[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Feb 21 13:00:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
         to 7cd2e87642e75c893eff60b313366e4bf48a5671 (commit)
       from 1b5c6b2009dd34c05dbbae3f7f873729b5f02379 (commit)

commit 7cd2e87642e75c893eff60b313366e4bf48a5671
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date:   Sun Feb 21 12:58:48 2010 +0100

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |   42 ++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 32eefbd..377bafe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eatmonkey VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-13 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1
 msgid "Download Manager"
@@ -28,9 +30,8 @@ msgid "Eatmonkey"
 msgstr "Eatmonkey"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Simple download manager for Xfce"
-msgstr "L'estúpid gestor de descàrregues descarregues per mones i caputxins!"
+msgstr "Gestor simple de descàrregues per Xfce"
 
 #: ../src/manager.ui.h:1 ../src/settings.ui.h:1
 msgid "(0=infinite)"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "(0=infinit)"
 
 #: ../src/manager.ui.h:2
 msgid "Add new download from URI or File"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una nova descàrrega mitjançant una URI o un fitxer"
 
 #: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11
 msgid "Download Options"
@@ -69,13 +70,12 @@ msgid "Maximum upload speed:"
 msgstr "Velocitat màxima de pujada:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "New Download"
 msgstr "Nova descàrrega"
 
 #: ../src/manager.ui.h:12 ../src/settings.ui.h:27
 msgid "Number of fragmentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de fragments:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:13 ../src/settings.ui.h:32
 msgid "Seed ratio:"
@@ -91,12 +91,11 @@ msgstr "Selecciona del porta-retalls"
 
 #: ../src/manager.ui.h:16
 msgid "These options only apply for BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta opció només és per BitTorrent"
 
 #: ../src/manager.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Upload Options"
-msgstr "Opcions de descàrrega"
+msgstr "Opcions de pujada"
 
 #: ../src/manager.ui.h:18
 msgid "_Compact View"
@@ -124,12 +123,11 @@ msgstr "_Visualitza"
 
 #: ../src/settings.ui.h:2
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat"
 
 #: ../src/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Download Options"
-msgstr "Opcions de descàrrega"
+msgstr "Opcions avançades de descàrrega"
 
 #: ../src/settings.ui.h:4
 msgid "Always require encryption"
@@ -141,7 +139,7 @@ msgstr "Autenticació"
 
 #: ../src/settings.ui.h:6
 msgid "Automatic port redirection with UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecció automàtica de ports mitjançant UPnP"
 
 #: ../src/settings.ui.h:7
 msgid "BitTorrent"
@@ -149,11 +147,11 @@ msgstr "BitTorrent"
 
 #: ../src/settings.ui.h:8
 msgid "Check HTTPS certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova els certificats HTTPS"
 
 #: ../src/settings.ui.h:9
 msgid "Connect to custom server"
-msgstr ""
+msgstr "Connecta a un servidor personalitzat"
 
 #: ../src/settings.ui.h:10
 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
@@ -163,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/settings.ui.h:13
 msgid "Edit configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la configuració"
 
 #: ../src/settings.ui.h:14
 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
@@ -185,10 +183,12 @@ msgstr "Ordinador:"
 msgid ""
 "List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
 msgstr ""
+"Llista els codis de països separats per comes (e.g.: JP,US) per emprar-los "
+"amb Metalink"
 
 #: ../src/settings.ui.h:20
 msgid "Listen port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port on escoltar:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:22
 msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
@@ -200,12 +200,14 @@ msgstr "Nombre màxim de clients:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:25
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
 
 #: ../src/settings.ui.h:26
 msgid ""
 "Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
 msgstr ""
+"Nombre de connexions obertes per descarregar un fitxer (només per HTTP(s)/"
+"FTP)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:28
 msgid "Password:"
@@ -219,11 +221,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/settings.ui.h:30
 msgid "Preferred locations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicacions preferides:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:31
 msgid "Save .torrent/.metalink files on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Desa els fitxers «.torrent» i «.metalink» al disc"
 
 #: ../src/settings.ui.h:33
 msgid "Settings"



More information about the Xfce4-commits mailing list