[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updated Latvian (lv) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 20 14:02:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 7f20b2683ecd24a30737760fc3b0d84f573ad328 (commit)
from a64d0aad0892954caa9f3d35e1d0b6accc8e0f92 (commit)
commit 7f20b2683ecd24a30737760fc3b0d84f573ad328
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date: Sat Feb 20 14:00:00 2010 +0100
l10n: Updated Latvian (lv) translation to 100%
New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lv.po | 87 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a9e352f..d37ca05 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,15 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
@@ -29,8 +28,10 @@ msgstr "Starpliktuves pārvaldnieks"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
+#: ../panel-plugin/plugin.c:306
msgid "Clipman"
msgstr "Starpliktuve"
@@ -67,15 +68,12 @@ msgid "Xfce Bug"
msgstr "Xfce Bug"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
-#, fuzzy
msgid "<b>Reset actions</b>"
-msgstr "<b>Darbība</b>"
+msgstr "<b>Atiestatīšanas darbības</b>"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst no starpliktuves vēstures?"
+msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atiestatīt darbības uz sistēmas noklusētajām vērtībam?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Action</b>"
@@ -102,12 +100,8 @@ msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Aktivizēt tikai uz rokas kopiju"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Pēc noklusēta darbības tiek izraisītas pēc atlases, atzīmējiet šo opciju, "
-"lai darbības tiktu aktivizētas pēc kopēšanas ar roku"
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Pēc noklusēta darbības tiek izraisītas pēc atlases, atzīmējiet šo opciju, lai darbības tiktu aktivizētas pēc kopēšanas ar roku"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
@@ -130,34 +124,23 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, tad starpliktuves teksts tiks salīdzināts pret regulāro "
-"izteiksmi un izvēlne parādīs pieejamās darbības"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Ja atzīmēts, tad starpliktuves teksts tiks salīdzināts pret regulāro izteiksmi un izvēlne parādīs pieejamās darbības"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, atlase tiks sinhronizēta ar noklusēto starpliktuvi veidā, ka "
-"jūs varat ielīmēt to ko atlasāt"
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Ja atzīmēts, atlase tiks sinhronizēta ar noklusēto starpliktuvi veidā, ka jūs varat ielīmēt to ko atlasāt"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Ja atlasīts, tad atlase neietekmēs vēsturi, izņemot tikai ar rokas kopēšanu"
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Ja atlasīts, tad atlase neietekmēs vēsturi, izņemot tikai ar rokas kopēšanu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Ja atzīmēts, opcija ļaus glabāt vienu attēlu iekš vēstures"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Ja atlasīts, opcija atjaunos vēsturi katrā jaunajā Xfce sesijā"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
@@ -174,7 +157,7 @@ msgstr "Paterns:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regulārā izteiksme"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
msgid "Save on _quit"
@@ -198,18 +181,11 @@ msgstr "Šis modelis ir vienmēr enkurots ar īpašajām rakstzīmēm ^$"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet šeit savu pielāgoto tekstu, piemēram, URL, faila nosaukumu, utt."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Jūs varat izmantot aizvietošanas parametrus komandās \"\\1\", \"\\2\" un tā "
-"tālāk. Parametrs \"\\0\" nozīmē pilnu tekstu. Ja jūs nezināt regulārās "
-"izteiksmes, apskatiet dokumentāciju, kas nāca līdzi Clipman."
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "Jūs varat izmantot aizvietošanas parametrus komandās \"\\1\", \"\\2\" un tā tālāk. Parametrs \"\\0\" nozīmē pilnu tekstu. Ja jūs nezināt regulārās izteiksmes, apskatiet dokumentāciju, kas nāca līdzi Clipman."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -233,7 +209,7 @@ msgstr "Starpliktuve ir tukša"
#: ../panel-plugin/plugin.c:294
msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Atbalstītāji:"
#: ../panel-plugin/plugin.c:308
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
@@ -249,45 +225,32 @@ msgstr "Neizdevās atvērt uzstādījumu dialogu"
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "Saglabāt starpliktuves saturu uz aizv_eršanu"
-
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "_Rādīt vienumu skaitu"
-
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Vispārēji</b>"
-
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Starpliktuves vēstures vienumi:"
-
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Izvēlnes vienuma rakstzīmes:"
-
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Notīrīt Vēsturi"
-
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Starpliktuves Vēsture"
-
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
#~ msgstr "Novēr_st tukšu starpliktuvi"
-
#~ msgid "Normal clipboard _management"
#~ msgstr "Parastā starpliktuves _pārvaldība"
-
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
#~ msgstr "Strikti atdalī_t starpliktuves"
-
#~ msgid "Se_parate clipboards"
#~ msgstr "At_dalīt starpliktuvi"
-
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Izvēlņu Izskats</b>"
-
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Izskats"
-
#~ msgid "< Default History Empty >"
#~ msgstr "< Noklusētā Vēsture ir Tukša >"
-
#~ msgid "< Selection History Empty >"
#~ msgstr "< Atlases Vēsture ir Tukša >"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list