[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Dec 29 17:00:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 7dd76e28d1e33f6353b2e4f36d7dc1ace927af64 (commit)
       from 7c7b15fdddcd976cb2966e3740266a6ef481f3c7 (commit)

commit 7dd76e28d1e33f6353b2e4f36d7dc1ace927af64
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Wed Dec 29 16:58:44 2010 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 344 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |   67 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index edc1a47..225dccc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:17+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:56-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
 msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Adicionar um novo lançador no painel com base nas informações deste ficheiro desktop"
+msgstr "Adicionar um novo lançador no painel com base nas informações deste ficheiro .desktop"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Personalizar o painel"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../panel/panel-window.c:2200
+#: ../panel/panel-window.c:2222
 #: ../migrate/main.c:84
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "Paine_l "
 
 #. add new items
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096
-#: ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../panel/panel-window.c:2234
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Adicionar _novos itens..."
 
 #. customize panel
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
-#: ../panel/panel-window.c:2223
+#: ../panel/panel-window.c:2245
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Preferências do pain_el..."
 
 #. logout item
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124
-#: ../panel/panel-window.c:2239
+#: ../panel/panel-window.c:2261
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Sair"
 
@@ -203,19 +203,19 @@ msgstr "Nenhuma instância de %s foi encontrada"
 
 #: ../panel/panel-application.c:196
 msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Falha ao lançar a aplicação de migração"
+msgstr "Falha ao iniciar a aplicação de migração"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1444
+#: ../panel/panel-application.c:1446
 #: ../plugins/actions/actions.c:413
 msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Iniciou o X sem o gestor de sessões. Ao seleccionar Sair irá fechar o servidor X."
+msgstr "Iniciou o X sem o gestor de sessões. Ao seleccionar \"Sair\" irá fechar o servidor X."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1445
+#: ../panel/panel-application.c:1447
 #: ../plugins/actions/actions.c:414
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair do painel?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1453
+#: ../panel/panel-application.c:1455
 #: ../plugins/actions/actions.c:422
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Painel %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:183
 msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Porque o painel está a ser executado no modo \"kiosk\\2, você não tem permissões para alterar a sua configuração como utilizador"
+msgstr "Porque o painel está a ser executado no modo \"kiosk\", você não tem permissões para alterar a sua configuração como utilizador"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:185
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Adicionar novos itens"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:190
 msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Adicionar novos itens ao painel"
+msgstr "Adicionar novos \"plug-ins\" ao painel"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:213
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Seleccione um ícone"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2253
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"."
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Semana %V"
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Falha ao executar o comando do relógio"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:718
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Formato personalizado"
 
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Prec_isão:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "_Piscar os separadores de hora"
+msgstr "Sep_aradores de hora intermitentes"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
 msgid "Fuzzy"
@@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr "Directório _base:"
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "Exemplo do fic_heiro:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1545
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Item sem nome"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1685
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
 msgid "No items"
 msgstr "Sem itens"
 
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Definiçõe_s da área de trabalho..."
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Incapaz de abrir as definições da área de trabalho"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
@@ -1350,26 +1350,26 @@ msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar o ambiente de trabalho"
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:381
 msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:831
 msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
 msgstr "É provável que já exista um \"widget\" que se apoderou da área de notificação. Esta área será inutilizada.  "
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:833
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "A área de notificação perdeu a selecção"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:986
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Tem a certeza que quer limpar a lista de aplicações conhecidas?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar a lista de aplicações conhecidas?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
 msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Limpar ap_licações conhecidas"
+msgstr "Apagar ap_licações conhecidas"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
 msgid "Known Applications"
@@ -1381,13 +1381,13 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "Área de notificação"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Número de linhas:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr "Tamanho _máximo do ícone (px):"
 
 #: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Falha ao adquirir o gestor de selecção para o ecrã %d"
+msgstr "Falha ao obter o gestor de selecção para o ecrã %d"
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"
@@ -1557,8 +1557,3 @@ msgstr "Menu da janela"
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "Trocar entre janelas abertas utilizando um menu"
 
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Falha ao remover o ficheiro do directório de configuração"
-#~ msgid "Use the _Xfce menu"
-#~ msgstr "Utilizar o menu _Xfce"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list