[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Aug 29 03:32:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to ea62c2cea487b9beda1dc0dd2ca533a036896e32 (commit)
       from 898c4b6b00bc37160cfc3022fe5d556c783704ed (commit)

commit ea62c2cea487b9beda1dc0dd2ca533a036896e32
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date:   Sun Aug 29 03:31:07 2010 +0200

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  486 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 275 insertions(+), 211 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1b70b97..d87a599 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 00:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 09:30+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,40 +39,40 @@ msgstr "主題檔案錯誤"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "請核實該檔案是否為有效的啟動畫面主題檔案。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "無法從目錄 %s 中移除啟動畫面主題「%s」。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "選擇主題的檔案名稱..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "安裝新主題(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "移除主題(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "匯出主題(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "「Balou」主題"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "設置 Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou 開機畫面引擎"
 
@@ -84,43 +84,43 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice 開機畫面引擎"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "設置 Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景顏色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "文字顏色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "圖像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "使用自訂圖像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "選擇圖像..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "圖像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "全部檔案"
 
@@ -216,276 +216,324 @@ msgstr "無法暫停"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "無法休眠"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xfclock4 could not be launched"
+msgstr "Xfclock4 無法啟動"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
 msgstr "關閉工作階段"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "工作階段錯誤"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "設定值管理員 socket"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "版本資訊"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "請輸入 '%s --help' 以瞭解用法。"
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85
+#: ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "請回報錯誤至 <%s>。"
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "工作階段設定值"
-
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95
+#: ../xfce4-session/main.c:238
+#: ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "無法聯絡設定值伺服器"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "內部錯誤"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "無法從內嵌定義資料建立使用者介面"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "這很可能是您的 Xfce 安裝過程有問題"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "應用程式自動啟動(_A)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "如果正在執行中"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "總是"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "立刻"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "工作階段儲存錯誤"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "無法儲存工作階段"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "您確定要終止「%s」?"
 
 #: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "終止「%s」"
-
-#: ../settings/session-editor.c:189
-#: ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "終止程式"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
 msgstr "應用程式將喪失任何尚未儲存的狀態,並且無法在您下次的工作階段復原。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "退出程式(_Q)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "無法終止程式。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(不明程式)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "優先權"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "重新啟動樣式"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286
+#: ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292
+#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "新增應用程式"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "敘述:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "指令"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "選擇指令"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "編輯應用程式"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "無法取消 %s 的連結:%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "無法建立檔案 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "無法寫入檔案 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "無法開啟 %s 以讀取"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841
+#: ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "無法開啟 %s 以寫入"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
 msgstr "以下是當您登入 Xfce 桌面時會自動啟動的應用程式清單,此外還有您上次登出時儲存的應用程式:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "加入「%s」失敗"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320
+#: ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "無法移除項目"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "這會從自動啟動應用程式清單中永久性移除該應用程式"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "您確定要移除「%s」?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "無法編輯項目"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "無法編輯項目「%s」"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "無法切換項目"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "停用 TCP 連接埠的綁定"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "印出版本資訊並離開"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "載入桌面設定值中"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "由  Benedikt Meurer 編寫 <benny at xfce.org>。"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "以 Gtk+-%d.%d.%d 組建,正在以 Gtk+-%d.%d.%d 執行中"
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "核實 DNS 設定中"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "載入工作階段資料中"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce 工作階段管理員"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>登出 %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "關機"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "儲存工作階段以供往後使用(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "請輸入密碼:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>An error occurred</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您的密碼可能輸入錯誤,或者系統管理員不允許使用您的帳戶關機。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "關機失敗"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "無法執行關機"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "最後存取:%s"
 
 # XXX 暫譯
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
 msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
 msgstr "請選擇您要載入的工作階段。要載入一個工作階段,雙擊工作階段的名稱即可。"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "取消登入,並返回登入畫面。"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
 msgid "New session"
 msgstr "新增工作階段"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
 msgid "Create a new session."
 msgstr "建立一個新的工作階段。"
 
@@ -512,7 +560,7 @@ msgstr "啟動 KDE 服務中"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -525,142 +573,94 @@ msgstr ""
 "在 /etc/hosts 加入「%s」\n"
 "可能可以改正這個問題。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "無論如何都要繼續"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "重試"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
 #, c-format
 msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr "無法得知防失敗工作階段的名稱。可能原因:xfcond 並非執行中 (D-Bus 設置問題);環境變數 $XDG_CONFIG_DIRS 的設定不正確 (一定要包含「%s」),或是 xfce4-session 安裝不正確。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
 #, c-format
 msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的防失敗工作階段 (「%s」) 並未標記為防失敗工作階段。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "防失敗工作階段內的應用程式清單是空的。"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "工作階段管理員錯誤"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "無法載入防失敗工作階段"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "無法暫停工作階段"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "無法休眠工作階段"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "只能在客戶端為閒置狀態時終止它們"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "當請求檢查點時,工作階段管理員一定要處於閒置狀態"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "當請求關機時,工作階段管理員一定要處於閒置狀態"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "無效的關機類型「%u」"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "無效的關機類型"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "指令 %d 沒有 HAL 方法"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "找不到「sudo」程式。您將無法從 Xfce 底下關閉系統。"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "無法建立親代管線:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "無法建立子代管線:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "無法將 sudo 輔助程式叉開:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "無法從 sudo 輔助程式讀取回應:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "不明錯誤"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "無法開啟親代管線:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "無法開啟子代管線:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "從 sudo 關機輔助程式接到非預期的回應"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "「暫停」與「休眠」只能透過 HAL 提供支援,而它卻無法使用"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "傳送指令至關機輔助程式時發生錯誤:%s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "從關機輔助程式接收回應時發生錯誤:%s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "關機指令失敗"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr "暫停失敗,後端程式未支援"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr "休眠失敗,後端程式未支援"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "找不到關機指令"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "選擇工作階段"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "啟動 X 終端機中"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "啟動 %s 中"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -776,75 +776,106 @@ msgstr ""
 "該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案中描述您登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程式。您位於先前自動啟動目錄的檔案已經成功地遷移到新的位置。\n"
 "您應該現在就刪除本目錄。\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "執行自動啟動中..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "秘訣與撇步"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "幸運小語"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "無法載入秘訣資料庫 (%s)。"
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "fortune 的輸出無效。"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195
+#: ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "執行 fortune 失敗(%s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr "當載入秘訣時發生錯誤。"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "開始時顯示秘訣(_S)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "下一個"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "登出且不顯示登出對話窗"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "關機且不顯示登出對話窗"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "重新開機且不顯示登出對話窗"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "暫停且不顯示登出對話窗"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "休眠並且不顯示登出對話窗"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "快速登出;不要儲存工作階段"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
 msgid "Logout Error"
 msgstr "登出錯誤"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:114
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明錯誤"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "無法聯絡 D-Bus 工作階段 bus。"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "無法建立新的 D-Bus 訊息"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "無法從工作階段管理員接收回應"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "當嘗試登出時接收到錯誤"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "登出 Xfce 桌面"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "工作階段選單"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "顯示有鎖住畫面、暫停、關機、登出等選項的選單"
 
@@ -987,10 +1018,6 @@ msgstr "一般(_G)"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "登出時先問清楚(_P)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "退出程式(_Q)"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "工作階段(_S)"
@@ -1011,6 +1038,43 @@ msgstr "秘訣與撇步"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "工作階段錯誤"
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "工作階段設定值"
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "內部錯誤"
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "這很可能是您的 Xfce 安裝過程有問題"
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "終止「%s」"
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce 工作階段管理員"
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "無效的關機類型"
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "指令 %d 沒有 HAL 方法"
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr "找不到「sudo」程式。您將無法從 Xfce 底下關閉系統。"
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "無法建立親代管線:%s"
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "無法建立子代管線:%s"
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "無法將 sudo 輔助程式叉開:%s"
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "無法從 sudo 輔助程式讀取回應:%s"
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "無法開啟親代管線:%s"
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "無法開啟子代管線:%s"
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "從 sudo 關機輔助程式接到非預期的回應"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "「暫停」與「休眠」只能透過 HAL 提供支援,而它卻無法使用"
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "設定與工作階段及啟動相關的各種選項"
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"



More information about the Xfce4-commits mailing list