režimu. Data možná nebudou korektně "
#~ "přijata."
-
#~ msgid ""
#~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This "
#~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your "
@@ -633,15 +576,12 @@ msgstr "Ověřovat poštu ve více schránkách."
#~ "Server IMAP vrátil neočekávanou hodnotu. Toto nemusí znamenat chybu, "
#~ "pokud se však zobrazuje nesprávný počet nových zpráv, zásuvný modul "
#~ "pravděpodobně vyžaduje úpravu pro podporu Vašeho poštovního serveru."
-
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
#~ msgstr "XfceMailwatch: Přihlášení TLS se nezdařilo: %s"
-
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
#~ msgstr ""
#~ "XfceMailwatch: Připojení TLS se nezdařilo: program nebyl zkompilován s "
#~ "podporou protokolu SSL."
-
#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
#~ msgstr ""
#~ "Bylo požadováno zabezpečené připojení, ale gnutls nebyl inicializován"
@@ -649,18 +589,15 @@ msgstr "Ověřovat poštu ve více schránkách."
#, fuzzy
#~ msgid "About Mailwatch"
#~ msgstr "Sledování elektronické pošty"
-
#~ msgid "You have 1 new message:"
#~ msgstr "Máte jednu novou zprávu:"
-
#~ msgid "You have %d new messages:"
#~ msgstr "Máte %d nových zpráv:"
-
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Upravit nastavení"
-
#~ msgid ""
#~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response. This is a bug!"
#~ msgstr ""
#~ "Vyrovnávací paměť je příliš malá pro načtení odpovědi IMAP. Toto je chyba "
#~ "programu!"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list