[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 6 22:20:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 64bb7626d871bfee4a6aef452c314e9202fd261a (commit)
       from 86506dd141c5a14e89429a95a55585669f353cbd (commit)

commit 64bb7626d871bfee4a6aef452c314e9202fd261a
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Mon Dec 6 22:19:48 2010 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  116 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 75be654..2d5399d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,21 +21,26 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:628
+#: ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Slovník"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473
+#: ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243
+#: ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Vyhledat slovo"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444
+#: ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat pojem"
 
@@ -80,7 +85,8 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
 
@@ -126,7 +132,8 @@ msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
 
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208
+#: ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
@@ -135,7 +142,8 @@ msgstr "Neplatný vstup"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:80
+#: ../lib/speedreader.c:683
 msgid "P_ause"
 msgstr "Po_zastavit"
 
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr "Zvolte soubor pro načtení"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Soubor '%s' nelze načíst."
 
-#: ../lib/speedreader.c:553
+#: ../lib/speedreader.c:561
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -176,27 +184,27 @@ msgstr[0] "(zobrazit %d slovo najednou)"
 msgstr[1] "(zobrazit %d slova najednou)"
 msgstr[2] "(zobrazit %d slov najednou)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:578
+#: ../lib/speedreader.c:586
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Toto je jednoduchý nástroj pro rychločtení, který vám pomůže se cvičením rychlého čtení. Pracuje na principu rychle se zobrazujících slov na obrazovce."
 
-#: ../lib/speedreader.c:581
+#: ../lib/speedreader.c:589
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Slov za minutu:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:587
+#: ../lib/speedreader.c:595
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Označovat odstavce"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:602
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Ses_kupování slov:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
+#: ../lib/speedreader.c:618
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Velikost písma:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:630
+#: ../lib/speedreader.c:638
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -206,15 +214,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uvolněte se, pohodlně se usaďte a poté stiksněte tlačítko Start pro spuštění rychločtení."
 
-#: ../lib/speedreader.c:646
+#: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Načíst obsah ze souboru"
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:663
+msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Vymazat obsah textového pole a vložit obsah schránky"
+
+#: ../lib/speedreader.c:671
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Vymazat obsah textového pole"
 
-#: ../lib/speedreader.c:666
+#: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "_Start"
 msgstr "_Spustit"
 
@@ -238,7 +250,10 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "warning"
 msgstr "varování"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:685
+#: ../lib/dictd.c:694
+#: ../lib/dictd.c:777
 #: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nelze se připojit k serveru"
@@ -251,7 +266,9 @@ msgstr "Server není připraven."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:456
+#: ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
 
@@ -305,7 +322,8 @@ msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571
+#: ../lib/gui.c:676
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Rychločtení"
 
@@ -313,31 +331,31 @@ msgstr "_Rychločtení"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../lib/gui.c:696
+#: ../lib/gui.c:697
 msgid "Search with:"
 msgstr "Hledat pomocí:"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:701
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Server slovníku"
 
-#: ../lib/gui.c:706
+#: ../lib/gui.c:707
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Webová služba"
 
-#: ../lib/gui.c:714
+#: ../lib/gui.c:715
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Kontrola pravopisu"
 
-#: ../lib/gui.c:839
+#: ../lib/gui.c:843
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Slovník Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:848
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:851
+#: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
@@ -401,15 +419,18 @@ msgstr "Obecné"
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server slovníku"
 
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320
+#: ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webová služba"
 
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329
+#: ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
@@ -461,7 +482,8 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495
+#: ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Slovník:"
 
@@ -499,54 +521,40 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."
 #~ msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
-
 #~ msgid "Link Color:"
 #~ msgstr "Barva odkazu:"
-
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Chcete hledat \"%s\" na webu pomocí "
-
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "Slo_vníku"
-
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Webu"
-
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
-
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
-
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Zobrazit volby nápovědy"
-
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Předvolby slovníku Xfce4"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Vývojář"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Text pro vyhledání:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
-
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Použít server DICT"
-
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Použít jinou webovou stránku"
-
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Použít webovou stránku"
+#~ msgid ""
+#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."
 
-#~ msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-#~ msgstr "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."



More information about the Xfce4-commits mailing list