[Xfce4-commits] <xarchiver:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 7 21:36:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 07f81c9c3e29370406d5a25dfcf1c432ebd70158 (commit)
       from e9b6f783cd5dab6eaec6ee61369555661b53e678 (commit)

commit 07f81c9c3e29370406d5a25dfcf1c432ebd70158
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Tue Dec 7 21:34:29 2010 +0100

    l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%
    
    New status: 281 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/he.po |   98 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4b2d6ef..baa4a45 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Hebrew translation for xarchiver package.
 # Copyright (C) 2005-2006 Giuseppe Torelli.
 # This file is distributed under the same license as the xarchiver package.
-#
+# 
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2006, 2007.
 # Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
@@ -72,25 +72,16 @@ msgid "Update and add"
 msgstr "עדכון והוספה"
 
 #: ../src/add_dialog.c:105
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified"
-msgstr ""
-"אפשרות זו תוסיף כל קובץ חדש או תעדכן כל קובץ ששונה מאז שהארכיון נוצר או שונה "
-"לאחרונה"
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
+msgstr "אפשרות זו תוסיף כל קובץ חדש או תעדכן כל קובץ ששונה מאז שהארכיון נוצר או שונה לאחרונה"
 
 #: ../src/add_dialog.c:108
 msgid "Freshen and replace"
 msgstr "רענון והחלפה"
 
 #: ../src/add_dialog.c:111
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive"
-msgstr ""
-"אפשרות זו משפיעה על הארכיון רק אם שונה לאחר הגרסה שכבר בארכיון; בניגוד "
-"לאפשרות העדכון אפשרות זו לא תוסיף קבצים שאינם נמצאים כבר בארכיון"
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
+msgstr "אפשרות זו משפיעה על הארכיון רק אם שונה לאחר הגרסה שכבר בארכיון; בניגוד לאפשרות העדכון אפשרות זו לא תוסיף קבצים שאינם נמצאים כבר בארכיון"
 
 #: ../src/add_dialog.c:115
 msgid "Include subdirectories"
@@ -101,9 +92,7 @@ msgid "Create a solid archive"
 msgstr "יצירת ארכיון אחיד"
 
 #: ../src/add_dialog.c:121
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio"
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
 msgstr "בארכיון אחיד הקבצים מכווצים ביחד מה שמאפשר יחס דחיסה טוב יותר"
 
 #: ../src/add_dialog.c:124
@@ -132,24 +121,19 @@ msgstr "הוס_פה"
 
 #: ../src/add_dialog.c:247
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = ללא דחיסה, 5 הוא ברירת המחדל, 9 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האטית ביותר"
+msgstr "0 = ללא דחיסה, 5 הוא בררת המחדל, 9 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האטית ביותר"
 
 #: ../src/add_dialog.c:253
 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = ללא דחיסה, 6 הוא ברירת מחדל, 9 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האטית ביותר"
+msgstr "0 = ללא דחיסה, 6 הוא ברירת מחדל, 9 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האטית ביותר"
 
 #: ../src/add_dialog.c:259
 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = ללא דחיסה, 3 הוא ברירת מחדל, 5 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האטית ביותר"
+msgstr "0 = ללא דחיסה, 3 הוא ברירת מחדל, 5 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האטית ביותר"
 
 #: ../src/add_dialog.c:265
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = ללא דחיסה, 1 הוא ברירת מחדל וגם הדחיסה הטובה ביותר, 4 = הדחיסה הכי פחות "
-"יעילה אך המהירה ביותר"
+msgstr "0 = ללא דחיסה, 1 הוא ברירת מחדל וגם הדחיסה הטובה ביותר, 4 = הדחיסה הכי פחות יעילה אך המהירה ביותר"
 
 #: ../src/add_dialog.c:271
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
@@ -430,9 +414,7 @@ msgstr "נא להמתין עד להשלמת החילוץ הנוכחי!"
 
 #: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
-"\"%s\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
 msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות כדי לחלץ את הקבצים אל התיקייה \"%s\"."
 
 #: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
@@ -533,8 +515,7 @@ msgid "Extract files with full path"
 msgstr "חילוץ קבצים עם נתיב מלא"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
 msgstr "מבנה התיקיות של הארכיון נוצר מחדש בתיקיית היעד לחילוץ"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:132
@@ -542,22 +523,15 @@ msgid "Touch files"
 msgstr "נגיעה בקבצים"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid ""
-"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
-"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
-"to the times recorded in the archive"
-msgstr ""
-"כשאפשרות זאת בשימוש, tar קובע את תאריך שינוי הקבצים לתאריך שבו הם חולצו, "
-"במקום להגדיר לתאריכים השמורים בארכיון"
+msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
+msgstr "כשאפשרות זאת בשימוש, tar קובע את תאריך שינוי הקבצים לתאריך שבו הם חולצו, במקום להגדיר לתאריכים השמורים בארכיון"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:136
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "רענון קבצים קיימים"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies"
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
 msgstr "חילוץ אך ורק קבצים הקיימים בכונן החדשים מהעותקים שבכונן"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:141
@@ -565,13 +539,8 @@ msgid "Update existing files"
 msgstr "עדכון קבצים קיימים"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:142
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr ""
-"אפשרות זו מבצעת את אותה הפעולה כמו פעולת הרענון, חילוץ קבצים עדכניים יותר "
-"מאלו בעלי אותו השם שעל הכונן, ובנוסף לכך חילוץ קבצים שאינם קיימים בכונן כלל"
+msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr "אפשרות זו מבצעת את אותה הפעולה כמו פעולת הרענון, חילוץ קבצים עדכניים יותר מאלו בעלי אותו השם שעל הכונן, ובנוסף לכך חילוץ קבצים שאינם קיימים בכונן כלל"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:146
 msgid "Options "
@@ -627,8 +596,7 @@ msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
 msgstr "חילוץ אל התיקייה \"שם הארכיון\""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:479
-msgid ""
-"This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
 msgstr "אפשרות זו מחלצת את הארכיונים לתיקיות בעלות שמות הארכיונים"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:483
@@ -1150,8 +1118,7 @@ msgid "Allow subdirs with drag and drop"
 msgstr "ניתן להשתמש בתת־תיקיות באמצעות גרירה"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:259
-msgid ""
-"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
 msgstr "אפשרות זו כוללת את תת־התיקיות כשמוסיפים קבצים עם גרירה ושחרור"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:264
@@ -1242,8 +1209,7 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "Can't spawn the command:"
 #~ msgstr "אין אפשרות להפעיל את הפקודה:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
+#~ msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
 #~ msgstr "מספר קבצים אולי כבר קיימים. אנא בדוק \"%s\"."
 
 #~ msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
@@ -1252,11 +1218,9 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "The sfx archive was saved as:"
 #~ msgstr "ארכיון ה sfx נשמר בשם:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Directories Tree:"
 #~ msgstr "ספריות"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Create New Dir"
 #~ msgstr "צור ארכיון חדש"
 
@@ -1314,7 +1278,6 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "Enter Archive Password"
 #~ msgstr "הכנס סיסמת ארכיון"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extract..."
 #~ msgstr "חלץ"
 
@@ -1324,7 +1287,6 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "Number of dirs:"
 #~ msgstr "מספר הספריות:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show archive comment after loading it"
 #~ msgstr "הצג הערה בארכיון אחרי טעינתו"
 
@@ -1337,9 +1299,7 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
 #~ msgstr "<b>קבצים וספריות שיוספו </b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
-#~ "current directory."
+#~ msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
 #~ msgstr "כלול את כל מה שספריה מכילה באופן רקורסיבי \tהחל מספריה הנוכחית."
 
 #~ msgid "Do not add file paths"
@@ -1351,11 +1311,9 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
 #~ msgstr "אחסן רק את שם הקובץ בלי שם הספרייה שלו."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Freshen an existing entry"
 #~ msgstr "רענן פריט קיים בארכיון"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update an existing entry"
 #~ msgstr "עדכן פריט קיים בארכיון"
 
@@ -1380,8 +1338,7 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
 #~ msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ הקובץ לצפייה:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+#~ msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
 #~ msgstr "ארעה שגיאה בזמן ההמרה של תוכן הקובץ לקידוד UTF8:"
 
 #~ msgid "Failed to open link."
@@ -1405,17 +1362,14 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "Add files and directories to the current archive"
 #~ msgstr "הוסף קבצים וספריות לארכיון הנוכחי"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extract files from the current archive"
 #~ msgstr "מחק קבצים מהארכיון הנוכחי"
 
 #~ msgid "View file content in the current archive"
 #~ msgstr "הצג את תוכן הקובץ בארכיון הנוכחי"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+#~ msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+#~ msgstr "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
 
 #~ msgid "Behaviour"
 #~ msgstr "התנהגות"
@@ -1450,9 +1404,7 @@ msgstr "מנהל ארכיונים"
 #~ msgid "Show ISO in_fo"
 #~ msgstr "הצג _מידע של ISO"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
+#~ msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually"
 #~ msgstr "חלץ קבצים מהארכיון הנוכחי. השתמש בעכבר כדי לבחור קבצים באופן יחידני"
 
 #~ msgid "SFX"



More information about the Xfce4-commits mailing list