[Xfce4-commits] <xfce4-panel:devel> Import translations from master.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Tue Feb 16 17:24:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/devel
         to ec9e0e38af6c2eeedb8c01a99b7e5f8ddbd3ad3d (commit)
       from 94658e1d6c645f4113cb985e2ef421e786f586d0 (commit)

commit ec9e0e38af6c2eeedb8c01a99b7e5f8ddbd3ad3d
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Tue Feb 16 17:20:25 2010 +0100

    Import translations from master.
    
    Imported the translations from master without obsoluted strings.

 po/am.po    | 1223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ar.po    | 1229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ast.po   | 1208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/az.po    | 1195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/be.po    | 1232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/bg.po    | 1184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/bn_IN.po | 1204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ca.po    | 1223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/cs.po    | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/da.po    | 1219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/de.po    | 1226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/dz.po    | 1230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/el.po    | 1217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_GB.po | 1224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/eo.po    | 1229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/es.po    | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/es_MX.po | 1203 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/et.po    | 1220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/eu.po    | 1219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fa.po    | 1195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fi.po    | 1214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fr.po    | 1216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/gl.po    | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/gu.po    | 1225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/he.po    | 1230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hi.po    | 1196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hu.po    | 1215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hy.po    | 1184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/id.po    | 1216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/it.po    | 1220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ja.po    | 1228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ka.po    | 1134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/kk.po    | 1214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ko.po    | 1229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ku.po    | 1218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lt.po    | 1200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lv.po    | 1224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/mk.po    | 1227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/mr.po    | 1223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ms.po    | 1187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/nb.po    | 1215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/nl.po    | 1213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pa.po    | 1231 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pl.po    | 1226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt.po    | 1214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR.po | 1224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ro.po    | 1215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ru.po    | 1218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/si.po    | 1225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sk.po    | 1219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sq.po    | 1214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sv.po    | 1227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ta.po    | 1218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/tr.po    | 1220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/uk.po    | 1217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ur.po    | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ur_PK.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/vi.po    | 1230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN.po | 1225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po | 1228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 60 files changed, 72969 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..2510719
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,1223 @@
+# Amharic translation to xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:39+0100\n"
+"Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>\n"
+"Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 105,-1,159,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "ስለ ሸፍሲ ፓነል"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "ስለ ሸፍሲ ፓነል"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "ውሰድ"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "እንደገና አስጀምር"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "ፓነሉን አመቻች"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "የማሳወቂያ መለዮን አሳይ"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "በዚህ ስክሪን ላይ የስርዓት ትሪ ከበፊቱም አለ"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "እንደገና አስጀምር"
+
+#: ../panel/main.c:273
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "የማሳወቂያ መለዮን አሳይ"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "ፓነል %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "ሞኒቶሩን ሙላ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "የተመረጠው ፓነልና ያቀፋቸው ሁሉ ይሰረዛሉ።"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "የስራ ገበታ %dን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "ቦታ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "አግድም"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "እቃ ጨምር"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "ሞኒቶሩን ሙላ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "ውስታይነት (%)፦"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "ሽቅብ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "የሸፍሲ ፓነል"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "ስም"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "አቅጣጫ፦"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "መጠን (ፕክስሎች)፦"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "የተግባር አዝራር"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "የፓነል ተግባር"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "የቀስት አዝራር_r"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "የመለዩ አዝራር_I"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "በስራ ላይ አይደለም_D"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ስክሪኑን ቆልፍ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "እንደገና አስጀምር"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "ድምፅ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "የተግባር አዝራር"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "ሎግውጣ ውይም ስክሪኑን ቆልፍ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "በ24-_ስዓት ቁጠር"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "አናሎግ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "አቀራረብ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ስዓት"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "የሰዓት ምርጫዎች"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "ዲጂታል"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "ሰከንድ አሳይ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "መብራት"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PMን አሳይ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "ፍሬምን አሳይ _f"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "ቀኝ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "አውታር"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "ቢሮ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "ቀኝ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "ስዓት ስንት ነው?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "በተርሚናል ላይ አስኪድ_t"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "ቀዳሚ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "የመለዩ አዝራር_I"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "አስነሽ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "የፕሮግራም መለዮን አሳይ _p"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "ስለ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "የቀስት አዝራር_r"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "አዲስ ዕቃ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "አዲስ ዕቃ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "የምርጫ ምናሌ ያለው የፕሮግራም ማስነሻ"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr " የአግድም ቁጥር፦"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "የስራ ገበታ ተግባራትን አሳይr_k"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "የአይጥ መዘውርን በመጠቀም የስራ ገበታን ቀይር"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "የስራ ቦታ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "የስራ ቦታ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "የሁሉም መሳይ ገበታዎች ደቂቅ እይታ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "ድርጊት፦"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "አዲስ ፓነል"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "ከፋይ ወይም ክፍት ቦታ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "ውስታይነት (%)፦"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "አስፋ_E"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "በፓነል ዕቃዎች መሃከል መስመር ወይም ቦታን ይጨምራል"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "የተደበቀ መስኮትን መልስ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "መስኮቶችን ደብቀህ ገበታን አሳይ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "መስኮቶችን ደብቀህ ገበታን አሳይ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ደስኩን አሳይ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "የተግባር አይነትን ይምረጡ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "የፕሮግራም መለዮን አሳይ _p"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "አስቸኳይ ማስታወቂያ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr " የአግድም ቁጥር፦"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "በዚህ ስክሪን ላይ የስርዓት ትሪ ከበፊቱም አለ"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "የማሳወቂያ መለዮን አሳይ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "ፍላት አዝራሮችን ተጠቀም"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "ፍሬምን አሳይ _f"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "የፕሮግራም ስሞችን አሳይ _n"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ሁሉም የስራ ገበታዎች ያሉ መስኮቶችን አሳይ_w"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "የተግባር አዝራር"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "የመስኮቶች ዝርዝር"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "የቀስት አዝራር_r"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "አስቸኳይ ማስታወቂያ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "የመለዮ ሳጥን"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "የስራ ገበታ ተግባራትን አሳይr_k"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "የመስኮቶች ዝርዝር"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ደስኩን አሳይ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "የስራ ቦታ %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "የመስኮቶች ዝርዝር"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "የስራ ቦታን ጨምር"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ሰርዝ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "የስራ ገበታ %dን ሰረዝ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..8e7a14b
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,1229 @@
+# Arabic translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "حول شريط اكسفس"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "حول شريط اكسفس"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "انقل"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "أضف شيء جديد"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "أعد البدأ"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "خصص الشريط"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "أضف شيء جديد"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "حفظ الاعدادات"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "أضف عنصر جديد"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "اعادة تشغيل لائحة اكسفس..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "اكسفس فريق التطوير.جميع الحقوق محفوظة."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "أرسل من قضلك الأخطاء الى<%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "هناك صينية نظام تعمل مسبقا على الشاشة"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "أعد البدأ"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "فشل في فتح الشاشة"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "أضف شيء جديد"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "حفظ الاعدادات"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "أضف أشياء إلى الشريط"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "فشل في اطلاق لائحة اكسفس"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "فشل في فتح الشاشة"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "أضف شيء جديد"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "الشريط %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "أضف شيء جديد"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "أضف أشياء إلى الشريط"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "فشل في فتح الشاشة"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "الشاشات"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "الائخة المختارة وجميع خياراتها سيتم حذفها."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف ساحة العمل·%d؟"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "موقع"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أفقي"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "أضف أشياء"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "الشاشات"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "الشفافية (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودي"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "شريط Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "الاتجاه :"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "الحجم (بكسل):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "زر العمل"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "لوحة الاعمال"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "زر السهم"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_زر الأيقونة"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_معطب"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "إغلاق الشاشة"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "أعد البدأ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "صوت"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "زر العمل"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "الخروج أو إغلاق الشاشة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "استخدم ساعة ال 24"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "عقارب"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظهر"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "رفمي"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "خيارات الساعة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "رقمية"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "اعرض الثواني"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "لسيدي"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "اظهر صباحاً/مساء"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "أظهر النافذة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "ساعة رقمية حقيقية"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "ترميز التلميحة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "يمين"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "لا أيقونة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "شبكة"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "المكتب"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "يمين"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_سطر"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "خاص"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "ماهى الساعة؟"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "إختر أمر"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "اختر أيقونة لـ·\"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "تنفيذ في _سطر اﻷوامر"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "فشل في فتح الشاشة"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "أضف عنصر جديد"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "داخل الزر"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "برنامج"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "أظهر_أيقونات البرامج"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "حول"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "زر السهم"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "عنصر جديد"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "عنصر جديد"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "مطلق البرامج مع قائمة اختيارية"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "عدد الصفوف:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "أظهر أفعال ساحات العمل"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "تغيير ساحة العمل بالستعمال الفأرة"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "مساحة عمل %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "مساحة عمل %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "صورة مصغرة عن جميع المكاتب الافتراضية"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_نقط"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "المؤشر:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "شريط جديد"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "نوع فاصل"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "الشفافية (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_افرد"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "أضف مساحة أو سطر بين عناصر اللائحة"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "استرجع النوافذ المخفية"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "اخفي النوافذ واظهر سطح المكتب"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "اخفي النوافذ واظهر سطح المكتب"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "اظهر سطح المكتب"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "إختر برنامج"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "البرامج المحجوبة"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "عدد الصفوف:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "فشل في الحصول على الإختيار من أجل الشاشة·%d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "هناك صينية نظام تعمل مسبقا على الشاشة"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "اظهر أيقونات التذكير"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "استخدم ازرار مفلطحة"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "أظهر المؤشر"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "أظهر أسماء البرامج"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "أظهر النوافذ من جميع ساحات العمل"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "زر العمل"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "قائمة النوافذ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_سهم:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "أظهر أفعال ساحات العمل"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "قائمة النوافذ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "اظهر سطح المكتب"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "مساحة عمل %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "قائمة النوافذ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "أضف مساحة عمل"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "ازل مساحة العمل '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "ازل مساحة العمل %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..e3d7312
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,1208 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mover"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Amestar nuevos elementos..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Amosar el diálogu 'Personalizar panel'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Amosar el diálogu 'Añadir nuevos elementos'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Guardar la configuración del panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Amestar un nuevu panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reaniciar la instancia n'execución de xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Amosar información de versión y colar"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "L'equipu de desendolque de Xfce. Tolos drechos reservaos."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Yá esiste una estaya de notificación executándose nesta pantalla"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reaniciar"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Fallu al abrir el display"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Amosar el diálogu 'Añadir nuevos elementos'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Guardar la configuración del panel"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Fallu al abrir el display"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Fallu al abrir el display"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Amestar nuevos elementos"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Amestar nuevos elementos"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Amestar un nuevu panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Guetar:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Fallu al abrir el display"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Espandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Va desaniciase'l panel escoyíu y tolos sos elementos."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Espandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Tresparencia (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel de Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientación:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Tamañu (píxeles):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botones d'aición"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Botón de _flecha"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Botón d' _iconos"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactiváu"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquiar pantalla"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Botones d'aición"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Colar y bloquiar la pantalla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Usar reló de 24 _hores"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analóxicu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspeutu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binariu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Reló"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opciones de reló"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Dixital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Amosar _segundos"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Separtadores d'hora _parpaguiantes"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Amosar _AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Amosar _marcu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Reló _binariu real"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formatu de cuadru emerxente"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Drecha"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Ensin iconu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Drecha"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Llin¡a"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizáu"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "¿Qué hora ye?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleicione un iconu pa \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Seleicione un iconu pa \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Executar en _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Ensin nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Fallu al abrir el display"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Amestar un nuevu panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predetermináu"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Dientru'l botón"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Llanzador"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Amosar iconos d'a_plicaciones"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Botón de _flecha"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Ensin nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nuevu elementu"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Llanzador de programa con menú opcional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Númberu _fileres:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Amosar _nomes de les estayes de trabayu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Intercamudar estayes de trabayu cola _rueda'l mur"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Seleutor d'estaya trabayu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Seleutor d'estaya trabayu"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Camuda d'escritoriu virtual"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Puntos"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Tirador:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nuevu elementu"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Estilu de separtador"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Tresparencia (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Amiesta un espaciu o una llínia ente elementos del panel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurar ventanes anubríes"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Anubrir toles ventanes y amosar escritoriu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Anubrir toles ventanes y amosar escritoriu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Amosar escritoriu"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Seleicione una aplicación"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicaciones anubríes"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Estaya de notificación"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Númberu fileres:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Fallu al alquirir la seleición del xestor pa la pantalla %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "El xestor de notificación de sistema perdió la seleición"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "¿Daveres quies vaciar la llista d'aplicaciones conocíes?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Estaya na qu'apaecen los iconos de notificación"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Usar botones _planos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Amosar _separtador"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Amosar _ventanes de toles estayes de trabayu"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botones d'aición"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Llista ventanes"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Intercamudar ventanes abiertes usando los botones"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "F_lecha:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificador d'urxencia"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Iconu:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Amosar ai_ciones de la estaya trabayu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Llista ventanes"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Amosar escritoriu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Estaya trabayu %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Llista ventanes"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Amestar estaya trabayu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Desaniciar estaya trabayu '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Desaniciar estaya trabayu %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Intercamudar ventanes abiertes usando un menú"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..cab520a
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,1195 @@
+# Azerbaijani Turkish translation of xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Mətin Əmirov <metin at karegen.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:16+0900\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Sil"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "/_Yenidən başlat"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Proqram _adlarını göstər"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "/_Yenidən başlat"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Proqram _adlarını göstər"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Mövqe"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Üfüqi"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Şaquli"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Oyunlar"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Panel istiqaməti:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+msgid "Action Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Xfce Paneli Qurğuları"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+msgid "_First button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+msgid "_Second button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "/Ekranı _qıfılla"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "/_Yenidən başlat"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Səs"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Ekranı qıfılla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoq"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüş"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Qıfılla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Dijital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "GƏ/GS"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Şəbəkə"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Əmr seç"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "_Terminalda işə sal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Ön qurğulu"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Başladıcı"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Proqram _adlarını göstər"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Səs"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Mövqe"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Yeni üzv əlavə et"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Sətir ədədi:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Mövqe"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Ayırıcı"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Əmr seç"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Əmr seç"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Sətir ədədi:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Proqram _adlarını göstər"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Proqram _adlarını göstər"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mövqe"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Proqram _adlarını göstər"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Sil"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..d4adce5
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,1232 @@
+# Belarusian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Ales Nyakhaychyk <nab at mail.by>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-03 10:28+0000\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Пра Панэль Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Пра Панэль Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору \"%s\"?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Перамясьціць"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Дадаць новы элемэнт"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+msgid "_Restart"
+msgstr "Пераза_пусьціць"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Наладзіць панэль"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Дадаць новы элемэнт"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Захаваць наладку"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Дадаць новыя элемэнты"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Перазапуска xfce4-panel..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce. Усе правы абаронены."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "На гэтым экране ўжо прысутнічае сыстэмная прастора паведамленьняў"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Перазапуск"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Дадаць новы элемэнт"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Захаваць наладку"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Дадаць элемэнт на Панэль"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Немагчыма выканаць \"xfce4-panel -c\""
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Дадаць новы элемэнт"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Панэль %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Дадаць новы элемэнт"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Дадаць элемэнт на Панэль"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Зьвязаныя маніторы"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Вылучаная панэль будзе выдалена з усімі яе элемэнтамі."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Становішча"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Гарызантальная"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Дадаць элемэнт"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Зьвязаныя маніторы"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Празрыстасьць (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вэртыкальная"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Панэль XFce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Назва"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Lock panel"
+msgstr "За_мкнуць экран"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Памер (піксэлі):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Кнопкі дзеяньняў"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Дзяньні Панэлі"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Стрэлка"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Значка"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "В_ыключана"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Замкнуць экран"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапуск"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Гук"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Кнопкі дзеяньняў"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Выйсьці альбо замкнуць экран"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-х гадзінны фармат"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Стрэлачны"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вонкавы выгляд"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Бінарны"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіньнік"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Опцыі гадзіньніа"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Лічбавы"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Паказваць _сэкунды"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Мі_льгаць падзяляльнікамі"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "Дыёдны"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Паказ_ваць AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Паказаць _рамку"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Сапраўдны _бінарны гадзіньнік"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Фармат падказкі:"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Праваруч"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Значка адсутнічае"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Сетка"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Офіс"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Праваруч"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "Л_інія"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Асабісты"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Колькі зараз часу?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Вылучыце загад"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Вылучыце значку для \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Выконваць у _тэрмінале"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Дадаць новыя элемэнты"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадаць запускальнік"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Прадвызначаны"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Унутры кнопкі"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Запускальнік"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Паказваць значкі дас_тасаваньняў"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Пра..."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Стрэлка"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Новы элемэнт"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Запускальнік праграм з апцыянальным мэню"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Колькасьць радкоў:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Паказваць назвы прастораў"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Пераключэньне працоўных прастораў паваротам кола мышы"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Мініяцюрны выгляд усіх працоўных прастораў"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Кр_опкі"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Зачэпка:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Стварыць Панэль"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Стыль падзяляльніка"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Празрыстасьць (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "Па_шырыць"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Дадае прастору альбо лінію паміж элемэнтамі панэлі"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Аднавіць схаваныя вокны"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Схаваць вокны й паказаць Сталец"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Схаваць вокны й паказаць Сталец"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Паказаць сталец"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Вылучыце дастасаваньне"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Схаваныя дастасаваньні"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Прыцягненьне ўвагі"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Колькасьць радкоў:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Немагчыма атрымаць кіраўніка вылучэньня для экрана %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Кіраўнік сподка згубіў вылучэньне"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце ачысьціць сьпіс вядомых дастасаваньняў?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Паказвае значкі нагадваньня"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды зьверху:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Плоскія кнопкі"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Паказаць за_чэпку"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Паказваць назвы дас_тасаваньняў"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Паказваць вокны з _усіх працоўных прастораў"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Кнопкі дзеяньняў"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Сьпіс вокнаў"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Стрэлка:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Button layout:"
+msgstr "Кнопка №1:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Прыцягненьне ўвагі"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Значка"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Паказваць дзяньні над _прасторамі"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Сьпіс вокнаў"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Паказаць сталец"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Сьпіс вокнаў"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Дадаць прастору"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Выдаліць Прастору \"%s\""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Выдаліць Прастору %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..311bd5c
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1184 @@
+# Bulgarian translation of xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Miroslav Yordanov <miordanov at i-space.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:27+0900\n"
+"Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov at i-space.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панел"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панел"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "/_Премахва"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Вече има панел със задачи стартиран в този екран"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:273
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../panel/main.c:277
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce панел"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Редактор"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Позиция"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Редактор"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панел"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Игри"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Ориентация на панела:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Икона:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Xfce·настройки за панела"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Икона:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Икона:"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "/_Заключва екрана"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Заключване на екрана"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналогов"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Заключва"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Цифров"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Избор на команда"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Избор на команда"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Стартиране в _терминал"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "По Подразбиране"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Икона:"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Обект"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Позиция"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Добавяне на нов обект"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Позиция"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce панел"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Разделител"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Избор на команда"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Избор на команда"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Използва съобщение при стартиране"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Вече има панел със задачи стартиран в този екран"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Позиция"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Икона:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Използва съобщение при стартиране"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "/_Премахва"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..3561a2c
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,1204 @@
+# translation of xfce4-panel.po to Bangla INDIA.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:17+0900\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "এডিটর"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "অনুভূমিক"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "এডিটর"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "স্বচ্ছতা"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "উলম্ব"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "খেলা"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "প্যানেলের দিশা:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "আইকনবক্স"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "আইকনবক্স"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "আইকনবক্স"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর্দা লক করুন (_L)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "পর্দা লক করুন"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "অ্যানালগ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "চেহারাছবি"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "লক"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "ডিজিটাল"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "পূর্বাহ্ন/অপরাহ্ন"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show _frame"
+msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "নেটওয়ার্ক"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "টার্মিনালে চালান (_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "আইকনবক্স"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "লঞ্চার"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "সারির সংখ্যা:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "বিভাজন-রেখা"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "স্বচ্ছতা"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "সারির সংখ্যা:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "আইকনবক্স"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "আইকনবক্স"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..520de98
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,1223 @@
+# Catalan translations for xfce4-panel package.
+# xfce4-panel for XFce desktop environment.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internuatas.org>, 2003-2004, 2008-2009.
+# Pau Rul.lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005-2007.
+# Ivà Burgos <debian.public at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Quant al quadre Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Quant al quadre Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Esteu segurs de voler suprimir l'espai de treball «%s»?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mou"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Afegeix elements nou…"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg «Personalitza el quadre»"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg «Afegeix elements nous»"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Desa la configuració del quadre"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Afegeix un quadre nou"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reinicia la instància de xfce4-panel que s'està executant"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "L’equip de desenvolupament d’Xfce. Tots els drets reservats."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Envieu els errors a <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Ja hi ha un espai de notificació executant-se a la pantalla"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reinicia"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "No s’ha pogut mostrar la pantalla"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg «Afegeix elements nous»"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Desa la configuració del quadre"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Afegeix elements al quadre"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "No s’ha pogut llançar «xfce4-panel -c»"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "No s’ha pogut mostrar la pantalla"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Afegeix elements nous"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Quadre %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Afegeix elements nous"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Afegeix elements al quadre"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Cerca:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "No s’ha pogut mostrar la pantalla"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automàtica"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Amplada dels monitors"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "S'eliminarà el quadre seleccionat i tots els seus elements."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Esteu segurs de voler suprimir l'espai de treball %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posició"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Afegir elements"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Amplada dels monitors"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparència (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Quadre Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientació:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Mida (píxels):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botons d'accions"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Accions del quadre"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Botó de _fletxa"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Botó d'_icona"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivat"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloca la pantalla"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Botons d'accions"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Surt o bloca la pantalla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Utilitza estil de 24 _hores"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analògic"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Rellotge"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opcions del rellotge"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Mostra _segons"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Separador _espurnejant"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Mostra AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostra _marc"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Rellotge _binari real"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format del rètol emergent"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Dreta"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Sense icones"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Dreta"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Línea"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalitza"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Quina hora és?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Executa en un _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Esteu segurs de voler suprimir l'espai de treball «%s»?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Sense nom"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "No s’ha pogut mostrar la pantalla"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Afegeix elements nous"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminada"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Suprimeix el quadre seleccionat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Suprimeix el quadre seleccionat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Com a botó"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Llançadora"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Suprimeix el quadre seleccionat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Suprimeix el quadre seleccionat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostra les icones de les a_plicacions"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Quant a"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Botó de _fletxa"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Sense nom"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Element nou"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Llançadora de programa amb menu opcional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Nombre _de files:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostra els _noms dels espais de treball"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Canvia d'espais de treball amb la _roda del ratolí"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Canviador d'espais de treball"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Canviador d'espais de treball"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Canvia entre escriptoris virtuals"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Punts"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Gestor:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Quadre nou"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Estil del separador"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparència (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Afegix un espai o una línia entre els elements del quadre"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Recupera les finestres ocultes"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Oculta totes les finestres i mostra l'escriptori"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Oculta totes les finestres i mostra l'escriptori"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostra l'escriptori"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Seleccioneu una aplicació"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicacions amagades"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Espai de notificació"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Nombre de files:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "No s’ha pogut controlar el gestor de selecció per la pantalla %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "El gestor de la safata ha perdut la selecció"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Voleu suprimir la llista d'aplicacions conegudes?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Espai on es mostraran las icones de notificació"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Empra botons _plans"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostra _identificador"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Mostra els _noms de les aplicacions"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostr_a les finestres de tots els espais de treball"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botons d'accions"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Llista de finestres"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Canvia entre les finestres obertes emprant botons"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Fletxa:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificació urgent"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Icona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "_Mostra les accions dels espais de treball"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Llista de finestres"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mostra l'escriptori"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Espai de treball %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Llista de finestres"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Afegeix un espai de treball"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Suprimeix l'espai de treball «%s»"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Suprimeix l'espai de treball %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Canvia entre les finestres obertes emprant un menú"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..09cf735
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1222 @@
+# Czech translation for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Lukáš Konarovský <daeltar at daeltar.org>, 2003.
+# Alois Nespor <Alois.Nespor at seznam.cz>, 2004.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 11:35+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "O Panelu Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "O Panelu Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odebrat pracovní plochu '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Přesunout"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Přidat nové položky..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Dialogové okno „Přizpůsobit panel“"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno „Přidat nové položky“"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Uložit konfiguraci panelu"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Přidat nový panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Restartovat spuštěnou instanci aplikace xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tým vývojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Na této obrazovce je již jedna upozorňovací oblast spuštěna"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Restartovat"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno „Přidat nové položky“"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Uložit konfiguraci panelu"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Přidat položky do Panelu"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Nepodařilo se spustit aplikaci 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Přidat nové položky"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Přidat nové položky"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Přidat položky do Panelu"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Hledat:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatický"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Roztáhnout přes více monitorů"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Vybraný panel a všechny jeho položky budou odstraněny."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Opravdu chcete odebrat pracovní plochu %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozice"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovná"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Přidat položky"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Roztáhnout přes více monitorů"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "P_růhlednost (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislá"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Název:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientace:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Velikost (v pixelech):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Tlačítka akcí"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Akce panelu"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Tlačítko se šipkou"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Tlačítka s _ikonami"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Zakázáno"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknout obrazovku"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se spustit „%s“"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Tlačítka akcí"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Odhlašování a uzamykání obrazovky"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Používat 24_hodinový cyklus"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Ručičkové"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binární"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Možnosti hodin"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitální"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Zobrazovat _sekundy"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Bli_kající oddělovač"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "Displej LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Zo_brazovat AM a PM (dopoledne a odpoledne)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Zobrazovat _rámeček"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Pravé _binární hodiny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formát tipu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Bez ikony"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Síť"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Kancelář"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Řádek"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Kolik je hodin?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Vyberte příkaz"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se spustit „%s“"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Vyberte ikonu pro „%s“"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se spustit „%s“"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Spustit v _terminálu"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odebrat pracovní plochu '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Nepojmenovaný"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Přidat nové položky"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Odstranit vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Odstranit vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "V tlačítku"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spouštěč"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Odstranit vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Odstranit vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Zobrazovat ikony a_plikací"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Tlačítko se šipkou"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Nepojmenovaný"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Přidat novou položku"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Nepodařilo se spustit „%s“"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Spouštěč programů s volitelnou nabídkou"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Poče_t řádků:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Zobrazit _názvy pracovních ploch"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Přepnout pracovní plochy _kolečkem myši"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Přepínač ploch"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Přepínač ploch"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Přepínač virtuálních pracovních ploch"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Tečky"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Úchytka"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nový Panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Styl oddělovače"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "P_růhlednost (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Rozšířit"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Vkládá prázdný prostor nebo řádek mezi položky panelu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Obnovit skrytá okna"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Skryje všechna okna a zobrazí pracovní plochu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Skryje všechna okna a zobrazí pracovní plochu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Zobrazuje pracovní plochu"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Vyberte aplikaci"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Skryté aplikace"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Upozorňovací oblast"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Počet řádků:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Nepodařilo se získat správce výběru pro obrazovku %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Správce oznamovací oblasti ztratil výběr"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam známých aplikací?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Oblast pro zobrazení oznamovacích ikon"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "P_oužít plochá tlačítka"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Zobrazova_t úchytku"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Zobrazovat _názvy aplikací"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Zobr_azovat okna ze všech pracovních ploch"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Tlačítka akcí"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Přepínání oken tlačítky"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Š_ipka:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Urgentní oznámení"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Zobrazit a_kce pracovní plochy"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Zobrazuje pracovní plochu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Pracovní plocha %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Přidat pracovní plochu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Odebrat pracovní plochu '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Odebrat pracovní plochu %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Přepínání oken nabídkou"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..129a1e6
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,1219 @@
+# Danish translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Jesper Berth <bigsanta at berthit.dk>, 2005.
+# Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:16+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Om Xfce Panelet"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Om Xfce Panelet"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne arbejdsområdet '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flyt"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Tilføj nye elementer..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Vis 'Tilpas panelet'-dialogen"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Vis 'Tilføj nye elementer'-dialogen"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Gem indstilling til panelet"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Tilføj et nyt panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Genstarter kørende instans af xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Der er allerede et påmindelsesområde på denne skærm"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Genstart"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Kunne ikke åbne skærmen"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Vis 'Tilføj nye elementer'-dialogen"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Gem indstilling til panelet"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Kunne ikke åbne skærmen"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Kunne ikke åbne skærmen"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Tilføj nye elementer"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Tilføj nye elementer"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Tilføj et nyt panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Søg:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Kunne ikke åbne skærmen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Udbred på skærme"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Det valgte panel og alle dets elementer vil blive fjernet."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne arbejdsområde %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Placering"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Tilføj nye elementer"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Udbred på skærme"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Gennemsigtighed (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientering:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Størrelse (pixels):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Hændelsesknapper"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "P_ilknap"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikonknap"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deaktiveret"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skærm"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Hændelsesknapper"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Log ud og lås skærmen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Brug 24-_timers ur"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binært"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Ur"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Urindstillinger"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitalt"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Vis _sekunder"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "B_linkende adskiller"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Vis AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Vis _ramme"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Ægte _binært ur"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Værktøjstipformatering"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Højre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Intet ikon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Højre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linje"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Hvad er klokken?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Vælg et ikon for \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Vælg et ikon for \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Kør i _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne arbejdsområdet '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Ikke navngivet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Kunne ikke åbne skærmen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Tilføj et nyt panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Fjern det aktuelle valgte panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Fjern det aktuelle valgte panel"
+
+# fuzzy, skal bruges i 4.6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Invendig knap"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Starter"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Fjern det aktuelle valgte panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Fjern det aktuelle valgte panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Vis _programikoner"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Om"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "P_ilknap"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Ikke navngivet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nyt element"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Program afvikler med valgfri menu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Antal ræ_kker:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Vis arbejdsom_rådenavne"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Skift arbejdsområde med muse_hjulet"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Skifter til arbejdsområde"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Skifter til arbejdsområde"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Skift mellem virtuelle skriveborde"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Prikker"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Håndtag:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nyt element"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Adskilderstil"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Gennemsigtighed (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Tilføj et mellemrum eller en linje mellem panelets elementer"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Gendan skjulte vinduer"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Vælg et program"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Skjulte programmer"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Påmindelsesområde"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "A_ntal rækker:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Kunne ikke allokere håndteringsvalg for skærm %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Statusfelthåndteringen mistede valget"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen over kendte programmer?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Område hvor beskedikoner fremkommer"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Brug fl_ade knapper"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Vis _håndtag"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Vis _vinduer fra alle arbejdsområder"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Hændelsesknapper"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Vindueliste"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug af knapper"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Pil:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Vigtig startopbesked"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Vis s_krivebordshændelser"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Vindueliste"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Vindueliste"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Tilføj arbejdsområde"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Fjern arbejdsområde '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Fjern arbejdsområde %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug afen menu"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..dc1c369
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1226 @@
+# German translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Moritz Heiber <moe at xfce.org>, 2003-2005.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005-2009.
+# Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2008.
+# Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Über die Leiste"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Über die Leiste"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Soll die Arbeitsfläche »%s« wirklich entfernt werden?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Neue Elemente hinzufügen..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Neustarten"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Dialog »Leiste einrichten« anzeigen"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Dialog »Neue Objekte hinzufügen« zeigen"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Leisteneinstellungen speichern"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Neue Leiste hinzufügen"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Laufende Instanz von xfce4-panel neustarten"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Das Xfce-Entwicklungsteam. Alle Rechte vorbehalten."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Bitte senden Sie Fehlermeldungen an <%s>"
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr ""
+"Es ist bereits eine Benachrichtigungsfläche auf diesem Bildschirm vorhanden"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Neustarten"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Konnte den Bildschirm nicht öffnen"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Dialog »Neue Objekte hinzufügen« zeigen"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Leisteneinstellungen speichern"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Objekte zur Leiste hinzufügen"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Konnte »xfce4-panel -c« nicht ausführen"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Konnte den Bildschirm nicht öffnen"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Neue Elemente hinzufügen"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Leiste %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Neue Elemente hinzufügen"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Objekte zur Leiste hinzufügen"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Suche:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Konnte den Bildschirm nicht öffnen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Auf Monitore verteilen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Die ausgewählte Leiste und ihr gesamter Inhalt werden entfernt."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Soll die Arbeitsfläche %d wirklich entfernt werden?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Position"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Objekte hinzufügen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Auf Monitore verteilen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Durchsichtigkeit (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Leiste"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Name:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Ausrichtung:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Größe (in Pixel):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Aktionsknöpfe"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Leisten-Aktionen"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Pfeilknopf"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Symbolknopf"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "A_usgeschaltet"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bildschirm sperren"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustarten"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sound"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Aktionsknöpfe"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Abmelden oder Bildschirm sperren"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-S_tunden Uhr verwenden"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Uhr"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Einstellungen für die Uhr"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_Sekunden anzeigen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_Blinkende Zeit-Trennzeichen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM an_zeigen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Ra_hmen anzeigen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "_Richtige Binäruhr"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format der Kuirzhilfen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Kein Symbol"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Büro"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linie"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Wieviel Uhr ist es?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Befehl auswählen"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Symbol für »%s« auswählen"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "In _Terminal ausführen"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Soll die Arbeitsfläche »%s« wirklich entfernt werden?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Konnte den Bildschirm nicht öffnen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Neue Objekte hinzufügen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Die ausgewählte Leiste entfernen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Die ausgewählte Leiste entfernen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Im Knopf"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Starter"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Die ausgewählte Leiste entfernen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Die ausgewählte Leiste entfernen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Programmsymbole a_nzeigen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Über"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Pfeilknopf"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Neuer Eintrag"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programmstarter mit optionalem Menü"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Zeige _Namen der Arbeitsflächen"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Arbeitsflächen mit dem Maus_rad wechseln"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Zwischen virtuellen Schreibtischen umschalten"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Punkte"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Position:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Neue Leiste"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Trennlinienstil"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Durchsichtigkeit (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Ausdehnen"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+"Fügt zusätzlichen Abstand oder eine Linie zwischen Leistenelementen ein"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Versteckte Fenster wiederherstellen"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Schreibtisch anzeigen"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Versteckte Anwendungen"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Fläche für Benachrichtigungen"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Anzahl der Zeilen:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Konnte Manager-Auswahl für Bildschirm %d nicht erhalten."
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Die Systemleiste hat die Verbindung unerwartet verloren"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Liste der bekannten Anwendungen löschen wollen?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Fläche, in der Symbole für Benachrichtigungen erscheinen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_Flache Knöpfe verwenden"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "_Anfasser anzeigen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Programmnamen a_nzeigen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "_Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Aktionsknöpfe"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Fensterliste"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Mit Schaltflächen zwischen offenen Fenstern umschalten"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Pfeilknopf"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Dringlichkeitsbenachrichtigung"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Symbol:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "A_ktionen für die Arbeitsfläche anzeigen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fensterliste"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Schreibtisch anzeigen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbeitsfläche %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Fensterliste"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Arbeitsfläche »%s« entfernen?"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Arbeitsfläche %d entfernen?"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Mit einem Menü zwischen offenen Fenstern umschalten"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..e7d5f61
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,1230 @@
+# Dzongkha translation for xfce4-panel
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:31+0530\n"
+"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "སྤོ།"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "པེ་ནཱལ་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པེ་ནཱལ་དང་འདི་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "གནས་ས།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ཐད་སྙོམས།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "དྭངས་གསལ་(%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "མིང་།"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ཕྱོགས་:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "ཚད་(པིག་སེལསི་):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་བྱ་བ་ཚུ།"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "ངོས་པར་གྱི་ཨེབ་རྟ།(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཡོདཔ།(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "སྒྲ་སྐད།"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "ཆེ་འཁོར་ཆུ་ཚོད་༢༤འབད་མི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_h)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "ཨེ་ན་ལོག"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ཆེ་འཁོར།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "ཆེ་འཁོར་གདམ་ཁ་ཚུ།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "སྐར་ཆ་་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "ཨེལ་ཨི་ཌི།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆ་སྟོན།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "གཡས།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "ཡིག་ཚང།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "གཡས།"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "ཆུ་ཚོད་ག་དེམ་ཅིག་སྨོ?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ།(_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "ངོས་པར་གྱི་ཨེབ་རྟ།(_I)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "གློག་རིམ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།(_p)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "སྐོར་ལས།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་དཀར་ཆག་དང་བཅས་ལས་རིམ་གསར་བཙུགས་འབད་མི།"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།(_k)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཌེཀསི་ཊོཔསི་ཆ་མཉམ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཆུང་བ།"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "ལེགས་སྐྱོང་:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "པེ་ནཱལ་གསརཔ།"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "དབྱེ་བྱེད་ ཡང་ན་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "དྭངས་གསལ་(%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "པེ་ནཱལ་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྦུག་ན་བར་སྟོང་ཅིག་ ཡངན་ གྲལ་ཐིག་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཨིན།"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད།"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།(_k)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ '%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་%d རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..31dc44c
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,1217 @@
+# Greek translation of xfce4-panel
+# Copyright (C) 2002-2006, 2008 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Stavros Giannouris <StavrosG2002 at freemail.gr>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 23:27+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Περί Ταμπλό του Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Περί Ταμπλό του Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το χώρο εργασίας %s;"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου 'Προσαρμογή ταμπλό´"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου 'Προσθήκη νέων αντικειμένων'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Προσθήκη νέου ταμπλό"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Επανεκκίνηση του ταμπλό"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. All rights reserved."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε τυχόν σφάλματα στο <%s>"
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια περιοχή ειδοποιήσεων σε αυτή την οθόνη"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου 'Προσθήκη νέων αντικειμένων'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Ταμπλό %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Προσθήκη νέου ταμπλό"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "Ανα_ζήτηση:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Σε όλες τις οθόνες"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Το επιλεγμένο ταμπλό και όλα τα αντικείμενά του θα διαγραφούν."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το χώρο εργασίας %d;"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Θέση"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντιο"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Σε όλες τις οθόνες"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Διαφάνεια (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετο"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Ταμπλό του Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Ό_νομα:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Προ_σανατολισμός:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Μέγεθος (pixel_s):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Κουμπιά ενεργειών "
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Βέλος"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Εικονίδιο"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Απενεργοποιημένο"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Κουμπιά ενεργειών "
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Αποσύνδεση ή κλείδωμα οθόνης"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Χρήση 24ώρου ρολογιού"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Αναλογικό"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Δυαδικό"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Ρολόι"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Επιλογές ρολογιού"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Ψηφιακό"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Προβολή _δεπτερολέπτων"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Ο διαχωριστής ώρας αναβοσβήνει"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Προ_βολή ΠΜ/ΜΜ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Εμ_φάνιση πλαισίου"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Αληθινά _δυαδικό ρολόι"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Μορφή σημείωσης"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Χωρίς εικονίδιο"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Γραμμή"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Τι ώρα είναι;"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο για το \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο για το \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Εκτέλεση σε _τερματικό"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το χώρο εργασίας %s;"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Ανώνυμο"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Προσθήκη νέου ταμπλό"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου ταμπλό"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου ταμπλό"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Εσωτερικό κουμπί"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Εκκινητής"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου ταμπλό"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου ταμπλό"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Προβολή ει_κονιδίων εφαρμογών"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Περί"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Βέλος"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Ανώνυμο"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Νέο αντικείμενο"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Εκκινητής προγραμμάτων με προαιρετικό μενού"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Αριθμ_ος γραμμών:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Προβολή ο_νομάτων χώρων εργασίας"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Εναλλαγή χώρων εργασίας με χρήση της ροδέλα_ς του ποντικιού"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Εναλλάκτης χώρων εργασίας"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Εναλλάκτης χώρων εργασίας"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονικών επιφανειών εργασίας"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Τελίτσες"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Χειρολαβή:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Νέο αντικείμενο"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Στυλ διαχωριστικού"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Διαφάνεια (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Προσθέτει ένα κενό ή μια γραμμή μεταξύ των αντικειμένων του ταμπλό"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Επαναφορά κρυμμένων παραθύρων"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Απόκρυψη των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Απόκρυψη των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Κρυφές εφαρμογές"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Περιοχή ειδοποιήσεων"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Αριθμός γραμμών:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Η λήψη επιλογής διαχειριστή απέτυχε για την οθόνη %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Ο διαχειριστής πλαισίου συστήματος έχασε την επιλογή"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε τη λίστα γνωστών εφαρμογών;"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Περιοχή που εμφανίζονται τα εικονίδια ειδοποίησης"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Χρήση ε_πίπεδων κουμπιών"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Εμφάνιση _χειρολαβής"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Προβολή εργασιών από ό_λους τους χώρους εργασίας"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Κουμπιά ενεργειών "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Χρήση πλήκτρων για την εναλλαγή μεταξύ των ανοιχτών παραθύρων"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Βέλος:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Ειδοποίηση προτεραιότητας"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Ε_ικονίδιο:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Προβολή ενεργειών _χώρων εργασίας"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Χώρος εργασίας %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Χρήση μενού για την εναλλαγή μεταξύ των ανοιχτών παραθύρων"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..bcacbba
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,1224 @@
+# British English translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004.
+# Translate.org.za <info at translate.org.za>, 2007.
+# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:52+1100\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "About the Xfce Panel"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "About the Xfce Panel"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Move"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Add New Items..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Show 'Customise Panel' dialogue"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Show 'Add New Items' dialogue"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Save the panel configuration"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Add a new panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Restart the running instance of xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Print version information and exit"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "There is already a notification area running on this screen"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Restart"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Failed to open display"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Show 'Add New Items' dialogue"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Save the panel configuration"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Add Items to the Panel"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Failed to open display"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Add New Items"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Add New Items"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Add Items to the Panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Search:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Failed to open display"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Span Monitors"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "The selected panel and all its items will be removed."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Are you sure you want to remove workspace %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Position"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Add Items"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Span Monitors"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparency (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Name:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientation:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Size (pixels):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Action Buttons"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Panel Actions"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "A_rrow button"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Icon button"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Disabled"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lock screen"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sound"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Failed to launch \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Action Buttons"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Log out or lock the screen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Use 24-_hour clock"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogue"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binary"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Clock Options"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Display _seconds"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Fl_ash time separators"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Sho_w AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Show _frame"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "True _binary clock"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Tooltip Format"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Right"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "No icon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Network"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Office"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Right"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Line"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Custom"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "What time is it?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Select command"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Failed to launch \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Select an Icon for \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Failed to launch \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Run in _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Unnamed"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Failed to open display"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Add new items"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Remove the currently selected panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Remove the currently selected panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Inside Button"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Launcher"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Remove the currently selected panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Remove the currently selected panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Show a_pplication icons"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "About"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "A_rrow button"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Unnamed"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "New Item"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Failed to launch \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Program launcher with optional menu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Number _of rows:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Show workspace _names"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Workspace Switcher"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Workspace Switcher"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Switch between virtual desktops"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Dots"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Handle:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "New Panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator Style"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparency (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Expand"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Adds a space or a line between panel items"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restore hidden windows"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Hide all windows and show the desktop"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Hide all windows and show the desktop"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Show Desktop"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Select an Application"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Hidden Applications"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Notification Area"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Number of rows:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "The tray manager lost selection"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Area where notification icons appear"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Use _flat buttons"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Show _handle"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Show application _names"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Show _windows from all workspaces"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Action Buttons"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Window List"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Switch between open windows using buttons"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "A_rrow:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Urgency Notification"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Icon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Show wor_kspace actions"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Window List"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Show Desktop"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Workspace %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Window List"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Add workspace"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Remove Workspace '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Remove Workspace %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Switch between open windows using a menu"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..8658dc2
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1229 @@
+# Esperanto translations for the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>, 2005.
+# Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>, 2006.
+# Jarbas Araujo Jr <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-21 12:14+0200\n"
+"Last-Translator: Jarbas Araujo Jr <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Pri la Xfce Panelo"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Pri la Xfce Panelo"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Movu"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Restartigu"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Agordu Panelon"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Montru la avizpiktogramojn"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Estas jam avizregiono kuranta sur tiu ekrano"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Restartigu"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Montru la avizpiktogramojn"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Aldonu aĵojn al la panelo"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panelo %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Aldonu aĵojn al la panelo"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Kunmetu Ekranojn"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "La elektita panelo kaj ĉiuj ĝiaj elementoj estos forigitaj."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Aldonu Elementojn"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Kunmetu Ekranojn"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Travidebleco (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikala"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panelo"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Direkto:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Dimensio (rastrumeroj):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Agaj Butonoj"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Panelaj Agoj"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "S_aga butono"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Piktograma B_utono"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Malebligita"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ŝlosu la ekranon"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartigu"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sono"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Agaj Butonoj"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Adiaŭu aŭ ŝlosu la ekranon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Uzu 24-_horan horloĝon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoga"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Horloĝo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Horloĝaj Opcioj"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Cifera"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Montru la sekundojn"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Montru AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Montru la _kadron"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Reto"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Oficejaĵoj"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Kiomhore estas?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Elektu komandon"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Lanĉu en _terminalo"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Aldonu Novan elementon"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Antaŭsupoza"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Piktograma B_utono"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lanĉilo"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Montru la _piktogramojn de la aplikaĵoj"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "S_aga butono"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Novan Elementon"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Novan Elementon"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programa lanĉilo kun opcia menuo"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Nombro da horizontaloj:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Montru agojn de labor_tabulo"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Ŝaltu labortabulojn per musa radeto"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Miniatura vido el ĉiuj virtualaj labortabloj"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Anso:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Novan Panelon"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Disigilo aŭ Interspaco"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Travidebleco (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Grandigu"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Aldonas spacon aŭ linion inter panelaj elementoj"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Videbligu la kaŝitajn fenestrojn"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Kaŝu la fenestrojn por montri la labortablon"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Kaŝu la fenestrojn por montri la labortablon"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Montru la Labortablon"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Elektu specon de ago:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Elektu specon de ago:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Urĝavizo"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Nombro da horizontaloj:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Estas jam avizregiono kuranta sur tiu ekrano"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon '%s'?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Montru la avizpiktogramojn"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Uzu glatajn butonojn"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Montru la _kadron"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Montru la _nomojn de la aplikaĵoj"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Montru la taskojn de ĉ_iuj laborspacoj"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Agaj Butonoj"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Listo de la Fenestroj"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "S_aga butono"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Urĝavizo"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogramkesto"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Montru agojn de labor_tabulo"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Listo de la Fenestroj"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Montru la Labortablon"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Listo de la Fenestroj"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Aldonu laborspacon"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Forigu la Laborspacon '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Forigu la Laborspacon %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..4a6fa1f
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1222 @@
+# Spanish translation of the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Edscott Wilson García <edscott at xfce.org>, 2003-2004.
+# Rudy Godoy <rudy at stone-head.org>, 2005, 2006.
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 18:00-0300\n"
+"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
+"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el área de trabajo '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mover"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Añadir nuevos elementos..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo 'Personalizar panel'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo 'Añadir nuevos elementos'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Guardar la configuración del panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Añadir un nuevo panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución de xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostrar información de versión y salir"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Ya existe un área de notificación ejecutándose en esta pantalla"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Fallo al abrir el display"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo 'Añadir nuevos elementos'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Guardar la configuración del panel"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Añadir elementos al panel"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Fallo al lanzar 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Fallo al abrir el display"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Añadir nuevos elementos"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Añadir nuevos elementos"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Añadir elementos al panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Fallo al abrir el display"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Expandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Se eliminará el panel elegido y todos sus elementos."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el área de trabajo %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Añadir elementos"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Expandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparencia (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel de Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nombre:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientación:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Tamaño (píxeles):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botones de acción"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Acciones del panel"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Botón de _flecha"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Botón de _iconos"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivado"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquear pantalla"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sonido"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Botones de acción"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Salir y bloquear la pantalla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Usar reloj de 24 _horas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Reloj"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opciones de reloj"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Mostrar _segundos"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Separadores de hora _parpadeantes"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Mostrar _AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar _marco"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Reloj _binario auténtico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formato de cuadro emergente"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Derecha"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Sin icono"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Red"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Oficina"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Derecha"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Línea"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "¿Qué hora es?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleccionar orden"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Seleccione un icono para \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Ejecutar en _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el área de trabajo '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Fallo al abrir el display"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Añadir nuevos elementos"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Dentro del botón"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lanzador"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostrar iconos de a_plicaciones"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Botón de _flecha"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nuevo elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Lanzador de programa con menú opcional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Número de _filas:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostrar _nombres de las áreas de trabajo"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Intercambiar áreas de trabajo con la _rueda del ratón"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Selector de área de trabajo"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Selector de área de trabajo"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Cambia de escritorio virtual"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Puntos"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Tirador:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nuevo panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Estilo de separador"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparencia (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Expandir"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Añade un espacio o una línea entre elementos del panel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurar ventanas ocultas"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas las ventanas y mostrar escritorio"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas las ventanas y mostrar escritorio"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar escritorio"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Elija una aplicación"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicaciones ocultas"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Área de notificación"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Número de filas:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Fallo al adquirir la selección del gestor para la pantalla %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "El gestor de notificación de sistema perdió la selección"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar la lista de aplicaciones conocidas?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Área en la que aparecen los iconos de notificación"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Usar botones _planos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostrar _separador"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Mostrar _nombres de aplicaciones"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar _ventanas de todos las áreas de trabajo"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botones de acción"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lista de ventanas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando los botones"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "F_lecha:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificador de urgencia"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Icono:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Mostrar ac_ciones del área de trabajo"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lista de ventanas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mostrar escritorio"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Área de trabajo %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lista de ventanas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Añadir área de trabajo"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Eliminar área de trabajo '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Eliminar área de trabajo %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando un menú"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
new file mode 100644
index 0000000..58180f8
--- /dev/null
+++ b/po/es_MX.po
@@ -0,0 +1,1203 @@
+# Spanish translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Edscott Wilson García <edscott at xfce.org>, 2003-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:08+0900\n"
+"Last-Translator: Edscott Wilson García <edscott at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Recomenzar"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Mostrar íconos de notificación"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "_Recomenzar"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Mostrar íconos de notificación"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Juegos"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Orientación del panel:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Caja de íconos"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Configuración del panel"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Caja de íconos"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Caja de íconos"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "B_loquear pantalla"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "_Recomenzar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sonido"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Bloquear la pantalla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Dígital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar tiempo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Red"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleccionar comando"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Ejecutar en _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Caja de íconos"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lanzador"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Sonido"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Añadir nuevo elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Número de filas:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Seleccionar comando"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Seleccionar comando"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Usar notificación de arranque"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Número de filas:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Mostrar íconos de notificación"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostrar tiempo"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Caja de íconos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Usar notificación de arranque"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Caja de íconos"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..b37f3fc
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,1220 @@
+# Estonian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Mart Tõnso <mart.tonso at ttu.ee>, 2004.
+# Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2004, 2006.
+# Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:57-0800\n"
+"Last-Translator: kristjan <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce ääreriba teave"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce ääreriba teave"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada tööpinna '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Nihuta"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Lisa uusi esemeid..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Näidatakse 'Paneel käepäraseks' dialoogi"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Näidatakse 'Lisa uusi esemeid' dialoogi"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Salvestada ääreriba seadistused"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Lisa uus ääreriba"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Taaskäivitan xfce4-paneli..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused reserveeritud."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Palun teata vigadest <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Ebaõnnestus avada "
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Näidatakse 'Lisa uusi esemeid' dialoogi"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Salvestada ääreriba seadistused"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Lisa Paneelile Asju"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Ebaõnnestus käivitada 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Ebaõnnestus avada "
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Lisa uusi esemeid"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "%d. ääreriba"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Lisa uusi esemeid"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Lisa Paneelile Asju"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Otsi:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Ebaõnnestus avada "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Vahe monitorid"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Antud ääreriba ja kõik selle esemed eemaldatakse."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada %d. tööpinna?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalne"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Lisa asju"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Vahe monitorid"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Läbipaistvus (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalne"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce ääreriba"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Suundumus:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Suurus (pikslit):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Toimingute nupud"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Paneeli tegevused"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "N_oolenupp"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikooninupp"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Keelatud"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lukusta ekraan"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Heli"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Toimingute nupud"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Kirjuta välja või lukusta ekraan"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Kasuta 24 _h kella"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Väljanägemine"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendsüsteemne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Kell"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Kella valikud"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitaal"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Näita _sekundeid"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Näita AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Näita _raami"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Tõene _kahendsüsteemi kell"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Vihje formaat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Paremal"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Ikoon puudub"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Võrgundus"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Paremal"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Joon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Mis aeg on?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Vali käsklus"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Vali ikoon \"%s\" jaoks"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Käivita _terminalis"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada tööpinna '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Ebaõnnestus avada "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Lisa uued asjad"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Sisemine nupp"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Käiviti"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Näita rakenduste _ikoone"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Ääreriba teave"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "N_oolenupp"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Uus asi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Uus asi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programmikäiviti, võimalik koos menüüga"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Ridade _arv:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Näita tööpindade _nimetusi"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Vaheta tööpindu _kerimisrulliku abil"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Tööpinna vahetaja"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Tööpinna vahetaja"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Vaheta virtuaalseid töölaudasid"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Punktid"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Pide:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Uus Paneel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Eralduse stiil"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Läbipaistvus (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Paisuta"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Lisab ääreribal paiknevate esemete vahele tühiku või joone"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Taasta peidetud aknad"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Peida kõik aknad ja näita töölauda"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Peida kõik aknad ja näita töölauda"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Näita töölauda"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Vali rakendus"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Peidetud rakendused"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Teateala"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Ridade _arv:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Ebaõnnestus hankida halduri valikut ekraanile %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+"Kas olete kindel, et soovite tühjendada teadaolevate rakenduste loendit?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Ala, kus ilmuvad teateikoonid"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Kasuta _lamedaid nuppe"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Näita _pidemeid"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Näita rakenduste _nimesid"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Näita kõikide tööpindade _aknaid"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Toimingute nupud"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Akende loend"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Vaheta avatud aknaid nuppude abil"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Nool:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Tähelepanu märguanne"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikoon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Näita _tööpindade toiminguid"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Akende loend"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Näita töölauda"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d. tööpind"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Akende loend"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Lisa tööpind"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Eemalda tööpind '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Eemalda tööpind %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Vaheta avatud aknaid menüü abil"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..5286c60
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1219 @@
+# translation of eu.po to Euskara
+# Euskera translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003.
+# Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 11:48+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panela-ri buruz"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panela-ri buruz"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Ziur al zaude '%s' idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mugitu"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Gehitu elementu berriak..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Ikusi 'Pertsonalizatu panela' leihoa"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Ikusi 'Gehitu elementu berriak' leihoa"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Gorde panel konfigurazioa"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Gehitu panel berri bat"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Berrabiarazi abiarazitako xfce4-panel instantzia"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Inprimatu bertsio argibideak eta irten"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Mesedez programa erroreen berri <%s>-n eman"
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "DAgoeneko badago berri-emate eremu bat pantaila honetan"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Huts panataila irekitzean"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Ikusi 'Gehitu elementu berriak' leihoa"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Gorde panel konfigurazioa"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Huts panataila irekitzean"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Huts panataila irekitzean"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Gehitu elementu berriak"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "%d panela"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Gehitu elementu berriak"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Gehitu panel berri bat"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Bilatu:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Huts panataila irekitzean"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Zabor-posta monitoreak"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Aukeratutako panela eta bere elementu guztiak ezabatu egingo dira."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Ziur al zaude %d idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Zabor-posta monitoreak"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Gardentasuna (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bertikala"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panela"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Ize_na:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "N_orabidea:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Tamaina (pixel):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Ekintza botoiak"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Ge_zi botoia"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikono botoia"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Ezgaiturik"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blokeatu pantaila"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Ekintza botoiak"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Pantaila blokeatu edo saioa itxi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24 _orduko ordularia erabili"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogikoa"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Itxura"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Bitarra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Ordularia"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Ordulari aukerak"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitala"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Bistarazi _segunduak"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Fl_ash ordu bereizelak"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/_PM bistarazi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Bistarazi _markoa"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Egiazko ordulari _bitarra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Aholku formatua"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Ikonorik ez"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Lerroa"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Pertsonalizatu"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Zein ordu da?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Hautatu ikono bat \"%s\"-entzat"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Hautatu ikono bat \"%s\"-entzat"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "_Terminalean exekutatu"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Ziur al zaude '%s' idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Izengabea"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Huts panataila irekitzean"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Elementu berriak gehitu"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Ezabahatu hautaturik dagoen panela"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Ezabahatu hautaturik dagoen panela"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Barne botoia"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Abiarazlea"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Ezabahatu hautaturik dagoen panela"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Ezabahatu hautaturik dagoen panela"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Bistarazi aplikazio _ikonoak"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Ge_zi botoia"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Izengabea"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Elementu berria"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programa abiarazlea aukerako menu batez"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Lerro _kopurua:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Ikusi idazmahai ize_nak"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Idazmahai birtualak sagu _gurpilaren bidez txandakatu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Idazmahaia aldatzailea"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Idazmahaia aldatzailea"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Idazmahai birtualen artean aldatu"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Puntuak"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Kudeatu:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Elementu berria"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizle estiloa"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Gardentasuna (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Panel elementuen artean lekua edo lerro bat gehitu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Ezkutatuko leihoa berrezarri"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Ikusi mahaigaina"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Hautatu aplikazio bat:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Ezkutatutako aplikazioak"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Berri-emate eremua"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Lerro kopurua:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Huts %d pantailaren kudeatzaile hautapena eskuratzerakoan"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Barra kudeatzaileak hautapena galtzen du"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Ziur al zaude aplikazio ezagunen zerrenda ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "berrie-mate ikonoak egertzen diren eremua"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Botoi _mugikorrak erabili"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Ikusi _kudeatzailea"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Bistarazi idazmahai birtual guztietako leihoak"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Ekintza botoiak"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Leiho zerrenda"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Aldatu irekitako leihoen artean botoiak erabiliaz"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Ge_zia:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Larrialdiko berri-ematea"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikonoa:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Idazmahai e_kintzak bistarazi"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Leiho zerrenda"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ikusi mahaigaina"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d idazmahaia"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Leiho zerrenda"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Gehitu idazmahaia"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "'%s' Idazmahaia ezabatu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "%d Idazmahaia ezabatu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Aldatu irekitako leihoen artean menua erabiliaz"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..3c06a38
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,1195 @@
+# Persian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:25+0900\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "_برداشتن"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "موقعیت"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "بازی‌ها"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "جهت تابلو:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+msgid "Action Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+msgid "_First button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+msgid "_Second button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "_قفل کردن صفحه"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "صوت"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "قفل کردن صفحه"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "آنالوگ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "قفل کردن"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "ارقامی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "ق‌ظ/ب‌ظ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "شبکه"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "انتخاب کردن فرمان"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "اجرا کردن در _پایانه"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "پرتابگر"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "صوت"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "موقعیت"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "افزودن آیتم جدید"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "تعداد ردیف‌ها:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "موقعیت"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "جداساز"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "انتخاب کردن فرمان"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "انتخاب کردن فرمان"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "تعداد ردیف‌ها:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "موقعیت"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "_برداشتن"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..45200b8
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,1214 @@
+# Translation of xfce4-panel into Finnish.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Ilkka Ollakka <ilkka.ollakka at iki.fi>, 2003.
+# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:05+0200\n"
+"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Tietoja Xfce:n paneelista"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Tietoja Xfce:n paneelista"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa työtilan \"%s\"?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Lisää osia..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Näytä paneelin mukautusikkuna"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Näytä osien lisäysikkuna"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Tallenna paneelin asetukset"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Lisää paneeli"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Käynnistä xfce4-panel uudelleen"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Tulosta versiotiedot"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Näytöllä on jo ilmoitusalue"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Näytä osien lisäysikkuna"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Tallenna paneelin asetukset"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Lisää osia"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Paneeli %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Lisää osia"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Lisää paneeli"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Hae:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Levitä kaikille näytöille"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Valittu paneeli ja kaikki sen osat poistetaan."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa työtilan %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vaaka"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Levitä kaikille näytöille"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läpi_näkyvyys %:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pysty"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce paneeli"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Paneelin _suunta:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "K_oko kuvapisteinä:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Toimintopainikkeet"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Nuolipainike"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "K_uvakepainike"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Ei käytössä"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lukitse näyttö"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" suoritus epäonnistui"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Toimintopainikkeet"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Kirjaudu ulos tai lukitse näyttö"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-t_untinen kello"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoginen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkonäkö"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binääri"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Kello"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Kellon asetukset"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitaalinen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Näytä _sekunnit"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_Vilkkuva erotin"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Näytä _AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Näytä _kehys"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Aito _binäärikello"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Oikealla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Ei kuvaketta"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Oikealla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Viiva"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Paljonko kello on?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" suoritus epäonnistui"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" suoritus epäonnistui"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Suorita _päätteessä"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa työtilan \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Lisää paneeli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Poista valittu paneeli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Poista valittu paneeli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Painikkeen sisällä"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Käynnistin"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Poista valittu paneeli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Poista valittu paneeli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Näytä s_ovellusten kuvakkeet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Nuolipainike"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Uusi osa"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Kohteen \"%s\" suoritus epäonnistui"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Sovelluskäynnistin, johon voi liittää valikon"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Rivien luku_määrä:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Näytä _työtilojen nimet"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Hiiren _rulla vaihtaa työtilaa"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Työtilanvaihtaja"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Työtilanvaihtaja"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Siirry virtuaalityöpöytien välillä"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Pisteet"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Kahva:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Uusi osa"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Erottimen tyyli"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Läpi_näkyvyys %:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Lisää tyhjää tilaa tai viiva paneelin osien väliin"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Palauta piilotetut ikkunat"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Piilota ikkunat ja näytä työpöytä"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Piilota ikkunat ja näytä työpöytä"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Näytä työpöytä"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Valitse sovellus"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Piilotetut sovellukset"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Ilmoitusalue"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Rivien luku_määrä:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Hallinnan valintaa ei saatu näytölle %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Lokeronhallinta kadotti valintansa"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tunnettujen sovellusten listan?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Ilmoituskuvakkeille varattu alue"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Käytä litteitä _painikkeita"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Näytä k_ahva"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Näytä k_aikkien työtilojen ikkunat"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Toimintopainikkeet"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Ikkunalista"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Käytä painikkeita ikkunoiden välillä siirtymiseen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Nuolipainike:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Kiireellisyyshuomautus"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "K_uvake:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Näytä _työtilatoiminnot"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Ikkunalista"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Näytä työpöytä"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Työtila %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Ikkunalista"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Lisää työtila"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Poista työtila \"%s\""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Poista työtila %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Käytä valikkoa ikkunoiden välillä siirtymiseen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..1405d55
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1216 @@
+# French translation of the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
+# Collet Etienne <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2009.
+# Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "À propos du panneau Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "À propos du panneau Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'espace de travail '%s' ?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Ajouter des éléments..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre 'Configurer le panneau'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre 'Ajouter des éléments'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration du panneau"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Redémarrer l'instance en cours d'exécution de xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Afficher les informations sur la version et quitter"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "L'équipe de développement de Xfce. Tous droits réservés."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Il y a déjà une zone de notification active sur cet écran"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'écran"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre 'Ajouter des éléments'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration du panneau"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'écran"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'écran"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Ajouter des éléments"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panneau %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Ajouter des éléments"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Rechercher :"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'écran"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Étendre à tous les moniteurs"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Le panneau choisi et tous ses éléments seront supprimés."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'espace de travail %d ?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Position"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Étendre à tous les moniteurs"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "T_ransparence (%) :"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panneau Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientation :"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Taille (pixels) :"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Boutons d'actions"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Bouton _flèche"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Bouton de l'_icône"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Désactivé"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Verrouiller l'écran"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Boutons d'actions"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Déconnexion ou verrouillage de l'écran"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Utiliser une horloge de 24 _heures"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogique"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binaire"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Horloge"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Options de l'horloge"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Numérique"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Afficher les _secondes"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Faire cl_ignoter les séparateurs"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Afficher AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Afficher le _cadre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Horloge _binaire réelle"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format de l'infobulle"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "À droite"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Pas d'icône"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "À droite"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Ligne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personnalisée"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Quelle heure est-il ?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Sélectionnez une icône pour \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Sélectionnez une icône pour \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Exécuter dans un _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'espace de travail '%s' ?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'écran"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Supprimer le panneau sélectionné"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Supprimer le panneau sélectionné"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "À l’intérieur"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lanceur"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Supprimer le panneau sélectionné"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Supprimer le panneau sélectionné"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Afficher l'icône des a_pplications"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Bouton _flèche"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nouvel élément"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Lanceur de programme avec menu facultatif"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Nombre _de lignes :"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Afficher le _nom des espaces de travail"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Changer d'espace de travail à l'aide de la roulette de la _souris"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Changeur d'espace de travail"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Changeur d'espace de travail"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Changer de bureau virtuel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "P_oints"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Poignées :"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nouvel élément"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Style du séparateur"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "T_ransparence (%) :"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Ajoute un espace ou une ligne entre les éléments du panneau"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurer les fenêtres cachées"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Cacher toutes les fenêtres et afficher le bureau"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Cacher toutes les fenêtres et afficher le bureau"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Afficher le bureau"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Sélectionnez une application"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Applications cachées"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Zone de notification"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Nombre de lignes :"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Impossible d’acquérir le gestionnaire de sélection pour l’écran %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "La zone de notification a perdu la sélection"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la liste des applications connues ?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Zone où les icônes de notification apparaissent"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Utiliser des boutons _plats"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Afficher la _poignée"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Afficher les _fenêtres de tous les espaces de travail"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Boutons d'actions"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Liste des fenêtres"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Circuler parmi les fenêtres ouvertes en utilisant les boutons"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Flèche :"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notification d'urgence"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Icône :"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Afficher les ac_tions des espaces de travail"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Liste des fenêtres"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Afficher le bureau"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Espace de travail %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Liste des fenêtres"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Ajouter un espace de travail"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Supprimer l'espace de travail '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Supprimer l'espace de travail %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Circuler parmi les fenêtres ouvertes en utilisant un menu"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..dca4948
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,1222 @@
+# Galician translation of xfce4-panel
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+#
+# Ricardo Domínguez Rouco <riklaren at gmail.com>, 2006.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 13:03+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Acerca do panel de Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Acerca do panel de Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar o espazo de traballo '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mover"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Engadir novos elementos..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Mostrar o diálogo \"Personalizar o panel\""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Mostrar o diálogo \"Engadir novos elementos\""
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Gardar a configuración do panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Engadir un novo panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reiniciar a instancia en execución de xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostrar a información da versión e saír"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Todos os dereitos reservados."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Xa se está executando unha zona de notificación nesta pantalla"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Mostrar o diálogo \"Engadir novos elementos\""
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Gardar a configuración do panel"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Engadir novos elementos"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Engadir novos elementos"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Engadir un novo panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Expandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Eliminaranse o panel seleccionado e todos os seus elementos."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar o espazo de traballo \"%d\"?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Expandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparencia (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel de Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientación:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Tamaño (píxels):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botóns de acción"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Botón de _frecha"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Botón de _icona"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivado"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquear a pantalla"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Botóns de acción"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Pechar a sesión ou bloquear a pantalla"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Usar reloxo de 24 _horas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analóxico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparencia"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Reloxo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opcións do reloxo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Dixital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Mostrar os _segundos"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Sep_aradores de hora escintilantes"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Mostrar AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar _marco"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Reloxo _binario verdadeiro"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formato da notificación"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Dereita"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Sen icona"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Dereita"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Liña"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Que hora é?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Executar nunha _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar o espazo de traballo '%s'?"
+
+# Innominado?
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Sen nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Engadir un novo panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Eliminar o panel seleccionado"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Eliminar o panel seleccionado"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Dentro do botón"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Iniciador"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Eliminar o panel seleccionado"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Eliminar o panel seleccionado"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostrar as iconas de a_plicativo"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Botón de _frecha"
+
+# Innominado?
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Sen nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Novo elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Iniciador de aplicativos con menú opcional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Número de _filas:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostrar os _nomes dos espazos de traballo"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Cambiar de espazo de traballo usando a _roda do rato"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Selector de espazos de traballo"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Selector de espazos de traballo"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Cambiar entre os escritorios virtuais"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Puntos"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Asa:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Novo elemento"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Estilo do separador"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparencia (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Engadir un espazo ou unha liña entre os elementos do panel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurar as fiestras ocultas"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas as fiestras e mostrar o escritorio"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas as fiestras e mostrar o escritorio"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar o escritorio"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Seleccionar un aplicativo"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicativos ocultos"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Zona de notificación"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Número de filas:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao adquirir a selección do xestor para a pantalla %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "O xestor da zona de notificación perdeu a selección"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Está seguro de que desexa limpar a lista dos aplicativos coñecidos?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Zona onde aparecen as iconas de notificación"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Usar botóns _planos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostrar a _asa"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar as _fiestras de todos os espazos de traballo"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botóns de acción"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lista de fiestras"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Cambiar entre as fiestras abertas usando botóns"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "F_recha:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificación urxente"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Icona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Mostrar as accións do _espazo de traballo"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lista de fiestras"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mostrar o escritorio"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Espazo de traballo %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lista de fiestras"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Engadir un espazo de traballo"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Eliminar o espazo de traballo '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Eliminar o espazo de traballo %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Cambiar entre as fiestras abertas usando un menú"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..f65266e
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,1225 @@
+# Gujarati translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>, 2004-2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:29+0900\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "સંપાદક"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "આડુ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "સંપાદક"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "પારદર્શકતા"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "ઊભુ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "નામ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "પેનલની દિશા:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "પેનલ સુયોજનો"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો (_L)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "ધ્વનિ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "એનાલોગ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "દેખાવ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "તાળુ લગાવો"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "ડિજીટલ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "ચિહ્નો પહેલાં સમય દર્શાવો"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show _frame"
+msgstr "સમય બતાવો (_t)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "નેટવર્ક"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "સંપૂર્ણ પહોળાઈ:"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "મૂળભુત"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "લોન્ચર"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "ધ્વનિ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "નવી વસ્તુ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "હરોળોની સંખ્યા:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "વિભાજક"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "પારદર્શકતા"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "હરોળોની સંખ્યા:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "સમય બતાવો (_t)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..67a55ac
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,1230 @@
+# translation of he.po to Hebrew
+# Hebrew translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2004, 2006.
+# Jonatan Perry <Jonatan443 at walla.co.il>, 2004.
+# Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-02 04:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "אודות לוח Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "אודות לוח Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את סביבת העבודה \"%s\"?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "הזז"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "אתחל"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "התאם אישית את הלוח"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "הצג סמלי הודעות"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "מגש המערכת כבר פתוח בחלון זה"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "אתחל"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "הצג סמלי הודעות"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "הוסף פריטים ללוח"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "לוח %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "הוסף פריטים ללוח"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "החלף מסכים"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "הלוח הנבחר וכל הפריטים בו יוסרו."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את סביבת העבודה \"%d\"?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "אופקי"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "הוספת פריטים ללוח"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "החלף מסכים"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "שקיפות (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "אנכי"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "לוח Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "שם"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "כיוון:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "גודל (פיקסלים):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "כפתורי פעולות"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "פעולות הלוח"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "לחצן _חץ"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "לחצן _סמל"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_מבוטל"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "נעילת מסך"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "אתחל"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "צליל"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "כפתורי פעולות"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "יציאה או נעילת מסך"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "השתמש בשעון 24 _שעות"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "אנלוגי"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "שעון"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "אפשרויות שעון"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "דיגיטלי"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "הצג שניות"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "הצג AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "הצג _מסגרת"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "ימין"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "רשת"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "משרד"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "ימין"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "מה השעה?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "בחר פקודה"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "הרץ בתוך _מסוף"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את סביבת העבודה \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "הוסף פריט חדש"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "לחצן _סמל"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "משגר"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "הצג סמלי _יישומים"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "אודות"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "לחצן _חץ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "פריט חדש"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "פריט חדש"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "כשל בהרצת \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "משגר יישום עם אפשרות לתפריט"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "מספר שורות:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "הצג _פעולות של סביבת העבודה"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "החלף סביבות עבודה בעזרת גלגלת העכבר"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "סביבת עבודה %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "סביבת עבודה %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "תצוגה מוקטנת של כל השולחנות המדומים"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "ידית:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "לוח חדש"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "קו מפריד או מרווח"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "שקיפות (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_הרחב"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "מוסיף רווח או קו מפריד בין פריטי הלוח"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "שחזר חלונות נסתרים"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "הסתר חלונות והצג את שולחן העבודה"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "הסתר חלונות והצג את שולחן העבודה"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "הצג את שולחן העבודה"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "בחירת סוג פעולה:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "בחירת סוג פעולה:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "התראה מידית"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "מספר שורות:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "מגש המערכת כבר פתוח בחלון זה"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את סביבת העבודה \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "הצג סמלי הודעות"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "השתמש בלחצנים שטוחים"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "הצג _מסגרת"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "הצג _שמות של יישומים"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "הצג _חלונות מכל סביבות העבודה"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "כפתורי פעולות"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "רשימת חלונות"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "לחצן _חץ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "התראה מידית"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "תיבת סמלים"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "הצג _פעולות של סביבת העבודה"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "רשימת חלונות"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "הצג את שולחן העבודה"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "סביבת עבודה %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "רשימת חלונות"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "הוסף משטח עבודה"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "הסרת סביבת העבודה '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "הסרת סביבת העבודה %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..fd35dbe
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,1196 @@
+# Hindi translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# G Karunakar <karunakar at freedomink.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:43+0900\n"
+"Last-Translator: G Karunakar <karunakar at freedomink.org>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce पेनेल"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce पेनेल"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "हटाएं"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:273
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce पेनेल"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "एडीटर"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "क्षेतिजीय"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "एडीटर"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "लंबवत"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce पेनेल"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "खेल"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "पेनल स्थिति"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "आईकाॅन :"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Xfce पेनेल समायोजन"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "आईकाॅन :"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "आईकाॅन :"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "/सक्रीन पर ताला (_L)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "सक्रीन पर ताला लगाएं"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "एनॉलॉग"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "रूप"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "ताला"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "डिजिटल"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "एलईडी"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "पुर्ववगन्ह/अपरान्ह"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "आदेश चुनें"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "डिफाल्ट"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "आईकाॅन :"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "लाँचर"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "नया वस्तु जोडें"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce पेनेल"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "आईकाॅन :"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr ""
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "आईकाॅन :"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "हटाएं"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..086f232
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1215 @@
+# Hungarian translation of xfce4-panel
+# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:41+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Az Xfce panel névjegye"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Az Xfce panel névjegye"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a(z) „%s” munkaterületet?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Új elemek hozzáadása…"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "A „Panel személyre szabása” ablak megjelenítése"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Az „Új elemek hozzáadása” ablak megjelenítése"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Panel beállításainak mentése"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Új panel hozzáadása"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Az xfce4-panel futó példányának újraindítása"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Már van értesítési terület ezek a képernyőn"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "A képernyő megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Az „Új elemek hozzáadása” ablak megjelenítése"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Panel beállításainak mentése"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "A képernyő megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "A képernyő megnyitása meghiúsult"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Új elemek felvétele"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "%d. panel"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Új elemek felvétele"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Új panel hozzáadása"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Keresés:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "A képernyő megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Több monitoron"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "A kiválasztott panel és minden eleme el lesz távolítva."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a(z) %d. munkaterületet?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Több monitoron"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Á_tlátszóság (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Név:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Tájolás:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Méret (képpont):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Műveletgombok"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Nyílgomb"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikongomb"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Letiltva"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Képernyő zárolása"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Műveletgombok"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Kijelentkezés vagy a képernyő zárolása"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "2_4 órás óra használata"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analóg"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Megjelenés"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Bináris"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Óra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Óra beállításai"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitális"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Máso_dpercek megjelenítése"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "I_dőelválasztók villogtatása"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "DE/D_U megjelenítése"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Ke_ret megjelenítése"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Valódi bi_náris óra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Buboréksúgó formátuma"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Nincs ikon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Egyenes"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Mennyi az idő?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "_Terminálban fusson"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a(z) „%s” munkaterületet?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "A képernyő megnyitása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Új panel hozzáadása"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Gombon belül"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Indító"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "_Alkalmazásikonok megjelenítése"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Nyílgomb"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Új elem"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programindító elhagyható menüvel"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "_Sorok száma:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Munkaterületek _neveinek megjelenítése"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Munkaterületek közti _váltás egérgörgővel"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Munkaterület-váltó"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Munkaterület-váltó"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Váltás virtuális asztalok között"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Pontok"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Fogantyú:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Új elem"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó stílusa"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Á_tlátszóság (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Szóköz vagy sor szúrása a panelelemek közé"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Rejtett ablakok visszaállítása"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Minden ablak elrejtése és az asztal megjelenítése"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Minden ablak elrejtése és az asztal megjelenítése"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Asztal megjelenítése"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Rejtett alkalmazások"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Értesítési terület"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Sorok száma:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "A kezelőkiválasztás megszerzése meghiúsult a(z) %d. képernyőhöz"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "A tálcakezelő elvesztette a kiválasztást"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az ismert alkalmazások listáját?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Terület, ahol az értesítési ikonok megjelennek"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_Lapos gombok használata"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "F_ogantyú megjelenítése"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Az ö_sszes munkaterület ablakainak megjelenítése"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Műveletgombok"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Ablaklista"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Átváltás a nyitott ablakok között, gombok használatával"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Nyíl:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Sürgősségi értesítés"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "_Munkaterület-műveletek megjelenítése"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Ablaklista"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Asztal megjelenítése"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d. munkaterület"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Ablaklista"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Munkaterület hozzáadása"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "„%s” munkaterület eltávolítása"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "%d. munkaterület eltávolítása"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Átváltás a nyitott ablakok között, menü használatával"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..75dd98e
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,1184 @@
+# Armenian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:31+0900\n"
+"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>\n"
+"Language-Team: Armenian <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "_Վերացնել"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "_վերաբեռնել"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr ""
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "_վերաբեռնել"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../panel/main.c:277
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Խմբագրիչ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Դիրք՝"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Հորիզոնական"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Խմբագրիչ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ուղղաձիգ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Խաղեր"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+msgid "Action Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+msgid "_First button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+msgid "_Second button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "_Կողպել էկրանը"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "_վերաբեռնել"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ձայն"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Կողպել էկրանը"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Անալոգ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Արտաքին տեսք"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Կողպել"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Թվային"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "Լույսային դիոդյերից"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Ցանց"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Ընտրեք հրամանը"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Աշխատացնել _տերմինալի մեջ"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Սկզբնական"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Պիտակ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Ձայն"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Դիրք՝"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Շարքերի քանակը՝"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Դիրք՝"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Տարանջատիչ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Ընտրեք հրամանը"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Ընտրեք հրամանը"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Շարքերի քանակը՝"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Դիրք՝"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "_Վերացնել"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..33c04f3
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1216 @@
+# Indonesian translation of the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:49+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Tentang Panel Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Tentang Panel Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ruang kerja '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Tambah Item Baru..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Start Ulang"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog 'Kustomisasi Panel'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog 'Tambah Item Baru'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Simpan konfigurasi panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Tambah panel baru"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Start ulang instansi dari xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Cetak informasi versi lalu keluar"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Telah ada baki area notifikasi yang berjalan di layar ini"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Start Ulang"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Gagal membuka tampilan"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog 'Tambah Item Baru'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Simpan konfigurasi panel"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Tambah Item ke Panel"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Gagal menjalankan 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Gagal membuka tampilan"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Tambah Item Baru"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Tambah Item Baru"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Tambah Item ke Panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "Te_lusuri:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Gagal membuka tampilan"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Rentangkan Monitor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Panel terpilih dan seluruh itemnya akan dihapus."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ruang kerja %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Tambah Item"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Rentangkan Monitor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparansi (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientasi:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Ukuran (piksel):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Tombol Aksi"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Aksi Panel"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Tombol _panah"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Tombol _ikon"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Non aktifkan"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kunci layar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Start Ulang"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Tombol Aksi"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Log keluar atau kunci layar"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Gunakan _format 24-jam"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Biner"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Jam"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opsi Jam"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Tampilkan _detik"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Pemisah waktu fl_ash"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Tampil_kan AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Tampilkan _bingkai"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Jam _biner nyata"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format tip alat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Tak ada ikon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Baris"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Suai"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Jam berapa sekarang?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Pilih Ikon untuk \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Pilih Ikon untuk \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Jalankan di _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ruang kerja '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Tak bernama"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Gagal membuka tampilan"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Standar"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Hapus panel terpilih saat ini"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Hapus panel terpilih saat ini"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Dalam Tombol"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Peluncur"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Hapus panel terpilih saat ini"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Hapus panel terpilih saat ini"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Tampilkan ikon a_plikasi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Tombol _panah"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Tak bernama"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Item Baru"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Peluncur program dengan menu opsional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Jumlah _baris:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Tampilkan nama ruan_g kerja"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetik_us"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Penukar Ruang kerja"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Penukar Ruang kerja"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Tukar diantara destop virtual"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Titik"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Penanganan:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Panel Baru"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Gaya Pemisah"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparansi (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Tambah spasi atau baris diantara item panel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Simpan ulang jendela tersembunyi"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Sembunyikan semua jendela dan tampilkan destop"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Sembunyikan semua jendela dan tampilkan destop"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Tampilkan Destop"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Pilih Aplikasi"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplikasi Tersembunyi"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Area Pemberitahuan"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Jumlah baris:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Gagal mengakuisisi manajer seleksi untuk layar %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Manajer baki kehilangan pilihan"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai aplikasi yang diketahui?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Area tempat ikon notifikasi muncul"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Gunakan _tombol rata"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Tampilkan _penanganan"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Tampilkan _jendela dari semua ruang kerja"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Tombol Aksi"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Senarai Jendela"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan tombol"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pana_h"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Pemberitahuan Penting"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Tampilkan aksi ruang _kerja"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Senarai Jendela"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tampilkan Destop"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Ruang kerja %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Senarai Jendela"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Tambah ruang kerja"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Hapus Ruang Kerja '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Hapus Ruang Kerja %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan menu"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..2c39a05
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1220 @@
+# Italian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004.
+# Luca Marrocco <buildup at libero.it>, 2005.
+# Cristian Marchi <cri.panta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 10:29+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Informazioni sul Pannello di Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Informazioni sul Pannello di Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Rimuovere davvero lo spazio di lavoro \"%s\"?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Aggiungi nuovi elementi..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Mostra la finestra «Personalizza pannello»"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Mostra la finestra «Aggiungi nuovi elementi»"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Salva la configurazione del pannello"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Aggiungi un nuovo pannello"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione di xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Un'area di notifica è già in esecuzione su questo schermo"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Riavvia"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Mostra la finestra «Aggiungi nuovi elementi»"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Salva la configurazione del pannello"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Aggiungi nuovi elementi"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Pannello %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Aggiungi nuovi elementi"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Aggiungi un nuovo pannello"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Cerca:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Allinea gli schermi"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Il pannello selezionato e tutti i suoi elementi saranno rimossi."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Rimuovere davvero lo spazio di lavoro \"%d\"?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Allinea gli schermi"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Trasparenza (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Pannello di Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientamento:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Dimen_sione (pixel):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Pulsanti delle azioni"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Azioni del Pannello"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Pulsante con f_reccia"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Pulsante con _icona"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Disabilitata"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blocca lo schermo"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Impossibile avviare «%s»"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Pulsanti delle azioni"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Disconnette l'utente o blocca lo schermo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Usa orologio di 24 _ore"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Orologio"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opzioni dell'orologio"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitale"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Mostra i _secondi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Separatori dell'ora l_ampeggianti"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Mostr_a AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostra _cornice"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Orologio _binario accurato"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formato del suggerimento"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "A destra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Nessuna icona"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "A destra"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linea"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Che ora è?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleziona comando"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Impossibile avviare «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Selezionare un'icona per «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Impossibile avviare «%s»"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Esegui nel _terminale"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Rimuovere davvero lo spazio di lavoro \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Senza nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Nuovo Elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Rimuovi il pannello selezionato"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Rimuovi il pannello selezionato"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Pulsante interno"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lanciatore"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Rimuovi il pannello selezionato"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Rimuovi il pannello selezionato"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostra le icone delle a_pplicazioni"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Pulsante con f_reccia"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Senza nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nuovo elemento"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Impossibile avviare «%s»"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Avviatore di programmi con menu opzionale"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Numero di ri_ghe:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostra i _nomi degli spazi di lavoro"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Cambia spazio di lavoro usando la rotella del _mouse"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Scorritore di spazi di lavoro"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Scorritore di spazi di lavoro"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Scorre tra le scrivanie virtuali"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Punti"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Maniglia:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nuovo Pannello"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Stile del separatore"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Trasparenza (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Espandi"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Aggiunge uno spazio o una linea tra gli elementi del pannello"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Ripristina le finestre nascoste"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Nascondi tutte le finestre e mostra la scrivania"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Nascondi tutte le finestre e mostra la scrivania"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostra scrivania"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Selezionare un'applicazione"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Applicazioni nascoste"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Area di notifica"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Numero di righe:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Impossibile acquisire il gestore della selezione per lo schermo %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Il gestore del vassoio ha perso la selezione"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Ripulire davvero la lista delle applicazioni conosciute?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Area in cui compaiono le icone di notifica"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Usa pulsanti _piatti"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostra_maniglia"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Mostra i _nomi delle applicazioni"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli spazi di lavoro"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Pulsanti delle azioni"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lista delle finestre"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando i pulsanti"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "F_reccia:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notifica urgenze"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Icona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Mostra azioni per gli _spazi di lavoro"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lista delle finestre"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mostra scrivania"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Spazio di lavoro %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lista delle finestre"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Rimuovi spazio di lavoro \"%s\""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Rimuovi spazio di lavoro \"%d\""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando un menu"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..c7e95f4
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1228 @@
+# $Id$
+#
+# Japanese translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 00:37+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce パネルについて"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce パネルについて"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ワークスペース '%s' を削除してもよろしいですか?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "移動"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "新しいアイテムの追加..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "再起動"
+
+# CLI --help
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "'パネルの設定' ダイアログを表示する"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+# CLI --help
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "'新しいアイテムの追加' ダイアログを表示する"
+
+# CLI --help
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "パネルの設定を保存する"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "新しいパネルを追加します"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "動作中の xfce4-panel インスタンスを再起動する"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+# CLI --help
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "バグは <%s> まで報告してください。"
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "この画面にはすでに実行している通知エリアがあります"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "再起動"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "ディスプレイを開けませんでした"
+
+# CLI --help
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "'新しいアイテムの追加' ダイアログを表示する"
+
+# CLI --help
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "パネルの設定を保存する"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "ディスプレイを開けませんでした"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "ディスプレイを開けませんでした"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "新しいアイテムの追加"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "パネル %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "新しいアイテムの追加"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "新しいパネルを追加します"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "検索(_S):"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "ディスプレイを開けませんでした"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "複数モニタにまたがって表示する"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "選択したパネルとそこにある全てのアイテムが削除されます。"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "ワークスペース %d を削除してもよろしいですか?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "位置"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "複数モニタにまたがって表示する"
+
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度(_T) (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce パネル"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "名前(_N):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "パネルの方向(_O):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "サイズ(_S) (ピクセル):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "アクションボタン"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "矢印ボタン(_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "アイコンボタン(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効にする(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "画面をロック"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "再起動"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" を起動できませんでした"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "アクションボタン"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "ログアウトまたは画面をロックします"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24時間制にする(_H)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "アナログ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "バイナリ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "時計"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "時計のオプション"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "デジタル"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "秒を表示する(_S)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "時刻の区切り記号を点滅する(_A)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PMを表示する(_W)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "枠を表示する(_F)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "バイナリ表示にする(_B)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "ツールチップの形式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "右"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "アイコンはありません"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "右"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "線(_L)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "カスタム"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "今何時ですか?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" のアイコンを選択してください"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" を起動できませんでした"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" のアイコンを選択してください"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" を起動できませんでした"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "ターミナルで実行する(_T)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ワークスペース '%s' を削除してもよろしいですか?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "未設定"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "ディスプレイを開けませんでした"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "新しいパネルを追加します"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "現在選択されているパネルを削除します"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "現在選択されているパネルを削除します"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "アイコンボタン"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "ランチャ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "現在選択されているパネルを削除します"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "現在選択されているパネルを削除します"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "アプリケーションアイコンを表示する(_P)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "このプログラムについて"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "矢印ボタン(_R)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "未設定"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "新しいアイテム"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" を起動できませんでした"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "オプションでメニューが付くプログラムランチャです"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "行数(_O):"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "ワークスペース名を表示する(_N)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "マウスホイールを使用してワークスペースを切り替える(_W)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ワークスペーススイッチャ"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "ワークスペーススイッチャ"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "仮想デスクトップを切り替えます"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "点(_D)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "取っ手:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "新しいアイテム"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "セパレータのスタイル"
+
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明度(_T) (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+# In ja translation: Changed more appropriately
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "パネルのアイテム間に区切りか空間を加えます"
+
+# Tip help
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "隠したウィンドウを元に戻します"
+
+# Tip help
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "全てのウィンドウを隠してデスクトップを表示します"
+
+# Tip help
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "全てのウィンドウを隠してデスクトップを表示します"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "デスクトップを表示"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "アプリケーションを選択してください"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "隠すアプリケーション"
+
+# former name 'System tray'
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "通知エリア"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "行数(_N):"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "スクリーン %d の管理セレクションの取得に失敗しました"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "トレイマネージャはセレクションを失いました"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "既知のアプリケーションのリストをクリアしてもよろしいですか?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "通知アイコンが表示される領域です"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "フラットボタンを使用する(_F)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "取っ手を表示する(_H)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "全ワークスペースのウィンドウを表示する(_W)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "アクションボタン"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "ウィンドウリスト"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "開いているウィンドウをボタンを使って切り替えます。"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "矢印ボタン(_R):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "緊急通知"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン(_I):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "ワークスペースアクションを表示する(_K)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "ウィンドウリスト"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップを表示"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ワークスペース %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "ウィンドウリスト"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "ワークスペースの追加"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "ワークスペース '%s' を削除"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "ワークスペース %d を削除"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "開いているウィンドウをメニューを使って切り替えます。"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..2282551
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,1134 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:41+0400\n"
+"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Georgian\n"
+"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr ""
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr ""
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:273
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:275
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:277
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+msgid "Add New Item"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "C_ompositing"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "_Leave:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+msgid "Action Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+msgid "_First button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+msgid "_Second button:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+msgid "Select An Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "შესახებ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+msgid "No items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+msgid "Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+msgid "New Line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+msgid "Known Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..e5f84fc
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,1214 @@
+# xfce4-panel to kazakh.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-05 13:22+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панелі туралы"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панелі туралы"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' жұмыс орнын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Жылжыту"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Жаңа элементтерді қосу..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Қайта қосу"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "'Панельді баптау' сұхбар терезесін көрсету"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "'Жаңа элементтерді қосу' сұхбат терезесін көрсету"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Панель баптауларын сақтау"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Жаңа панельді қосу"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Қосулы тұрған xfce4-panel нұсқасын қайта қосу"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Қателер жөнінде осында хабарласыңыз: <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Осы экран үшін хабарлама орны бар болып тұр"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Қайта қосу"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Дисплейді ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "'Жаңа элементтерді қосу' сұхбат терезесін көрсету"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Панель баптауларын сақтау"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Дисплейді ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Дисплейді ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Жаңа элементтерді қосу"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "%d панель"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Жаңа элементтерді қосу"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Жаңа панельді қосу"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "І_здеу:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Дисплейді ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Мониторларды біріктіру"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Таңдалған панель мен оның элементтері өшіріледі."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "%d жұмыс орнын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Орналасуы"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Жатық"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Мониторларды біріктіру"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Мөлдірлілігі (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Тік"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панелі"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Аты:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Бағдары:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Ө_лшемі (пиксельмен):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Әрекеттер батырмалары"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Мәзі_р батырмасы"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Таңбаша батырмасы"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Сөн_дірулі"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Экранды бұғаттау"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Қайта қосу"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" жіберу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Әрекеттер батырмалары"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Шығу не экранды бұғаттау"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-сағ_аттық қылу"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналогты"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Сыртқы түрі"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Бинарлы"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Сағат"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Сағат баптаулары"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Сандық"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_Секундтарды көрсету"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "У_ақыт ажырағыштардың жыпылықтауы"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM көрс_ету"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Қо_ршауын көрсету"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Шын _бинарлы сағат"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Хабарлама пішімі"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Оң"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Таңбаша жоқ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Оң"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Сызық"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Таңдауыңызша"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Сағат қанша?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" жіберу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" жіберу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "_Терминалда орындау"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' жұмыс орнын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Атаусыз"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Дисплейді ашу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Жаңа панельді қосу"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Бастапқысы"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Батырма ішінде"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Жіберуші"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Қол_данбалар таңбашаларын көрсету"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Осы туралы"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Мәзі_р батырмасы"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Атаусыз"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Жаңа элемент"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" жіберу сәтсіз аяқталды"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Қосымша мәзірі бар бағдарлама жіберуші"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Ж_олдар саны:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Жұмыс оры_ндардың аттарын көрсету"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Жұмыс орындар арасында _тышқан дөнгелегі арқылы ауысу"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Жұмыс орын ауыстырғышы"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Жұмыс орын ауыстырғышы"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Виртуалды жұмыс үстелдерді ауыстырады"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Нүктелер"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Тұтқа:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Жаңа элемент"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Ажыратқыш түрі"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Мөлдірлілігі (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Панель элементтері арасында орын не сызықты қояды"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Жасырын терезелерді қалпына келтіру"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Бағдарламаны таңдаңыз"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Жасырын қолданбалар"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Хабарламалар орны"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Жолдар са_ны:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "%d экраны үшін таңдау менеджерін орындау қатесі"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Трей менеджері таңдауды жоғалтқан"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Хабарлама таңбашасы шығатын орны"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Жал_пақ батырмаларды қолдану"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "_Тұтқасын көрсету"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Барлық жұмыс орындар тере_зелерін көрсету"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Әрекеттер батырмалары"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Терезелер тізімі"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Ашық терезелер арасында батырмалар арқылы ауысу"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Сы_зықша:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Шұғыл хабарлама"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Таңба_шасы"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Жұмыс орны әре_кеттерін көрсету"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Терезелер тізімі"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d жұмыс орны"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Терезелер тізімі"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Жұмыс орнын қосу"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr " '%s' жұмыс орнын өшіру"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "%d жұмыс орнын өшіру"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Ашық терезелер арасында мәзір арқылы ауысу"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..c18e603
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1229 @@
+# Korean translations for Xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# ByungHyun Choi<byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-25 01:13+0900\n"
+"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce 패널은..."
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce 패널은..."
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "작업공간 '%s'를(을) 없애시렵니까?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "이동"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "다시 시작"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "패널 꾸미기"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "설정 저장"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "xfce4-panel을 다시 시작 중..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "(저) Xfce 개발팀"
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "버그는 <%s>에게 보내주십시오."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "이 화면에는 시스템 트레이가 이미 동작 중입니다."
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "다시 시작"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "설정 저장"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "패널에 항목추가"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "'xfce4-panel -c' 실행 실패"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "패널 %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "패널에 항목추가"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "감시자 펼치기"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "선택한 패널과 해당 아이템을 모두 삭제합니다."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "작업공간%d를 없애시렵니까?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "위치"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "항목 추가"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "감시자 펼치기"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "투명도(%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce 패널"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "이름(_N)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "패널 방향:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "크기 (픽셀):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "동작 버튼"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "패널 기능"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "방향키(_r)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "아이콘 박스(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "안함(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "화면잠금"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "다시 시작"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "사운드"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "동작 버튼"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "종료 아니면 화면 잠금"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24시간 사용(_h)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "아날로그"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "겉 모습"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "바이너리"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "시계"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "시계 설정"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "디지탈"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "초 표시(_s)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Flash time separators(_a)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "전광판"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "오전/오후 표시(_w)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "틀 보이기(_f)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "바이너리 시계(_b)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "도움말 형식"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "아이콘 없음"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "네트워크"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "사무도구"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "오른쪽"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "선(_L)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "몇 시죠?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "명령어 선택"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 아이콘 선택"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "터미널에서 실행하기(_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "작업공간 '%s'를(을) 없애시렵니까?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "새로운 항목 추가"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "안쪽 버튼"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "실행기"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "프로그램 아이콘 보이기(_p)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "패널에 대하여..."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "방향키(_r)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "새로운 항목"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "선택 메뉴가 있는 실행기"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "몇 줄:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "작업공간 이름 보이기"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "마우스 휠로 작업공간 전환"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "작업공간 %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "작업공간 %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "모든 작업 공간에 대해 쬐만하게 보이기"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "점(_D)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "핸들 위치:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "새로운 패널"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "분리표시 스타일"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "투명도(%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "확장(_E)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "항목 사이에 빈 공간이나 줄을 추가"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "숨긴 창 보이기"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "창을 숨기고 작업화면 보이기"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "창을 숨기고 작업화면 보이기"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "작업공간 보이기"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "프로그램 선택"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "숨겨진 프로그램"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "긴급통보"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "몇번째 줄(_N):"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "화면 %d에 대한 관리자 선택 실패"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "트레이 관리자가 헤메고 있습니다."
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "응용 프로그램 목록을 없애시렵니까?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "밋밋한 버튼 사용"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "핸들 보이기"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "프로그램 이름 보이기(_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "모든 작업공간의 태스크 보이기(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "동작 버튼"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "창 목록"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "방향키(_r):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "긴급통보"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘(_I)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "작업공간 움직임 보이기(_k)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "창 목록"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "작업공간 보이기"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "작업공간 %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "창 목록"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "작업공간 추가"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "작업공간 '%s' 삭제"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "작업공간 %d를(을) 삭제할까요?"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..e5d0aa2
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,1218 @@
+# translation of ku.po to Kurdish
+# Kurdish translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>, 2005.
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 10:32+0000\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Kurdish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Guhestin"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Panelê taybet bike"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Hêmanên nû zêde bike"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
+
+#: ../panel/main.c:273
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
+
+#: ../panel/main.c:277
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panela %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Dîmenderên span"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Panela hilbijartî û hemû hêman dê werin jê birin."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Rewş"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Serpahnayê"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Hêmanan zêde bike"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Dîmenderên span"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Tenikaya (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Serdirêjahiyê"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panela Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nav"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Hêl:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Mezinahiya (pîkselan):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Çalakiyên panelê"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Bişkoja_çalak"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Bişkoja Îkonê"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Neçalak"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Dîmenderê kilît bike"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Derkeve an jî dîmenderê bigire"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Demjimêra_24 seat bikarbîne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Teşe"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Demjimêr"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Vebijêrkên demjimêrê"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Hejmarî"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_Çirkan nîşan bide"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Rast"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Rast"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Rêzik"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Saet çend e?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Di _termînalê de bimeşîne"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Hêmanên nû zêde bike"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Wekî heyî"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Destpêker"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Der barê de"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Bişkoja_çalak"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Hêmana nû"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Hêmana nû"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Destpêkerê bernameyê tevî pêşeka vebijêrk"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Hejmara rêzikan:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Navên kargehan nîşan bide"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Di vekirina qadên xebatê de mişkê bikar bîne"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Qada xebatê%d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Qada xebatê%d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Dîmena minyatur ya hemû sermaseyên heyî"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Cih:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Paneleke nû"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Teşeya Veqetandêrê"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Tenikaya (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Valehiyê an xêzê li navbera rêzikên hêmanên panelê zêde dike"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Paceyên veşartî ji nû avabike"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Sermasê nîşan Bide"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Nîşekirina lezgîn"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Hejmara rêzikan:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Tu bawerî ku dixwazî lîsteya sepanên nas pakij bikî?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Nîşeyên îkonan nîşan bide"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Bikokên dûz bikar bîne"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lîsteya paceyan"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Tîr:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Nîşekirina lezgîn"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Îkon"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Xebatên qada xebatê_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lîsteya paceyan"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sermasê nîşan Bide"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Qada xebatê%d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lîsteya paceyan"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Kargehê lê zêde bike"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Qada xebatê  '%s' jê bibe"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Qada xebatê %d jê bibe"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..a17d67e
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1200 @@
+# Lithuanian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>, 2003-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:34+0900\n"
+"Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Skydelis"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Skydelis"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "PaŔalinti"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "/_Perkrauti"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Sisteminis skydelis jau paleistas šiame ekrane"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "/_Perkrauti"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce Skydelis"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Redaktorius"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalus"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Redaktorius"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalus"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Skydelis"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Žaidimai"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Skydelio orientacija:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Xfce skydelio nustatymai"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "/_Užrakinti ekraną"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "/_Perkrauti"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Garsas"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Užrakinti ekraną"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoginis"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vaizdas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Užrakinti"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Skaitmeninis"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Pasirinkite komandą"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Paleisti _terminale"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Leistukas"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Garsas"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Įdėti naują leistuką"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Neįmanoma sukurti skydelio elemento \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Eilučių skaičius:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Rodyti užduotis iš _visų darbalaukių"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce Skydelis"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Skyriklis"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Pasirinkite piktogramÄ
"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Pasirinkite piktogramÄ
"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Naudoti paleisties pra_nešimą"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Eilučių skaičius:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Sisteminis skydelis jau paleistas šiame ekrane"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Rodyti progr_amų pavadinimus"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Rodyti užduotis iš _visų darbalaukių"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Naudoti paleisties pra_nešimą"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Rodyti užduotis iš _visų darbalaukių"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "PaŔalinti"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..8940ecb
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,1224 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# Latvian translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-pane package.
+#
+# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
+# Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2008.
+# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Poedit-Language: Latvian\n"
+"X-Poedit-Country: Latvia\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Par Xfce paneli"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Par Xfce paneli"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Pievienot jaunus vienumus..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Atiestate"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Rādīt \"Pielāgot paneli\" dialogu"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Rādīt \"Pievienot jaunus vienumus\" dialogu"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Saglabāt paneļa konfigurāciju"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Pievienot jaunu paneli"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Atiestata skrejošo xfce4-panel instanci"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce izstrādātāju komanda. Visas tiesības paturētas."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Lūdzu ziņojiet pa kļūdām uz <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Paziņošanas ikonas laukums, jau skrien šai ekrānā"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Atiestate"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Rādīt \"Pievienot jaunus vienumus\" dialogu"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Saglabāt paneļa konfigurāciju"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Pievienot vienumus panelim"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Neizdevāsa izpildīt 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Pievienot jaunus vienumus"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panelis %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Pievienot jaunus vienumus"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Pievienot vienumus panelim"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Meklēt:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiska"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Savienot monitorus"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Izvēlētais panelis un visi tā vienumi tiks noņemti."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāls"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Pievienot vienumus"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Savienot monitorus"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Caurspīdība (%s):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāls"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panelis"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Izmērs (pikseļos):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Darbību pogas"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Paneļa darbības"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "B_ultas poga"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikonas poga"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izslē_gt"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Aizslēgt ekrānu"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Atiestate"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Darbību pogas"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Atteikties vai noslēgt ekrānu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Izmantot 24-_stundu pulksteni"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogs"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Pulkstenis"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Pulksteņa uzstādījumi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitāls"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Attēlot _sekundes"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_Mirkšķināt laika atdalītāju"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Rādī_t AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Rādīt _rāmi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Patiess _binārs pulkstenis"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Paskaidres formāts"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Labajā"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Nav ikonas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Labajā"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Līnija"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Pielāgota"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Cik rāda pulkstenis?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Izpildīt _terminālī"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Nenosaukts"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Pievienot jaunus vienumus"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Iekšējā poga"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Palaidējs"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Rādīt _lietotnes ikonas"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Par"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "B_ultas poga"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Nenosaukts"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Jauns vienums"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programmu palaidējs ar iespējamu izvēlni"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "_Rindu skaits:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Rādīt dar_bavietu nosaukumus"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Pārslēgt darbavietas izmantojot peles _ritentiņu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Darbavietu pārslēdzējs"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Darbavietu pārslēdzējs"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Pārslēgtiem starp virtuālajām darbvirsmām"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Punkti"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Tureklis:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Jauns panelis"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītāja stils"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Caurspīdība (%s):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Pievieno atstarpi vai līniju starp paneļa vienumiem"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Atjaunot slēptos logus"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Slēpt visus logus un rādīt darbvirsmu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Slēpt visus logus un rādīt darbvirsmu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Rādīt darbvirsmu"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Norādiet lietotni"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Slēptās lietotnes"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Paziņošanas ikonu laukums"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Rindu skaits:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Neizdevās iegūt atlases pārvaldnieku ekrānam %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Sistēmas joslas pārvaldnieks zaudēja atlasi"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt zināmo lietotņu sarakstu?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Laukums, kur parādās paziņošanas ikonas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Izmantot _plakanās pogas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Rādīt _turi"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Rādīt _logus no visām darbavietām"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Darbību pogas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Logu saraksts"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Pārslēgties starp atvērtiem logiem izmantojot pogas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Bulta:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Steidzamā paziņošana"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Rādīt dar_bavietas darbības"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Logu saraksts"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Rādīt darbvirsmu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Darbavieta %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Logu saraksts"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Pievienot darbavietu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Noņemt darbavietu '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Noņemt darbavietu %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Pārslēgties starp atvērtiem logiem izmantojot izvēlnes"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..0c4b83e
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,1227 @@
+# translation of xfce4-panel.po to Macedonian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "За Xfce панелот"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "За Xfce панелот"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Премести"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Рестартирај"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Прилагоди го панелот"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Покажи икони за известување"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Има веќе системска лента на овој екран"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Рестартирај"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Покажи икони за известување"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Додај предмети на панелот"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Панел %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Додај предмети на панелот"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Прошири на монитор"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Избраниот панел и сите негови предмети ќе бидат избришани."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Позиција"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Хоризонтален"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Додај предмети"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Прошири на монитор"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Провидност (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикален"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce панел"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Име"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Големина (пиксели):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Копчиња за акција"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Десјтва на панелот"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Копче со с_трелка"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Копче со _икона"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Оневозможено"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Заклучи го екранот"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Рестартирај"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Копчиња за акција"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Одјави се или заклучи го екранот"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Користи часовник со 24 саати"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналоген"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Часовник"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Опции за часовникот"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Дигитален"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Прикажи ги секундите"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Покажи AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Прикажи _рамка"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Десно"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Канцелариски"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Десно"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Колку е часот?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Одбери команда"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Изврши во _терминал"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Додај нов предмет"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Стандардно"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Копче со _икона"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Пуштач"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Прикажи икони за а_пликациите"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "За"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Копче со с_трелка"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Нов предмет"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Нов предмет"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Пуштач за програма со незадолжително мени"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Број на редови:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Прикажи дејства за раб_отната површина"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Менувајте ги работните површини со користење на тркацето на глувчето"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Минијатурен преглед на сите виртуелни работни површини"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Справувач:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Нов панел"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Разделувач или празен простор"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Провидност (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Прошири"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Додава празен простор или линија помеѓу предметите од панелот"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Врати ги скриените прозорци"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работната околина"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работната околина"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Прикажи ја работната површина"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Одберете го типот на дејство:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Одберете го типот на дејство:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Итно известување"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Број на редови:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Има веќе системска лента на овој екран"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Покажи икони за известување"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Користи рамни копчиња"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Прикажи _рамка"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Покажи _имиња на апликации"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Копчиња за акција"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Листа со прозорци"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Копче со с_трелка"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Итно известување"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Поле со икони"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Прикажи дејства за раб_отната површина"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Листа со прозорци"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Прикажи ја работната површина"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Листа со прозорци"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Додај работен простор"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Отстрани го работниот простор '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Отстрани работен простор %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..62e89f4
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,1223 @@
+# Marathi Translation of xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:35+0900\n"
+"Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "काढणे (_R)"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "संपादक"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "जागा"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आडवे"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "संपादक"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "पारदर्शकता"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "पॅनेलची पुर्वाभिमुखता:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "पॅनेल रचना"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "पडदा  ताळेबंद करा (_L)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "आवाज"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "पडदा टाळेबंद करा"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "अनॅलॉग"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "स्वरुप"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "टाळेबंद"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "डिजिटल"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "लेड"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr " एम / पीम"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show _frame"
+msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "जाळे"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "पुर्ण रुंदी:"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "आज्ञा निवडा"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "टर्मिनलमध्ये सुरु करा (_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "गृहित"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "लॉनचंर"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "आवाज"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "जागा"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "नवीन आयटम"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr ""
+"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "ओळींची संख्या:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "जागा"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "विभक्त रेषा"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शकता"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "आज्ञा निवडा"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "आज्ञा निवडा"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "ओळींची संख्या:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "काढणे (_R)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..59112ac
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,1187 @@
+# Xfce4-panel Malay translation.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Harun Musa <mharun at gmx.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:47+0900\n"
+"Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "/_Buang"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "/_Ulangmula"
+
+#: ../panel/main.c:75
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "/_Ulangmula"
+
+#: ../panel/main.c:273
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../panel/main.c:277
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:285
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr ""
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Mendatar"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Menegak"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Permainan"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Orientasi panel:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Tetapan Panel Xfce"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "/_Kunci skrin"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "/_Ulangmula"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suara"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Kunci skrin"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Kunci"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Rangkaian"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Pilih arahan"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Pilih arahan"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Lari dalam _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Pelancar"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Suara"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Tambah item baru"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Pilih arahan"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Pilih arahan"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Guna _notifikasi pemula"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Guna _notifikasi pemula"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+msgid "Window Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "/_Buang"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..1d4f654
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,1215 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004.
+# Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:10+0900\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Om Xfce Panel"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Om Xfce Panel"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne skrivebord '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytt"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Legg til nye elementer..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Vis «Tilpass panel» bildet"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Vis «Legg til nye elementer»"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Lagre panelkonfigurasjon"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Legg til nytt panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Restart den kjørende instansen av xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce utviklingsteam. Alle rettigheter reververt."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Vennligst rapporter feil til <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Det kjører allerede en systemkurv på denne skjermen"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Omstart"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Vis «Legg til nye elementer»"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Lagre panelkonfigurasjon"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Legg til nye elementer"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Legg til nye elementer"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Legg til nytt panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Søk:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Flyt monitor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Valgt panel og alle dets elementer vil bli fjernet."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne skrivebord %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Flyt monitor"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gjennomsik_tighet (%)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientering:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Størrelse (piksler)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Handlingknapper"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Pilknapp"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikon knapp"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deaktivert"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skjerm"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke starte «%s»."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Handlingknapper"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Logg ut eller lås skjermen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Bruk 24-_timers klokke"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binær"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Klokke"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Vis _sekunder"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Bl_inkende tidsskiller"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Vis AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Vis _ramme"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Ekte _binær klokke"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Verktøytipe format"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Høyre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Uten ikon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Høyre"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linje"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Selvvalgt"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Hva er klokken?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Velg et ikon for \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke starte «%s»."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Velg et ikon for \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke starte «%s»."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Kjør i _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne skrivebord '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Legg til nytt panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Fjern det valgte panelet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Fjern det valgte panelet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Innenfor knappen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Programstarter"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Fjern det valgte panelet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Fjern det valgte panelet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Vis _programikoner"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Om"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Pilknapp"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke starte «%s»."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programstarter med valgfri undermeny"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Antall _rader:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Vis arbeidsområde_navn"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Bytt skrivebord med muse_hjulet"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Arbeidsområdevelger"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Arbeidsområdevelger"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Bytt mellom virtuelle arbeidsområder"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Prikker"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Håndtak:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Skillestil"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gjennomsik_tighet (%)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Lager mellomrom eller en linje mellom panelelementer"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Gjenopprett skjulte vinduer"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Velg program"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Skjulte programmer"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Systemkurv"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Antall rader:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Klarte ikke hente behandlervalg for skjerm %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Panelhåndteren har mistet markeringen"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne listen over kjente programmer?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Område som viser beskjedikoner"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Bruk _flate knapper"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Vis _håndtak"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Vis _vinduer fra alle skrivebord"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Handlingknapper"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Vindusliste"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Skifte mellom åpne vinduer med taster"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Pil:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Viktig beskjed"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Vis s_krivebordshandlinger"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Vindusliste"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Skrivebord %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Vindusliste"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Legg til skrivebord"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Fjern skrivebord '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Fjern skrivebord %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Skifte mellom åpne vinduer ved å bruke en meny"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..82f405e
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,1213 @@
+# Dutch translations for xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:06+0200\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Info over het Xfce Paneel"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Info over het Xfce Paneel"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Weet U zeker dat U virtueel bureaublad '%s' wilt verwijderen?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Nieuw item toevoegen..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Open het 'Paneel configureer' dialoog"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Open het 'Nieuw item toevoeg' dialoog"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Sla de paneel configuratie op"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Nieuw paneel toevoegen"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Xfce4-panel opnieuw opstarten"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Print versie-informatie en sluit af"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Het Xfce ontwikkelteam. Alle rechten voorbehouden."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Meld fouten a.u.b. op <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Er is al een mededelingengebied actief op dit scherm"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Herstarten"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Kon display niet openen"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Open het 'Nieuw item toevoeg' dialoog"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Sla de paneel configuratie op"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Kon display niet openen"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Kon display niet openen"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Nieuwe items toevoegen"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Paneel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Nieuwe items toevoegen"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Nieuw paneel toevoegen"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Zoeken:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Kon display niet openen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Over meerdere monitoren"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Het geselecteerde paneel met alle items zal worden verwijderd."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Virtueel bureaublad %d verwijderen?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Plaatsing"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Over meerdere monitoren"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparantie (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Oriëntatie:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Grootte (pixel_s):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Actieknoppen"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Knop me_t pijl"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Knop met p_ictogram"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Uitgeschakeld"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Scherm beveiligen"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Actieknoppen"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Afsluiten of scherm beveiligen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-_uursklok"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Weergave"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binair"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Klok"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klok Opties"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitaal"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_Seconden weergeven"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Knipperende sch_eidingstekens"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM t_onen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "_Frame tonen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Volledig binaire klok"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Tooltip Formaat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Geen pictogram"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Lijn"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Hoe laat is het?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Selecteer een Pictogram voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Selecteer een Pictogram voor \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Uitvoeren in _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Weet U zeker dat U virtueel bureaublad '%s' wilt verwijderen?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Kon display niet openen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Nieuw paneel toevoegen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Verwijder het geselecteerde paneel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Verwijder het geselecteerde paneel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "In knop"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Snelkoppeling"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Verwijder het geselecteerde paneel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Verwijder het geselecteerde paneel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "_Pictogrammen van applicaties tonen"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Info"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Knop me_t pijl"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nieuw Item"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Aantal _rijen:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Laat bureaublad _namen zien"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Bureaublad _wisselen met muis-wiel"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Bureabladwisselaar"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Bureabladwisselaar"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Wisselen tussen virtuele bureaubladen"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Puntjes"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Handgreep:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nieuw Item"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Scheidingslijn Stijl"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparantie (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Spatie of scheidingslijn tussen items"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Verborgen vensters weer herstellen"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Vensters verbergen en bureaublad weergeven"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Vensters verbergen en bureaublad weergeven"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Bureaublad Tonen"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Selecteer een Programma"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Verborgen Toepassingen"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Mededelingengebied"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Aa_ntal rijen:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Het is mislukt om het mededelingengebied op te starten voor scherm %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Het mededelingengebied is afgesloten"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Weet U zeker dat U de lijst met bekende toepassingen wilt wissen?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Gebied waar mededelingspictogrammen verschijnen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Platte _knoppen gebruiken"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "_Handgreep tonen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Vensters van alle _bureaubladen tonen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Actieknoppen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Vensterlijst"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van knoppen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Pijl:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Urgentie-notificatie"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "P_ictogram:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Acties voor _virtuele bureaubladen tonen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Vensterlijst"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureaublad Tonen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Bureaublad %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Vensterlijst"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Bureaublad toevoegen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Bureaublad '%s' verwijderen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Bureaublad %d verwijderen"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van een menu"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..69dc5a4
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,1231 @@
+# translation of pa.po to Punjabi
+# Punjabi translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-05 07:24+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "ਰੀਸਟਾਰਟ"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਨਲ"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "xfce4-panel ਰੀਸਟਾਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਟੀਮ। ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ।"
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਉੱਤੇ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "ਇਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "ਰੀਸਟਾਰਟ"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਆਈਟਮ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "'xfce4-panel -c' ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "ਪੈਨਲ %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਆਈਟਮ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "ਸਪੈਨ ਮਾਨੀਟਰ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ %d ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "ਸਪੈਨ ਮਾਨੀਟਰ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce ਪੈਨਲ"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "ਨਾਂ(_N)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "ਤੀਰ ਬਟਨ(_r)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਬਟਨ(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "ਰੀਸਟਾਰਟ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-ਘੰਟੇ ਘੜੀ ਵੇਖਾਓ(_h)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ਘੜੀ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "ਘੜੀ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ(_f)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "ਇਹ ਕਿਹੜਾ ਸਮਾਂ ਹੈ?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ(_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਬਟਨ(_I)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_p)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "ਤੀਰ ਬਟਨ(_r)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਾਂਚਰ"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੇਖਾਓ(_k)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਵੀਲ ਨਾਲ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "ਸਭ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕਟਾਪਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝੀ ਝਲਕ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "ਹੈਂਡਲ:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "ਸੈਪਰੇਟਰ ਜਾਂ ਸਪੇਸ"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਟਮਾਂ 'ਚ ਇੱਕ ਸਪੇਸ ਜਾਂ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ ਕਰੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ ਕਰੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੂਚਨਾ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "ਇਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "ਹੈਂਡਲ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_N)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਓ(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "ਤੀਰ ਬਟਨ(_r)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੂਚਨਾ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੇਖਾਓ(_k)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ '%s' ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..a8cccda
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1226 @@
+# Polish translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2009 Jasper Huijsmans.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Paweł Pastuła <pastulap at poczta.onet.pl>, 2003.
+# Daniel Mróz <beorn at alpha.pl>, 2003.
+# Wit Wiliński <madman at berlios.de>, 2005.
+# Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>, 2006.
+# Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006.
+# Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 10:29+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "O programie"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "O programie"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Usunąć obszar roboczy „%s”?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Przenieś"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Dodaj aplet..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Wyświetla okno konfiguracji paneli"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Wyświetla okno wyboru nowych apletów"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Zapisuje konfigurację paneli"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Dodaje nowy panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Uruchamia ponownie program"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Zespół twórców środowiska graficznego Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Obszar powiadomień jest już uruchomiony"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Wyświetla okno wyboru nowych apletów"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Zapisuje konfigurację paneli"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Dodaj elementy do panelu"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Dodawanie apletów"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Dodawanie apletów"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Dodaj elementy do panelu"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Wyszukiwanie:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Marginesy monitora"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Panel zostanie usunięty wraz z apletami."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Usunąć obszar roboczy %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Pozioma"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Dodaj elementy"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Marginesy monitora"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Przezroczystość (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nazwa:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientacja:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Rozmiar (piksele):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Przyciski akcji"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Ustawienia panelu"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Przycisk _strzałki"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Przycisk _ikony"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Wyłączone"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zablokuj ekran"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Przyciski akcji"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Wylogowywuje lub blokuje ekran"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24 _godziny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogowy"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Zegar"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Wskazania"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Cyfrowy"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_Sekundy"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Migający _separator"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "_Ramka"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Prawdziwe _binarne wskazania"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format podpowiedzi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Po prawej"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Sieć"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Biuro"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Po prawej"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linia"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Własny"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Wyświetla bieżący czas"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Wybierz polecenie"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Wybór ikony dla „%s”"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Uruchamianie w _terminalu"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Usunąć obszar roboczy „%s”?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Nienazwany"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Dodaj nowe elementy"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Usuwa zaznaczony panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Usuwa zaznaczony panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Wewnątrz"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Aktywator"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Usuwa zaznaczony panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Usuwa zaznaczony panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "_Ikony na liście"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "O aplecie"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Przycisk _strzałki"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Nienazwany"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nowy aplet"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Uruchamia programy z opcjonalnymi parametrami"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Ilość _wierszy:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "_Nazwy obszarów roboczych"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Przełączanie za pomocą _kółka myszy"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Podgląd obszarów roboczych"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Podgląd obszarów roboczych"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Umożliwia przechodzenie pomiędzy obszarami roboczymi"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Kropki"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Uchwyt:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nowy Panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Styl"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Przezroczystość (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Rozciągnij"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Wyświetla odstęp lub separator pomiędzy apletami panelu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Przywraca ukryte okna"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ukrywa wszystkie okna i wyświetla pulpit"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ukrywa wszystkie okna i wyświetla pulpit"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Wyświetlanie pulpitu"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Ukryte programy"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Obszar powiadamiania"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Ilość wierszy:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Nie udało się pozyskać wyboru menedżera dla ekranu %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Menedżer obszaru powiadamiania utracił zaznaczenie"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Usunąć listę znanych programów?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Wyświetla ikony powiadomiania"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_Płaskie przyciski"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "_Uchwyt"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Pokaż _nazwy programów"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Okna _wszystkich obszarów roboczych"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Przyciski akcji"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lista okien"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Przełącza pomiędzy oknami przy pomocy przycisków"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Strzałka:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Pilne powiadomienie"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Akcje _obszarów roboczych"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lista okien"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Wyświetlanie pulpitu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Obszar roboczy %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lista okien"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Dodaj obszar roboczy"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Usuń obszar roboczy „%s”"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Usuń obszar roboczy %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Przełącza pomiędzy oknami przy pomocy menu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..f27601b
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,1214 @@
+# Portuguese translation of xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Nuno Donato <nunodonato at gmail.com.pt>, 2004.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Sobre o Painel do Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Sobre o Painel do Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que quer remover a área de trabalho '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mover"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Adicionar Novos Itens..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo 'Personalizar Painel'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo 'Adicionar Novos Itens'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Gravar configuração do painel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Adicionar um novo painel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reiniciar a instância em execução do xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostrar informação de versão e sair"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor reporte bugs para <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Já existe uma área de notificação a correr neste ecrã"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Falhou ao abrir ecrã"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo 'Adicionar Novos Itens'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Gravar configuração do painel"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Falhou ao abrir ecrã"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Falhou ao abrir ecrã"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Adicionar Novos Itens"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Painel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Adicionar Novos Itens"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Adicionar um novo painel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Procurar:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Falhou ao abrir ecrã"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Expandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "O Painel seleccionado e todos os itens serão removidos."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Tem a certeza que quer remover a área de trabalho %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posição"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Expandir monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparência (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Painel do Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientação:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Ta_manho (pixeis):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botões de acção"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Botão em s_eta"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Botão de ícone"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desligado"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Trancar ecrã"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Falhou a lançar \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Botões de acção"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Terminar sessão ou trancar ecrã"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Usar relógio 24-_horas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opções de relógio"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Mostrar _segundos"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Separadores de tempo Fl_ash"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Mostra_r AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar _borda"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Verdadeiro relógio _binário"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formato de Dica"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Direita"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Sem ícone"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Direita"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linha"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Que horas são?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Seleccione um ícone para \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Falhou a lançar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Seleccione um ícone para \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Falhou a lançar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Executar no _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que quer remover a área de trabalho '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Falhou ao abrir ecrã"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Adicionar um novo painel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Remover o painel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Remover o painel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Dentro do botão"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lançador"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Remover o painel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Remover o painel seleccionado actualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostrar ícones das a_plicações"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Botão em s_eta"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Novo item"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Falhou a lançar \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Lançar programas com menu opcional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Número _de linhas:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostrar _nomes de áreas de trabalho"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Mudar de área de trabalho usando a roda do _rato"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Alternador de Áreas de Trabalho"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Alternador de Áreas de Trabalho"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Trocar entre ambientes de trabalho virtuais"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Pontos"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Manípulo:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Novo item"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador de Estilo"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparência (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Adicionar espaço ou linha entre os itens do painel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurar janelas ocultas"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar ambiente de trabalho"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar ambiente de trabalho"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Seleccionar uma Aplicação"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicações Ocultas"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Área de Notificação"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Número de linhas:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Falhou a aquisição do gestor de selecção para o ecrã %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "O gestor da bandeja perdeu a selecção"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Tem a certeza que quer limpar a lista de aplicações conhecidas?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Área onde os ícones de notificação aparecem"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Usar _botões planos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostrar _manípulo"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar as tarefas de _todas as Áreas de Trabalho"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botões de acção"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lista de Janelas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Trocar entre janelas abertas usando botões"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Seta:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificação de Urgência"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícon_e:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Mostrar acções da área de tra_balho"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lista de Janelas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Área de trabalho %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lista de Janelas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Adicionar área de trabalho"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Remover área de trabalho '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Remover área de trabalho %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Trocar entre janelas abertas usando um menu"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..7436727
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1224 @@
+# Brazilian Portuguese translation of the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
+# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006.
+# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
+# Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 17:26-0200\n"
+"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Sobre o painel do Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Sobre o painel do Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o espaço de trabalho \"%s\"?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mover"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Adicionar novos itens..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Mostrar o dialogo \"Personalizar o painel\""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Mostrar dialogo \"Adicionar Novos Itens\""
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Salvar configuração do painel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Adiciona um novo painel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reiniciar a instância em execução do xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor, relate problemas para <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Já existe uma área de notificação executando nesta tela"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Falhou ao abrir a tela"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Mostrar dialogo \"Adicionar Novos Itens\""
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Salvar configuração do painel"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Adicionar itens ao painel"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Falhou ao executar 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Falhou ao abrir a tela"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Adicionar novos itens"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Painel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Adicionar novos itens"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Adicionar itens ao painel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "Pe_squisar:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Falhou ao abrir a tela"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Estender-se nos monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "O painel selecionado e todos os seus itens serão removidos."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover a área de trabalho %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Posição"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Adicionar itens"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Estender-se nos monitores"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Tr_ansparência (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Painel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Orie_ntação:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Tamanho (pixels):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botões de ação"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Ações do painel"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Botão em fo_rma de seta"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Botões com íco_ne"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desabilitado"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Travar tela"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Som"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Botões de ação"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Sair ou travar a tela"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Usar formato de 24 _horas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opções do relógio"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Mostrar _segundos"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Separador de horário com fl_ash"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Mo_strar AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar _borda"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Relógio _binário real"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formato da dica de ferramenta"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Direita"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Sem ícone"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Escritório"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Direita"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linha"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Que horas são?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Selecionar comando"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Executar no _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja remover o espaço de trabalho \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Falhou ao abrir a tela"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Adicionar novos itens"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Remove o painel selecionado atualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Remove o painel selecionado atualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Dentro do botão"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lançador"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Remove o painel selecionado atualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Remove o painel selecionado atualmente"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Mostrar ícones dos a_plicativos"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Botão em fo_rma de seta"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Novo item"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Númer_o de linhas:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Mostrar _nome da área de trabalho"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Alte_rnar de área de trabalho usando a roda do mouse"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Alternador de área de trabalho"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Alternador de área de trabalho"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Alternar entre áreas de trabalho virtuais"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Ponto"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Manipulador:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Novo painel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Estilo do separador"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Tr_ansparência (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Expandir"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Adiciona um espaço ou uma linha entre itens no painel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurar janelas escondidas"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Esconder todas as janelas e mostrar o ambiente de trabalho"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Esconder todas as janelas e mostrar o ambiente de trabalho"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar a área de trabalho"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Selecione um aplicativo"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicativos ocultos"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Área de notificação"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Número de filas:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Falha ao obter a seleção do gerenciador para a tela %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "O gerenciador da bandeja perdeu a seleção"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Área onde o ícone de notificação aparece"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Usar botões _planos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Mostrar _manipulador"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Mostrar _nomes do aplicativos"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar _janelas de todas as áreas de trabalho"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botões de ação"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Lista de janelas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Alterna entre janelas abertas usando botões"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "S_eta:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificação de urgência"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Í_cone:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Mostrar ações da área de tra_balho"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Lista de janelas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mostrar a área de trabalho"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Área de trabalho %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Lista de janelas"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Adicionar área de trabalho"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Remover a área de trabalho \"%s\""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Remover a área de trabalho %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..89a1c0b
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1215 @@
+# Romanian translation of xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2004-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:20+0300\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
+"1:2)\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Despre panoul Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Despre panoul Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru „%s”?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Mutare"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Adăugare elemente..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Arată fereastra cu opțiunile panoului"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Arată dialogul „Adăugare elemente”"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Salvează opțiunile panoului"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Adaugă un nou panou"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Repornește instanța pornită a aplicației xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Arată detaliile versiunii și ieși"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Raportați problemele la <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Există deja o zonă sistem de notificare în acest ecran"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Repornire"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Arată dialogul „Adăugare elemente”"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Salvează opțiunile panoului"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Adăugare elemente"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panoul %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Adăugare elemente"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Adaugă un nou panou"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "Cau_tă:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Pe toate monitoarele"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Panoul selectat și toate elementele sale vor fi șterse."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Poziție"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontală"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Pe toate monitoarele"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Transparență (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticală"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panou Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Nume:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientare:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Mărime (pixeli):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Butoane cu acțiuni"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Buton tip _săgeată"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Buton tip _iconiță"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Dezactivată"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blocare ecran"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Butoane cu acțiuni"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Ieșire sau blocare ecran"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Ceas cu 24 de _ore"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binar"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Ceas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opțiuni ceas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Arată _secundele"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Sep_arator ce clipește"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Ara_tă AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Arată ca_drul"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Ceas cu adevărat _binar"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formatare indiciu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Fără iconiță"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linie"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Cât e ceasul?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Selectați o iconiță pentru „%s”"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Selectați o iconiță pentru „%s”"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Pornește în _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru „%s”?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Fără nume"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Adaugă un nou panou"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Implicită"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Șterge panoul selectat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Șterge panoul selectat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "În buton"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lansator"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Șterge panoul selectat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Șterge panoul selectat"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Arată iconițele _aplicațiilor"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Despre"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Buton tip _săgeată"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Fără nume"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Element nou"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Lansator de aplicații cu meniu opțional"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Număr _de rânduri:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Arată _numele spațiilor de lucru"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Comutare între spațiile de lucru cu rotița de _maus"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Comutator spații de lucru"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Comutator spații de lucru"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Comutare între desktopurile virtuale"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Puncte"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Mâner:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Element nou"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Stil separator"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Transparență (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Adaugă un spațiu ori o linie între elementele panoului"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Restaurează ferestrele ascunse"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ascunde toate ferestrele și arată desktopul"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ascunde toate ferestrele și arată desktopul"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Arată desktopul"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Selectați o aplicație"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicații ascunse"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Zonă de notificare"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Număr de rânduri:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Nu s-a putut obține selecția manager pentru ecranul %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Managerul zonei de notificare a pierdut selecția"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Sigur doriți să goliți lista aplicațiilor cunoscute?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Zona cu iconițele de notificare"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Utilizează _butoane plate"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Arată ca_drul"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Arată _ferestrele din toate spațiile de lucru"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Butoane cu acțiuni"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Listă ferestre"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Schimbați fereastra activă folosind butoane"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Săgeată:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Notificare de urgență"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Iconiță:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "A_rată acțiunile spațiilor de lucru"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Listă ferestre"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Arată desktopul"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Spațiul de lucru %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Listă ferestre"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Adăugare spațiu de lucru"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Șterge spațiul de lucru „%s”"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Șterge spațiul de lucru %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Schimbați fereastra activă folosind un meniu"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..70e91c4
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1218 @@
+# translation for xfce4-panel to Russian.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
+# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
+# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:16+0400\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "О панели Xfce "
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "О панели Xfce "
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'? "
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Переместить "
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Добавить новый элемент... "
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Перезапустить "
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Настроить панель "
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Добавить новый элемент "
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию "
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Добавить новую панель "
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Перезапуск панели xfce4-panel..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Вывести информацию о версии и выйти "
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Команда разработки Xfce. Все права защищены. "
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Пожалуйста, отправляйте отчёты об ошибках на <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Системный лоток уже запущен на этом экране "
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Перезапустить "
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Не удалось открыть дисплей "
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Добавить новый элемент "
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию "
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Не удалось открыть дисплей "
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Не удалось открыть дисплей "
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Добавить новый элемент"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Панель %d "
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Добавить новый элемент"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Добавить новую панель "
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Искать: "
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Не удалось открыть дисплей "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Объединить экраны "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Выбранная панель и все её элементы будут удалены. "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место %d? "
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Положение "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальная "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Объединить экраны "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность (%): "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальная "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Панель Xfce "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Название: "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Ориентация: "
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Размер (в пикселах): "
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Системные действия "
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Стрелка "
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Значок "
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Отключено "
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Заблокировать экран "
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапустить "
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Системные действия "
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Завершение сеанса и/или блокировка экрана "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "_Использовать 24-часовой формат "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналоговые "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичные "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Часы "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Параметры часов "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Цифровые "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Показывать _секунды "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_Мигающий разделитель "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "ЖК "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Показывать AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "_Показывать рамку "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Настоящие _двоичные часы "
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Формат всплывающей подсказки "
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Справа "
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Нет значка "
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Справа "
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Линия "
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Указать "
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Который час? "
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Выберите значок для \"%s\" "
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "_Выполнять в окне терминала "
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'? "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Без названия "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Не удалось открыть дисплей "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Добавить новую панель "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Удалить выбранную панель "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Удалить выбранную панель "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Внутри кнопки "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Запуск приложений "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Удалить выбранную панель "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Удалить выбранную панель "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Показывать значки _приложений "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "О панели "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Стрелка "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Без названия "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Новый элемент "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Кнопка запуска приложения с дополнительным меню "
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Количество _строк: "
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Показывать _названия рабочих мест "
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Переключать рабочие места с помощью _колёсика мыши "
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Переключатель рабочих мест "
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Переключатель рабочих мест "
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Миниатюрное представление всех рабочих мест "
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Точки "
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Элементы управления: "
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Новый элемент "
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Стиль разделителя "
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачность (%): "
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Добавляет промежуток или разделитель между элементами панели "
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Восстановить свёрнутые окна "
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол "
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол "
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Показать рабочий стол "
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Выберите приложение "
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Скрытые приложения "
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Системный лоток"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Количество строк: "
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Невозможно запустить системный лоток на экране %d "
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Менеджер системного лотка потерял управление "
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите очистить список известных приложений? "
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Область для отображения значков уведомлений "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "П_лоские кнопки "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Показывать _рамку "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Показывать _окна со всех рабочих мест "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Системные действия "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Список окон "
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Переключаться между открытыми окнами используя кнопки "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Стрелка: "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Уведомление о срочности "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Значок: "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Показывать действия над _рабочими местами "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Список окон "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Показать рабочий стол "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Рабочее место %d "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Список окон "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Добавить рабочее место "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Удалить рабочее место '%s' "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Удалить рабочее место %d "
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Переключаться между открытыми окнами используя меню "
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..0d4bd01
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,1225 @@
+# translation of si.po to Sinhalese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 18:04+0530\n"
+"Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhalese <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce පුවරුව ගැන"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce පුවරුව ගැන"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ඔබට '%s' වැඩතලය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "මාරු කරන්න"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "පුවරුව සකසන්න"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "වින්‍යාසයන් සුරකින්න"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "නව අයිතම් එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "xfce4-panel යළි ආරම්භවේ..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce වැඩිදියුණු කිරීමේ කණ්ඩායම. සියළු හිමිකම් ඇවිරිණි."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "කරුණාකර දෝෂයන් <%s> වෙත වාර්ථා කරන්න."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "මෙම තිරයේ දැනටමත් පද්ධති බන්දේසියක් ක්‍රියාත්මක වේ"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "සංදර්ශකය විවෘත කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "වින්‍යාසයන් සුරකින්න"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "පුවරුවට අයිතම එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "'xfce4-panel -c' ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "සංදර්ශකය විවෘත කිරීම අසමත් විය"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "%d පුවරුව"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "පුවරුවට අයිතම එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "සංදර්ශකය විවෘත කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "පාරායණ මොනිටර"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "තේරු පුවරුව හා එහි සියළුම අයිතමයන් ඉවත් කරනු ඇත."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "ඔබට %d වැඩතලය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "ස්ථානය"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "තිරස්"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "අයිතම එක් කරන්න"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "පාරායණ මොනිටර"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "සිරස්"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce පුවරුව"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "නම(_N)"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "දිශානතිය:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "තරම (පික්සල):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "ක්‍රියා බොත්තම්"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "පුවරු ක්‍රියාවන්"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "ඊතල බොත්තම(_r)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "නිරූපක බොත්තම(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රීයයි(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "තිරය අඟුළුලන්න"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "ක්‍රියා බොත්තම්"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "ලොගවුට් වන්න හෝ තිරය අඟුළුලන්න"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "පැය 24 ඔරලෝසුව භාවිතා කරන්න(_h)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "ප්‍රතිසමය"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "පෙනුම"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "බූලීය"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ඔරලෝසුව"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "ඔරලෝසු අභිරුචි"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "අංකිත"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "තත්පර පෙන්වන්න(_s)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "කාල විභේදකයන් බබළවන්න"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "පෙ.ව/ප.ව පෙන්වන්න(_w)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "රාමුව පෙන්වන්න (_f)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "සැබෑ බූලීය ඔරලෝසුව(_b)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "මෙවලම් ඉඟි හැඩතලය"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "දකුණ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "නිරූපකයක් නැත"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "දකුණ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "ඉර(_L)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "අභිරුචි"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "දැන් වේලාව කීයද?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" සඳහා නිරූපකයක් තෝරන්න"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" සඳහා නිරූපකයක් තෝරන්න"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "අග්‍රයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "ඔබට '%s' වැඩතලය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "නම් කරන නොලද"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "සංදර්ශකය විවෘත කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "නව අයිතම් එක් කරන්න"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "පෙරනිමිය"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "බොත්තම තුල"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "පුරනය"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "යෙදුම් නිරූපක පෙන්වන්න(_p)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "සම්බන්ධයෙන්"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "ඊතල බොත්තම(_r)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "නම් කරන නොලද"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "නව අයිතමයක්"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "විකල්ප මෙනුවක් සහිත යෙදුම් පුරනය"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "පේළි ගණන:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "වැඩතල නාමයන් පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "මූසික රෝදය මගින් වැඩතල අතුරුමාරු කරන්න"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "%d වැඩතලය"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "%d වැඩතලය"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "සියළු  අතාතවික වැඩතලයන්හි සිඟිති දසුනක"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "තිත්(_D)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "හසුරුව:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "නව පුවරුවක්"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "වෙන්කරනයේ විලාසය"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "පුවරු අයිතම අතර රේඛාවක් හෝ හිඩැසක් එක් කරයි"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "සැඟවුණු කවුළු පිලිනගන්න"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "කවුළු සඟවා වැඩතලය පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "කවුළු සඟවා වැඩතලය පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "වැඩතලය පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "යේදුමක් තෝරන්න:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "සැඟවුනු යෙදුම්"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "හදිසි නිවේදන"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "පේළි ගණන(_N):"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "%d තිරය සඳහා තේරුම් කළමණාකරු ලබා ගැනීම අසමත් විය"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "බන්දේසි කළමණාකරුට තේරීම නැතිවිය"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "ඔබට දන්නා යෙදුම්හි ලැයිස්තුව  ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "නිවේදන නිරූපක පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "සමතල බොත්තම් භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "හසුරුව පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "සියළු වැඩතලයන්ගෙන් කවුළු පෙන්වන්න(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "ක්‍රියා බොත්තම්"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "කවුළු ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "ඊතල බොත්තම(_r):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "හදිසි නිවේදන"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "නිරූපකය(_I)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "වැඩතල ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න(_k)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "කවුළු ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "වැඩතලය පෙන්වන්න"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d වැඩතලය"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "කවුළු ලැයිස්තුව"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "වැඩතලයක් එක් කරන්න"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "'%s' වැඩතලය ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "%d වැඩතලය ඉවත් කරන්න"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..3673d81
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1219 @@
+# Slovak translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
+# Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com>, 2006.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 17:31+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "O Xfce panely"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "O Xfce panely"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Presunúť"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Pridať nové položky..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Zobrazí dialógové okno 'Prispôsobiť panel'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Zobraziť dialógové okno \"Pridať nové položky\""
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Pridať nový panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Reštartuje bežiacu inštanciu xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Zobrazí informáciu o verzii a ukončí sa"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Tým vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Prosíme, nahláste chyby na <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Na tejto obrazovke je už jedna oznamovacia oblasť spustená"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Zobraziť dialógové okno \"Pridať nové položky\""
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Uloží konfiguráciu panela"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Pridať nové položky"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Pridať nové položky"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Pridať nový panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Hľadať:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Roztiahnuť cez viac monitorov"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Zvolený panel a jeho položky budú odstránené."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Pozícia"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovná"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Pridať položky"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Roztiahnuť cez viac monitorov"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "P_riesvitnosť (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zvislá"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Názov:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientácia:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "V_eľkosť (pixlov):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Tlačidlá akcií"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Akcie panelu"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Tlačilo so _šípkou"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Tlačidlá s _ikonami"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Zakázané"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknúť obrazovku"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Tlačidlá akcií"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Odhlásiť alebo uzamknúť obrazovku"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Použiť 24-hodinový čas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógové"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binárne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Možnosti hodín"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digitálne"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Zobraziť _sekundy"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_Blikajúci oddeľovač"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Zobraziť vo formáte AM/PM (dopoludnia/popoludní)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Zobraziť _rám"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Pravé _binárne hodiny"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Formát tipu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Bez ikony"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Sieť"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Čiara"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Koľko je hodín?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Vybrať príkaz"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Vyberte ikonu pre \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Spustiť v _termináli"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Nepomenovaný"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Pridať novú položku"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolený"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "V tlačidle"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spúšťač"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Zobraziť _ikony aplikácií"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "O zásuvnom module"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Tlačilo so _šípkou"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Nepomenovaný"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nová položka"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa  spustiť \"%s\"."
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programový spúšťač s nastaviteľnou ponukou"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Počet _riadkov:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Zobraziť _názvy pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Prepínať pracovné plochy _kolieskom myši"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Prepínač pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Prepínač pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Prepínač virtuálnych pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Bodky"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Uško:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Nový panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Štýl oddeľovača"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "P_riesvitnosť (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Roztiahnuť"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Pridá medzeru alebo riadok medzi položkami panelu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Obnoviť skryté okná"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Vyberte aplikáciu"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Skryté aplikácie"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Oznamovacia oblasť"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Počet _riadkov:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Nepodarilo sa získať správcu výberu pre obrazovku %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Správca oznamovacej oblasti stratil výber"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Naozaj chcete vyčistiť zoznam známych aplikácií?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Oblasť pre zobrazenie oznamovacích ikon"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Použiť _ploché tlačidlá"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Zobraziť _uško"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Zobraziť _názvy aplikácií"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Zobraziť _okná zo všetkých pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Tlačidlá akcií"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Zoznam okien"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Prepínanie okien tlačidlami"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Š_ípka:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Urgentné oznámenie"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Zobraziť _akcie pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Zoznam okien"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Pracovná plocha %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Zoznam okien"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Pridať pracovnú plochu"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Odstrániť pracovnú plochu '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Odstrániť pracovnú plochu %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Prepínanie okien ponukou"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..5308efa
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,1214 @@
+# Albanian translation of the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 01:32+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Rreth Panelit Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Rreth Panelit Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Lëviz"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Shto Elemente të Rinj..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Rinis"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Shfaq dialogun 'Përshtasni Panel'"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Shfaq dialogun 'Shto Elementë të Rinj'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Ruaje formësimin e panelit"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Shtoni panel të ri"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Rinise instancën xhiruese të xfce4-panel-it"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-sët. Tërë të drejtat të rezervuara."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Ka tashmë një zonë njoftimesh që xhiron në këtë ekran"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Rinis"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Shfaq dialogun 'Shto Elementë të Rinj'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Ruaje formësimin e panelit"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Shto elemente te Paneli"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Dështoi nisja e 'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Shto Elemente të Rinj"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Shto Elemente të Rinj"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Shto elemente te Paneli"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Kërko:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatike"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Ndaji Monitorët"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Paneli i përzgjedhur dhe tërë elementet e tij do të hiqen."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalisht"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Shto elemente"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Ndaji Monitorët"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Tejdukshmëri (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalisht"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Emër:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Drejtim:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Madhësi (piksela):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Butona Veprimesh"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Veprime Paneli"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Buton _shigjetë"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Buton _Ikone"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Çaktivizuar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kyç ekranin"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Rinis"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Butona Veprimesh"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Dil ose kyç ekranin"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Përdor orë 24 _orëshe"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analoge"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Dukje"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Dyore"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Orë"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Mundësi Ore"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Shifrore"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Shfaqi _sekondat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "_Shfaq AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Shfaq _kornizë"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Orë vërtet _dyore"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format Ndihmëzash"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Djathtas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Pa ikonë"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Djathtas"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Vijë"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Vetjake"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Sa është ora?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Xhiroje në t_erminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "I paemërt"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Shtoni objekte të reja"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Parazgjedhje"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Brenda Butonit"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Nisës"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Shfaq ikona _zbatimesh"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Rreth"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Buton _shigjetë"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "I paemërt"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Element i Ri"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Nisës programi me menu opsionale"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Numër _rreshtash:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Shfaq _emra hapësirash pune"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur _rrotëz miu"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Këmbyes Hapësirash Pune"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Këmbyes Hapësirash Pune"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Kalo nga një desktop virtual te tjetri"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Pika"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Dorezë:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Panel i Ri"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Stil Ndarësi"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Tejdukshmëri (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Shto hapësirë ose vijë midis elementësh paneli"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Rikthe dritare të fshehura"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Fshih tërë dritaret dhe shfaq desktopin"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Fshih tërë dritaret dhe shfaq desktopin"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Shfaq Desktop"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Përzgjidhni Zbatim"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Zbatime të Fshehur"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Zonë Njoftimesh"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Numri i rreshtave:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Dështoi pasja e përzgjedhjes së administratorit për skenën %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Përgjegjësi i mbajtëses humbi përzgjedhjen"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të pastrohet lista e zbatimeve të njohura?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Zonë ku shfaqen ikona njoftimesh"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Përdor butona të _sheshtë"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Shfaq _dorezë"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Shfaq _dritare prej tërë hapësirave të punës"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Butona Veprimesh"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Listë Dritareje"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Hidhu nga njëra dritare e hapur në tjetrën duke përdorur butona"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Shigjetë:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Njoftime Urgjencash"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikonë:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Shfaq veprime hapësire pune"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Listë Dritareje"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Shfaq Desktop"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Hapësirë pune %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Listë Dritareje"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Shto hapësirë pune"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Hiq Hapësirë pune '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Hiq Hapësirë pune %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Hidhu nga njëra dritare e hapur në tjetrën duke përdorur një menu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..65ab910
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1227 @@
+# Swedish translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
+# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 17:12+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Om Xfce-panelen"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Om Xfce-panelen"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort arbetsytan \"%s\"?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Lägg till nya objekt..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Starta om"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan \"Anpassa panelen\""
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Spara panelkonfigurationen"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Lägg till en ny panel"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Starta om körande instans av xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+"Rapportera fel till <%s>.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv at listor.tp-sv.se>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Det finns redan ett notifieringsfält som körs på denna skärm"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Starta om"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Misslyckades med att öppna display"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Spara panelkonfigurationen"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Lägg till objekt till panelen"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Misslyckades med att öppna display"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Misslyckades med att öppna display"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Lägg till nya objekt"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Lägg till nya objekt"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Lägg till objekt till panelen"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Sök:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Misslyckades med att öppna display"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Sträck över flera skärmar"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Den valda panelen och alla dess objekt kommer att tas bort."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort arbetsyta %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Position"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontell"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Lägg till objekt"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Sträck över flera skärmar"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Genomskinlighet (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce-panelen"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientering:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_Storlek (bildpunkter):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Åtgärdsknappar"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Panelåtgärder"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Pilknapp"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Ikonknapp"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "I_naktiverad"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skärmen"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Starta om"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Åtgärdsknappar"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Logga ut eller lås skärmen"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Använd 24-_timmarsklocka"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Klocka"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klockalternativ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Visa s_ekunder"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "B_linka med tidsavgränsare"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Vi_sa AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Visa _ram"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Sann _binär klocka"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Format för verktygstips"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Ingen ikon"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Kontor"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Linje"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Vad är klockan?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Välj kommando"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Välj en ikon för \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Kör i _terminal"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort arbetsytan \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Misslyckades med att öppna display"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Lägg till nya objekt"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Inne i knapp"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Programstartare"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Visa _programikoner"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Om"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Pilknapp"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Nytt objekt"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Programstartare med meny som tillval"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Antal _rader:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Visa namn på a_rbetsytor"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Växla arbetsytor med mus_hjulet"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Arbetsyteväxlare"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Arbetsyteväxlare"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Växla mellan virtuella skrivbord"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Punkter"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Handtag:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Ny panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Stil för avgränsare"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Genomskinlighet (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Expandera"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Lägger till ett mellanrum eller en linje mellan panelobjekt"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Återställ dolda fönster"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Dölj alla fönster och visa skrivbordet"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Dölj alla fönster och visa skrivbordet"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Visa skrivbordet"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Välj ett program"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Dolda program"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Notifieringsfält"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Antal _rader:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Misslyckades med att komma över hanterarvalet för skärm %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+# Underlig sträng
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Notifieringsfältshanteraren förlorade markeringen"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Är du säker på att du vill tömma listan över kända program?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Område där notifieringsikoner visas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Använd _platta knappar"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Visa _handtag"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Visa aktivitets_namn"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Visa fönster från _alla arbetsytor"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Åtgärdsknappar"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Fönsterlista"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Växla mellan öppna fönster med knappar"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Pil:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Uppmärksamhetsnotifiering"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Visa åtgärder för ar_betsytor"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fönsterlista"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Visa skrivbordet"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbetsyta %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Fönsterlista"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Lägg till arbetsyta"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Ta bort arbetsytan \"%s\""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Ta bort arbetsyta %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Växla mellan öppna fönster med en meny"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..9542592
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1218 @@
+# Tamil translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 01:41+0530\n"
+"Last-Translator: Mohan R <mohan43u at gmail.com>\n"
+"Language-Team: ubuntu-l10n-tam <ubuntu-l10n-tam at lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "XFCE நிரல்பலகையை பற்றி"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "XFCE நிரல்பலகையை பற்றி"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "நகர்த்துக"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "மறுதொடக்கம்"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "தன்விருப்பமாற்றப்பலகை உரையாடல்பெட்டியை காட்டுக"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும்  xfce4 நிரல்பலகையை மறுதொடக்கம் செய்க"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "பதிப்புத் தகவலை காட்டிவிட்டு வெளியேறு"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "முழு உரிமையும் Xfce உருவாக்க குழுவால் பதியப்படுகிறது"
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "பிழைகளை <%s> ல் தெரியபடுத்துக."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "பனித்திரையில் ஏற்கனவே ஒரு அறிவிப்பு திரைபாகம் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "மறுதொடக்கம்"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "%d வது பலகை"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "தேடுக(_S):"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "திரையை உருவாக்குக"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட நிரல்பலகையும் மற்றும் அதன் உருப்புகளும் நீக்கபடுகின்றது."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "கிடையான"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "திரையை உருவாக்குக"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "செங்குத்தமான"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "XFCE நிரல்பலகை"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "பெயர்(_N):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "பலகை திசை அமைவு(_O):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "அலவு (pixels)(_S):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Xfce பலகை அமைப்புகள்"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "குறும்பட பொத்தான்"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயலிழக்கம்(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "திரையைப் பூட்டுக"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "மறுதொடக்கம்"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "ஒலி"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "வெளியேறு அல்லது திரையை பூட்டு"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24ன்கு மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்து(_h)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "ஒப்புமை முறை"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "தோற்றம்"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "இருமமுறை"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "கடிகாரம்"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "கடிகார விருப்பங்கள்"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "இலக்கமுறை"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "நிமிடத்தை காட்டு(_s)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "காலப்பிரிப்பானை மினுக்கு"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "எல்சிடி(LCD)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "காலை/மாலை காட்டு"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "சட்டத்தை காட்டுக(_f)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "உண்மையான இரும கடிகாரம்(_b)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "சுட்டிப்பெருள் குறுவிலக்கத்தின் வரைவடிவம்"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "வலது"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "சின்னம் இல்லை"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "வலையமைப்பு"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "வலது"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "கோடு(_L)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "தன்விருப்பம்"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "நேரம் என்ன?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" சின்னத்தை தேற்வுசெய்க"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "முனையத்தில் இயக்குக(_t)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "பெயரில்லாத"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "புதிய உருப்படி சேர்க்கவும்"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "பொத்தானின் உள்ளே"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "தொடங்கர்"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டுக(_p)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "அது பற்றி"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "பெயரில்லாத"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "வேண்டியதை தேர்வுசெய்யும் பட்டியலுடன் உள்ள நிரலியக்க கருவி"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_o):"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "பணியிடப்பெயர்களை காட்டவும்(_n)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "சுட்டியின் சக்கரத்தை சுழற்றி பணியிடத்தை மாற்றவும்(_w)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "கற்பனை பணிமேசைகளை மாற்றிக்கொள்"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "புள்ளி(_D)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "கையாளர்:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "XFCE பலகை"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "பிரிப்பு"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "வெற்றிடம் அல்லது ஓர் வரியை நிரல்பலகை பொருட்களிடையே  சேர்த்துவிடும்"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "மறைந்திருக்கும் திரைகளை மீட்டுக"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசையை காட்டவும்"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசையை காட்டவும்"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "பயன்பாட்டை தேர்வுசெய்க"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "அறிவிப்பு திரைபாகம்"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_N):"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "%d திரையின் மேளாலர் தேர்வினை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "நிரல்தட்டு மேளாலர் தேர்வினை விட்டுவிட்டது"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "தெரிந்த பயன்பாட்டுகளின் பட்டியல் உருப்புகளை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "அறிவிப்பு சின்னங்கள் இந்த இடத்தில்தான் தோன்றும்"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "திரை பட்டியல்"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பொத்தான் மூலம் மாறுக"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "அம்பு(_r):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "அவசர அறிவிப்பு"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "சின்னம்(_I):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "பயன்பாட்டுச் செயல்களை காட்டுக(_k)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "திரை பட்டியல்"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d பணியிடம்"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "திரை பட்டியல்"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "பணியிடத்தை சேர்"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "'%s' பணியிடத்தை நீக்கு"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "%d பணியிடத்தை நீக்கு"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பட்டியல் மூலம் மாறுக"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..c7af977
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1220 @@
+# translation of tr.po to Turkish
+# Turkish translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Erçin EKER <ercin.eker at linux.org.tr>, 2004.
+# Eren Türkay <turkay.eren at gmail.com>, 2007, 2008.
+# Gökmen görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: Ertuğrul HAZAR <ertugrulhazar at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneli Hakkında"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneli Hakkında"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Taşı"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Yeni Öğeler Ekle..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Yeniden Başlat"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "'Panel Özelleştirme' penceresini göster"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Yeni bir panel ekle"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Çalışan Xfce4 panelini yeniden başlat"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları ayırılmıştır."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildirin."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Bu ekranda zaten çalışan bir sistem çekmecesi var"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Yeniden Başlat"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Görüntü açılamadı"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Panele yeni öğeler ekle"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "'xfce4-panel -c' çalıştırılamadı"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Görüntü açılamadı"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Yeni Öğeler Ekle"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Yeni Öğeler Ekle"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Panele yeni öğeler ekle"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "A_ra:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Görüntü açılamadı"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Monitörleri Yay"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Seçilen panel ve tüm öğeleri silinecek."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "%d. çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Konum"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Öğeler Ekle"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Monitörleri Yay"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Şeffaflı_k (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_İsim:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Yönel_im:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Bo_yut (piksel):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Hareket Düğmeleri"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Panel Davranışları"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "O_k düğmesi"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Simge düğmesi"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Etkin _Değil"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranı kilitle"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden Başlat"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Hareket Düğmeleri"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Çıkış yap veya ekranı kilitle"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24'lük _saat sistemi kullan"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "İkili"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Saat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Saat Seçenekleri"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Sayısal"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "S_aniyeleri göster"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Zaman ayraçlarını _parlat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM'i Gö_ster"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Ç_erçeve göster"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "İki_li saat"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "İpucu Biçimi"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Sağ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Simge yok"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Sağ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "Sa_tır"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Saat kaç?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" için simge seç"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için simge seç"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "_Uçbirimde çalıştır"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "İsimsiz"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Görüntü açılamadı"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Yeni nesneler ekle"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Seçili paneli sil"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Seçili paneli sil"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Düğmenin Yanında"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Başlatıcı"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Seçili paneli sil"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Seçili paneli sil"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Uygulama _simgelerini göster"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "O_k düğmesi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "İsimsiz"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Yeni Nesne"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Uygulama çalıştırıcısı"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Diz_eç sayısı:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Çalışma ala_nı isimlerini göster"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Çalış_ma alanları arasında fare topu kullanarak geçiş yap"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Çalışma Alanı Değiştiricisi"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Çalışma Alanı Değiştiricisi"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında geçiş yap"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Noktalar"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "İşle:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Yeni Panel"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Ayırıcı Tarzı"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Şeffaflı_k (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya satır ekler"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Gizlenmiş pencereleri geri getir"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Masaüstünü Göster"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Uygulama Seç"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Gizlenen Uygulamalar"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Sistem çekmecesi"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Satır s_ayısı:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "%d ekranı için yönetim seçimi elde edilemedi"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Sistem çekmece yöneticisi seçimi kaybetti"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Bilinen uygulama listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Bildirim simgelerinin göründüğü alan"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_Düz düğmeleri kullan"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Çerçeve gös_ter"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Hareket Düğmeleri"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Pencere Listesi"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Açık pencereler arasında düğmeleri kullanarak geçiş yap"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "O_k:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Acil Uyarı"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Simge:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Çalışma alanları _hareketlerini göster"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Pencere Listesi"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Masaüstünü Göster"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Çalışma Alanı %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Pencere Listesi"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Çalışma alanı ekle"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "'%s' çalışma alanını sil"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "%d. çalışma alanını sil"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Açık pencereler arasında bir menü kullanarak geçiş yap"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..a6221f7
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1217 @@
+# Ukrainian translation of xfce4-panel.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2003-2007.
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Про панель Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Про панель Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Дійсно бажаєте видалити робочу область '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Перемістити"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Додати нові елементи..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Перезапустити"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Показати діалог упорядкування панелі"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Показати діалог 'Додати нові елементи'"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Зберегти конфігурацію панелі"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Додати нову панель"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "Перезапустити діючі екземпляри xfce4-panel"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Команда розробки Xfce. Всі права захищені."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Сповістіть про помилку на <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Область повідомлень вже запущена на цьому екрані"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Перезапустити"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Помилка відкривання дисплею"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Показати діалог 'Додати нові елементи'"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Зберегти конфігурацію панелі"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Помилка відкривання дисплею"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Помилка відкривання дисплею"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Додати нові елементи"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Панель %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Додати нові елементи"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Додати нову панель"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Пошук:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Помилка відкривання дисплею"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Об'єднати екрани"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Вибрана панель та усі її об'єкти будуть видалені."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити робочу область %d?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Розташування"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальна"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Ite_ms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Об'єднати екрани"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_Прозорість (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальна"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Панель Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Назва:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Орієнтація:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Розм_ір (пікселів):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Кнопки дій"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+msgid "Button Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "Кнопка зі _стрілкою"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "Кнопка зі _значком"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ви_мкнено"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Блокувати екран"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапустити"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Кнопки дій"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Завершення сеансу чи блокування екрану"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Використовувати 24-_годинний формат"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналоговий"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "Двійковий"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Годинник"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Параметри годинника"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Цифровий"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Відображати _секунди"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "Б_лимання роздільників годинника"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "Рідкокристалічний"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "По_казувати AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Відображати _рамку"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Справжній _двійковий годинник"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Формат спливаючого повідомлення"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "Без значка"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_Лінія"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Довільне"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Котра година?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Вибрати значок для \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "Вибрати значок для \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Запустити у _терміналі"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Дійсно бажаєте видалити робочу область '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "Неназваний"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Помилка відкривання дисплею"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Додати нову панель"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Типова"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Видалити поточну виділену панель"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Видалити поточну виділену панель"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Всередині кнопки"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Запуск програм"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Видалити поточну виділену панель"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Видалити поточну виділену панель"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Показувати значки _програм"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Про програму"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "Кнопка зі _стрілкою"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Неназваний"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Новий об'єкт"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Кнопка запуску програм з додатковим меню"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Кількість _рядків:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Показувати _назви робочих областей"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Перемикати робочі місця за допомогою _колеса миші"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Перемикач Робочих областей"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Перемикач Робочих областей"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Перемикатись між віртуальними стільницями"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_Крапки"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Елементи керування:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Новий об'єкт"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Стиль роздільника"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Прозорість (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Додавання інтервалу або розділювача між елементами панелі"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Відновити приховані вікна"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Сховати всі вікна та показати робочу стільницю"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Сховати всі вікна та показати робочу стільницю"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Показати Стільницю"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Вибрати програму"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Приховані програми"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Область повідомлень"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Кількі_сть рядків:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "Не вдалось отримати управління виділеним для екрану %d"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Менеджер системного лотка втратив виділення"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити список відомих програм?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Область де відображаються значки сповіщення"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Використовувати пл_аскі кнопки"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Відображати _заголовок"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show button _labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Показувати _вікна з усіх робочих областей"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Кнопки дій"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Список вікон"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи кнопки"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Стрілка:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Термінове сповіщення"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_Значок:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Показувати дії ро_бочого столу"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Список вікон"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Показати Стільницю"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Робоча область %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Список вікон"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Додати робочу область"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Видалити робочу область '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Видалити робочу область %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи меню"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..d0f570f
--- /dev/null
+++ b/po/ur.po
@@ -0,0 +1,1222 @@
+# translation of xfce4-panel.po to urdu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:53+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "منتقل"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "نئے پلگ ان شامل کریں..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "پھر چلائیں"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "'پینل مرتب کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "نیا پینل شامل کریں"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "ایکسفس-4 پینل کی چلتی ہوئی حالتیں پھر سے چلائی جارہی ہیں"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ورژن کی معلومات طبع کر کے برخاست کریں:"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "ایکسفس ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "برائے مہربانی بگ رپورٹ کریں <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "اس سکرین میں پہلے ہیں نظام ٹرے چل رہی ہے"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "پھر چلائیں"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "'xfce4-panel -c' چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "پینل %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_تلاش:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "خود کار"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "سپان مانیٹر"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "منتخب پینل اور اس کے تمام عناصر حذف کردیے جائیں گے."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار %d کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "مقام"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "عنصر شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "سپان مانیٹر"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_شفافیت (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "ایکسفس پینل"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_نام:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_جہتیابی:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_حجم (پکسل):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "حرکات بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "پینل حرکات"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_تیر بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_آئکن بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "مع_طل شدہ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "سکرین لاک کریں"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "پھر چلائیں"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "حرکات بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "لاگ آؤٹ کریں یا سکرین مقفل کریں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24 گ_ھنٹے گھڑی استعمال کریں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "تناظری"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "بائنری"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "گھڑی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "گھڑی اختیارات"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "رقمی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_سیکنڈ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_فلیش وقت جداگار"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "ایل سی ڈی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM د_کھائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "ف_ریم دکھائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "حقیقی بائنری گھڑی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "ٹول ٹپ فارمیٹ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "بلا آئکن"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_لائن"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "صوابدیدی"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "کیا وقت ہے؟"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "ٹرمنل میں چلا_ئیں"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "بغیرنام"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "نیا پینل شامل کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "طے شدہ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "اندر کا بٹن"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "لاؤنچر"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "ا_طلاقیوں کی آئکن ظاہر کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "بابت"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_تیر بٹن"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "بغیرنام"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "نیا عنصر"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "پروگرام لاؤنچر بمع اختیاری مینیو"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "صفوں ک_ی تعداد:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "مقام کار کا _نام دکھائیں"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "ماؤس کے پہیہ سے مقام کاروں کے درمیان منتقلی"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "مقام کار مبدل"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "مقام کار مبدل"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "تصوراتی ڈیسک ٹاپس کے درمیان منتقل ہوں"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_نقطے"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "ہینڈل:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "نیا پینل"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "جداگار کا  انداز"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_شفافیت (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "پینل کے عناصر کے درمیان خلا یا لائن شامل کریں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "چھپی ونڈوز بحال کریں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "تمام ونڈوز پوشیدہ کر کے ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "تمام ونڈوز پوشیدہ کر کے ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "پوشیدہ اطلاقیے"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "اطلاعی علاقہ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "صفوں کی _تعداد:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "سکرین %d کا منیجر انتخاب حاصل کرنے میں ناکامی"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "ٹرے منیجر نے انتخاب کھودیا"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "کیا آپ واقعی معروف اطلاقیوں کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "وہ علاقہ جہاں اطلاعی آئکنز ظاہر ہوتی ہیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_فلیٹ بٹن استعمال کریں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "_ہینڈل دکھائیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "اطلاقیوں کے نام _ظاہر کریں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "حرکات بٹن"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "ونڈو فہرست"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "بٹن کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درمیان منتقل ہوں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_تیر:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "ضروری اطلاع"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_آئکن:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "ورک س_پیس کی حرکات ظاہر کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "ونڈو فہرست"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "مقام کار %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "ونڈو فہرست"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "مقام کار کا اضافہ کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "مقام کار '%s' حذف کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "مقام کار %d حذف کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "فہرست کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درمیان منتقل ہوں"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
new file mode 100644
index 0000000..d0f570f
--- /dev/null
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -0,0 +1,1222 @@
+# translation of xfce4-panel.po to urdu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:53+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "منتقل"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "نئے پلگ ان شامل کریں..."
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "پھر چلائیں"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "'پینل مرتب کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "نیا پینل شامل کریں"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "ایکسفس-4 پینل کی چلتی ہوئی حالتیں پھر سے چلائی جارہی ہیں"
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ورژن کی معلومات طبع کر کے برخاست کریں:"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "ایکسفس ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں."
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "برائے مہربانی بگ رپورٹ کریں <%s>."
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "اس سکرین میں پہلے ہیں نظام ٹرے چل رہی ہے"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "پھر چلائیں"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "'xfce4-panel -c' چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "پینل %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "_تلاش:"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "خود کار"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "سپان مانیٹر"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "منتخب پینل اور اس کے تمام عناصر حذف کردیے جائیں گے."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار %d کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "مقام"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "عنصر شامل کریں"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "سپان مانیٹر"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "_شفافیت (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "ایکسفس پینل"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_نام:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_جہتیابی:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "_حجم (پکسل):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "حرکات بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "پینل حرکات"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_تیر بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_آئکن بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "مع_طل شدہ"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "سکرین لاک کریں"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "پھر چلائیں"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "حرکات بٹن"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "لاگ آؤٹ کریں یا سکرین مقفل کریں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24 گ_ھنٹے گھڑی استعمال کریں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "تناظری"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "بائنری"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "گھڑی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "گھڑی اختیارات"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "رقمی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "_سیکنڈ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "_فلیش وقت جداگار"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "ایل سی ڈی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "AM/PM د_کھائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "ف_ریم دکھائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "حقیقی بائنری گھڑی"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "ٹول ٹپ فارمیٹ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "بلا آئکن"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "_لائن"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "صوابدیدی"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "کیا وقت ہے؟"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "ٹرمنل میں چلا_ئیں"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "بغیرنام"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "نیا پینل شامل کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "طے شدہ"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "اندر کا بٹن"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "لاؤنچر"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "ا_طلاقیوں کی آئکن ظاہر کریں"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "بابت"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_تیر بٹن"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "بغیرنام"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "نیا عنصر"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "پروگرام لاؤنچر بمع اختیاری مینیو"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "صفوں ک_ی تعداد:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "مقام کار کا _نام دکھائیں"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "ماؤس کے پہیہ سے مقام کاروں کے درمیان منتقلی"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "مقام کار مبدل"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "مقام کار مبدل"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "تصوراتی ڈیسک ٹاپس کے درمیان منتقل ہوں"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "_نقطے"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "ہینڈل:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "نیا پینل"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "جداگار کا  انداز"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_شفافیت (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "پینل کے عناصر کے درمیان خلا یا لائن شامل کریں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "چھپی ونڈوز بحال کریں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "تمام ونڈوز پوشیدہ کر کے ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "تمام ونڈوز پوشیدہ کر کے ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "پوشیدہ اطلاقیے"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "اطلاعی علاقہ"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "صفوں کی _تعداد:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "سکرین %d کا منیجر انتخاب حاصل کرنے میں ناکامی"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "ٹرے منیجر نے انتخاب کھودیا"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "کیا آپ واقعی معروف اطلاقیوں کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "وہ علاقہ جہاں اطلاعی آئکنز ظاہر ہوتی ہیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_فلیٹ بٹن استعمال کریں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "_ہینڈل دکھائیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "اطلاقیوں کے نام _ظاہر کریں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "حرکات بٹن"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "ونڈو فہرست"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "بٹن کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درمیان منتقل ہوں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_تیر:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "ضروری اطلاع"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "_آئکن:"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "ورک س_پیس کی حرکات ظاہر کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "ونڈو فہرست"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "مقام کار %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "ونڈو فہرست"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "مقام کار کا اضافہ کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "مقام کار '%s' حذف کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "مقام کار %d حذف کریں"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "فہرست کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درمیان منتقل ہوں"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..96cf901
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,1230 @@
+# Vietnamese translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+#
+# Lâm Vĩnh Niên <nienvl at yahoo.ca>, 2004.
+# Phan Vĩnh Thịnh <teppi at vnlinux.org>, 2006.
+# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:07+0400\n"
+"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "Về thanh Panel Xfce"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "Về thanh Panel Xfce"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%s'?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Di chuyển"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "Khởi động lại"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "Tùy chỉnh thanh Panel"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "Hiển thị biểu tượng thông báo"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "Có sẵn khay hệ thống đang chạy trên màn hình này"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Khởi động lại"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "Hiển thị biểu tượng thông báo"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "Thêm mục vào Panel"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "Panel %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "Thêm mục vào Panel"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "Nối các màn hình"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "Thanh panel đã chọn và các mục của nó sẽ bị xóa."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%d'?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Ngang"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Thêm mục"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Nối các màn hình"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trong suốt (%s):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dọc"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Hướng:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "Kích thước (điểm):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "Nút thao tác"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Thao tác"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "_Nút mũi tên"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "_Nút biểu tượng"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Tắt"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Khoá màn hình"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "Khởi động lại"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Âm thanh"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "Nút thao tác"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "Thoát ra hoặc khóa màn hình"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "Dùng đồng hồ dạng _24 giờ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Đồng hồ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Tùy chọn đồng hồ"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "Số"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Hiển thị kim chỉ giây"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "LED"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Hiển thị AM/PM"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Hiển thị _khung"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Phải"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Mạng"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Văn phòng"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "Phải"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "Bây giờ là mấy giờ?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "Chọn lệnh"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Chạy ở _trạm cuối"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%s'?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Thêm mục mới"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "_Nút biểu tượng"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "Trình gọi"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "Hiển thị _biểu tượng ứng dụng"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Về"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "_Nút mũi tên"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "Mục mới"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "Mục mới"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "Không thể chạy \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "Trình chạy chương trình với trình đơn tùy chọn"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "Số hàng:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Hiển thị hành động không _gian làm việc"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "Dùng bánh xe chuột chuyển giữa các vùng làm việc"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Không gian %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Không gian %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "Màn hình thu nhỏ của mọi không gian"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Điều khiển:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Panel mới"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Dấu cách hoặc khoảng trống"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trong suốt (%s):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Mở rộng"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "Thêm khoảng không hoặc một dòng ngăn cách các mục của panel"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "Hiện các cửa sổ ẩn"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "Ẩn các cửa sổ và hiển thị nền"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "Ẩn các cửa sổ và hiển thị nền"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Hiển thị nền"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "Chọn dạng thao tác:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Chọn dạng thao tác:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Thông báo gấp"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Số hàng:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "Có sẵn khay hệ thống đang chạy trên màn hình này"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%s'?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Hiển thị biểu tượng thông báo"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "Dùng nút chuột phẳng"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Hiển thị _khung"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "Hiển thị _tên ứng dụng"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Hiển thị cửa sổ từ _mọi không gian làm việc"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Nút thao tác"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "Danh sách cửa sổ"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "_Nút mũi tên"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "Thông báo gấp"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Hộp biểu tượng"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Hiển thị hành động không _gian làm việc"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Danh sách cửa sổ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Hiển thị nền"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Không gian %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Danh sách cửa sổ"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Thêm không gian"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "Xóa không gian '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Xóa không gian %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..43ef4be
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1225 @@
+# Simplified Chinese translation of the xfce-mcs-plugins package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
+# Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006.
+# Jick Nan <jick.nan at gmail.com>, 2006.
+# wuli <wurisky at gmail.com>, 2007, 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
+# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
+# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 23:38+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "关于 Xfce 面板"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "关于 Xfce 面板"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "你确认要移除工作区 '%s' 吗?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "移动"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "添加新项目"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "重新启动"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "显示“自定义面板”对话框"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "显示“添加新项目”对话框"
+
+#: ../panel/main.c:77
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "保存面板配置"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "添加新面板"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr "重启运行中的 xfce4-panel..."
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "显示版本信息然后退出"
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce 开发团队,版权所有。"
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "请向 <%s> 报告程序漏洞。"
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "桌面已经有一个系统提示区"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "重新启动"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "无法打开显示"
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "显示“添加新项目”对话框"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "保存面板配置"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "添加项目到面板"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "无法启动'xfce4-panel -c'"
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "无法打开显示"
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "添加新项目"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "面板 %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+msgid "Add New Items"
+msgstr "添加新项目"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "添加项目到面板"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr "搜索(_S):"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "无法打开显示"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "跨显示器"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "所选面板及其上面的项目都将被移除。"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "你确认要移除工作区 %d 吗?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "位置"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "添加项目"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "跨显示器"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度(_T)(%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "竖直"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce 面板"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "面板方向(_O):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "大小(_S)(像素):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "动作按钮"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "面板动作"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "箭头按钮(_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "图标按钮(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "锁住屏幕"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "重新启动"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "声音"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "无法启动 \"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "动作按钮"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "注销或锁住屏幕"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "使用24小时时钟显示(_H)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "模拟式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr "二进制"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "时钟"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "时钟选项"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "数字式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "显示秒(_S)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr "闪烁时、分、秒的分隔符(_A)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+msgid "LCD"
+msgstr "液晶式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "显示 AM/PM (_W)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "显示边框(_F)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "二进制时钟(_B)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "鼠标提示格式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "右边"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Noon"
+msgstr "无图标"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "网络"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "办公"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "右边"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#, fuzzy
+msgid "nine"
+msgstr "线(_L)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "自定义"
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "现在几点?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "选择命令"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "无法启动 \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr "为 \"%s\" 选择一个图标"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "无法启动 \"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "在终端中运行(_T)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "你确认要移除工作区 '%s' 吗?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed item"
+msgstr "未命名"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "无法打开显示"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "添加新项目"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "移除选中的面板"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "移除选中的面板"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "Inside Button"
+msgstr "内置按钮(_I)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "启动器"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "移除选中的面板"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "移除选中的面板"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "显示应用程序图标(_P)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "关于"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "箭头按钮(_R)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "未命名"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "新项目"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "无法启动 \"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "带有可选菜单的程序起动器"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "行数(_O):"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "显示工作区名称(_N)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "用鼠标滚轮切换工作区(_W)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "工作区选择器"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "工作区选择器"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "在工作区之间切换"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "点(_D)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "处理:"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "新建面板"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔符风格"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明度(_T)(%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "展开(_E)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "在面板项目之间添加一块空白或分割线"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "恢复隐藏窗口"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "隐藏所有窗口并显示桌面"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "隐藏所有窗口并显示桌面"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "显示桌面"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "选择一个应用程序"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "隐藏应用程序"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Area"
+msgstr "系统提示区"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "行数(_N):"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr "无法给屏幕 %d 安装提示区"
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "提示区管理失效"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "您确定要清除已知程序的列表吗?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "在这个区域显示提示图标"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "使用平板按钮(_F)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _handle"
+msgstr "显示手柄(_H)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "显示程序名称(_N)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "显示所有工作区窗口(_W)。"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "动作按钮"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "窗口列表"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "通过按钮在打开的窗口间切换"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭头(_R)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "紧急提示"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "图标(_I):"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "显示工作区行为(_K)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "窗口列表"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "显示桌面"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "工作区 %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "窗口列表"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "添加工作区"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "移除工作区 '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "移除工作区 %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "通过菜单在打开的窗口间切换"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..3217d98
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1228 @@
+# Traditional Chinese translations for xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
+# umm <umm at pchome.com.tw>, 2003.
+# Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004.
+# Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-27 23:36+0800\n"
+"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgstr "關於 Xfce 面板"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
+msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgstr "關於 Xfce 面板"
+
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s is the name of the plugin
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "您確定要移除工作區 '%s' 嗎?"
+
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:834
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:884
+msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. move item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "移動"
+
+#. add new items
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1011 ../panel/panel-window.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Add _New Items..."
+msgstr "增加新項目"
+
+#. customize panel
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1022 ../panel/panel-window.c:2077
+msgid "Panel Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#. restart item
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1046 ../panel/panel-window.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "_Restart"
+msgstr "重新啟動"
+
+#: ../panel/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
+msgstr "自訂面板"
+
+#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
+msgid "PANEL-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../panel/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Save the panel configuration"
+msgstr "顯示通知圖示"
+
+#: ../panel/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new plugin to the panel"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../panel/main.c:78
+msgid "PLUGIN-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:79
+msgid "Restart the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:80
+msgid "Quit the running panel instance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:81
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. parse context options
+#: ../panel/main.c:149
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:156
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:171
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is already a running instance"
+msgstr "此螢幕已經有另一個系統匣正在運行"
+
+#. spawn ourselfs again
+#: ../panel/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "重新啟動"
+
+#: ../panel/main.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the preferences dialog"
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to show the add new items dialog"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../panel/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the panel configuration"
+msgstr "顯示通知圖示"
+
+#: ../panel/main.c:279
+msgid "Failed to add a plugin to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to restart the panel"
+msgstr "新增項目至面板"
+
+#: ../panel/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Failed to quit the panel"
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../panel/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send D-Bus message"
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
+#: ../panel/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No running instance of %s was found"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:193
+msgid "Failed to launch the migration application"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:57
+msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:62
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. setup the dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:102 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add New Item"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:116
+msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
+msgstr ""
+
+#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
+#: ../panel/panel-dialogs.c:127 ../panel/panel-preferences-dialog.c:628
+#, c-format
+msgid "Panel %d"
+msgstr "面板 %d"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:163
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:165
+msgid "Modifying the panel is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#, c-format
+msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The plugin restarted more then once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Add New Items"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Add new plugins to the panel"
+msgstr "新增項目至面板"
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:205
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:310 ../panel/panel-preferences-dialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open manual"
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:395
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. I18N: screen name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr ""
+
+#. I18N: monitor name in the output selector
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "監視器"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
+msgstr "所選擇的面板及其所有項目將被移除。"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
+msgstr "您確定要移除工作區 %d 嗎?"
+
+#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Internal name: %s-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
+"(opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_ompositing"
+msgstr "位置"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "D_isplay"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "增加項目"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "O_utput:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "監視器"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度 (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr "Xfce 面板"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Enter:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Leave:"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "_Lock panel"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "方向"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Size (pixels):"
+msgstr "大小 (像素):"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Action Button"
+msgstr "動作按鈕"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "面板動作"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First button:"
+msgstr "箭號按鈕(_R)"
+
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Second button:"
+msgstr "圖示按鈕(_I)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "停用(_D)"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:109
+msgid "Log Out Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:110
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "鎖住螢幕"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:112
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:113
+msgid "Restart"
+msgstr "重新啟動"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "聲音"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:115
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\""
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
+msgid "Action Buttons"
+msgstr "動作按鈕"
+
+#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Log out, lock or other system actions"
+msgstr "登出或鎖住螢幕"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "使用24小時制(_H)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
+msgid "Analog"
+msgstr "指針式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#  set names to use in option menus
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "時鐘"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
+msgid "Clock Options"
+msgstr "時鐘選項"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+msgid "Digital"
+msgstr "數位式"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "顯示秒"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+msgid "F_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
+msgid "Fl_ash time seperators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "LCD"
+msgstr "數位液晶顯示"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "顯示 上午/下午"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "顯示架構(_F)"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "True _binary clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "右"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:80
+msgid "Early morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:81
+msgid "Almost noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:82
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:83
+msgid "Late evening"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#, c-format
+msgid "ten past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "quarter past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#, c-format
+msgid "twenty past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "twenty five past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#, c-format
+msgid "half past %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#, c-format
+msgid "twenty to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "quarter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#, c-format
+msgid "ten to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "five to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#, c-format
+msgid "%s o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:98
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "網路"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:99
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "five"
+msgstr "Office"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "右"
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "eleven"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+msgid "twelve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:140
+msgid "Week %V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:379
+msgid "Failed to execute clock command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.c:651
+msgid "Custom Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
+msgid "What time is it?"
+msgstr "現在幾點?"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Select An Icon"
+msgstr "選擇指令"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch application \"%s\""
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:578
+#, c-format
+msgid "No default application found for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "在終端機中執行(_T)"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
+msgid "Show a directory tree in a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "您確定要移除工作區 '%s' 嗎?"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+msgid "Unnamed item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
+msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open desktop item editor"
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "增加新項目"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inside Button"
+msgstr "圖示按鈕(_I)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
+msgid "Launcher"
+msgstr "啟動器"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show _label instead of icon"
+msgstr "顯示應用程式圖示(_P)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "Show last _used item in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "關於"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow button position:"
+msgstr "箭號按鈕(_R)"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Item"
+msgstr "新增項目"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "No items"
+msgstr "新增項目"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute command \"%s\"."
+msgstr "無法執行\"%s\""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
+msgid "Program launcher with optional menu"
+msgstr "程式啟動器,可附加選單"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of _rows:"
+msgstr "行數:"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "顯示工作區動作(_K)"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
+msgstr "用滑鼠滾輪切換工作區"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "工作區 %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "工作區 %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:404
+msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Switch between virtual desktops"
+msgstr "所有虛擬桌面的最小化檢視"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
+msgid "Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "新增面板"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔線或間隔"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明度 (%):"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "_Expand"
+msgstr "延展(_E)"
+
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds a separator or space between panel items"
+msgstr "在面板項目間加入空白或直線"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Restore the minimized windows"
+msgstr "重建被隱藏的視窗"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
+msgstr "隱藏視窗並顯示桌面"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hide all windows and show the desktop"
+msgstr "隱藏視窗並顯示桌面"
+
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "顯示桌面"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "選擇動作類型:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "選擇動作類型:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area"
+msgstr "緊急通知"
+
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "行數:"
+
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
+msgstr ""
+
+#. create fake error and show it
+#: ../plugins/systray/systray.c:551
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This plugin will close."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:554
+#, fuzzy
+msgid "The notification area lost selection"
+msgstr "此螢幕已經有另一個系統匣正在運行"
+
+#: ../plugins/systray/systray.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
+msgstr "您確定要移除工作區 '%s' 嗎?"
+
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "顯示通知圖示"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "顯示應用程式圖示(_P)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show _handle"
+msgstr "顯示架構(_F)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "顯示應用程式的名稱(_N)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "顯示所有工作區的視窗(_W)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "動作按鈕"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Window title"
+msgstr "視窗清單"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2278
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2287
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2293
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2302
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2312
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭號按鈕(_R)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Button layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable _urgency notification"
+msgstr "緊急通知"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示盒"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "顯示工作區動作(_K)"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Menu"
+msgstr "視窗清單"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "顯示桌面"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:881
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "工作區 %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "視窗清單"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1285
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "新增工作區"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Workspace \"%s\""
+msgstr "移除工作區 '%s'"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1349
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "移除工作區 %d"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""



More information about the Xfce4-commits mailing list