[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated German (de) translation to 91%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 20 16:54:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 4912179768eaa71e94572dc9cd5becda9689882b (commit)
from 4813bbcdd875674acba93b9982cbb12bbeb4bcd0 (commit)
commit 4912179768eaa71e94572dc9cd5becda9689882b
Author: Paul Seyfert <pseyfert at mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>
Date: Sat Feb 20 16:52:57 2010 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 91%
New status: 211 messages complete with 18 fuzzies and 2 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 156 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4515ccb..fdcb986 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgstr ""
"Stellen Sie bitte sicher, dass die Datei ein Archiv für ein "
"Startbildschirmthema ist."
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Konnte Startbildschirmthema »%s« nicht aus Verzeichnis »%s« entfernen."
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Wählen Sie die Themadatei, die Sie installieren möchten..."
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "Neues Thema _installieren"
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
msgstr "Thema _entfernen"
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
msgstr "Thema e_xportieren"
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Balou einstellen..."
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Startbildschirm »Balou«"
@@ -87,43 +87,43 @@ msgstr "Mäuse"
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Startbildschirm »Mäuse«"
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Einfaches Thema einstellen..."
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "Textfarbe:"
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
msgstr "Eigenes Bild verwenden"
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "Bild auswählen..."
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -136,13 +136,12 @@ msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Einfacher Startbildschirm"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "_Sitzung"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
@@ -159,17 +158,15 @@ msgstr "Ruhezustand"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Neustarten"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-#, fuzzy
msgid "Shut _down"
msgstr "Herunterfahren"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "Abmelden"
@@ -178,48 +175,46 @@ msgstr "Abmelden"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
+msgstr "Wollen Sie sich wirklich abmelden?"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Sie werden in %u Sekunden abgemeldet."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
-msgstr ""
+msgstr "Abmelden fehlgeschlagen."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
+msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich herunterfahren?"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "System wird in %u Sekunden heruntergefahren."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
+msgstr "Konnte nicht heruntergefahren werden."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
+msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich neustarten?"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "System wird in %u Sekunden neu gestartet."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-#, fuzzy
msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht erstellen"
+msgstr "Konnte nicht neu starten"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
#, fuzzy
@@ -231,106 +226,88 @@ msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
#, fuzzy
-msgid "Close Session"
-msgstr "Sitzung wählen"
+msgid "Xfclock4 could not be launched"
+msgstr "Xfclock4 konnte nicht gestartet werden"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
+msgid "Close Session"
+msgstr "Sitzung schließen"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NUMMER"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um mehr über die Verwendung zu erfahren."
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Sitzungseinstellungen"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kann Einstellungsserver nicht kontaktieren"
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr ""
"Kann kein Nutzerbedienfeld aus den enthaltenen Definitionsdaten erzeugen"
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Dies ist wahrscheinlich ein Problem an Ihrer Installation von Xfce"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automatisch gestartete Anwendungen"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "If running"
msgstr "Im Betrieb"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
msgid "Session Save Error"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Kann Sitzung nicht speichern"
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Beende »%s«"
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
msgid "Terminate Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -338,77 +315,92 @@ msgstr ""
"Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten "
"Sitzung nicht gestartet."
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Programm beenden"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Kann Programm nicht beenden."
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
msgid "Restart Style"
msgstr "Art des Neustarts"
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Anwendung hinzufügen"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
msgstr "Wählen Sie einen Befehl aus"
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Anwendung bearbeiten"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht löschen: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht erstellen"
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht schreiben"
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Konnte »%s« nicht zum Lesen öffnen"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Konnte »%s« nicht zum Lesen öffnen"
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -418,61 +410,111 @@ msgstr ""
"Sie sich an Ihrer Xfce-Arbeitsumgebung anmelden, zusätzlich zu den beim "
"Abmelden gespeicherten Anwendungen:"
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr "Dies wird die Anwendung dauerhaft aus der Liste automatisch gestarteter Anwendungen entfernen"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Soll »%s« wirklich gelöscht werden?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht schreiben"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht schreiben"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Lade Einstellungen der Arbeitsumgebung"
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Geschrieben von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "Gebaut mit Gtk+-%d.%d.%d, gestartet mit Gtk+-%d.%d.%d"
+
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS-Einstellungen werden geprüft"
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
msgid "Loading session data"
msgstr "Lade Sitzungsdaten"
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Sitzungsverwaltung"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>%s abmelden</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
msgid "Shut Down"
msgstr "Herunterfahren"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
msgid "Suspend"
msgstr "Standby"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Speichere Sitzung für weitere Logins"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -481,20 +523,20 @@ msgstr ""
"Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer mit Ihrem "
"Benutzerkonto aus herunterzufahren."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Kann System nicht herunterfahren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Letzter Zugriff: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -503,20 +545,20 @@ msgstr ""
"auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie weiterführen wollen."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Den Anmeldevorgang abbrechen und zum Anmeldebildschirm zurückkehren."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
msgid "New session"
msgstr "Neue Sitzung"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
msgid "Create a new session."
msgstr "Eine neue Sitzung erstellen."
@@ -542,7 +584,7 @@ msgstr "Laufzeitumgebung für KDE wird gestartet"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -555,15 +597,15 @@ msgstr ""
"Vielleicht kann das Problem durch das Hinzufügen von »%s«\n"
"zur Datei »/etc/hosts« gelöst werden."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
msgstr "Trotzdem fortfahren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Nochmal versuchen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -575,58 +617,58 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« "
"enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Die Liste der Anwendungen in der abgesicherten Sitzung ist leer."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fehler in der Sitzungsverwaltung"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kann abgesicherte Sitzugn nicht laden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
"Kann Clients nur dann beenden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt "
"werden"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht "
"werden soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden "
"soll"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ungültiger Typ »%u« zum Herunterfahren des Systems"
@@ -634,7 +676,7 @@ msgstr "Ungültiger Typ »%u« zum Herunterfahren des Systems"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
#, fuzzy
msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Ungültiger Typ »%u« zum Herunterfahren des Systems"
+msgstr "Ungültiger Typ zum Herunterfahren des Systems"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
#, c-format
@@ -830,43 +872,43 @@ msgstr ""
"Dateien im alten Autostart-Verzeichnis wurden erfolgreich zum neuen Ort\n"
"übertragen. Sie sollten dieses Verzeichnis jetzt löschen.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Führe Autostart aus..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tipps und Tricks"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
msgid "Fortunes"
msgstr "Zufallstexte"
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Tippdatenbank (%s) nicht laden."
#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Ausgabe von »fortune«."
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen von »fortune« fehlgeschlagen (%s)"
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
msgid "Error while loading tips."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden der Tipps."
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Xfce-Tipps und -Tricks beim _Start anzeigen"
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
@@ -898,9 +940,10 @@ msgstr "Sitzungseinstellungen"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt Menü mit Optionen zum Bildschirm sperren, Standby, herunterfahren und abmelden"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -1058,10 +1101,6 @@ msgstr "_Allgemeine Einstellungen"
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "_Vor dem Abmelden nachfragen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Programm beenden"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Session"
msgstr "_Sitzung"
@@ -1082,6 +1121,25 @@ msgstr "Tipps beim Starten anzeigen"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Xfce4-Tipps"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Sitzungseinstellungen"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Interner Fehler"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Dies ist wahrscheinlich ein Problem an Ihrer Installation von Xfce"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Beende »%s«"
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Sitzungsverwaltung"
+
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Unerwarteter HAL-Fehler"
More information about the Xfce4-commits
mailing list