[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Feb 5 00:50:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to f8593f30000fa07b7826da7eb67792cf0aa15f3d (commit)
from b5129aa4f68f196b37a9af15791e3931624c2b77 (commit)
commit f8593f30000fa07b7826da7eb67792cf0aa15f3d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Fri Feb 5 00:49:01 2010 +0100
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 98%
New status: 107 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 67 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7873f66..24d514a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Hungarian translation of xfce4-dict
# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package.
-#
+#
# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "A folyamat meghiúsult (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "S_zünet"
#: ../lib/speedreader.c:81
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Folytatás"
#: ../lib/speedreader.c:263
msgid "Running"
@@ -160,67 +160,61 @@ msgstr "Gyorsolvasó"
msgid "You must enter a text."
msgstr "Adjon meg egy szöveget."
-#: ../lib/speedreader.c:505
+#: ../lib/speedreader.c:506
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
-#: ../lib/speedreader.c:534
+#: ../lib/speedreader.c:535
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "A fájl („%s”) nem tölthető be."
-#: ../lib/speedreader.c:552
+#: ../lib/speedreader.c:553
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
msgstr[1] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
-#: ../lib/speedreader.c:577
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás "
-"gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
+#: ../lib/speedreader.c:578
+msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
-#: ../lib/speedreader.c:580
+#: ../lib/speedreader.c:581
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Sza_vak száma percenként:"
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:587
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Beke_zdések jelölése"
-#: ../lib/speedreader.c:593
+#: ../lib/speedreader.c:594
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Sza_vak csoportosítása:"
-#: ../lib/speedreader.c:609
+#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Font Size:"
msgstr "Betű_méret:"
-#: ../lib/speedreader.c:629
+#: ../lib/speedreader.c:630
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr ""
"Adja meg itt a felolvasni kívánt szöveget.\n"
"\n"
-"Helyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás "
-"megkezdéséhez."
+"Helyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás megkezdéséhez."
-#: ../lib/speedreader.c:645
+#: ../lib/speedreader.c:646
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Fájl tartalmának betöltése"
-#: ../lib/speedreader.c:653
+#: ../lib/speedreader.c:654
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
-#: ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:666
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
@@ -339,7 +333,8 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce 4 szótár"
#: ../lib/gui.c:848
-msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:851
@@ -488,12 +483,8 @@ msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:621
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Adja meg egy weboldal URL-címét, amely fordítási vagy szótárszolgáltatásokat "
-"nyújt. A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
+msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Adja meg egy weboldal URL-címét, amely fordítási vagy szótárszolgáltatásokat nyújt. A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
@@ -501,12 +492,10 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző program:"
#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>A helyesírás-ellenőrző az „enchant”, „aspell”, „ispell”, vagy bármely más "
-"ispell-kompatibilis helyesírás-ellenőrző program lehet.\n"
+"<i>A helyesírás-ellenőrző az „enchant”, „aspell”, „ispell”, vagy bármely más ispell-kompatibilis helyesírás-ellenőrző program lehet.\n"
"Az ikon megjeleníti, hogy a megadott parancs létezik-e.</i>"
#~ msgid "St_op"
More information about the Xfce4-commits
mailing list