[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 3 22:44:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 36eb240e2b241848512b32bdc579fdebb193c009 (commit)
       from 497ec8fcca12efeda46e475881a5a027bc51d0d4 (commit)

commit 36eb240e2b241848512b32bdc579fdebb193c009
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date:   Sun Jan 3 21:42:53 2010 +0000

    l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po-doc/ca.po |   19 ++++++++-----------
 1 files changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po-doc/ca.po b/po-doc/ca.po
index d31c18c..dae6d21 100644
--- a/po-doc/ca.po
+++ b/po-doc/ca.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the
 # Thunar package.
 #
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1816,7 +1816,6 @@ msgid "%o"
 msgstr "%o"
 
 #: Thunar.xml:1103(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. "
 "The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail "
@@ -1826,8 +1825,8 @@ msgstr ""
 "El camí local al fitxer de sortida on es desarà la miniatura generada. El "
 "fitxer de sortida s'ha d'escriure en un fitxer PNG vàlid i d'acord amb "
 "l'estàndard de miniatures (veieu més a dalt). Heu de tenir en compte que el "
-"camí no ha d'acabar amb <placeholder-1/>, ja que això pot ser important si "
-"llanceu algutes utilitats de terceres parts."
+"camí no ha d'acabar amb <literal>.png</literal>, ja que això pot ser "
+"important si llanceu algunes utilitats de terceres parts."
 
 #: Thunar.xml:1110(varname)
 msgid "%s"
@@ -1846,22 +1845,20 @@ msgid "%u"
 msgstr "%u"
 
 #: Thunar.xml:1119(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Similar to <literal>%i</literal>, but substituted with the URI of the file, "
 "rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
 msgstr ""
-"Similar a <placeholder-1/>, però amb la URI del fitxer en lloc del camí. "
-"Això es va afegir per compatibilitat amb GNOME."
+"Similar a <literal>%i</literal>, però amb la URI del fitxer en lloc del "
+"camí. Això es va afegir per compatibilitat amb GNOME."
 
 #: Thunar.xml:1125(varname)
 msgid "%%"
 msgstr "%%"
 
 #: Thunar.xml:1127(para)
-#, fuzzy
 msgid "Will be substituted with a single <literal>%</literal>."
-msgstr "Es substituirà per un únic <placeholder-1/>."
+msgstr "Es substituirà per un únic <literal>%</literal>."
 
 #: Thunar.xml:1132(para)
 msgid ""
@@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: Thunar.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009"
+msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009-2010."
 
 #~ msgid ".png"
 #~ msgstr ".png"



More information about the Xfce4-commits mailing list