[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 6 18:32:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to e3e4036279eb61c45d4564a2299d9bc6e29c324c (commit)
       from c4b5a4c6b6efafb4733a250abb0a0427b20c1e1f (commit)

commit e3e4036279eb61c45d4564a2299d9bc6e29c324c
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date:   Mon Dec 6 18:30:14 2010 +0100

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  110 ++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 83 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c344630..8407d61 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 # Minor updates by Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004.
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005.
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 17:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -36,9 +36,7 @@ msgid "Panel"
 msgstr "面板"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
 msgstr "程式啟動器、視窗按鈕、應用程式選單、工作區切換器...等。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -46,21 +44,15 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr "桌面管理員"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"設定選用的應用程式選單其背景顏色或影像,以及設定最小化應用程式、啟動器、裝"
-"置、資料夾等的圖示。"
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "設定選用的應用程式選單其背景顏色或影像,以及設定最小化應用程式、啟動器、裝置、資料夾等的圖示。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "檔案管理員"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
 msgstr "為 Unix/Linux 桌面設計的現代檔案管理員,強調易於使用與速度。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -68,9 +60,7 @@ msgid "Session Manager"
 msgstr "工作階段管理員"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
 msgstr "在啟動時還原您的工作階段,並且讓您可以從 Xfce 關閉電腦。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -78,9 +68,7 @@ msgid "Setting System"
 msgstr "設定系統"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "調整系統設定值以控制桌面的各種層面,包括外觀、顯示、鍵盤、滑鼠等。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -88,12 +76,8 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "應用程式協尋器"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"以分類的方式顯示您系統上所安裝的應用程式,如此一來您便可以快速地尋找並啟動它"
-"們。"
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "以分類的方式顯示您系統上所安裝的應用程式,如此一來您便可以快速地尋找並啟動它們。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -112,32 +96,16 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "以 D-Bus 為基礎的組態儲存系統。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce 是一套程式集合,它們能提供一套功能全備的桌面環境。下列的程式是 Xfce 的核"
-"心部份:"
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce 是一套程式集合,它們能提供一套功能全備的桌面環境。下列的程式是 Xfce 的核心部份:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Xfce 也是一套提供各種函式庫的開發平台,它能幫助程式設計師建立出相當適合桌面環"
-"境的應用程式。"
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Xfce 也是一套提供各種函式庫的開發平台,它能幫助程式設計師建立出相當適合桌面環境的應用程式。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Xfce 部件是以自由或開放源碼的授權條款進行授權;應用程式使用 GPL 或 BSDL,函式"
-"庫使用 LGPL 或 BSDL。請查看文件、源碼或是 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 以"
-"瞭解更多資訊。"
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Xfce 部件是以自由或開放源碼的授權條款進行授權;應用程式使用 GPL 或 BSDL,函式庫使用 LGPL 或 BSDL。請查看文件、源碼或是 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 以瞭解更多資訊。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -148,48 +116,24 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Xfce 開發團段"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"如果您知道這份清單有任何遺失的人名,請不要猶豫馬上發送錯誤回報至 <http://"
-"bugzilla.xfce.org>。"
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失的人名,請不要猶豫馬上發送錯誤回報至 <http://bugzilla.xfce.org>。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體可供使用的人!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce4 由 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 擁有著作權。其餘不同的部件由它們"
-"相對應的作者擁有著作權。"
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce4 由 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 擁有著作權。其餘不同的部件由它們相對應的作者擁有著作權。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs、exo 等套件是以 GNU "
-"Library General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可"
-"以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。"
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs、exo 等套件是以 GNU Library General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-"
-"utils、xfconf、xfdesktop、xfwm4  等套件是以  GNU General Public License 條款"
-"散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,"
-"或是其後的版本。"
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdesktop、xfwm4  等套件是以  GNU General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -211,7 +155,7 @@ msgstr "請回報錯誤至 <%s>。"
 
 #. I18N: date/time the translators list was updated
 #: ../xfce4-about/main.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Translators list from %s."
 msgstr "翻譯者清單來自 %s。"
 
@@ -224,7 +168,7 @@ msgstr "無法載入介面"
 #: ../xfce4-about/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s,由 %s 散布"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:493



More information about the Xfce4-commits mailing list