[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 28 16:36:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to a79026a16d885c1cfe6705d90eb557c405454a58 (commit)
from d82dddbbc975170a9b6c8192e8d73377b1f4f72b (commit)
commit a79026a16d885c1cfe6705d90eb557c405454a58
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sun Feb 28 16:34:35 2010 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b291101..b0b6ce7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -461,52 +461,52 @@ msgstr "Verifica delle impostazioni DNS in corso..."
msgid "Loading session data"
msgstr "Caricamento dei dati di sessione in corso..."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Uscita di %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
msgid "Shut Down"
msgstr "Spegni"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "S_alva la sessione per i prossimi accessi"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Inserire la password:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Si è verificato un errore</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non consente lo spegnimento del computer a questo utente."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Spegnimento non riuscito"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Impossibile eseguire lo spegnimento"
@@ -580,133 +580,86 @@ msgstr "Continua comunque"
msgid "Try again"
msgstr "Prova ancora"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
#, c-format
msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Cause possibili: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
#, c-format
msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "L'elenco delle applicazioni della sessione di ripristino è vuoto."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Errore del gestore di sessione"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Impossibile avviare una sessione di ripristino"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Sospensione della sessione non riuscita"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ibernazione della sessione non riuscita"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "È possibile terminare un client solamente quando è inattivo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di controllo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo di spegnimento \"%u\" non valido"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Tipo di spegnimento non valido"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Nessun metodo HAL per il comando %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Il programma \"sudo\" non è stato trovato; non sarà possibile spegnere il proprio sistema all'interno di Xfce."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Impossibile creare la pipe genitore: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Impossibile creare la pipe figlia: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Impossibile eseguire il fork dell'assistente di sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Impossibile leggere la risposta dall'assistente di sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Impossibile aprire la pipe genitore: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Impossibile aprire la pipe figlia: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "È stata ricevuta una risposta inattesa dall'assistente allo spegnimento sudo"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "La sospensione e l'ibernazione sono supportate solamente attraverso HAL, che non è disponibile"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Errore nell'inviare il comando all'assistente allo spegnimento: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Errore nel ricevere risposta dall'assistente allo spegnimento: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Comando di spegnimento non riuscito"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr "Sospensione non riuscita, nessun backend supportato"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr "Ibernazione non riuscita, nessun backend supportato"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "Comando di spegnimento non trovato"
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Scegliere una sessione"
@@ -868,6 +821,10 @@ msgstr "Successivo"
msgid "Logout Error"
msgstr "Errore in uscita"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "Impossibile contattare il bus di sessione D-Bus."
@@ -1052,6 +1009,39 @@ msgstr "Suggerimenti e trucchi"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-tips"
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Tipo di spegnimento non valido"
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Nessun metodo HAL per il comando %d"
+
+#~ msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+#~ msgstr "Il programma \"sudo\" non è stato trovato; non sarà possibile spegnere il proprio sistema all'interno di Xfce."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Impossibile creare la pipe genitore: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Impossibile creare la pipe figlia: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Impossibile eseguire il fork dell'assistente di sudo: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Impossibile leggere la risposta dall'assistente di sudo: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire la pipe genitore: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire la pipe figlia: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "È stata ricevuta una risposta inattesa dall'assistente allo spegnimento sudo"
+
+#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "La sospensione e l'ibernazione sono supportate solamente attraverso HAL, che non è disponibile"
+
#~ msgid "Terminate \"%s\""
#~ msgstr "Termina \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list