[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 5 21:28:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 8f7ce20e960fa7f4b675037536a9c25405e4e9a0 (commit)
from 10c1af5fa377a985f1bf98489c784fa1c586830e (commit)
commit 8f7ce20e960fa7f4b675037536a9c25405e4e9a0
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun Dec 5 21:27:07 2010 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 344 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 44 +++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 065ce36..5fd6dce 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 19:26-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -691,39 +691,35 @@ msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "Utilizar ficheiro de men_u personalizado:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _Xfce menu"
-msgstr "Utilizar o menu _Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "Use the _default menu"
msgstr "Utili_zar menu omisso"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "Í_cone:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "_Mostrar título do botão"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:476
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Seleccione um ícone"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:514
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:796
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1068
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "Nenhuma aplicação encontrada"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1091
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Falha ao carregar o menu das aplicações"
@@ -1267,7 +1263,7 @@ msgstr "De_finições da área de trabalho..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Incapaz de abrir as definições da área de trabalho"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
@@ -1435,9 +1431,8 @@ msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Mostrar apenas janelas _minimizadas"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Mostrar as j_anelas de todas as áreas de trabalho"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
+msgstr "Mostrar as j_anelas de todas as áreas de trabalho ou \"viewports\""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Sorting _order:"
@@ -1464,23 +1459,23 @@ msgstr "A_grupamento de janelas:"
msgid "Window title"
msgstr "Título da janela"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2713
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2805
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2722
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2814
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Res_taurar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2728
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2820
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2737
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2829
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Reverter maximização"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2747
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2839
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _todas"
@@ -1530,6 +1525,10 @@ msgstr "Activar notificação de _urgência"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar as j_anelas de todas as áreas de trabalho"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Mostrar _nomes das áreas de trabalho"
@@ -1546,3 +1545,6 @@ msgstr "Menu da janela"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Trocar entre janelas abertas utilizando um menu"
+
+#~ msgid "Use the _Xfce menu"
+#~ msgstr "Utilizar o menu _Xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list