[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated French (fr) translation to 93%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Feb 11 15:46:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c10c427cb15926a8347e405cfc0edfa6b0092d07 (commit)
from e460b5ebc2b25527780b1d5d999dcea2a7eec57a (commit)
commit c10c427cb15926a8347e405cfc0edfa6b0092d07
Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
Date: Thu Feb 11 15:44:53 2010 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 93%
New status: 746 messages complete with 19 fuzzies and 33 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 182 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 36de251..8e6ef67 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Mickaël Graf <korbinus at linux.se>, 2003.
# Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2008.
+# Douart patrick <patrick.2 at laposte.net> 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-25 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,11 +53,11 @@ msgid "adjust to change hour"
msgstr "ajuster pour changer l'heure"
#: ../globaltime/globaltime.c:497
-msgid ""
-"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
msgstr ""
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:264 ../globaltime/gt_prefs.c:265
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:264
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAU"
@@ -72,7 +73,8 @@ msgstr "La dernière horloge ne peut être supprimée."
msgid "update this clock"
msgstr "mettre cette horloge à jour"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:520 ../globaltime/gt_prefs.c:1033
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:520
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1033
msgid "add new empty clock"
msgstr "Ajouter une nouvelle horloge"
@@ -104,7 +106,8 @@ msgstr "déplacer cette horloge à la fin"
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
msgstr "Définir le fuseau horaire de cette horloge comme heure locale"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:567 ../globaltime/gt_prefs.c:1041
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:567
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1041
msgid "close window and exit"
msgstr "Fermer la fenêtre et quitter"
@@ -135,7 +138,8 @@ msgid "Text Formatting"
msgstr "Formatage du texte"
#. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:648
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:855
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
@@ -143,22 +147,31 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
msgid "Click to change background colour for clock"
msgstr "Cliquez pour changer la couleur de fond de l'horloge"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:664
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:696
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:728
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:761
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:795
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:825
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:871
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:904
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:937
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:971
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:669
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:701
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:734
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:767
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:801
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:831
msgid "Cross this to use default instead of selected value"
msgstr "Cochez pour utiliser la valeur par défaut"
#. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:680
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:888
msgid "Foreground (=text) color:"
msgstr "Couleur de premier plan (=texte) :"
@@ -167,7 +180,8 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
msgstr "Cliquez pour changer la couleur de premier plan de l'horloge"
#. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:712
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:921
msgid "Font for name of clock:"
msgstr "Police pour le nom de l'horloge :"
@@ -176,7 +190,8 @@ msgid "Click to change font for clock name"
msgstr "Cliquez pour changer la police d'écriture du nom de l'horloge"
#. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:745
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:955
msgid "Font for time of clock:"
msgstr "Police pour l'heure de l'horloge :"
@@ -202,7 +217,8 @@ msgstr "Formatage du texte par défaut"
msgid "Click to change default background colour for clocks"
msgstr "Cliquez pour changer la couleur de fond par défaut des horloges"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:876
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:909
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
msgstr "Cochez pour utiliser les couleurs par défaut du système"
@@ -214,7 +230,8 @@ msgstr "Cliquez pour changer la couleur par défaut du texte pour les horloges"
msgid "Click to change default font for clock name"
msgstr "Cliquer pour changer la police par défaut du nom de l'horloge"
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:943
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:977
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
msgstr "Cocher pour utiliser la police par défaut du système"
@@ -287,77 +304,91 @@ msgid "Local timezone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:103
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:103 ../src/timezone_selection.c:103
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:103
+#: ../src/timezone_selection.c:103
msgid " Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:158
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:158 ../src/timezone_selection.c:169
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:158
+#: ../src/timezone_selection.c:169
#, c-format
msgid "%d hour %d mins"
-msgstr ""
+msgstr "%d heures %d minutes"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:161 ../src/timezone_selection.c:172
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:161
+#: ../src/timezone_selection.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "heures"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:163
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:163 ../src/timezone_selection.c:174
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:163
+#: ../src/timezone_selection.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%d mins"
msgstr "mins"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:169
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:169 ../src/timezone_selection.c:180
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:169
+#: ../src/timezone_selection.c:180
msgid "backward"
-msgstr ""
+msgstr "Reculer"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:172
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:172 ../src/timezone_selection.c:183
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:172
+#: ../src/timezone_selection.c:183
#, fuzzy
msgid "forward"
msgstr "Avancer"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:196
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
+#: ../src/timezone_selection.c:207
msgid "not changed"
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas changé"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:197
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:197 ../src/timezone_selection.c:208
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:197
+#: ../src/timezone_selection.c:208
msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne change pas"
#. location
#: ../globaltime/timezone_selection.c:249
#: ../globaltime/timezone_selection.c:254
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:249
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:254 ../src/appointment.c:2595
-#: ../src/timezone_selection.c:260 ../src/timezone_selection.c:265
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:254
+#: ../src/appointment.c:2595
+#: ../src/timezone_selection.c:260
+#: ../src/timezone_selection.c:265
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:260
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:260 ../src/timezone_selection.c:271
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:260
+#: ../src/timezone_selection.c:271
msgid "GMT Offset"
msgstr ""
#: ../globaltime/timezone_selection.c:266
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:266 ../src/timezone_selection.c:277
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:266
+#: ../src/timezone_selection.c:277
msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Changement précédent/suivant"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:271
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:271 ../src/timezone_selection.c:282
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:271
+#: ../src/timezone_selection.c:282
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:301
#: ../globaltime/timezone_selection.c:311
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:301
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:311 ../src/timezone_selection.c:312
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:311
+#: ../src/timezone_selection.c:312
#: ../src/timezone_selection.c:322
msgid "Pick timezone"
msgstr "Choisir la zone horaire"
@@ -365,18 +396,21 @@ msgstr "Choisir la zone horaire"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:304
#: ../globaltime/timezone_selection.c:314
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314 ../src/timezone_selection.c:315
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
+#: ../src/timezone_selection.c:315
#: ../src/timezone_selection.c:325
msgid "Change mode"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mode"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:305
#: ../globaltime/timezone_selection.c:315
#: ../globaltime/timezone_selection.c:354
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:315
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:354 ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:326 ../src/timezone_selection.c:365
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:354
+#: ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:326
+#: ../src/timezone_selection.c:365
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -384,8 +418,10 @@ msgstr "UTC"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:306
#: ../globaltime/timezone_selection.c:359
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:306
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:359 ../src/parameters.c:497
-#: ../src/timezone_selection.c:317 ../src/timezone_selection.c:370
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:359
+#: ../src/parameters.c:497
+#: ../src/timezone_selection.c:317
+#: ../src/timezone_selection.c:370
msgid "floating"
msgstr "flottante"
@@ -437,7 +473,7 @@ msgstr "choisir la zone horaire :"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:349
#, c-format
msgid "Line %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne %d :"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:359
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -455,19 +491,8 @@ msgstr "ajuster l'heure après une mise en veille/veille prolongée"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
#, fuzzy
-msgid ""
-"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
-"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
-"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
-"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
-"features from working.)"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin de cela si vous le faite sur un temps court (moins de 5 "
-"heures) suspendre ou hiberner et votre temps disponible ne comprend pas les "
-"seconds. Dans ces circonstances, il est possible que Orageclock montre le "
-"temps inexactement par rapport à celui vous avez cette sélectionné. (La "
-"sélection de ce processeur et empêche les fonctions d'économie "
-"d'interruption de travail.)"
+msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
+msgstr "Vous avez besoin de cela si vous le faite sur un temps court (moins de 5 heures) suspendre ou hiberner et votre temps disponible ne comprend pas les seconds. Dans ces circonstances, il est possible que Orageclock montre le temps inexactement par rapport à celui vous avez cette sélectionné. (La sélection de ce processeur et empêche les fonctions d'économie d'interruption de travail.)"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
msgid ""
@@ -531,7 +556,9 @@ msgstr "Contributeur"
#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2624
+#: ../src/appointment.c:312
+#: ../src/appointment.c:352
+#: ../src/appointment.c:2624
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -539,13 +566,16 @@ msgstr "Fin"
msgid "Due"
msgstr "Échéance"
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:729
+#: ../src/appointment.c:471
+#: ../src/mainbox.c:729
msgid "Orage"
msgstr "Orage"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:401
+#: ../src/appointment.c:650
+#: ../src/interface.c:276
+#: ../src/parameters.c:401
msgid "Select a file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
@@ -553,7 +583,8 @@ msgstr "Choisir un fichier..."
msgid "Sound Files"
msgstr "Fichier Son"
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665
+#: ../src/interface.c:289
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -561,7 +592,9 @@ msgstr "Tous les fichiers"
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr "Les infos du rendez-vous ont été modifiées."
-#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1160 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:717
+#: ../src/appointment.c:1160
+#: ../src/event-list.c:917
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez vous continuer?"
@@ -570,7 +603,8 @@ msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
msgstr "L'heure de fin du rendez-vous précède l'heure de début. "
#. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
-#: ../src/appointment.c:1002 ../src/appointment.c:1759
+#: ../src/appointment.c:1002
+#: ../src/appointment.c:1759
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
@@ -613,8 +647,11 @@ msgstr "Nouveau rendez-vous - Orage"
#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
#. File menu
-#: ../src/appointment.c:2326 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:761 ../src/mainbox.c:260
+#: ../src/appointment.c:2326
+#: ../src/day-view.c:254
+#: ../src/event-list.c:1007
+#: ../src/interface.c:761
+#: ../src/mainbox.c:260
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
@@ -622,7 +659,8 @@ msgstr "_Fichier"
msgid "Sav_e and close"
msgstr "Enr_egistrer et fermer"
-#: ../src/appointment.c:2345 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2345
+#: ../src/event-list.c:1013
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_upliquer"
@@ -638,11 +676,13 @@ msgstr "Enregistrer et fermer"
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
-#: ../src/appointment.c:2530 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2530
+#: ../src/event-list.c:1098
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: ../src/appointment.c:2535 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2535
+#: ../src/event-list.c:1100
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
@@ -663,7 +703,8 @@ msgstr "Infos générales"
msgid "Type "
msgstr "Type"
-#: ../src/appointment.c:2565 ../src/event-list.c:1152
+#: ../src/appointment.c:2565
+#: ../src/event-list.c:1152
msgid "Event"
msgstr "Événement"
@@ -675,7 +716,8 @@ msgstr ""
"Évènement à venir. Par exemple :\n"
"Rendez-vous ou anniversaire ou programme TV."
-#: ../src/appointment.c:2571 ../src/event-list.c:1175
+#: ../src/appointment.c:2571
+#: ../src/event-list.c:1175
msgid "Todo"
msgstr "À faire"
@@ -687,7 +729,8 @@ msgstr ""
"Quelque chose à faire une fois ou l'autre. Par exemple :\n"
"Laver la voiture ou tester la nouvelle version d'Orage."
-#: ../src/appointment.c:2577 ../src/event-list.c:1190
+#: ../src/appointment.c:2577
+#: ../src/event-list.c:1190
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
@@ -709,7 +752,9 @@ msgid "All day event"
msgstr "Évènement du quotidien"
#. start time
-#: ../src/appointment.c:2609 ../src/appointment.c:3272 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2609
+#: ../src/appointment.c:3272
+#: ../src/day-view.c:682
msgid "Start"
msgstr "Début"
@@ -721,15 +766,21 @@ msgstr "Définir"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/appointment.c:2654 ../src/appointment.c:2842 ../src/reminder.c:725
+#: ../src/appointment.c:2654
+#: ../src/appointment.c:2842
+#: ../src/reminder.c:725
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/appointment.c:2656 ../src/appointment.c:2844 ../src/reminder.c:727
+#: ../src/appointment.c:2656
+#: ../src/appointment.c:2844
+#: ../src/reminder.c:727
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: ../src/appointment.c:2658 ../src/appointment.c:2846 ../src/reminder.c:729
+#: ../src/appointment.c:2658
+#: ../src/appointment.c:2846
+#: ../src/reminder.c:729
msgid "mins"
msgstr "mins"
@@ -739,7 +790,8 @@ msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
#. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2678 ../src/appointment.c:3278
+#: ../src/appointment.c:2678
+#: ../src/appointment.c:3278
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
@@ -753,12 +805,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: ../src/appointment.c:2714
-msgid ""
-"This is special category, which can be used to color this appointment in "
-"list views."
-msgstr ""
-"Ceci est une catégorie spéciale servant à l'ajout de couleur aux rendez-vous "
-"dans la vue en liste."
+msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
+msgstr "Ceci est une catégorie spéciale servant à l'ajout de couleur aux rendez-vous dans la vue en liste."
#: ../src/appointment.c:2719
msgid "update colors for categories."
@@ -767,7 +815,7 @@ msgstr "mettre à jour les couleurs pour les catégories."
#. priority
#: ../src/appointment.c:2725
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité"
#. note
#: ../src/appointment.c:2735
@@ -783,8 +831,7 @@ msgid ""
"\n"
"These are converted only later when they are seen:\n"
" <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
-"person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
msgstr ""
#: ../src/appointment.c:2825
@@ -831,9 +878,7 @@ msgstr "Alarme persistente"
#: ../src/appointment.c:2870
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
-"when the alarm happened."
+msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
msgstr "Sélectionner cette option si Orage doit vous "
#. **** Audio Alarm ****
@@ -841,7 +886,8 @@ msgstr "Sélectionner cette option si Orage doit vous "
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../src/appointment.c:2883 ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:3004
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
@@ -853,7 +899,8 @@ msgstr "Sélectionnez cette option si vous voulez alarme sonore"
msgid "Repeat alarm sound"
msgstr "Répéter le son de l'alarme"
-#: ../src/appointment.c:2918 ../src/appointment.c:3220
+#: ../src/appointment.c:2918
+#: ../src/appointment.c:3220
msgid "times"
msgstr "fois"
@@ -888,9 +935,7 @@ msgstr "Définir temps mort"
#: ../src/appointment.c:2973
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option si vous voulez que la notification expire "
-"automatiquement"
+msgstr "Sélectionnez cette option si vous voulez que la notification expire automatiquement"
#: ../src/appointment.c:2984
msgid "0 = system default expiration time"
@@ -907,8 +952,7 @@ msgstr "Procédure"
#: ../src/appointment.c:3006
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option si vous voulez procédure ou un script d'alarme"
+msgstr "Sélectionnez cette option si vous voulez procédure ou un script d'alarme"
#: ../src/appointment.c:3012
msgid ""
@@ -1084,17 +1128,13 @@ msgid "TODO base"
msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3282
-msgid ""
-"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
-"interval no matter when it was last completed"
+msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3284
msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
-"counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
-"reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
msgstr ""
#. exceptions
@@ -1106,8 +1146,7 @@ msgstr "Options"
#: ../src/appointment.c:3304
msgid ""
"Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
-"selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
"Remove by clicking the data."
msgstr ""
@@ -1124,9 +1163,7 @@ msgid "Add included time (+)"
msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3319
-msgid ""
-"Included times have same timezone than start time, but they may have "
-"different time"
+msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
msgstr ""
#. calendars showing the action days
@@ -1137,37 +1174,48 @@ msgstr "Options des actions"
#. ********* View menu *********
#. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:286
+#: ../src/day-view.c:264
+#: ../src/event-list.c:1030
+#: ../src/mainbox.c:286
msgid "_View"
msgstr "_Voir"
#. ********* Go menu *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278
+#: ../src/event-list.c:1049
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319
+#: ../src/event-list.c:1096
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324
+#: ../src/event-list.c:1105
msgid "Back"
msgstr "Revenir"
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:131
+#: ../src/day-view.c:326
+#: ../src/event-list.c:1107
+#: ../src/functions.c:131
#: ../src/tray_icon.c:356
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328
+#: ../src/event-list.c:1109
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333
+#: ../src/event-list.c:1114
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:803
+#: ../src/day-view.c:338
+#: ../src/event-list.c:1121
+#: ../src/interface.c:803
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1177,7 +1225,7 @@ msgstr "Inconnu"
#: ../src/day-view.c:689
msgid " Number of days to show"
-msgstr ""
+msgstr " Nombre de jours à afficher"
#: ../src/day-view.c:920
msgid "Orage - day view"
@@ -1188,7 +1236,8 @@ msgstr "Orage - vue journalière"
msgid "All day"
msgstr "Toute la journée"
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1281
+#: ../src/event-list.c:578
+#: ../src/event-list.c:1281
msgid "Time"
msgstr "Temps"
@@ -1198,8 +1247,7 @@ msgstr "Aucune rangée n'a été sélectionnée."
#: ../src/event-list.c:747
msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
-msgstr ""
-"Cliquez sur une ligne pour la sélectionner, ensuite, vous pourez la copier."
+msgstr "Cliquez sur une ligne pour la sélectionner, ensuite, vous pourez la copier."
#: ../src/event-list.c:916
msgid ""
@@ -1350,16 +1398,12 @@ msgstr "Alarme Orage par défaut"
#: ../src/ical-code.c:2916
#, c-format
msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr ""
-"Création d'une liste d'alarmes : %d alarmes ajoutées. %d évènements traités."
+msgstr "Création d'une liste d'alarmes : %d alarmes ajoutées. %d évènements traités."
#: ../src/ical-code.c:2918
#, c-format
-msgid ""
-"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr ""
-"\t%d alarmes trouvées dont %d sont actives. (cherché dans %d alarmes "
-"périodiques.)"
+msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr "\t%d alarmes trouvées dont %d sont actives. (cherché dans %d alarmes périodiques.)"
#: ../src/ical-expimp.c:136
msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1426,7 +1470,8 @@ msgstr "Exporter"
msgid "Write to file:"
msgstr "Écrire dans le fichier :"
-#: ../src/interface.c:1027 ../src/interface.c:1039
+#: ../src/interface.c:1027
+#: ../src/interface.c:1039
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
@@ -1491,19 +1536,23 @@ msgstr "Fichiers d'Orage"
msgid "Orage main calendar file"
msgstr "Fichier calendrier principal d'Orage"
-#: ../src/interface.c:1122 ../src/interface.c:1187
+#: ../src/interface.c:1122
+#: ../src/interface.c:1187
msgid "Current file"
msgstr "Fichier actuel"
-#: ../src/interface.c:1129 ../src/interface.c:1194
+#: ../src/interface.c:1129
+#: ../src/interface.c:1194
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: ../src/interface.c:1145 ../src/interface.c:1211
+#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1211
msgid "Action options"
msgstr "Options des actions"
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1148
+#: ../src/interface.c:1214
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@@ -1514,7 +1563,8 @@ msgid ""
"New file must exist."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1219
+#: ../src/interface.c:1156
+#: ../src/interface.c:1219
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -1522,7 +1572,8 @@ msgstr "Copier"
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
msgstr "Le fichier en cours est copié et reste inchangé à son ancienne place."
-#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1224
+#: ../src/interface.c:1164
+#: ../src/interface.c:1224
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -1556,15 +1607,11 @@ msgstr "Lecture seulement"
#: ../src/interface.c:1285
msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
-"Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
-"original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
msgstr ""
-"Réglez cette option si vous voulez etre sur que ce fichier ne soit jamais "
-"modifié par Orage.\n"
-"Notez que la modification des fichiers étrangers les rend incompatibles avec "
-"l'outil d'origine, d'où ils sont venus!"
+"Réglez cette option si vous voulez etre sur que ce fichier ne soit jamais modifié par Orage.\n"
+"Notez que la modification des fichiers étrangers les rend incompatibles avec l'outil d'origine, d'où ils sont venus!"
#: ../src/interface.c:1299
msgid "Exchange data - Orage"
@@ -1690,9 +1737,7 @@ msgstr "\tdbus n'est pas inclus dans Orage. \n"
#: ../src/main.c:242
#, c-format
-msgid ""
-"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
-"when starting orage \n"
+msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:386
@@ -1798,9 +1843,7 @@ msgstr "(0 = pas d'archivage)"
#: ../src/parameters.c:524
msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr ""
-"L'archivage est utilisé pour gagner du temps et de l'espace lors de la "
-"manipulation des événements."
+msgstr "L'archivage est utilisé pour gagner du temps et de l'espace lors de la manipulation des événements."
#: ../src/parameters.c:533
msgid "Sound command"
@@ -1827,19 +1870,16 @@ msgid "Show menu"
msgstr "Afficher la barre de menu"
#: ../src/parameters.c:590
-#, fuzzy
msgid "Show month and year"
-msgstr "Montrer dans le pager"
+msgstr "Montrer le mois et l'année"
#: ../src/parameters.c:597
-#, fuzzy
msgid "Show day names"
-msgstr "Afficher l'_image"
+msgstr "Afficher le nom du jour"
#: ../src/parameters.c:604
-#, fuzzy
msgid "Show week numbers"
-msgstr "Afficher la bordure de fenêtre"
+msgstr "Afficher le nombre de semaine"
#: ../src/parameters.c:611
msgid "Show todo list"
@@ -1893,31 +1933,25 @@ msgstr "Réduire"
msgid "Extra setups"
msgstr "Paramètres avancés"
-#: ../src/parameters.c:757 ../src/parameters.c:762
+#: ../src/parameters.c:757
+#: ../src/parameters.c:762
msgid "Select always today"
msgstr "Toujours sélectionner aujourd'hui"
#: ../src/parameters.c:768
-msgid ""
-"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
-"always to current day."
-msgstr ""
-"Lorsque le calendrier principal est affiché, mettez le curseur sur le jour "
-"préalablement sélectionné, où toujours sur le jour actuel."
+msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
+msgstr "Lorsque le calendrier principal est affiché, mettez le curseur sur le jour préalablement sélectionné, où toujours sur le jour actuel."
#: ../src/parameters.c:776
msgid "Use dynamic tray icon"
msgstr ""
#: ../src/parameters.c:781
-#, fuzzy
msgid "Use dynamic icon"
-msgstr "Taille de l'icône dynamique"
+msgstr "Utiliser une icône dynamique"
#: ../src/parameters.c:787
-msgid ""
-"Dynamic icon shows current month and day of the month. It is visible only in "
-"system tray."
+msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month. It is visible only in system tray."
msgstr ""
#: ../src/parameters.c:796
@@ -1942,9 +1976,7 @@ msgid "Number of extra days to show in event list"
msgstr ""
#: ../src/parameters.c:846
-msgid ""
-"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
-"window."
+msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
msgstr ""
#: ../src/parameters.c:862
@@ -1962,9 +1994,7 @@ msgstr "Fuseau horaire définit à %s par défaut."
#: ../src/parameters.c:1066
msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
-msgstr ""
-"Fuseau horaire par défaut non trouvé, s'il vous plaît, sélectionnez le "
-"manuellement."
+msgstr "Fuseau horaire par défaut non trouvé, s'il vous plaît, sélectionnez le manuellement."
#: ../src/reminder.c:549
msgid "Reminder "
@@ -1991,7 +2021,8 @@ msgstr ""
msgid "Next active alarms:"
msgstr "Prochaines alarmes actives :"
-#: ../src/reminder.c:1054 ../src/reminder.c:1059
+#: ../src/reminder.c:1054
+#: ../src/reminder.c:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3575,9 +3606,8 @@ msgid "Orage Panel Clock"
msgstr "Horloge Orage"
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show time and date?"
-msgstr "Quelle heure et quelle date sommes nous ?"
+msgstr "Montrer l'heure et la date ?"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
@@ -3585,17 +3615,14 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Orage Calendar Preferences"
msgstr "Préférences d'Orage"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Orage preferences"
msgstr "Préférences d'Orage"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
msgstr "Paramètres pour l'Application Calendrier de Xfce 4"
@@ -3604,7 +3631,6 @@ msgid "Desktop calendar"
msgstr "Calendrier du bureau"
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Orage Calendar"
msgstr "Calendrier - Orage"
More information about the Xfce4-commits
mailing list