[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Dec 7 02:50:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 0d4876b60182ef7641ccea8b2751361b3611fbdc (commit)
from 41acf04a7351a8bee18587a3db09dad382b9aea2 (commit)
commit 0d4876b60182ef7641ccea8b2751361b3611fbdc
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Tue Dec 7 02:49:50 2010 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/cs.po | 151 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dc3606d..2490f0d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,25 @@
# Czech translations for xfce package.
# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007-2009.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-i18-goodies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-07 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../thunar-volman/main.c:59
-#, fuzzy
msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "Identifikační číslo (UDI) nově přidaného zařízení HAL"
+msgstr "Cesta sysfs nově přidaného zařízení"
#: ../thunar-volman/main.c:60
#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Správce svazků aplikace Thunar"
#: ../thunar-volman/main.c:135
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Všechna práva vyhrazena."
#: ../thunar-volman/main.c:136
#, c-format
@@ -49,14 +48,12 @@ msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
#: ../thunar-volman/main.c:190
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje zažízení s cestou sysfs \"%s\""
#: ../thunar-volman/main.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr ""
-"Je nutné zadat nový identifikátor (UDI) zařízení vrstvy HAL pomocí přepínače "
-"--device-added"
+msgstr "Je nutné zadat novou cestu sysfs nového zařízení pomocí přepínače --device-added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -64,9 +61,8 @@ msgid "Photos and Music"
msgstr "Fotografie a hudba"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205
-#, fuzzy
msgid "Photos were found on your portable music player"
-msgstr "Na přenosném hudebním přehrávači byly nalezeny fotografie."
+msgstr "Na přenosném hudebním přehrávači byly nalezeny fotografie"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206
msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
@@ -77,7 +73,8 @@ msgstr "Chcete importovat fotografie nebo spravovat hudbu?"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:378
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:425
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:507
-#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 ../thunar-volman/tvm-run.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:192
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:203
msgid "Ig_nore"
msgstr "Ig_norovat"
@@ -97,14 +94,11 @@ msgid "Photo Import"
msgstr "Import fotografií"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274
-#, fuzzy
msgid "A photo card has been detected"
msgstr "Byla nalezena karta s fotografiemi"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
msgstr "Na kartě jsou fotografie. Chcete je přidat do svého alba?"
#. prompt the user to execute the file
@@ -150,58 +144,56 @@ msgstr "_Otevřít"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
msgid "CD mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Disk CD připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
msgid "DVD mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Disk DVD připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:621
msgid "The CD was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Disk CD byl automaticky připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:622
msgid "The DVD was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Disk DVD byl automaticky připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632
msgid "Volume mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Svazek připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Svazek \"%s\" byl automaticky připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640
#, c-format
msgid "The inserted volume was mounted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Vložený svazek byl automaticky připojen"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:694
#, c-format
msgid "Unable to locate mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zjistit umístění bodu pro připojení"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:740
#, c-format
msgid "Unable to mount the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze připojit zařízení"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:749
#, c-format
msgid "Could not detect the volume corresponding to the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít svazek odpovídající tomuto zařízení"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
-#, fuzzy
msgid "Audio/Data CD"
-msgstr "Hudební nebo datové CD"
+msgstr "Zvukový nebo datový disk CD"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825
-#, fuzzy
msgid "The CD in the drive contains both music and files"
-msgstr "CD v jednotce obsahuje hudbu i soubory."
+msgstr "Disk CD v jednotce obsahuje hudbu i soubory"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
@@ -213,145 +205,135 @@ msgstr "_Procházet soubory"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831
msgid "_Play CD"
-msgstr "Přehrát _CD"
+msgstr "Přehrát disk _CD"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919
#, c-format
msgid "Unknown block device type"
-msgstr ""
+msgstr "Naznámý typ blokového zařízení"
#: ../thunar-volman/tvm-device.c:139
#, c-format
msgid "Device type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zařízení není podporován"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
-#, fuzzy
msgid "input-keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
+msgstr "vstup-klávesnice"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
-#, fuzzy
msgid "Keyboard detected"
-msgstr "Klávesnice"
+msgstr "Byla nalezena klávesnice"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76
-#, fuzzy
msgid "A keyboard was detected"
-msgstr "Byla nalezena karta s fotografiemi"
+msgstr "Byla nalezena klávesnice"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
msgid "input-tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup-tablet"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
-#, fuzzy
msgid "Tablet detected"
-msgstr "Nalezena podpora pro automatické spuštění"
+msgstr "Byl nalezen tablet"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102
msgid "A graphics tablet was detected"
-msgstr ""
+msgstr "Byl nalezen grafický tablet"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
msgid "input-mouse"
-msgstr ""
+msgstr "vstup-myš"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
msgid "Mouse detected"
-msgstr ""
+msgstr "Byla nalezena myš"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112
msgid "A mouse was detected"
-msgstr ""
+msgstr "Byla nalezena myš"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141
#, c-format
msgid "Unsupported input device type"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporované typ vstupního zařízení"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
#, c-format
msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické vypalování prázdných disků CD a DVD je zakázáno"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:189
msgid "Blank DVD inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Vložen prázdný disk DVD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
-#, fuzzy
msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "Vložili jste prázdný disk."
+msgstr "Vložili jste prázdný disk DVD."
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:202
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Vyberte si z následujících možností"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:193
msgid "Burn _DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Vypálit disk _DVD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:200
-#, fuzzy
msgid "Blank CD inserted"
-msgstr "Prázdná CD a DVD"
+msgstr "Vložen prázdný disk CD."
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
-#, fuzzy
msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "Vložili jste prázdný disk."
+msgstr "Vložili jste prázdný disk CD."
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
-#, fuzzy
msgid "Burn _Data CD"
-msgstr "Vytvořit datové _CD"
+msgstr "Vypálit _datový disk CD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:205
-#, fuzzy
msgid "Burn _Audio CD"
-msgstr "Vytvořit _hudební CD"
+msgstr "Vypálit _zvukový disk CD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
#, c-format
msgid "The burn command may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz pro vypalování nemůže být prázdný"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:268
#, c-format
msgid "The CD player command is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz přehrávače disků CD není definován"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62
msgid "Camera detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nalezen fotoaparát"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63
-#, fuzzy
msgid "A photo camera was detected"
-msgstr "Byla nalezena karta s fotografiemi"
+msgstr "Byl nalezen fotoaparát"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71
msgid "Printer detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nalezena tirkárna"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72
msgid "A USB printer was detected"
-msgstr ""
+msgstr "Byla nalezena tiskárna USB"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100
#, c-format
msgid "Unsupported USB device type"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný typ zařízení USB"
#. setup application name
#: ../thunar-volman-settings/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Správce svazků aplikace Thunar"
+msgstr "Nastavení Správce svazků aplikace Thunar"
#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
@@ -431,7 +413,7 @@ msgstr "Příkaz pro _datová CD:"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239
msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Příkaz pro _hudební CD:"
+msgstr "Příkaz pro _zvukové disky CD:"
#.
#. Multimedia
@@ -442,11 +424,11 @@ msgstr "Multimédia"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266
msgid "Audio CDs"
-msgstr "Hudební CD"
+msgstr "Zvukové disky CD"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283
msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "Přehrát _hudební CD po vložení"
+msgstr "Přehrát _zvukový disk CD po vložení"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415
@@ -570,58 +552,43 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít prohlížeč dokumentace"
#~ msgid "Failed to open display"
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
-
#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
#~ msgstr "Vývojový tým aplikace Thunar. Všechna práva vyhrazena."
-
#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
#~ msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr ""
#~ "Zadaný identifikátor zařízení (UDI) \"%s\" není platným identifikátorem "
#~ "zařízení vrstvy HAL"
-
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Šifrovaný svazek"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Připojování šifrovaného svazku...</"
#~ "span>"
-
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Nastavování šifrovací vrstvy..."
-
#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
#~ msgstr "Nemáte oprávnění nastavovat šifrovací vrstvu"
-
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Špatné heslo"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Špatné heslo.</span>"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tento svazek je šifrovaný.</span>"
-
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
#~ msgstr "Pro odšifrování a připojení svazku zadejte heslo."
-
#~ msgid "_Mount"
#~ msgstr "_Připojit"
-
#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
#~ msgstr "Nepodařilo se nastavit šifrovaný svazek"
-
#~ msgid "Choose Disc Type"
#~ msgstr "Zvolte typ disku"
-
#~ msgid "Make _DVD"
#~ msgstr "Vytvořit _DVD"
-
#~ msgid "Removable Media"
#~ msgstr "Vyměnitelná média"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list