[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> Build documentation during make dist.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sat Aug 28 11:52:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 5a4a8d53f71006d1081c2eef29114c2fbe11626c (commit)
       from b3d24b17d3ed1b662fc02ad37be19ca27520a05c (commit)

commit 5a4a8d53f71006d1081c2eef29114c2fbe11626c
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sat Aug 28 10:59:49 2010 +0200

    Build documentation during make dist.

 Makefile.am                                        |    8 +-
 configure.ac.in                                    |   73 +-
 doc/C/Makefile.am                                  |   21 -
 doc/C/images/Makefile.am                           |   11 -
 doc/C/images/select_bg_color.png                   |  Bin 34151 -> 0 bytes
 doc/C/images/xfdesktop-appearance-tab.png          |  Bin 44903 -> 0 bytes
 doc/C/images/xfdesktop-behavior-tab.png            |  Bin 41052 -> 0 bytes
 doc/C/images/xfdesktop-editor.png                  |  Bin 52727 -> 0 bytes
 doc/C/images/xfdesktop-list.png                    |  Bin 36421 -> 0 bytes
 doc/C/xfdesktop.html                               |  293 -----
 doc/Makefile.am                                    |   11 +-
 doc/ca/Makefile.am                                 |   21 -
 doc/ca/images/Makefile.am                          |   11 -
 doc/ca/images/root_menu.png                        |  Bin 35998 -> 0 bytes
 doc/ca/images/root_menu2.png                       |  Bin 59796 -> 0 bytes
 doc/ca/images/select_bg_color.png                  |  Bin 34151 -> 0 bytes
 doc/ca/images/xfdesktop-appearance-tab.png         |  Bin 44903 -> 0 bytes
 doc/ca/images/xfdesktop-behavior-tab.png           |  Bin 41052 -> 0 bytes
 doc/ca/images/xfdesktop-editor.png                 |  Bin 52727 -> 0 bytes
 doc/ca/images/xfdesktop-list.png                   |  Bin 36421 -> 0 bytes
 doc/ca/xfdesktop.html                              |   61 -
 doc/ca/xfdesktop.xml.in                            |  469 --------
 doc/da/Makefile.am                                 |   21 -
 doc/da/images/Makefile.am                          |   10 -
 doc/da/xfdesktop.html                              |   61 -
 doc/da/xfdesktop.xml.in                            |  469 --------
 doc/fr/Makefile.am                                 |   21 -
 doc/fr/images/Makefile.am                          |   11 -
 doc/fr/images/xfdesktop-appearance-tab.png         |  Bin 38145 -> 0 bytes
 doc/fr/images/xfdesktop-behavior-tab.png           |  Bin 35569 -> 0 bytes
 doc/fr/images/xfdesktop-editor.png                 |  Bin 45682 -> 0 bytes
 doc/fr/images/xfdesktop-list.png                   |  Bin 32780 -> 0 bytes
 doc/fr/xfdesktop.html                              |  196 ---
 doc/fr/xfdesktop.xml.in                            |  613 ----------
 doc/gl/Makefile.am                                 |   21 -
 doc/gl/images/Makefile.am                          |   11 -
 doc/gl/images/root_menu.png                        |  Bin 35998 -> 0 bytes
 doc/gl/images/root_menu2.png                       |  Bin 59796 -> 0 bytes
 doc/gl/images/select_bg_color.png                  |  Bin 34151 -> 0 bytes
 doc/gl/images/xfdesktop-appearance-tab.png         |  Bin 44903 -> 0 bytes
 doc/gl/images/xfdesktop-behavior-tab.png           |  Bin 41052 -> 0 bytes
 doc/gl/images/xfdesktop-editor.png                 |  Bin 52727 -> 0 bytes
 doc/gl/images/xfdesktop-list.png                   |  Bin 36421 -> 0 bytes
 doc/gl/xfdesktop.html                              |  293 -----
 doc/gl/xfdesktop.xml.in                            |  705 -----------
 doc/it/Makefile.am                                 |   21 -
 doc/it/images/Makefile.am                          |   11 -
 doc/it/images/root_menu.png                        |  Bin 35998 -> 0 bytes
 doc/it/images/root_menu2.png                       |  Bin 59796 -> 0 bytes
 doc/it/images/select_bg_color.png                  |  Bin 34151 -> 0 bytes
 doc/it/images/xfdesktop-appearance-tab.png         |  Bin 44903 -> 0 bytes
 doc/it/images/xfdesktop-behavior-tab.png           |  Bin 41052 -> 0 bytes
 doc/it/images/xfdesktop-editor.png                 |  Bin 52727 -> 0 bytes
 doc/it/images/xfdesktop-list.png                   |  Bin 36421 -> 0 bytes
 doc/it/xfdesktop.html                              |   61 -
 doc/it/xfdesktop.xml.in                            |  469 --------
 doc/ja/Makefile.am                                 |   21 -
 doc/ja/xfdesktop.html                              |   16 -
 doc/ja/xfdesktop.xml.in                            |  424 -------
 doc/manual/Makefile.am                             |  126 ++
 doc/{ja => manual}/images/Makefile.am              |   14 +-
 doc/{ja/images => manual/images/fr}/Makefile.am    |   11 +-
 doc/{fr/images => manual/images/fr}/root_menu.png  |  Bin 20053 -> 20053 bytes
 doc/{fr/images => manual/images/fr}/root_menu2.png |  Bin 41535 -> 41535 bytes
 .../images/fr}/select_bg_color.png                 |  Bin 31181 -> 31181 bytes
 doc/manual/images/fr/xfdesktop-background-tab.png  |  Bin 0 -> 51428 bytes
 doc/manual/images/fr/xfdesktop-icons-tab.png       |  Bin 0 -> 28442 bytes
 doc/manual/images/fr/xfdesktop-menus-tab.png       |  Bin 0 -> 33081 bytes
 doc/{ja/images => manual/images/ja}/Makefile.am    |   11 +-
 doc/{ja/images => manual/images/ja}/root_menu.png  |  Bin 44980 -> 44980 bytes
 doc/{ja/images => manual/images/ja}/root_menu2.png |  Bin 33646 -> 33646 bytes
 .../images/ja}/select_bg_color.png                 |  Bin 37083 -> 37083 bytes
 .../images/ja}/xfdesktop-background-tab.png        |  Bin 54251 -> 54251 bytes
 .../images/ja}/xfdesktop-icons-tab.png             |  Bin 42281 -> 42281 bytes
 .../images/ja}/xfdesktop-menus-tab.png             |  Bin 55847 -> 55847 bytes
 doc/{C => manual}/images/root_menu.png             |  Bin 35998 -> 35998 bytes
 doc/{C => manual}/images/root_menu2.png            |  Bin 59796 -> 59796 bytes
 doc/manual/images/select_bg_color.png              |  Bin 0 -> 28664 bytes
 doc/manual/images/xfdesktop-background-tab.png     |  Bin 0 -> 51428 bytes
 doc/manual/images/xfdesktop-icons-tab.png          |  Bin 0 -> 28442 bytes
 doc/manual/images/xfdesktop-menus-tab.png          |  Bin 0 -> 33081 bytes
 doc/manual/po/Makefile.am                          |    7 +
 {po-doc => doc/manual/po}/bn.po                    |  332 +++---
 {po-doc => doc/manual/po}/ca.po                    |  278 +++--
 doc/manual/po/da.po                                |  903 ++++++++++++++
 doc/manual/po/fr.po                                | 1249 ++++++++++++++++++++
 doc/manual/po/gl.po                                |  908 ++++++++++++++
 doc/manual/po/it.po                                |  934 +++++++++++++++
 {po-doc => doc/manual/po}/ja.po                    |  262 +++--
 po-doc/ug.po => doc/manual/po/ru.po                |  371 +++---
 {po-doc => doc/manual/po}/ug.po                    |  318 +++---
 {po-doc => doc/manual/po}/xfdesktop.pot            |  247 ++--
 {po-doc => doc/manual/po}/zh_CN.po                 |  496 ++++----
 .../xfdesktop-html.xsl}                            |   20 +-
 doc/{C/xfdesktop.xml.in => manual/xfdesktop.xml}   |  148 ++--
 po-doc/LINGUAS                                     |    2 -
 po-doc/Makefile.am                                 |   94 --
 po-doc/da.po                                       |  490 --------
 po-doc/fr.po                                       |  622 ----------
 po-doc/gl.po                                       |  493 --------
 po-doc/it.po                                       |  480 --------
 po-doc/ru.po                                       |  481 --------
 102 files changed, 5469 insertions(+), 8262 deletions(-)

diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index c4d50f7..da4ea79 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -5,7 +5,6 @@ SUBDIRS = \
 	common \
 	doc \
 	po \
-	po-doc \
 	settings \
 	src \
 	modules \
@@ -29,11 +28,10 @@ DISTCLEANFILES = \
 	intltool-update
 
 DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \
-	--enable-xsltproc \
-	--enable-xml2po
+	--enable-gen-doc
 
-AUTOMAKE_OPTIONS =							\
-	1.8								\
+AUTOMAKE_OPTIONS = \
+	1.8 \
 	dist-bzip2
 
 distclean-local:
diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in
index 4475d16..466949a 100644
--- a/configure.ac.in
+++ b/configure.ac.in
@@ -203,31 +203,32 @@ AC_ARG_WITH([file-manager-fallback],
 AC_DEFINE_UNQUOTED([FILE_MANAGER_FALLBACK], ["$ac_cv_file_manager_fallback"],
     [Set to the file manager to use as a fallback])
 
-dnl xsltproc support (to generate html docs)
-AC_ARG_ENABLE([xsltproc],
-              [AC_HELP_STRING([--enable-xsltproc],
-                              [Use xsltproc to generate HTML documentation @<:@default=no@:>@])],
-                              , [enable_xsltproc=no])
-if test "x$enable_xsltproc" = "xyes"; then
+dnl ***************************************************
+dnl *** Check if we need to build the documentation ***
+dnl ***************************************************
+AC_ARG_ENABLE([gen-doc], [AC_HELP_STRING([--enable-gen-doc], 
+              [Generate HTML documentation (requires xsltproc, xml2po and xmllint) [default=no]])],, [enable_gen_doc=no])
+if test x"$enable_gen_doc" = x"yes"; then
     AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc], [no])
-    if test "x$XSLTPROC" = "xno"; then
-        AC_MSG_FAILURE([*** xsltproc was requested, but not found.])
+    if test x"$XSLTPROC" = x"no"; then
+        enable_gen_doc=no
     fi
-fi
-AM_CONDITIONAL([HAVE_XSLTPROC], [test "x$enable_xsltproc" = "xyes"])
 
-dnl xml2po support (for docs translations)
-AC_ARG_ENABLE([xml2po],
-              [AC_HELP_STRING([--enable-xml2po],
-                              [Use xml2po to translate documentation @<:@default=no@:>@])],
-              [], [enable_xml2po=no])
-if test "x$enable_xml2po" = "xyes"; then
     AC_PATH_PROG([XML2PO], [xml2po], [no])
-    if test "x$XML2PO" = "xno"; then
-        AC_MSG_FAILURE([*** xml2po was requested, but not found.])
+    if test x"$XML2PO" = x"no"; then
+        enable_gen_doc=no
+    fi
+
+    AC_PATH_PROG([XMLLINT], [xmllint], [no])
+    if test x"$XML2PO" = x"no"; then
+        enable_gen_doc=no
+    fi
+
+    if test x"$enable_gen_doc" = x"no"; then
+        AC_MSG_ERROR([Compiling with --enable-gen-doc but one of xml2po, xsltproc or xmllint not found.])
     fi
 fi
-AM_CONDITIONAL([ENABLE_XML2PO], [test "x$enable_xml2po" = "xyes"])
+AM_CONDITIONAL([GENERATE_DOCUMENTATION], [test x"$enable_gen_doc" = x"yes"])
 
 dnl check for debugging support
 XDT_FEATURE_DEBUG
@@ -237,32 +238,15 @@ Makefile
 backdrops/Makefile
 common/Makefile
 doc/Makefile
-doc/C/Makefile
-doc/C/xfdesktop.xml
-doc/C/images/Makefile
-doc/ca/Makefile
-doc/ca/xfdesktop.xml
-doc/ca/images/Makefile
-doc/da/Makefile
-doc/da/xfdesktop.xml
-doc/da/images/Makefile
-doc/fr/Makefile
-doc/fr/xfdesktop.xml
-doc/fr/images/Makefile
-doc/gl/Makefile
-doc/gl/xfdesktop.xml
-doc/gl/images/Makefile
-doc/it/Makefile
-doc/it/xfdesktop.xml
-doc/it/images/Makefile
-doc/ja/Makefile
-doc/ja/xfdesktop.xml
-doc/ja/images/Makefile
+doc/manual/Makefile
+doc/manual/images/Makefile
+doc/manual/images/fr/Makefile
+doc/manual/images/ja/Makefile
+doc/manual/po/Makefile
 modules/Makefile
 modules/menu/Makefile
 pixmaps/Makefile
 po/Makefile.in
-po-doc/Makefile
 settings/Makefile
 src/Makefile
 xfdesktop.spec
@@ -270,6 +254,13 @@ xfdesktop.spec
 
 echo
 echo "Build Configuration:"
+if test x"$enable_gen_doc" = x"yes"; then
+echo "* Documentation:                                yes (generate)"
+elif test -d "${srcdir}/docs/manual/html"; then
+echo "* Documentation:                                yes (in tarball)"
+else
+echo "* Documentation:                                no"
+fi
 echo "  Build desktop menu module:                    $build_desktop_menu"
 echo "  Build support for desktop icons:              $enable_desktop_icons"
 echo "      Include support for file/launcher icons:  $enable_file_icons"
diff --git a/doc/C/Makefile.am b/doc/C/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 823fcab..0000000
--- a/doc/C/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/C
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/C/images/Makefile.am b/doc/C/images/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 3b25322..0000000
--- a/doc/C/images/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/C/images
-images_DATA = \
-	root_menu2.png \
-	root_menu.png \
-	select_bg_color.png \
-	xfdesktop-appearance-tab.png \
-	xfdesktop-behavior-tab.png \
-	xfdesktop-list.png \
-	xfdesktop-editor.png
-
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
diff --git a/doc/C/images/select_bg_color.png b/doc/C/images/select_bg_color.png
deleted file mode 100644
index 302f17b..0000000
Binary files a/doc/C/images/select_bg_color.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/C/images/xfdesktop-appearance-tab.png b/doc/C/images/xfdesktop-appearance-tab.png
deleted file mode 100644
index bd108ce..0000000
Binary files a/doc/C/images/xfdesktop-appearance-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/C/images/xfdesktop-behavior-tab.png b/doc/C/images/xfdesktop-behavior-tab.png
deleted file mode 100644
index 200f355..0000000
Binary files a/doc/C/images/xfdesktop-behavior-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/C/images/xfdesktop-editor.png b/doc/C/images/xfdesktop-editor.png
deleted file mode 100644
index a511554..0000000
Binary files a/doc/C/images/xfdesktop-editor.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/C/images/xfdesktop-list.png b/doc/C/images/xfdesktop-list.png
deleted file mode 100644
index f7d7494..0000000
Binary files a/doc/C/images/xfdesktop-list.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/C/xfdesktop.html b/doc/C/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index 776f1b9..0000000
--- a/doc/C/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,293 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce 4 Desktop Manager</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Xfce 4 Desktop Manager"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="Introduction"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Xfce 4 Desktop Manager</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Brian</span> <span class="surname">Tarricone</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jaspe
 r</span> <span class="surname">Huijsmans</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">François</span> <span class="surname">Le Clainche</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">
-      This manual describes <strong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong> version 4.6.1.
-    <br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004 François Le Clainche</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">Introduction</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">Backdrop</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">Icons</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">Minimized Window Icons</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">File/Launcher Icons</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">The Desktop Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">The Window List Menu</a></span></dt><d
 t><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">Desktop Settings</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">Background Tab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">Menus Tab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">Icons Tab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">Hidden Options</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">Miscellaneous</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">About xfdesktop</a></span></dt></dl></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>Introduction</h2></div></div></div><p>
-      The <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> application manages the desktop backdrop. It sets a
-      backdrop image and/or color and it can pop up an applications
-      menu and a list of all running applications when you click on the desktop
-      with the right or middle mouse button respectively.  As of Xfce 4.4,
-      <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> also draws icons on the desktop.
-    </p><p>
-      The <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> package installs a settings dialog for use with 
-      the <span class="emphasis"><em>Xfce 4 Settings Manager</em></span>. From this dialog you 
-      can change the backdrop image and color and change settings for the menu
-      and the window list.
-    </p></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>Backdrop</h2></div></div></div><p>
-      <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called
-      "wallpaper") image.  There are various options for setting a backdrop
-      image.  The final picture seen on the monitor is composed of a solid
-      color or gradient, with an image or photo (with optional transparency)
-      composited on top of the color or gradient.  This allows for some
-      interesting effects using semi-transparent images on top of various
-      color arrangements.
-    </p></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>Icons</h2></div></div></div><p>
-      In addition to drawing the backdrop image, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can draw icons on the
-      desktop.
-    </p><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"></a>Minimized Window Icons</h3></div></div></div><p>
-        One mode of operation displays minimized applications as icons on the
-        desktop, which can be rearranged, and will remember their positions
-        when the window is unhidden and then later minimized again.  The icons
-        also provide a right-click menu similar to the window's control menu
-        accessed by clicking the button in the top-left corner of the window.
-      </p></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>File/Launcher Icons</h3></div></div></div><p>
-        <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can also display on the desktop the contents of the 
-        <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> folder, which can be set in
-        the <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</code> file (if you
-        do not have this file, it will use <code class="filename">$HOME/Desktop</code>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_top">Thunar</a> file
-        manager.
-      </p></div></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>The Desktop Menu</h2></div></div></div><p>
-      A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to
-      open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers,
-      URL links, folders and files from templates. It is also possible to
-      open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop 
-      directory and to start many of the applications found on your system.
-    </p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>Figure 1. Desktop Menu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu.png" alt="Shows xfdesktop right-click mouse menu."></div></div></div></div><br class="figure-break"><p>
-      The menu's configuration file, <code class="filename">xfce-applications.menu</code>, 
-      can be found under the path
-      <code class="filename">$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</code>. 
-      For binary packages, <code class="filename">$sysconfdir</code> is often
-      <code class="filename">/etc</code> and for source compiles, it defaults to
-      <code class="filename">/usr/local/etc</code>.
-    </p><p>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <code class="filename">xfce-applications.menu</code> to
-      <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> and by modifying it
-      with a text editor such as <strong class="application"><code>mousepad</code></strong> or
-      <strong class="application"><code>gedit</code></strong>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <a class="ulink" href="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" target="_top">the
-      Xfce Wiki</a>.
-    </p><p>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">desktop
-      entries</a> in <code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </p></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>The Window List Menu</h2></div></div></div><p>
-      A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened 
-      windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove 
-      a workspace.
-    </p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>Figure 2. Window List Menu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="Shows xfdesktop middle-click mouse menu."></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>Desktop Settings</h2></div></div></div><p>
-      You can start the Desktop settings dialog by clicking on the
-      "Desktop" button in the 
-      <a class="ulink" href="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" target="_top">Xfce Settings Manager</a>.
-    </p><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>Background Tab</h3></div></div></div><p>
-        The Background tab allows you to set various options related to
-        drawing the desktop backdrop picture.
-      </p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>Figure 3. Desktop Settings, Background Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Image</span></dt><dd><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"None"</em></span> option if you want 
-              <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to ignore the backdrop image and only use the selected 
-              colors.
-            </p><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"Single image"</em></span> option if 
-              you want <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to draw a backdrop image.
-            </p><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"Image List"</em></span> option if you 
-              want <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to randomly choose the backdrop image among a list.
-            </p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">Images</span></dt><dd><p>
-              If you selected the <span class="emphasis"><em>"Single image"</em></span> option, 
-              you can choose an image from the treeview. Click on an image 
-              to set it as the current backdrop. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> will update the 
-              background of your desktop automatically.
-            </p><p>
-              You can add images to the treeview by clicking on the "plus"
-              button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be
-              removed using the "minus" button.
-            </p><p>
-              If you selected the <span class="emphasis"><em>"Image list"</em></span> option, 
-              you can use the "New" button displaying a blank sheet to select 
-              an existing list or create a new one, using a file chooser. 
-              You can still use the "plus" and "minus" buttons to add 
-              and remove images. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> will then randomly choose a backdrop
-              among this list every time it starts.
-            </p><p>
-              Five Style options (<span class="emphasis"><em>"Centered"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Tiled"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Stretched"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Scaled"</em></span> and 
-              <span class="emphasis"><em>"Zoomed"</em></span>) 
-              are available to specify the fitting of the backdrop image 
-              on the screen, depending on its size. You can also select 
-              the <span class="emphasis"><em>"Auto"</em></span> item if you want to let <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> 
-              take care of this setting.
-            </p><p>
-              <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> supports xinerama and multiscreen modes. In 
-              multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen.
-            </p></dd><dt><span class="term">Colors</span></dt><dd><p>
-              The color style is one of four options in dropping list: 
-              a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or 
-              transparent.
-            </p><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Transparent"</em></span> option, when you use
-              a colored background without backdrop image, allows you
-              to see the windows that are under the transparent desktop
-              window. This requires an activated compositor.
-            </p><p>
-              Two colored buttons allow you to choose the colors for your 
-              desktop. When the solid color option is selected, only the 
-              first color is available.  When either of the gradient 
-              options are selected, both the first and second colors 
-              are available.  Both of the color buttons open a color 
-              chooser dialog:
-            </p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>Figure 4. Select Background Color</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="Shows the color selection dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
-                You can use the colored ring with a triangle inside to
-                select the color you want from the outer ring, then select the
-                darkness or lightness of that color using the inner triangle.
-                Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red,
-                green and blue light in the color appear through the entries on
-                the right side of the window.
-              </li><li>
-                You can click the eyedropper, then click anywhere on your
-                screen to select the color.
-              </li><li>
-                You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
-                simply a color name, in the <span class="emphasis"><em>"Color Name"</em></span> 
-                entry.
-              </li></ul></div><p>
-              The selected colors will fill the entire root window, and will 
-              remain visible through a transparent backdrop image.
-            </p></dd><dt><span class="term">Adjustments</span></dt><dd><p>
-              The two sliders allow you to adjust the brightness and the
-              saturation of the backdrop image and or color.
-            </p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>Menus Tab</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figure 5. Desktop Settings, Menus Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Desktop Menu</span></dt><dd><p>
-              If you check the 
-              <span class="emphasis"><em>"Show applications menu on desktop right click"</em></span>,
-              the <a class="link" href="#xfdesktop-menu" title="The Desktop Menu">applications menu</a>
-              will be shown when right clicking on the desktop.
-            </p></dd><dt><span class="term">Window List Menu</span></dt><dd><p>
-              If you check the 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span>
-              option, the 
-              <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="The Window List Menu">window list menu</a>
-              will be shown when middle clicking on the desktop.
-            </p><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Show application icons in menu"</em></span>
-              option allows you to show or hide icons in the menu. This 
-              option is only available when 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span> 
-              is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show workspace names in list"</em></span> 
-              option allows you to show or hide workspace  names in the list. 
-              If checked, windows are shown under the name of their workspace. 
-              Else, they are all shown in the same portion of the menu. 
-              This option is only available when 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span>
-              is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show submenus for the windows in each workspace"</em></span>
-              option allows you to have the windows displayed in a submenu 
-              titled with the workspace name. This option is only available 
-              when
-              <span class="emphasis"><em>"Show workspace names in list"</em></span> is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show sticky windows only in active workspace"</em></span>
-              option allows you to have sticky windows displayed only in 
-              the active workspace, instead of displaying their item in 
-              all workspaces.
-            </p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>Icons Tab</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figure 6. Desktop Settings, Icons Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Appearance</span></dt><dd><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Icon type"</em></span> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> directory on the 
-              desktop.
-            </p><p>
-             If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon
-             itself (in pixels) with the <span class="emphasis"><em>"Icon size"</em></span>
-             option, and the font size used to display the icon text
-             (in points) with the 
-             <span class="emphasis"><em>"Use custom font size"</em></span> option. If you 
-             do not check this last option, the system defaults will be
-             used.
-            </p></dd><dt><span class="term">Default Icons</span></dt><dd><p>
-              The checkboxes allow you to show or hide special icons on
-              the desktop, when <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> is set to draw icons. Double 
-              clicking those icons will open a Thunar window displaying
-              the contents of a particular path.
-            </p><p>
-              <span class="emphasis"><em>Home</em></span> stands for your home folder, that
-              is to say, <code class="filename">$HOME</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Filesystem</em></span> stands for the root of your
-              file system, also known as <code class="filename">/</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Trash</em></span> stands for your trash folder,
-              and <span class="emphasis"><em>Removable devices</em></span> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>Hidden Options</h2></div></div></div><p>
-      There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce
-      Settings Manager.  These require use of a text editor.
-    </p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Icon View Text Appearance</span></dt><dd><p>
-            The colors of the icon text and the icon text background, as well
-            as the opacity of the icon text background, can be customized
-            by putting directives simiar to the following in your
-            <code class="filename">~/.gtkrc-2.0</code> file:
-          </p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>
-            The first entry sets the opacity of the rounded text background.
-            The three "base" entries set the text background color, and the
-            three "fg" entries set the text color.
-          </p><p>
-            The "NORMAL" entries set the color for the regular, unselected
-            state.  The "SELECTED" entries set the color for when the icon
-            is selected, and the desktop has keyboard focus.  The "ACTIVE"
-            entries set the color for when the icon is selected, but the
-            desktop does not have keyboard focus.
-          </p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>Miscellaneous</h2></div></div></div><p>
-      You can open the menu or window list from the commandline as well.
-      This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the
-      command <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> <strong class="application"><code>--menu</code></strong>, and for the windowlist 
-      use <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> <strong class="application"><code>--windowlist</code></strong>.  To cause the
-      current running instance to quit, run <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong>
-      <strong class="application"><code>--quit</code></strong>.
-    </p></div><div class="sect1" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a>About <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong></h2></div></div></div><p>
-      <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> was written by
-      Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>),
-      Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code>), and 
-      Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></code>).
-      For more information, please visit the 
-      <a class="ulink" href="http://www.xfce.org" target="_top">Xfce website</a>. 
-    </p><p>
-      To report a bug or make a suggestion regarding this application or
-      this manual, use the bug tracking system at
-      <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a>. 
-    </p><p>
-      If you have questions about the use or installation of this package,
-      please ask on the
-      <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">xfce</a> mailing list. Development
-      discussion takes place on the
-      <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">xfce4-dev</a> mailing list.
-    </p><p>
-      This program is distributed under the terms of the
-      GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; 
-      either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-    </p><p>
-      You should have received a copy of the GNU General Public License 
-      along with this program; if not, write to the Free Software 
-      Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
-      USA.
-    </p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am
index 03e354e..e551252 100644
--- a/doc/Makefile.am
+++ b/doc/Makefile.am
@@ -1,13 +1,4 @@
 SUBDIRS = 	\
-	C 		\
-	ca 		\
-	da 		\
-	fr 		\
-	gl 		\
-	it		\
-	ja
-
-noinst_DATA = \
-	xfce-nochunk.xsl
+	manual
 
 EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) README.kiosk
diff --git a/doc/ca/Makefile.am b/doc/ca/Makefile.am
deleted file mode 100644
index f6cf07d..0000000
--- a/doc/ca/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/ca
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/ca/images/Makefile.am b/doc/ca/images/Makefile.am
deleted file mode 100644
index bf4948b..0000000
--- a/doc/ca/images/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/ca/images
-images_DATA = \
-	root_menu2.png \
-	root_menu.png \
-	select_bg_color.png \
-	xfdesktop-appearance-tab.png \
-	xfdesktop-behavior-tab.png \
-	xfdesktop-list.png \
-	xfdesktop-editor.png
-
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
diff --git a/doc/ca/images/root_menu.png b/doc/ca/images/root_menu.png
deleted file mode 100644
index 231087a..0000000
Binary files a/doc/ca/images/root_menu.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/images/root_menu2.png b/doc/ca/images/root_menu2.png
deleted file mode 100644
index aaf763a..0000000
Binary files a/doc/ca/images/root_menu2.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/images/select_bg_color.png b/doc/ca/images/select_bg_color.png
deleted file mode 100644
index 302f17b..0000000
Binary files a/doc/ca/images/select_bg_color.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/images/xfdesktop-appearance-tab.png b/doc/ca/images/xfdesktop-appearance-tab.png
deleted file mode 100644
index bd108ce..0000000
Binary files a/doc/ca/images/xfdesktop-appearance-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/images/xfdesktop-behavior-tab.png b/doc/ca/images/xfdesktop-behavior-tab.png
deleted file mode 100644
index 200f355..0000000
Binary files a/doc/ca/images/xfdesktop-behavior-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/images/xfdesktop-editor.png b/doc/ca/images/xfdesktop-editor.png
deleted file mode 100644
index a511554..0000000
Binary files a/doc/ca/images/xfdesktop-editor.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/images/xfdesktop-list.png b/doc/ca/images/xfdesktop-list.png
deleted file mode 100644
index f7d7494..0000000
Binary files a/doc/ca/images/xfdesktop-list.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/ca/xfdesktop.html b/doc/ca/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index 34b71eb..0000000
--- a/doc/ca/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Gestor d'escriptori de Xfce 4</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Gestor d'escriptori de Xfce 4"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="Introducció"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Gestor d'escriptori de Xfce 4</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Tarricone</span>, <span class="firstname">Brian</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span cl
 ass="surname">Huijsmans</span>, <span class="firstname">Jasper</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Le Clainche</span>, <span class="firstname">François</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span>, <span class="firstname">Jérôme</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Aquest manual descriu <st
 rong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong> versió 4.6.1.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2004 François Le Clainche</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2009. Carles Muñoz Gorriz «carlesmu at internautas.org»</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">Introducció</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">Fons</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">Icones</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">Icones de finestres minimitzades</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">Ic
 ones de fitxer/llançador</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">El menú d'escriptori</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">El menú de la llista de finestres</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">Configuració de l'escriptori</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">Pestanya del rerefons</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">Pestanya de menús</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">Pestanya d'icones</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">Opcions ocultes</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">Misceŀlània</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">Quant a xfdesktop</a></span></dt></dl></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class
 ="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>Introducció</h2></div></div></div><p>L'aplicació <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> gestiona l'escriptori. Fixa la imatge de fons i/o el color. També pot mostrar el menú d'aplicacions i el llistat d'aplicacions en execució quan feu clic en l'escriptori amb el botó de la dreta o el del mig respectivament. Des de la sortida de Xfce 4.4, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> també pot mostrar icones a l'escriptori.</p><p>El paquet <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> instaŀla un diàleg d'ajustaments pel  <span class="emphasis"><em>gestor d'ajustaments de Xfce 4</em></span>. Amb aquest diàleg podeu canviar la imatge i el color de fons i, també, canviar el paràmetres del menú i de la llista de finestres.</p></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>Fons
 </h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> és el responsable de mostrar la imatge de fons de l'escriptori. Hi han vàries opcions per ajustar la imatge de fons. La imatge final que es mostrarà està composada d'un color sòlid i el seu degradat juntament amb la imatge o fotografia, amb una imatge o fotografia (opcionalment amb transparència) a sobre del color i/o degradat de color. Això permet alguns efectes interessants en el cas de que s'empri imatges semi-transparents a sobre de la configuració de color de fons.</p></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>Icones</h2></div></div></div><p>A més a més de mostrar la imatge de fons, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> pot mostrar icones a l'escriptori.</p><div class="sect2" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"></a>
 Icones de finestres minimitzades</h3></div></div></div><p>Un dels modes és el de mostrar a l'escriptori les icones de finestres minimitzades, que es poder reordenar, i que pot recordar les seves posicions quan, després de tornar-les a mostrar, es minimitzen un altre cop. A les icones també se'ls hi ha afegit un menú amb el clic-dret similar al del menú de control de la finestra que es mostra amb al fer clic al control de dalt a l'esquerra de la finestra.</p></div><div class="sect2" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>Icones de fitxer/llançador</h3></div></div></div><p>
-        <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can also display on the desktop the contents of the 
-        <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> folder, which can be set in
-        the <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</code> file (if you
-        do not have this file, it will use <code class="filename">$HOME/Desktop</code>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_top">Thunar</a> file
-        manager.
-      </p></div></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>El menú d'escriptori</h2></div></div></div><p>Un clic-dret en el fons de l'escriptori obre un menú que us permetrà obrir el «Thunar» en el directori de l'escriptori, i així poder crear llançadors, enllaços d'URLs, carpetes i fitxers de les plantilles. També us permetrà obrir el gestor d'ajustaments i les propietats de la finestra del directori de l'escriptori, i també iniciar moltes de les aplicacions del vostre sistema.</p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>Figura 1. Menú d'escriptori</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu.png" alt="Mostra el menú del botó dret del ratolí de xfdesktop."></div></div></div></div><br class="figure-break"><p>El fitxer del menú de configuració, <code class="filename">xfce-applications.menu</co
 de>, es por trobar en el directori <code class="filename">$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</code>. Pe paquets instaŀlats, <code class="filename">$sysconfdir</code> és sovint <code class="filename">/etc</code> i pels paquets creats localment acostuma a ser <code class="filename">/usr/local/etc</code>.</p><p>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <code class="filename">xfce-applications.menu</code> to
-      <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> and by modifying it
-      with a text editor such as <strong class="application"><code>mousepad</code></strong> or
-      <strong class="application"><code>gedit</code></strong>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <a class="ulink" href="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" target="_top">the
-      Xfce Wiki</a>.
-    </p><p>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">desktop
-      entries</a> in <code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </p></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>El menú de la llista de finestres</h2></div></div></div><p>Un clic amb el botó del mig al fons de l'escriptori us mostrarà una llista de finestres obertes ordenades per espai de treball. També us permetrà afegir o treure espais de treball.</p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>Figura 2. Menú de llista de finestres</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="Mostra el menú del botó del mig del ratolí de xfdesktop."></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>Configuració de l'escriptori</h2></div></div></div><p>Podeu obrir la finestra d'ajustaments de l'escriptori fent clic al
  botó «Escriptori» al <a class="ulink" href="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" target="_top">gestor d'ajustaments de Xfce</a>.</p><div class="sect2" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>Pestanya del rerefons</h3></div></div></div><p>La pestanya de rerefons us permet establir diverses opcions relacionades amb mostrar la imatge de fons de l'escriptori.</p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>Figura 3. Ajustaments de l'escriptori, pestanya de rerefons</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="Mostra la pestanya de rerefons al diàleg dels ajustaments de l'escriptori"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Imatge</span></dt><dd><p>Seleccioneu l'opció <span class="emphasis"><em>«Cap»</em></span> si voleu que <stro
 ng class="application"><code>xfdesktop</code></strong> ignori la imatge de fons i empri només els colors seleccionats.</p><p>Seleccioneu l'opció <span class="emphasis"><em>«Una imatge»</em></span> si voleu que <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> mostri una imatge de fons.</p><p>Seleccioneu l'opció <span class="emphasis"><em>«Llista d'imatges»</em></span> si voleu que <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> trii una imatge aleatòria del llistat d'imatges.</p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">Imatges</span></dt><dd><p>Si heu seleccionat l'opció <span class="emphasis"><em>«Una imatge»</em></span>, podeu triar, en la visualització en arbre, la imatge. Feu clic a la imatge per fixar-la com el fons actual. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> actualitzarà el fons del vostre escriptori automàticament.</p><p>Podeu afegir imatges a la visualització en arbre fent clic el el botó «més», el qual us mostrarà un diàleg de selecció de fitxer. Les imatges es poden treure amb el botó «menys».</p><p>Si seleccioneu l'opció <span class="emphasis"><em>«Llista d'imatges»</em></span>, podeu emprar el botó «Nou» per mostrar una llista en blanc per seleccionar una llista ja existent o crear una de nova, emprant un diàleg de selecció de fitxer. Podeu emprar els botons «més» i «menys» per afegir o treure imatges. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> seleccionarà d'aquesta llista i forma aleatòria qu
 ina imatge es mostra cada cop que es torna a arrancar.</p><p>Hi han 5 opcions d'estil (<span class="emphasis"><em>«Al centre»</em></span>, <span class="emphasis"><em>En mosaic»</em></span>, <span class="emphasis"><em>«S'amplia»</em></span>, <span class="emphasis"><em>«S'escala»</em></span> i <span class="emphasis"><em>«Zoom»</em></span>) disponibles per fixar la imatge de fons a l'escriptori, depenent de la seva mida. També podeu seleccionar l'element <span class="emphasis"><em>«Automàtic»</em></span> si voleu que sigui <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> qui es preocupi d'aquesta opció.</p><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> funciona amb «xinerama» i amb modes multi-pantalla. En mode multi-pantalla, la pestanya de rerefons es mostrarà un cop per cada pantalla.</p></dd><dt><span class="term">Colors</span></dt><dd><p>L'estil de color ha de ser una de les següents opcions de la llista de selecció: color sòlid, degradat horitzo
 ntal, degradat vertical o transparent.</p><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Transparent»</em></span>, quan empreu un fons acolorit sense imatge de fons, us permet veure les finestres que estan a sota de la finestra transparent de l'escriptori. Per això us cal un motor de composició («compositor») actiu.</p><p>Dos botons acolorits que us permeten triar els colors de l'escriptori. Quan heu triat l'opció de color sòlid, només està disponible el primer color. Quan heu seleccionat qualsevulla de les opcions de degradat, ambdós, el primer i segon color estan disponibles. Els dos botons de colors obren un diàleg de selecció de color:</p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>Figura 4. Selecció del color de fons</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="Mostra el diàleg de selecció de color"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemize
 dlist"><ul type="disc"><li>Podeu emprar l'anell acolorit que te dins seu un triangle, per seleccionat el color que voleu de la part exterior de l'anell, després seleccioneu el nivell de llum i brillantor emprant el triangle interior. Els valors corresponents de brillantor, intensitat, quantitat de vermell, verd i blau es mostren a la part dreta de la finestra.</li><li>Podeu fer clic en el comptagotes i després fer clic en qualsevol lloc de la pantalla per seleccionar el color.</li><li>Podeu introduir a l'àrea d'entrada <span class="emphasis"><em>«Nom de color»</em></span> valors de colors en hexadecimal (al estil HTML) o simplement un nom de color.</li></ul></div><p>Els color seleccionats ompliran tota la finestra arrel i romandran visibles si s'empra una imatge de fons amb transparències.</p></dd><dt><span class="term">Ajustaments</span></dt><dd><p>Els dos botons lliscants us permet ajustar la brillantor i saturació de la imatge o el color de fons.</p></dd></dl></div></div>
 <div class="sect2" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>Pestanya de menús</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figura 5. Ajustaments d'escriptori, pestanya de menús</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="Mostra la pestanya de menú en la finestra de diàleg dels ajustaments de l'escriptori"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Menú d'escriptori</span></dt><dd><p>Si marqueu <span class="emphasis"><em>«Mostra el menú d'aplicacions amb el botó dret del ratolí»</em></span>, el <a class="link" href="#xfdesktop-menu" title="El menú d'escriptori">menú d'aplicacions</a> es mostrarà amb al clicar sobre l'escriptori amb el botó dret del ratolí.</p></dd><dt><span class="term">Menú de llista de finestres</span
 ></dt><dd><p>Si marqueu l'opció <span class="emphasis"><em>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig del ratolí»</em></span>, el <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="El menú de la llista de finestres">menú amb la llista de finestres</a> es mostrarà al fer clic sobre l'escriptori amb el botó del mig del ratolí.</p><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Mostra les icones d'aplicació al menú»</em></span> us permet mostrar, o no, les icones en el menú. Aquesta opció només està disponible quan <span class="emphasis"><em>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig del ratolí»</em></span> està marcada.</p><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Mostra els noms dels espais de treball en una llista»</em></span> us permet mostrar, o no, els noms dels espais de treball a la llista. Si està marcada, les finestres es mostren sota el nom del seu espai de treball. Si no està marcada, es mostren totes en el mateix lloc del mení. Aquesta opció només està dispon
 ible quan l'opció <span class="emphasis"><em>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig del ratolí»</em></span> està marcada.</p><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Empra submenús per les finestres de cada espai de treball»</em></span> us permet tenir les finestres mostrades en un submenú, que tindrà el títol del nom de l'espai de treball. Aquesta opció només està disponible quan l'opció <span class="emphasis"><em>«Mostra els noms dels espais de treball en una llista»</em></span> està marcada.</p><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Mostra les finestres omnipresents només a l'espai de treball actiu»/emphasis> us permet que les finestres omnipresents només es mostrin a l'espai de treball actiu, encara de que s'estiguin mostrant a tots els espais de treball.</em></span></p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>Pestanya d'icones</h3></div></div></div><div class
 ="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figura 6. Ajustaments de l'escriptori, pestanya d'icones</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="Mostra la pestanya d'icones en la finestra de diàleg d'ajustaments de l'escriptori"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Appearance</span></dt><dd><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Icon type"</em></span> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> directory on the 
-              desktop.
-            </p><p>Si les icones d'escriptori estan habilitades, podeu ajustar la seva mida (en píxels) mitjançant l'opció <span class="emphasis"><em>«Mida de les icones»</em></span>, i la mida del tipus de lletra amb el que es mostrarà el text (en punts) mitjançant l'opció <span class="emphasis"><em>«Empra mida de _lletra personalitzada»</em></span>. Si no heu marcar aquesta darrera opció, s'empraran els valors per defecte del sistema.</p></dd><dt><span class="term">Icones per defecte</span></dt><dd><p>Les caselles de selecció us permeten mostrar o amagar algunes icones especials a l'escriptori, quan <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> està configurat per mostrar icones. Si es fa doble clic en aquestes icones s'obrirà una finestra de Thunar per mostrar el contingut d'una carpeta concreta.</p><p>
-              <span class="emphasis"><em>Home</em></span> stands for your home folder, that
-              is to say, <code class="filename">$HOME</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Filesystem</em></span> stands for the root of your
-              file system, also known as <code class="filename">/</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Trash</em></span> stands for your trash folder,
-              and <span class="emphasis"><em>Removable devices</em></span> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>Opcions ocultes</h2></div></div></div><p>Hi ha un grapat d'opcions ocultes que no es poden fixar mitjançant el gestor d'ajustaments de Xfce. Per aquestes us caldrà emprar un editor de text.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Aparença del text de les icones</span></dt><dd><p>Els colors del text de les icones i del seu fons, així com la opacitat del fons del text de les icones, es pot ajustar emprant directives similars a les següents en el vostre fitxer filename>~/.gtkrc-2.0</p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>La primera entrada fixa l'opacitat del fons arrodonit del text. Les tres entrades «base» fixen el color del fons del text, i les tres entrades «fg» fixen el color del text.</p><p>La entrada «NORMAL» fixa el color de l'estat habitual, estat de no seleccionat. La entrada «SELECTED» fixa el color quan la icona està seleccionada i l'escriptori te el focus del teclat. La entrada «ACTIVE» fixa el color quan la icona està seleccionada però l'escriptori no te el focus del teclat.</p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>Misceŀlània</h2></div></div></div><p>També podeu obrir el menú o la llista de finestres des de la línia d'ordres. Això pot ser útil si s'empren les dreceres de teclat. Per obrir el menú executeu l'ordre <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--menu</code></strong>, i per la llist
 a de finestres empreu <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--windowlist</code></strong>. Per fer que la instància actual finalitzi, executeu <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--quit</code></strong>.</p></div><div class="sect1" lang="ca"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a>Quant a <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong></h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> ha estat escrip per Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>), Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code>), i Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></cod
 e>). Per més informació visiteu el <a class="ulink" href="http://www.xfce.org" target="_top">lloc web de Xfce</a>.</p><p>Per informar d'algun error o fer algun suggeriment referent a aquesta aplicació o a aquest manual, empreu el el sistema de seguiment d'errades a <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a>.</p><p>Si teniu alguna pregunta referent a l'ús o instaŀlació d'aquest paquet, pregunteu a la  <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">llista de correu xfce</a>. Els debats sobre el desenvolupament es fan a la <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">llista de correu xfce4-dev</a>.</p><p>Aquest programa es distribueix amb els termes de la llicència «GNU General Public License» com es va publicar per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.</p><p>Hauríeu d
 'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110‐1301, USA.</p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/ca/xfdesktop.xml.in b/doc/ca/xfdesktop.xml.in
deleted file mode 100644
index dd5adb6..0000000
--- a/doc/ca/xfdesktop.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,469 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "January 2007">
-<!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>">
-]>
-<article id="xfdesktop" lang="ca">
-  
-  <articleinfo>
-    <title>Gestor d'escriptori de Xfce 4</title>
-    
-    <copyright>
-      <year>2008</year> <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2004-2007</year> <holder>Brian Tarricone</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>Jasper Huijsmans</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>François Le Clainche</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Carles Muñoz Gorriz «carlesmu at internautas.org»</holder></copyright>
-    
-<!-- documentation translators: uncomment this and fill in your information.
-    <copyright>
-      <year>2002</year> <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
-    </copyright>
-  -->
-
-<!-- I don;t know about this
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        This document is provided under the terms of the GNU GPL, version
-        2 or (at your option) any later version.
-      </para>
-    </legalnotice>
-  -->
-    
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Brian</firstname> <surname>Tarricone</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>kelnos at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Jasper</firstname> <surname>Huijsmans</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jasper at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      
-      <author>
-        <firstname>François</firstname> <surname>Le Clainche</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>fleclainche at wanadoo.fr</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname> <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jerome.guelfucci at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-    
-    <releaseinfo>Aquest manual descriu <application>@PACKAGE_NAME@</application> versió @PACKAGE_VERSION at .</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-intro">
-    <title>Introducció</title>
-    
-    <para>L'aplicació <application>@PACKAGE_NAME@</application> gestiona l'escriptori. Fixa la imatge de fons i/o el color. També pot mostrar el menú d'aplicacions i el llistat d'aplicacions en execució quan feu clic en l'escriptori amb el botó de la dreta o el del mig respectivament. Des de la sortida de Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> també pot mostrar icones a l'escriptori.</para>
-    
-    <para>El paquet <application>@PACKAGE_NAME@</application> instaŀla un diàleg d'ajustaments pel  <emphasis>gestor d'ajustaments de Xfce 4</emphasis>. Amb aquest diàleg podeu canviar la imatge i el color de fons i, també, canviar el paràmetres del menú i de la llista de finestres.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-backdrop">
-    <title>Fons</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> és el responsable de mostrar la imatge de fons de l'escriptori. Hi han vàries opcions per ajustar la imatge de fons. La imatge final que es mostrarà està composada d'un color sòlid i el seu degradat juntament amb la imatge o fotografia, amb una imatge o fotografia (opcionalment amb transparència) a sobre del color i/o degradat de color. Això permet alguns efectes interessants en el cas de que s'empri imatges semi-transparents a sobre de la configuració de color de fons.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-icons">
-    <title>Icones</title>
-    
-    <para>A més a més de mostrar la imatge de fons, <application>@PACKAGE_NAME@</application> pot mostrar icones a l'escriptori.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-window-icons">
-      <title>Icones de finestres minimitzades</title>
-      
-      <para>Un dels modes és el de mostrar a l'escriptori les icones de finestres minimitzades, que es poder reordenar, i que pot recordar les seves posicions quan, després de tornar-les a mostrar, es minimitzen un altre cop. A les icones també se'ls hi ha afegit un menú amb el clic-dret similar al del menú de control de la finestra que es mostra amb al fer clic al control de dalt a l'esquerra de la finestra.</para>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-file-icons">
-      <title>Icones de fitxer/llançador</title>
-      
-      <para>
-        <application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the 
-        <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in
-        the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you
-        do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <ulink url="http://thunar.xfce.org/" type="http">Thunar</ulink> file
-        manager.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-menu">
-    <title>El menú d'escriptori</title>
-    
-    <para>Un clic-dret en el fons de l'escriptori obre un menú que us permetrà obrir el «Thunar» en el directori de l'escriptori, i així poder crear llançadors, enllaços d'URLs, carpetes i fitxers de les plantilles. També us permetrà obrir el gestor d'ajustaments i les propietats de la finestra del directori de l'escriptori, i també iniciar moltes de les aplicacions del vostre sistema.</para>
-    
-    <figure id="root-menu-fig">
-      <title>Menú d'escriptori</title>
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Mostra el menú del botó dret del ratolí de <application>@PACKAGE_NAME@</application>.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-    
-    <para>El fitxer del menú de configuració, <filename>xfce-applications.menu</filename>, es por trobar en el directori <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. Pe paquets instaŀlats, <filename>$sysconfdir</filename> és sovint <filename>/etc</filename> i pels paquets creats localment acostuma a ser <filename>/usr/local/etc</filename>.</para>
-    
-    <para>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <filename>xfce-applications.menu</filename> to
-      <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it
-      with a text editor such as <application>mousepad</application> or
-      <application>gedit</application>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <ulink url="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" type="http">the
-      Xfce Wiki</ulink>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" type="http">desktop
-      entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </para>
-    
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-window-list">
-    <title>El menú de la llista de finestres</title>
-    
-    <para>Un clic amb el botó del mig al fons de l'escriptori us mostrarà una llista de finestres obertes ordenades per espai de treball. També us permetrà afegir o treure espais de treball.</para>
-
-    <figure id="root-menu2-fig">
-      <title>Menú de llista de finestres</title> 
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Mostra el menú del botó del mig del ratolí de <application>@PACKAGE_NAME@</application>.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-settings">
-    <title>Configuració de l'escriptori</title>
-    
-    <!-- Needs to be changed once xfce4-settings is documented -->
-    <para>Podeu obrir la finestra d'ajustaments de l'escriptori fent clic al botó «Escriptori» al <ulink url="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" type="http">gestor d'ajustaments de Xfce</ulink>.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-background">
-      <title>Pestanya del rerefons</title>
-      
-      <para>La pestanya de rerefons us permet establir diverses opcions relacionades amb mostrar la imatge de fons de l'escriptori.</para>
-      
-      <figure id="xfdesktop-background-fig">
-        <title>Ajustaments de l'escriptori, pestanya de rerefons</title> 
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-background-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject> 
-            <textobject>
-              <phrase>Mostra la pestanya de rerefons al diàleg dels ajustaments de l'escriptori</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Imatge</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Seleccioneu l'opció <emphasis>«Cap»</emphasis> si voleu que <application>@PACKAGE_NAME@</application> ignori la imatge de fons i empri només els colors seleccionats.</para>
-            
-            <para>Seleccioneu l'opció <emphasis>«Una imatge»</emphasis> si voleu que <application>@PACKAGE_NAME@</application> mostri una imatge de fons.</para>
-            
-            <para>Seleccioneu l'opció <emphasis>«Llista d'imatges»</emphasis> si voleu que <application>@PACKAGE_NAME@</application> trii una imatge aleatòria del llistat d'imatges.</para>
-            
-            <para>
-              
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Imatges</term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
-          <listitem>
-            <para>Si heu seleccionat l'opció <emphasis>«Una imatge»</emphasis>, podeu triar, en la visualització en arbre, la imatge. Feu clic a la imatge per fixar-la com el fons actual. <application>@PACKAGE_NAME@</application> actualitzarà el fons del vostre escriptori automàticament.</para>
-            
-            <para>Podeu afegir imatges a la visualització en arbre fent clic el el botó «més», el qual us mostrarà un diàleg de selecció de fitxer. Les imatges es poden treure amb el botó «menys».</para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
-            <para>Si seleccioneu l'opció <emphasis>«Llista d'imatges»</emphasis>, podeu emprar el botó «Nou» per mostrar una llista en blanc per seleccionar una llista ja existent o crear una de nova, emprant un diàleg de selecció de fitxer. Podeu emprar els botons «més» i «menys» per afegir o treure imatges. <application>@PACKAGE_NAME@</application> seleccionarà d'aquesta llista i forma aleatòria quina imatge es mostra cada cop que es torna a arrancar.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
-            <para>Hi han 5 opcions d'estil (<emphasis>«Al centre»</emphasis>, <emphasis>En mosaic»</emphasis>, <emphasis>«S'amplia»</emphasis>, <emphasis>«S'escala»</emphasis> i <emphasis>«Zoom»</emphasis>) disponibles per fixar la imatge de fons a l'escriptori, depenent de la seva mida. També podeu seleccionar l'element <emphasis>«Automàtic»</emphasis> si voleu que sigui <application>@PACKAGE_NAME@</application> qui es preocupi d'aquesta opció.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
-            <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> funciona amb «xinerama» i amb modes multi-pantalla. En mode multi-pantalla, la pestanya de rerefons es mostrarà un cop per cada pantalla.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Colors</term>
-          <listitem>
-            <para>L'estil de color ha de ser una de les següents opcions de la llista de selecció: color sòlid, degradat horitzontal, degradat vertical o transparent.</para>
-            
-            <para>L'opció <emphasis>«Transparent»</emphasis>, quan empreu un fons acolorit sense imatge de fons, us permet veure les finestres que estan a sota de la finestra transparent de l'escriptori. Per això us cal un motor de composició («compositor») actiu.</para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>Dos botons acolorits que us permeten triar els colors de l'escriptori. Quan heu triat l'opció de color sòlid, només està disponible el primer color. Quan heu seleccionat qualsevulla de les opcions de degradat, ambdós, el primer i segon color estan disponibles. Els dos botons de colors obren un diàleg de selecció de color:</para>
-            
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>Selecció del color de fons</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png" format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>Mostra el diàleg de selecció de color</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
-            
-            <itemizedlist>
-              <listitem>Podeu emprar l'anell acolorit que te dins seu un triangle, per seleccionat el color que voleu de la part exterior de l'anell, després seleccioneu el nivell de llum i brillantor emprant el triangle interior. Els valors corresponents de brillantor, intensitat, quantitat de vermell, verd i blau es mostren a la part dreta de la finestra.</listitem>
-              
-              <listitem>Podeu fer clic en el comptagotes i després fer clic en qualsevol lloc de la pantalla per seleccionar el color.</listitem>
-              
-              <listitem>Podeu introduir a l'àrea d'entrada <emphasis>«Nom de color»</emphasis> valors de colors en hexadecimal (al estil HTML) o simplement un nom de color.</listitem>
-            </itemizedlist>
-            
-            <para>Els color seleccionats ompliran tota la finestra arrel i romandran visibles si s'empra una imatge de fons amb transparències.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Ajustaments</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Els dos botons lliscants us permet ajustar la brillantor i saturació de la imatge o el color de fons.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-             
-      </variablelist>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-menus">
-      <title>Pestanya de menús</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-menus-tab-fig">
-        <title>Ajustaments d'escriptori, pestanya de menús</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-menus-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>Mostra la pestanya de menú en la finestra de diàleg dels ajustaments de l'escriptori</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Menú d'escriptori</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Si marqueu <emphasis>«Mostra el menú d'aplicacions amb el botó dret del ratolí»</emphasis>, el <link linkend="xfdesktop-menu">menú d'aplicacions</link> es mostrarà amb al clicar sobre l'escriptori amb el botó dret del ratolí.</para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
-            <para><emphasis>«Mostra les icones d'aplicació al menú»</emphasis> us permet mostrar, o no, icones al menú.</para>
-          </lisitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Menú de llista de finestres</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Si marqueu l'opció <emphasis>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig del ratolí»</emphasis>, el <link linkend="xfdesktop-window-list">menú amb la llista de finestres</link> es mostrarà al fer clic sobre l'escriptori amb el botó del mig del ratolí.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>L'opció <emphasis>«Mostra les icones d'aplicació al menú»</emphasis> us permet mostrar, o no, les icones en el menú. Aquesta opció només està disponible quan <emphasis>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig del ratolí»</emphasis> està marcada.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
-            <para>L'opció <emphasis>«Mostra els noms dels espais de treball en una llista»</emphasis> us permet mostrar, o no, els noms dels espais de treball a la llista. Si està marcada, les finestres es mostren sota el nom del seu espai de treball. Si no està marcada, es mostren totes en el mateix lloc del mení. Aquesta opció només està disponible quan l'opció <emphasis>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig del ratolí»</emphasis> està marcada.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>L'opció <emphasis>«Empra submenús per les finestres de cada espai de treball»</emphasis> us permet tenir les finestres mostrades en un submenú, que tindrà el títol del nom de l'espai de treball. Aquesta opció només està disponible quan l'opció <emphasis>«Mostra els noms dels espais de treball en una llista»</emphasis> està marcada.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>L'opció <emphasis>«Mostra les finestres omnipresents només a l'espai de treball actiu»/emphasis> us permet que les finestres omnipresents només es mostrin a l'espai de treball actiu, encara de que s'estiguin mostrant a tots els espais de treball.</emphasis></para>
-          </listitem>
-          
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-   
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-icons">
-      <title>Pestanya d'icones</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-icons-tab-fig">
-        <title>Ajustaments de l'escriptori, pestanya d'icones</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-icons-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>Mostra la pestanya d'icones en la finestra de diàleg d'ajustaments de l'escriptori</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Appearance</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Icon type"</emphasis> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the 
-              desktop.
-            </para>
-            
-            <para>Si les icones d'escriptori estan habilitades, podeu ajustar la seva mida (en píxels) mitjançant l'opció <emphasis>«Mida de les icones»</emphasis>, i la mida del tipus de lletra amb el que es mostrarà el text (en punts) mitjançant l'opció <emphasis>«Empra mida de _lletra personalitzada»</emphasis>. Si no heu marcar aquesta darrera opció, s'empraran els valors per defecte del sistema.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Icones per defecte</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Les caselles de selecció us permeten mostrar o amagar algunes icones especials a l'escriptori, quan <application>@PACKAGE_NAME@</application> està configurat per mostrar icones. Si es fa doble clic en aquestes icones s'obrirà una finestra de Thunar per mostrar el contingut d'una carpeta concreta.</para>
-            
-            <para>
-              <emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that
-              is to say, <filename>$HOME</filename>.
-              <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your
-              file system, also known as <filename>/</filename>.
-              <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder,
-              and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-hidden-options">
-    <title>Opcions ocultes</title>
-    
-    <para>Hi ha un grapat d'opcions ocultes que no es poden fixar mitjançant el gestor d'ajustaments de Xfce. Per aquestes us caldrà emprar un editor de text.</para>
-    
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>Aparença del text de les icones</term>
-        <listitem>
-          <para>Els colors del text de les icones i del seu fons, així com la opacitat del fons del text de les icones, es pot ajustar emprant directives similars a les següents en el vostre fitxer filename>~/.gtkrc-2.0</para>
-          
-          <programlisting>
-<![CDATA[style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
-          </programlisting>
-          
-          <para>La primera entrada fixa l'opacitat del fons arrodonit del text. Les tres entrades «base» fixen el color del fons del text, i les tres entrades «fg» fixen el color del text.</para>
-          
-          <para>La entrada «NORMAL» fixa el color de l'estat habitual, estat de no seleccionat. La entrada «SELECTED» fixa el color quan la icona està seleccionada i l'escriptori te el focus del teclat. La entrada «ACTIVE» fixa el color quan la icona està seleccionada però l'escriptori no te el focus del teclat.</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-misc">
-    <title>Misceŀlània</title>
-    
-    <para>També podeu obrir el menú o la llista de finestres des de la línia d'ordres. Això pot ser útil si s'empren les dreceres de teclat. Per obrir el menú executeu l'ordre <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, i per la llista de finestres empreu <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. Per fer que la instància actual finalitzi, executeu <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title>Quant a <application>@PACKAGE_NAME@</application></title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> ha estat escrip per Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), i Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Per més informació visiteu el <ulink url="http://www.xfce.org" type="http">lloc web de Xfce</ulink>.</para>
-
-    <para>Per informar d'algun error o fer algun suggeriment referent a aquesta aplicació o a aquest manual, empreu el el sistema de seguiment d'errades a <ulink url="http://bugzilla.xfce.org/" type="http">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>.</para>
-    
-    <para>Si teniu alguna pregunta referent a l'ús o instaŀlació d'aquest paquet, pregunteu a la  <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" type="http">llista de correu xfce</ulink>. Els debats sobre el desenvolupament es fan a la <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" type="http">llista de correu xfce4-dev</ulink>.</para>
-    
-    <para>Aquest programa es distribueix amb els termes de la llicència «GNU General Public License» com es va publicar per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.</para>
-    
-    <para>Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110‐1301, USA.</para>
-  </sect1>
-  
-</article>
diff --git a/doc/da/Makefile.am b/doc/da/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 8b716e8..0000000
--- a/doc/da/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/da
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/da/images/Makefile.am b/doc/da/images/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 701b0bb..0000000
--- a/doc/da/images/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-#imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/da/images
-#images_DATA = \
-#	root_menu.png \
-#	root_menu2.png \
-#	select_bg_color.png \
-#	xfdesktop-background-tab.png \
-#	xfdesktop-icons-tab.png \
-#	xfdesktop-menus-tab.png
-#
-#EXTRA_DIST = $(images_DATA)
diff --git a/doc/da/xfdesktop.html b/doc/da/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index b68caa0..0000000
--- a/doc/da/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Skrivebordshåndtering til Xfce 4</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Skrivebordshåndtering til Xfce 4"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="Introduktion"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Skrivebordshåndtering til Xfce 4 </h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Brian</span> <span class="surname">Tarricone</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author
 "><span class="firstname">Jasper</span> <span class="surname">Huijsmans</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">François</span> <span class="surname">Le Clainche</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Denne manual beskr
 iver <strong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong> version 4.6.1.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2004 François Le Clainche</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2009. Lars Christian Jensen (lars at jink.dk)</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2009. Per Kongstad (p_kongstad at op.pl)</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indholdsfortegnelse</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">Introduktion</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">Tapet</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">Ikoner</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">Minimerede vinduesikoner</a></span></dt><dt><span class="
 sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">Fil/programstarter ikoner</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">Skrivebordsmenuen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">Menuliste til vinduet</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">Skrivebordsindstillinger</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">Baggrundstab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">Menufaner</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">Faneblad til Ikoner</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">Skjulte tilvalg</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">Diverse</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">Om xfdesktop</a></span></dt></dl></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
  style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>Introduktion</h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> programmet håndterer skrivebordets tapet. Den indstiller tapetets billede og/eller farven og kan fremvise en programmenu og en liste over alle kørende programmer, når du klikker på skrivebordet med henholdsvis den højre eller midter museknap. Fra og med Xfce 4.4 tegner <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> også ikoner på skrivebordet</p><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> pakken installerer en indstillingsdialog til brug i <span class="emphasis"><em>indstillingshåndteringen til Xfce 4</em></span>. Fra denne dialog kan du ændre tapetets billede og farve samt ændre indstillingerne for menuen og vindueslisten.</p></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>Tapet</h2></div></div></div><p><st
 rong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> er ansvarlig for at tegne skrivebordets tapetbillede (nogen gange kaldt "baggrund"). Der er forskellige muligheder til indstilling af et tapetbillede. Det endelige billede består af en ensfarvet eller farveovergang, med et billede eller foto (med tilvalg gennemsigtighed) sammensat oven på farven eller farveovergangen. Dette tillader nogle interesante effekter ved at bruge halvgennemsigtige billeder oven på diverse farvearrangementer.</p></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>Ikoner</h2></div></div></div><p>Udover at tegne tapetbilledet, kan <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> også tegne ikoner på skrivebordet.</p><div class="sect2" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"></a>Minimerede vinduesikoner</h3></div></div></div><p>En af handlingstilstand
 ende viser minimerede programmer som ikoner på skrivebordet, der kan omarrangeres, og som vil huske deres position når vinduet er blevet gendannet og minimeret igen. Ikonerne tilbyder også en højreklikmenu i stil med vinduets kontrolmenu, som tilgås ved at trykke på knappen i det øverste venstre hjørne af vinduet.</p></div><div class="sect2" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>Fil/programstarter ikoner</h3></div></div></div><p>
-        <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can also display on the desktop the contents of the 
-        <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> folder, which can be set in
-        the <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</code> file (if you
-        do not have this file, it will use <code class="filename">$HOME/Desktop</code>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_top">Thunar</a> file
-        manager.
-      </p></div></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>Skrivebordsmenuen</h2></div></div></div><p>Et højreklik på skrivebordets baggrund åbner en menu som tillader dig at åbne et Thunarvindue i skrivebordsmappen, at oprette startere, URL-henvisninger, mapper og filer fra skabeloner. Det er også muligt at åbne skrivebordsindstillingerne og egenskabsvinduet til skrivebordsmappen og til at starte mange af programmerne som findes på dit system.</p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>Figur 1. Skrivebordsmenu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu.png" alt="Viser xfdesktop højreklik musemenu."></div></div></div></div><br class="figure-break"><p>Menuens indstillingsfil, <code class="filename">xfce-applications.menu</code>, kan findes i stien  <code class="filename">$sysconfdir/xdg/men
 us/xfce-applications.menu</code>. For binære pakker, <code class="filename">$sysconfdir</code> er ofte <code class="filename">/etc</code> og for kildekompileringer er standarden <code class="filename">/usr/local/etc</code>.</p><p>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <code class="filename">xfce-applications.menu</code> to
-      <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> and by modifying it
-      with a text editor such as <strong class="application"><code>mousepad</code></strong> or
-      <strong class="application"><code>gedit</code></strong>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <a class="ulink" href="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" target="_top">the
-      Xfce Wiki</a>.
-    </p><p>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">desktop
-      entries</a> in <code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </p></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>Menuliste til vinduet</h2></div></div></div><p>Et midterklik på skrivebordets tapet, viser en liste over alle åbne vinduer arrangeret efter arbejdsområde. Den tillader dig også at tilføje eller fjerne et arbejdsområde.</p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>Figur 2. Menuliste til vindue</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="Viser xfdesktop midterklik musemenu."></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>Skrivebordsindstillinger</h2></div></div></div><p>Du kan starte skrivbordsindstillingsdialogen ved at klikke på "Skrivebordsknappen" i <a class="ulink" href="xfce-mcs-ma
 nager.html#manager-dialog" target="_top">indstillingshåndteringen til Xfce</a>.</p><div class="sect2" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>Baggrundstab</h3></div></div></div><p>Fanebladet til baggrunden tillader dig at indstille diverse muligheder i forbindelse med at tegne skrivebordets tapetbillede.</p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>Figur 3. Skrivebordsindstillinger, faneblad til baggrund</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="Viser fanebladet til baggrund i indstillingsdialogen til skrivebordet"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Billede</span></dt><dd><p>vælg <span class="emphasis"><em>"Ingen"</em></span>-indstillingen hvis du vil have <strong class="application"><code>xfdesktop til at ignorerer
 e tapetbilledet og kun bruger valgte farver.</code></strong></p><p>Vælg "Enkeltbilled"-indstillingen hvis du vil have <strong class="application"><code>xfdesktop til at tegne et tapetbillede.</code></strong></p><p>Vælg "Billedliste"-indstillingen hvis du vil have <strong class="application"><code>xfdesktop til tilf</code></strong></p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">Billeder</span></dt><dd><p>Hvis du valgte <span class="emphasis"><em>"Enkelt billede"</em></span> indstillingen, kan du vælge et billede fra trævisningen. Klik på et billede for at indstille nuværende baggrund. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> vil automatisk opdatere baggrunden på dit skrivebord.</p><p>Du kan tilføje billeder til trævisningen ved at klikke på "plus"-knappen, som vil poppe en filvælgerdialog op. Billeder kan blive fjernet ved brug af "minus"-knappen.</p><p>Hvis du valgte <span class="emphasis"><em>"Billedliste"</em></span>-indstilling, Kan du bruge "Ny"-knappen, som vil vise en blank side for at vælge en eksisterende liste eller oprette en ny ved brug af filvælger. Du kan stadig bruge "plus" og "minus"-knapperne til at tilføje og fjerne billeder. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> vil så tilfældigt vælge et tapet fra denne liste hver gang skrivebordet startes.</p><
 p>Fem stilindstillinger (<span class="emphasis"><em>"Centreret"</em></span>, <span class="emphasis"><em>"Flise"</em></span>, <span class="emphasis"><em>"</em></span>", "Skaleret" og "Forst) er tilg"Auto"-elementet hvis du xfdesktop tager sig af denne indstilling.</p><p><strong class="application"><code>xfdesktop underst</code></strong></p></dd><dt><span class="term">Farver</span></dt><dd><p>Farvestilen er en af fire muligheder: en ensfarvet, vandret farveovergang, lodret farveovergang eller gennemsigtig.</p><p><span class="emphasis"><em>"Gennemsigtighed"</em></span>-indstillingen, når du bruger en farvet baggrund uden et tapetbillede, tillader dig at se vinduerne bag det gennemsigtige skrivebordsvindue. Dette kræver at sammensætter er slået til.</p><p>To farveknapper tillader dig at vælge farver til dit skrivebord. Når ensfarvet indstillingen er valgt er kun den første farve tilgængelig. Når  indstillingerne til farveorvergang er valgt, vil både den første og anden farve vær
 e tilgængelig. Begge farveknapper åbner en farvevælgerdialog:</p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>Figur 4. Vælg baggrundsfarve</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="Vis farvevalgsdialogen"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>Du kan bruge den farvede ring med en trekant indeni til at vælge den farve du vil have fra den ydre ring, vælg så den farves lysniveau indeni ved at bruge den indre trekant. Overenstemmende mængder af lys, dybde og mængder af rød, grøn og blåt lys i farven vies gennem værdierne i den højre side af vinduet.</li><li>Du kan klikke på pipetten, og så klikke ethvert sted på skærmen for at vælge farven.</li><li>Du kan indtaste en HTML-stil hexadecimalfarveværdi, eller simplethen et farvenavn i "placeholder-1"-punktet.</li></ul></div><p>De valgte farver vil fylde hele rodvin
 duet, og vil forblive synlige gennem et gennemsigtigt tapetbillede.</p></dd><dt><span class="term">Justeringer</span></dt><dd><p>De to skydere tillader dig at justere lysstyrken og farvemætningen til tapetbilledet og/eller farve.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>Menufaner</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figur 5. Skrivebordsindstillinger, menufaneblade</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="Viser fanebladet til menuer i indstillingsdialogen til skrivebordet"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Skrivebordsmenu</span></dt><dd><p>Hvis du afkrydser <span class="emphasis"><em>"Vis skrivebordsmenu ved højreklik på skrivebordet"</em></span>, vil <a cl
 ass="link" href="#xfdesktop-menu" title="Skrivebordsmenuen">programmenuen</a> blive vist ved højreklik på skrivebordet.</p></dd><dt><span class="term">Menuliste til vindue</span></dt><dd><p>Hvis du afkrydser <span class="emphasis"><em>"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebords"</em></span>-indstillingen, vil <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="Menuliste til vinduet">vindueslistemenu</a> blive vist ved midterklik på skrivebordet.</p><p><span class="emphasis"><em>"Vis programikoner på menu"</em></span>-indstillingen tillader dig at vise eller skjule ikoner på menuen.Denne indstilling er kun tilgængelig når <span class="emphasis"><em>"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet"</em></span> er afkrydset.</p><p><span class="emphasis"><em>"Vis arbejdsområdenavne på liste "</em></span>-indstillingen tillader dig at viser eller skjule arbejdsområdenavne på listen. Hvis afkrydset er vinduer vist under navnet på arbejdsområdet. Ellers er de alle vist
  på den samme del af menuen. Denne indstilling er kun tilgængelig når <span class="emphasis"><em>"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet"</em></span> er afkrydset.</p><p><span class="emphasis"><em>"Brug undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde"</em></span>-indstillingen tillader dig  at have vinduerne vist i en undermenu med arbejdsområdets titel. Denne indstilling er kun tilgængelig når <span class="emphasis"><em>"Vis abejdsområdenavne på liste"</em></span> er afkrydset.</p><p><span class="emphasis"><em>"Vis klæbende vinduer kun i aktivt arbejdsområde"</em></span>-indstillingen tillader dig at have klæbende vinduer vist kun i det aktive arbejdsområde frem for at blive vist på alle arbejdsområder.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>Faneblad til Ikoner</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b
 >Figur 6. Skrivebordsindstillinger, faneblad til ikoner</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="Viser fanebladet til ikoner i indstillingsdialogen til skrivebordet"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Appearance</span></dt><dd><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Icon type"</em></span> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> directory on the 
-              desktop.
-            </p><p>Hvis skrivebordsikoner er slået til, kan du indstille størrelsen på selve ikonet (i pixels) med <span class="emphasis"><em>"Ikonstørrelse"</em></span>-indstillingen, samt skriftstørrelsen der bruges i ikonteksten (i punkter). Ved at vælge <span class="emphasis"><em>'"Brug tilpasset skriftstørrelse"</em></span>-indstillingen. Hvis du ikke afkrydser denne sidste indstilling vil systemstandard blive brugt.</p></dd><dt><span class="term">Standardikoner</span></dt><dd><p>Denne afkrydsningsboks tillader dig at vise eller skjule specialikoner på skrivebordet, når <strong class="application"><code>xfdesktop er indstillet til tegne ikoner. Dobbeltklik p</code></strong></p><p>
-              <span class="emphasis"><em>Home</em></span> stands for your home folder, that
-              is to say, <code class="filename">$HOME</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Filesystem</em></span> stands for the root of your
-              file system, also known as <code class="filename">/</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Trash</em></span> stands for your trash folder,
-              and <span class="emphasis"><em>Removable devices</em></span> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>Skjulte tilvalg</h2></div></div></div><p>Der er en række af skjulte muligheder der ikke kan indstilles af indstillingshåndtering til Xfce . Disse kræver brugen af et tekstbehandlingsprogram.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Ikonvisningstekst udseende</span></dt><dd><p>Farven på ikonteksten og ikonets teksbaggrund, samt uigennemsigtigheden af ikonets tekstbaggrund, kan tilpasses ved at indsætte følgende lignende direktiver i din <code class="filename">~/.gtkrc-2.0</code> fil:</p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>Det første punkt indstiller uigennemsigtigheden på den afrundede tekstbaggrund. De tre "basis"-punkter indstiller tekstens baggrundsfarve, og de tre "fg"-punkter indstiller tekstfarven.</p><p>Punkterne "NORMAL" indstiller farven for den almindelige, ikke-valgte tilstand. Punkterne "SELECTED" indstiller farven til når ikonet er valgt, og når skrivebordet har tastaturets fokus. Punkterne "ACTIVE" indstiller farven for når ikonet er valgt, men ikke har tastaturets fokus.</p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>Diverse</h2></div></div></div><p>Du kan også åbne menuen eller vindueslisten fra kommandolinjen. Dette kan være nyttigt i forbindelse med tastaturgenveje. For at åbne menuen kør da kommandoen <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--menu</code></strong>, og for vindueslisten brug da <stro
 ng class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--windowlist</code></strong>. For at lukke den kørende udgave af programmet, kør da <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--quit</code></strong>.</p></div><div class="sect1" lang="da"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a>Om <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong></h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> er skrevet af Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>), Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code>), og Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></code>). Besøg venligst <a class="ulink
 " href="http://www.xfce.org" target="_top">Xfce website</a> for mere information.</p><p>For at indrapportere en fejl eller lave et forslag vedr. dette program eller denne manual, skal du bruge fejlrapporteringssytemet på <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a>.</p><p>Derudover hvis du har spørgsmål om brugen eller installation af dette program, så spørg venligst på postlisten <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">xfce</a> Diskussion vedrørende udvikling finder sted på postlisten <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">xfce4-dev</a>.</p><p>Dette program er udgivet under de samme betingelser som GNU General Public License, udgivet af Free Software Foundation; enten version 2, eller (op til dig) enhver senere udgave af licensen.</p><p>Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette program; hvis ikke s
 å skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/da/xfdesktop.xml.in b/doc/da/xfdesktop.xml.in
deleted file mode 100644
index 9c2f98b..0000000
--- a/doc/da/xfdesktop.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,469 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "January 2007">
-<!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>">
-]>
-<article id="xfdesktop" lang="da">
-  
-  <articleinfo>
-    <title>Skrivebordshåndtering til Xfce 4 </title>
-    
-    <copyright>
-      <year>2008</year> <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2004-2007</year> <holder>Brian Tarricone</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>Jasper Huijsmans</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>François Le Clainche</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Lars Christian Jensen (lars at jink.dk)</holder></copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Per Kongstad (p_kongstad at op.pl)</holder></copyright>
-    
-<!-- documentation translators: uncomment this and fill in your information.
-    <copyright>
-      <year>2002</year> <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
-    </copyright>
-  -->
-
-<!-- I don;t know about this
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        This document is provided under the terms of the GNU GPL, version
-        2 or (at your option) any later version.
-      </para>
-    </legalnotice>
-  -->
-    
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Brian</firstname> <surname>Tarricone</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>kelnos at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Jasper</firstname> <surname>Huijsmans</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jasper at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      
-      <author>
-        <firstname>François</firstname> <surname>Le Clainche</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>fleclainche at wanadoo.fr</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname> <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jerome.guelfucci at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-    
-    <releaseinfo>Denne manual beskriver <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at .</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-intro">
-    <title>Introduktion</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> programmet håndterer skrivebordets tapet. Den indstiller tapetets billede og/eller farven og kan fremvise en programmenu og en liste over alle kørende programmer, når du klikker på skrivebordet med henholdsvis den højre eller midter museknap. Fra og med Xfce 4.4 tegner <application>@PACKAGE_NAME@</application> også ikoner på skrivebordet</para>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> pakken installerer en indstillingsdialog til brug i <emphasis>indstillingshåndteringen til Xfce 4</emphasis>. Fra denne dialog kan du ændre tapetets billede og farve samt ændre indstillingerne for menuen og vindueslisten.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-backdrop">
-    <title>Tapet</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> er ansvarlig for at tegne skrivebordets tapetbillede (nogen gange kaldt "baggrund"). Der er forskellige muligheder til indstilling af et tapetbillede. Det endelige billede består af en ensfarvet eller farveovergang, med et billede eller foto (med tilvalg gennemsigtighed) sammensat oven på farven eller farveovergangen. Dette tillader nogle interesante effekter ved at bruge halvgennemsigtige billeder oven på diverse farvearrangementer.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-icons">
-    <title>Ikoner</title>
-    
-    <para>Udover at tegne tapetbilledet, kan <application>@PACKAGE_NAME@</application> også tegne ikoner på skrivebordet.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-window-icons">
-      <title>Minimerede vinduesikoner</title>
-      
-      <para>En af handlingstilstandende viser minimerede programmer som ikoner på skrivebordet, der kan omarrangeres, og som vil huske deres position når vinduet er blevet gendannet og minimeret igen. Ikonerne tilbyder også en højreklikmenu i stil med vinduets kontrolmenu, som tilgås ved at trykke på knappen i det øverste venstre hjørne af vinduet.</para>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-file-icons">
-      <title>Fil/programstarter ikoner</title>
-      
-      <para>
-        <application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the 
-        <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in
-        the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you
-        do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <ulink url="http://thunar.xfce.org/" type="http">Thunar</ulink> file
-        manager.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-menu">
-    <title>Skrivebordsmenuen</title>
-    
-    <para>Et højreklik på skrivebordets baggrund åbner en menu som tillader dig at åbne et Thunarvindue i skrivebordsmappen, at oprette startere, URL-henvisninger, mapper og filer fra skabeloner. Det er også muligt at åbne skrivebordsindstillingerne og egenskabsvinduet til skrivebordsmappen og til at starte mange af programmerne som findes på dit system.</para>
-    
-    <figure id="root-menu-fig">
-      <title>Skrivebordsmenu</title>
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Viser <application>@PACKAGE_NAME@</application> højreklik musemenu.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-    
-    <para>Menuens indstillingsfil, <filename>xfce-applications.menu</filename>, kan findes i stien  <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binære pakker, <filename>$sysconfdir</filename> er ofte <filename>/etc</filename> og for kildekompileringer er standarden <filename>/usr/local/etc</filename>.</para>
-    
-    <para>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <filename>xfce-applications.menu</filename> to
-      <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it
-      with a text editor such as <application>mousepad</application> or
-      <application>gedit</application>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <ulink url="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" type="http">the
-      Xfce Wiki</ulink>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" type="http">desktop
-      entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </para>
-    
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-window-list">
-    <title>Menuliste til vinduet</title>
-    
-    <para>Et midterklik på skrivebordets tapet, viser en liste over alle åbne vinduer arrangeret efter arbejdsområde. Den tillader dig også at tilføje eller fjerne et arbejdsområde.</para>
-
-    <figure id="root-menu2-fig">
-      <title>Menuliste til vindue</title> 
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Viser <application>@PACKAGE_NAME@</application> midterklik musemenu.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-settings">
-    <title>Skrivebordsindstillinger</title>
-    
-    <!-- Needs to be changed once xfce4-settings is documented -->
-    <para>Du kan starte skrivbordsindstillingsdialogen ved at klikke på "Skrivebordsknappen" i <ulink url="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" type="http">indstillingshåndteringen til Xfce</ulink>.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-background">
-      <title>Baggrundstab</title>
-      
-      <para>Fanebladet til baggrunden tillader dig at indstille diverse muligheder i forbindelse med at tegne skrivebordets tapetbillede.</para>
-      
-      <figure id="xfdesktop-background-fig">
-        <title>Skrivebordsindstillinger, faneblad til baggrund</title> 
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-background-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject> 
-            <textobject>
-              <phrase>Viser fanebladet til baggrund i indstillingsdialogen til skrivebordet</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Billede</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>vælg <emphasis>"Ingen"</emphasis>-indstillingen hvis du vil have <application>@PACKAGE_NAME@ til at ignorerere tapetbilledet og kun bruger valgte farver.</application></para>
-            
-            <para>Vælg "Enkeltbilled"-indstillingen hvis du vil have <application>@PACKAGE_NAME@ til at tegne et tapetbillede.</application></para>
-            
-            <para>Vælg "Billedliste"-indstillingen hvis du vil have <application>@PACKAGE_NAME@ til tilf</application></para>
-            
-            <para>
-              
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Billeder</term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
-          <listitem>
-            <para>Hvis du valgte <emphasis>"Enkelt billede"</emphasis> indstillingen, kan du vælge et billede fra trævisningen. Klik på et billede for at indstille nuværende baggrund. <application>@PACKAGE_NAME@</application> vil automatisk opdatere baggrunden på dit skrivebord.</para>
-            
-            <para>Du kan tilføje billeder til trævisningen ved at klikke på "plus"-knappen, som vil poppe en filvælgerdialog op. Billeder kan blive fjernet ved brug af "minus"-knappen.</para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
-            <para>Hvis du valgte <emphasis>"Billedliste"</emphasis>-indstilling, Kan du bruge "Ny"-knappen, som vil vise en blank side for at vælge en eksisterende liste eller oprette en ny ved brug af filvælger. Du kan stadig bruge "plus" og "minus"-knapperne til at tilføje og fjerne billeder. <application>@PACKAGE_NAME@</application> vil så tilfældigt vælge et tapet fra denne liste hver gang skrivebordet startes.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
-            <para>Fem stilindstillinger (<emphasis>"Centreret"</emphasis>, <emphasis>"Flise"</emphasis>, <emphasis>"</emphasis>", "Skaleret" og "Forst) er tilg"Auto"-elementet hvis du @PACKAGE_NAME@ tager sig af denne indstilling.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
-            <para><application>@PACKAGE_NAME@ underst</application></para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Farver</term>
-          <listitem>
-            <para>Farvestilen er en af fire muligheder: en ensfarvet, vandret farveovergang, lodret farveovergang eller gennemsigtig.</para>
-            
-            <para><emphasis>"Gennemsigtighed"</emphasis>-indstillingen, når du bruger en farvet baggrund uden et tapetbillede, tillader dig at se vinduerne bag det gennemsigtige skrivebordsvindue. Dette kræver at sammensætter er slået til.</para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>To farveknapper tillader dig at vælge farver til dit skrivebord. Når ensfarvet indstillingen er valgt er kun den første farve tilgængelig. Når  indstillingerne til farveorvergang er valgt, vil både den første og anden farve være tilgængelig. Begge farveknapper åbner en farvevælgerdialog:</para>
-            
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>Vælg baggrundsfarve</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png" format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>Vis farvevalgsdialogen</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
-            
-            <itemizedlist>
-              <listitem>Du kan bruge den farvede ring med en trekant indeni til at vælge den farve du vil have fra den ydre ring, vælg så den farves lysniveau indeni ved at bruge den indre trekant. Overenstemmende mængder af lys, dybde og mængder af rød, grøn og blåt lys i farven vies gennem værdierne i den højre side af vinduet.</listitem>
-              
-              <listitem>Du kan klikke på pipetten, og så klikke ethvert sted på skærmen for at vælge farven.</listitem>
-              
-              <listitem>Du kan indtaste en HTML-stil hexadecimalfarveværdi, eller simplethen et farvenavn i "placeholder-1"-punktet.</listitem>
-            </itemizedlist>
-            
-            <para>De valgte farver vil fylde hele rodvinduet, og vil forblive synlige gennem et gennemsigtigt tapetbillede.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Justeringer</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>De to skydere tillader dig at justere lysstyrken og farvemætningen til tapetbilledet og/eller farve.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-             
-      </variablelist>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-menus">
-      <title>Menufaner</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-menus-tab-fig">
-        <title>Skrivebordsindstillinger, menufaneblade</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-menus-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>Viser fanebladet til menuer i indstillingsdialogen til skrivebordet</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Skrivebordsmenu</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Hvis du afkrydser <emphasis>"Vis skrivebordsmenu ved højreklik på skrivebordet"</emphasis>, vil <link linkend="xfdesktop-menu">programmenuen</link> blive vist ved højreklik på skrivebordet.</para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
-            <para><emphasis>"Vis programikoner på menuen"</emphasis> tillader dig at vise eller skjule ikoner på menuen.</para>
-          </lisitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Menuliste til vindue</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Hvis du afkrydser <emphasis>"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebords"</emphasis>-indstillingen, vil <link linkend="xfdesktop-window-list">vindueslistemenu</link> blive vist ved midterklik på skrivebordet.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"Vis programikoner på menu"</emphasis>-indstillingen tillader dig at vise eller skjule ikoner på menuen.Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet"</emphasis> er afkrydset.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"Vis arbejdsområdenavne på liste "</emphasis>-indstillingen tillader dig at viser eller skjule arbejdsområdenavne på listen. Hvis afkrydset er vinduer vist under navnet på arbejdsområdet. Ellers er de alle vist på den samme del af menuen. Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet"</emphasis> er afkrydset.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"Brug undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde"</emphasis>-indstillingen tillader dig  at have vinduerne vist i en undermenu med arbejdsområdets titel. Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>"Vis abejdsområdenavne på liste"</emphasis> er afkrydset.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"Vis klæbende vinduer kun i aktivt arbejdsområde"</emphasis>-indstillingen tillader dig at have klæbende vinduer vist kun i det aktive arbejdsområde frem for at blive vist på alle arbejdsområder.</para>
-          </listitem>
-          
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-   
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-icons">
-      <title>Faneblad til Ikoner</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-icons-tab-fig">
-        <title>Skrivebordsindstillinger, faneblad til ikoner</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-icons-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>Viser fanebladet til ikoner i indstillingsdialogen til skrivebordet</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Appearance</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Icon type"</emphasis> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the 
-              desktop.
-            </para>
-            
-            <para>Hvis skrivebordsikoner er slået til, kan du indstille størrelsen på selve ikonet (i pixels) med <emphasis>"Ikonstørrelse"</emphasis>-indstillingen, samt skriftstørrelsen der bruges i ikonteksten (i punkter). Ved at vælge <emphasis>'"Brug tilpasset skriftstørrelse"</emphasis>-indstillingen. Hvis du ikke afkrydser denne sidste indstilling vil systemstandard blive brugt.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Standardikoner</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Denne afkrydsningsboks tillader dig at vise eller skjule specialikoner på skrivebordet, når <application>@PACKAGE_NAME@ er indstillet til tegne ikoner. Dobbeltklik p</application></para>
-            
-            <para>
-              <emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that
-              is to say, <filename>$HOME</filename>.
-              <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your
-              file system, also known as <filename>/</filename>.
-              <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder,
-              and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-hidden-options">
-    <title>Skjulte tilvalg</title>
-    
-    <para>Der er en række af skjulte muligheder der ikke kan indstilles af indstillingshåndtering til Xfce . Disse kræver brugen af et tekstbehandlingsprogram.</para>
-    
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>Ikonvisningstekst udseende</term>
-        <listitem>
-          <para>Farven på ikonteksten og ikonets teksbaggrund, samt uigennemsigtigheden af ikonets tekstbaggrund, kan tilpasses ved at indsætte følgende lignende direktiver i din <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> fil:</para>
-          
-          <programlisting>
-<![CDATA[style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
-          </programlisting>
-          
-          <para>Det første punkt indstiller uigennemsigtigheden på den afrundede tekstbaggrund. De tre "basis"-punkter indstiller tekstens baggrundsfarve, og de tre "fg"-punkter indstiller tekstfarven.</para>
-          
-          <para>Punkterne "NORMAL" indstiller farven for den almindelige, ikke-valgte tilstand. Punkterne "SELECTED" indstiller farven til når ikonet er valgt, og når skrivebordet har tastaturets fokus. Punkterne "ACTIVE" indstiller farven for når ikonet er valgt, men ikke har tastaturets fokus.</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-misc">
-    <title>Diverse</title>
-    
-    <para>Du kan også åbne menuen eller vindueslisten fra kommandolinjen. Dette kan være nyttigt i forbindelse med tastaturgenveje. For at åbne menuen kør da kommandoen <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, og for vindueslisten brug da <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. For at lukke den kørende udgave af programmet, kør da <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title>Om <application>@PACKAGE_NAME@</application></title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> er skrevet af Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), og Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Besøg venligst <ulink url="http://www.xfce.org" type="http">Xfce website</ulink> for mere information.</para>
-
-    <para>For at indrapportere en fejl eller lave et forslag vedr. dette program eller denne manual, skal du bruge fejlrapporteringssytemet på <ulink url="http://bugzilla.xfce.org/" type="http">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>.</para>
-    
-    <para>Derudover hvis du har spørgsmål om brugen eller installation af dette program, så spørg venligst på postlisten <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" type="http">xfce</ulink> Diskussion vedrørende udvikling finder sted på postlisten <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" type="http">xfce4-dev</ulink>.</para>
-    
-    <para>Dette program er udgivet under de samme betingelser som GNU General Public License, udgivet af Free Software Foundation; enten version 2, eller (op til dig) enhver senere udgave af licensen.</para>
-    
-    <para>Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette program; hvis ikke så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</para>
-  </sect1>
-  
-</article>
diff --git a/doc/fr/Makefile.am b/doc/fr/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 7a14e29..0000000
--- a/doc/fr/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/fr
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/fr/images/Makefile.am b/doc/fr/images/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 68ec2f9..0000000
--- a/doc/fr/images/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/fr/images
-images_DATA = \
-	root_menu2.png \
-	root_menu.png \
-	select_bg_color.png \
-	xfdesktop-appearance-tab.png \
-	xfdesktop-behavior-tab.png \
-	xfdesktop-editor.png \
-	xfdesktop-list.png
-
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
diff --git a/doc/fr/images/xfdesktop-appearance-tab.png b/doc/fr/images/xfdesktop-appearance-tab.png
deleted file mode 100644
index ec48ec2..0000000
Binary files a/doc/fr/images/xfdesktop-appearance-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/fr/images/xfdesktop-behavior-tab.png b/doc/fr/images/xfdesktop-behavior-tab.png
deleted file mode 100644
index cc32762..0000000
Binary files a/doc/fr/images/xfdesktop-behavior-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/fr/images/xfdesktop-editor.png b/doc/fr/images/xfdesktop-editor.png
deleted file mode 100644
index c502727..0000000
Binary files a/doc/fr/images/xfdesktop-editor.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/fr/images/xfdesktop-list.png b/doc/fr/images/xfdesktop-list.png
deleted file mode 100644
index 1bffadb..0000000
Binary files a/doc/fr/images/xfdesktop-list.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/fr/xfdesktop.html b/doc/fr/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index c016ccc..0000000
--- a/doc/fr/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,196 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Gestionnaire de bureau Xfce 4</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Gestionnaire de bureau Xfce 4"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="Introduction"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Gestionnaire de bureau Xfce 4</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Brian</span> <span class="surname">Tarricone</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span cl
 ass="firstname">Jasper</span> <span class="surname">Huijsmans</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">François</span> <span class="surname">Le Clainche</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ce manuel décrit la version 
 4.6.1 de <strong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong>.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004 François Le Clainche</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2007. Maximilian Schleiss (maximilian at xfce.org)</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">Introduction</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">Fond d'écran</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">Icônes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">Icônes des applications minimisées</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">Fichiers/Icônes lanceurs</a></span>
 </dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">The Desktop Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">Le menu de liste des fenêtres</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">Paramètres du bureau</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">Background Tab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">Menus Tab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">Icons Tab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">Options cachées</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">Divers</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">À propos de xfdesktop</a></span></dt></dl></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>Introduction</h2></di
 v></div></div><p>Le gestionnaire de bureau <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> gère le fond du bureau. Il s'occupe aussi de fournir une image de fond d'écran ou une couleur, d'afficher un menu des applications installées sur le système </p><p>Le paquet <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> installe aussi un menu dans le <span class="emphasis"><em>Gestionnaire de paramètres de Xfce 4</em></span>. À partir de ce menu peuvent être modifiés la couleur de fond d'écran ou son image, certains aspects du menu d'applications ainsi que de la liste de fenêtres.</p></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>Fond d'écran</h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> s'occupe de gérer et d'afficher l'image de fond d'écran. Plusieurs options et paramètres peuvent être définis pour afficher l'image de fond d'écra
 n. L'image définitive affichée sur le moniteur est composée d'une couleur unie ou dégradée, avec une image ou une photo (avec option de transparence) affichée par dessus la couleur ou dégradé. Ceci permet d'avoir des effets intéressants en utilisant des images semi-transparentes et divers arrangements de couleurs.</p></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>Icônes</h2></div></div></div><p>En plus de la gestion du fond d'écran et des menus, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> est aussi capable d'afficher des icônes sur le bureau.</p><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"></a>Icônes des applications minimisées</h3></div></div></div><p>Un des modes d'affichage consiste à afficher sur le bureau les icônes des applications minimisées. Les icônes peuvent être arrangées à souhait et reprennen
 t la même place une fois l'application maximisée et minimisée à nouveau. Un clic droit sur l'icône permet d'accéder au même menu contextuel que celui se trouvant dans la partie gauche de la barre de titre de chaque fenêtre.</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>Fichiers/Icônes lanceurs</h3></div></div></div><p>
-        <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can also display on the desktop the contents of the 
-        <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> folder, which can be set in
-        the <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</code> file (if you
-        do not have this file, it will use <code class="filename">$HOME/Desktop</code>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_top">Thunar</a> file
-        manager.
-      </p></div></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>The Desktop Menu</h2></div></div></div><p>
-      A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to
-      open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers,
-      URL links, folders and files from templates. It is also possible to
-      open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop 
-      directory and to start many of the applications found on your system.
-    </p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>Figure 1. Desktop Menu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu.png" alt="Affiche le menu xfdesktop d'un clic droit de la souris"></div></div></div></div><br class="figure-break"><p>
-      The menu's configuration file, <code class="filename">xfce-applications.menu</code>, 
-      can be found under the path
-      <code class="filename">$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</code>. 
-      For binary packages, <code class="filename">$sysconfdir</code> is often
-      <code class="filename">/etc</code> and for source compiles, it defaults to
-      <code class="filename">/usr/local/etc</code>.
-    </p><p>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <code class="filename">xfce-applications.menu</code> to
-      <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> and by modifying it
-      with a text editor such as <strong class="application"><code>mousepad</code></strong> or
-      <strong class="application"><code>gedit</code></strong>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <a class="ulink" href="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" target="_top">the
-      Xfce Wiki</a>.
-    </p><p>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">desktop
-      entries</a> in <code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </p></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>Le menu de liste des fenêtres</h2></div></div></div><p>Un clic avec le bouton du milieu de la souris sur le bureau affiche un menu contenant toutes les fenêtres ouvertes, triées par espace de travail. Ce menu permet aussi d'ajouter et supprimer les espaces de travail.</p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>Figure 2. Menu de liste des fenêtres</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="Affiche le menu de liste des fenêtres de xfdesktop d'un clic du bouton du milieu de la souris"></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>Paramètres du bureau</h2></div></div></div><p>Vous pouv
 ez accéder aux paramètres du bureau en cliquant sur l'icône "Paramètres du bureau" dans le <a class="ulink" href="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" target="_top">Gestionnaire de paramètres</a> de Xfce.</p><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>Background Tab</h3></div></div></div><p>
-        The Background tab allows you to set various options related to
-        drawing the desktop backdrop picture.
-      </p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>Figure 3. Desktop Settings, Background Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Image</span></dt><dd><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"None"</em></span> option if you want 
-              <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to ignore the backdrop image and only use the selected 
-              colors.
-            </p><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"Single image"</em></span> option if 
-              you want <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to draw a backdrop image.
-            </p><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"Image List"</em></span> option if you 
-              want <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to randomly choose the backdrop image among a list.
-            </p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">Images</span></dt><dd><p>
-              If you selected the <span class="emphasis"><em>"Single image"</em></span> option, 
-              you can choose an image from the treeview. Click on an image 
-              to set it as the current backdrop. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> will update the 
-              background of your desktop automatically.
-            </p><p>
-              You can add images to the treeview by clicking on the "plus"
-              button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be
-              removed using the "minus" button.
-            </p><p>
-              If you selected the <span class="emphasis"><em>"Image list"</em></span> option, 
-              you can use the "New" button displaying a blank sheet to select 
-              an existing list or create a new one, using a file chooser. 
-              You can still use the "plus" and "minus" buttons to add 
-              and remove images. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> will then randomly choose a backdrop
-              among this list every time it starts.
-            </p><p>
-              Five Style options (<span class="emphasis"><em>"Centered"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Tiled"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Stretched"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Scaled"</em></span> and 
-              <span class="emphasis"><em>"Zoomed"</em></span>) 
-              are available to specify the fitting of the backdrop image 
-              on the screen, depending on its size. You can also select 
-              the <span class="emphasis"><em>"Auto"</em></span> item if you want to let <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> 
-              take care of this setting.
-            </p><p>
-              <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> supports xinerama and multiscreen modes. In 
-              multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen.
-            </p></dd><dt><span class="term">Colors</span></dt><dd><p>
-              The color style is one of four options in dropping list: 
-              a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or 
-              transparent.
-            </p><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Transparent"</em></span> option, when you use
-              a colored background without backdrop image, allows you
-              to see the windows that are under the transparent desktop
-              window. This requires an activated compositor.
-            </p><p>
-              Two colored buttons allow you to choose the colors for your 
-              desktop. When the solid color option is selected, only the 
-              first color is available.  When either of the gradient 
-              options are selected, both the first and second colors 
-              are available.  Both of the color buttons open a color 
-              chooser dialog:
-            </p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>Figure 4. Select Background Color</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="Affiche la sélection d'une couleur de fond d'écran"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>Sélectionnez la couleur en utilisant l'anneau extérieur, vous pouvez ensuite définir le degré d'obscurité et de luminosité de la couleur avec le pointeur dans le triangle intérieur. La case "Teinte" vous donne la position du triangle par rapport à la couleur, en dessous, dans la case "Saturation" s'affiche le niveau d'obscurité de la couleur et dans la case "Valeur" sa luminosité. Les valeurs correspondant à la couleur définie s'affichent dans les différentes cases de la droite de la fenêtre, tel la quantité de rouge, vert ou bleu. Le code de couleur hexadécimal s'affiche dans la cas
 e "Nom de la couleur" sur la droite du cercle.</li><li>Vous pouvez cliquer sur la pipette et ensuite sur n'importe quelle partie de l'écran pour en prendre sa couleur.</li><li>
-                You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
-                simply a color name, in the <span class="emphasis"><em>"Color Name"</em></span> 
-                entry.
-              </li></ul></div><p>Les couleurs définies remplissent l'écran et sont visibles à travers une image de fond d'écran transparente.</p></dd><dt><span class="term">Adjustments</span></dt><dd><p>
-              The two sliders allow you to adjust the brightness and the
-              saturation of the backdrop image and or color.
-            </p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>Menus Tab</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figure 5. Desktop Settings, Menus Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Desktop Menu</span></dt><dd><p>
-              If you check the 
-              <span class="emphasis"><em>"Show applications menu on desktop right click"</em></span>,
-              the <a class="link" href="#xfdesktop-menu" title="The Desktop Menu">applications menu</a>
-              will be shown when right clicking on the desktop.
-            </p></dd><dt><span class="term">Menu de liste des fenêtres</span></dt><dd><p>
-              If you check the 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span>
-              option, the 
-              <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="Le menu de liste des fenêtres">window list menu</a>
-              will be shown when middle clicking on the desktop.
-            </p><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Show application icons in menu"</em></span>
-              option allows you to show or hide icons in the menu. This 
-              option is only available when 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span> 
-              is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show workspace names in list"</em></span> 
-              option allows you to show or hide workspace  names in the list. 
-              If checked, windows are shown under the name of their workspace. 
-              Else, they are all shown in the same portion of the menu. 
-              This option is only available when 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span>
-              is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show submenus for the windows in each workspace"</em></span>
-              option allows you to have the windows displayed in a submenu 
-              titled with the workspace name. This option is only available 
-              when
-              <span class="emphasis"><em>"Show workspace names in list"</em></span> is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show sticky windows only in active workspace"</em></span>
-              option allows you to have sticky windows displayed only in 
-              the active workspace, instead of displaying their item in 
-              all workspaces.
-            </p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>Icons Tab</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figure 6. Desktop Settings, Icons Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Appearance</span></dt><dd><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Icon type"</em></span> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> directory on the 
-              desktop.
-            </p><p>
-             If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon
-             itself (in pixels) with the <span class="emphasis"><em>"Icon size"</em></span>
-             option, and the font size used to display the icon text
-             (in points) with the 
-             <span class="emphasis"><em>"Use custom font size"</em></span> option. If you 
-             do not check this last option, the system defaults will be
-             used.
-            </p></dd><dt><span class="term">Default Icons</span></dt><dd><p>
-              The checkboxes allow you to show or hide special icons on
-              the desktop, when <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> is set to draw icons. Double 
-              clicking those icons will open a Thunar window displaying
-              the contents of a particular path.
-            </p><p>
-              <span class="emphasis"><em>Home</em></span> stands for your home folder, that
-              is to say, <code class="filename">$HOME</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Filesystem</em></span> stands for the root of your
-              file system, also known as <code class="filename">/</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Trash</em></span> stands for your trash folder,
-              and <span class="emphasis"><em>Removable devices</em></span> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>Options cachées</h2></div></div></div><p>Certaines options ne peuvent pas être définies à l'aide du gestionnaire de bureau de Xfce. Ces options ne peuvent être changées qu'avec un éditeur de texte.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Apparence du texte en vue d'icône</span></dt><dd><p>La couleur du texte de l'cône et la couleur de fond du texte ainsi que son opacité peuvent être personnalisés en ajoutant les lignes suivantes dans le fichier <code class="filename">~/.gtkrc-2.0</code> :</p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>L'opacité du fond du texte se définit dans la commande "label-alpha". Les commandes "base" définissent la couleur de fond du texte et les trois commandes "fg" sa couleur.</p><p>Les entrées "NORMAL" définissent la couleur pour les icônes non sélectionnées. Les entrées "SELECTED" définissent leur couleur lorsqu'elles sont sélectionnées et que le clavier est focalisé sur le bureau. Les entrées "ACTIVE" définissent la couleur de l'icône sélectionnée mais uniquement lorsque le clavier ne focalise pas sur le bureau.</p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>Divers</h2></div></div></div><p>Vous pouvez aussi ouvrir le menu des applications et des fenêtres depuis la ligne de commande en utilisant la commande <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--menu</code></strong> pour le menu d'applications et <s
 trong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--windowlist</code></strong> pour celui des fenêtres. Pour quitter la session actuelle exécutez la commande <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--quit</code></strong>.</p></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a>À propos de <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong></h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> a été écrit par Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>), Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code>), et Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></
 code>). Pour plus d'informations, visitez le <a class="ulink" href="http://www.xfce.org" target="_top">site web Xfce</a>.</p><p>Pour signaler un bogue ou si vous avez une suggestion au sujet de cette application ou ce manuel, utilisez le système de bogues <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a>.</p><p>Si vous avez des questions à propos de l'utilisation ou l'installation de ce paquet, posez les sur la liste de distribution <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">xfce</a>. Les discussions au sujet du développement se trouvent sur la liste de disribution  <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">xfce4-dev</a>.</p><p>This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</p><p>
-      You should have received a copy of the GNU General Public License 
-      along with this program; if not, write to the Free Software 
-      Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
-      USA.
-    </p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/fr/xfdesktop.xml.in b/doc/fr/xfdesktop.xml.in
deleted file mode 100644
index 96b1856..0000000
--- a/doc/fr/xfdesktop.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,613 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "January 2007">
-<!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>">
-]>
-<article id="xfdesktop" lang="fr">
-  
-  <articleinfo>
-    <title>Gestionnaire de bureau Xfce 4</title>
-    
-    <copyright>
-      <year>2008</year> <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2004-2007</year> <holder>Brian Tarricone</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>Jasper Huijsmans</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>François Le Clainche</holder>
-    </copyright><copyright><year>2007.</year><holder>Maximilian Schleiss (maximilian at xfce.org)</holder></copyright>
-    
-<!-- documentation translators: uncomment this and fill in your information.
-    <copyright>
-      <year>2002</year> <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
-    </copyright>
-  -->
-
-<!-- I don;t know about this
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        This document is provided under the terms of the GNU GPL, version
-        2 or (at your option) any later version.
-      </para>
-    </legalnotice>
-  -->
-    
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Brian</firstname> <surname>Tarricone</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>kelnos at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Jasper</firstname> <surname>Huijsmans</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jasper at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      
-      <author>
-        <firstname>François</firstname> <surname>Le Clainche</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>fleclainche at wanadoo.fr</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname> <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jerome.guelfucci at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-    
-    <releaseinfo>Ce manuel décrit la version @PACKAGE_VERSION@ de <application>@PACKAGE_NAME@</application>.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-intro">
-    <title>Introduction</title>
-    
-    <para>Le gestionnaire de bureau <application>@PACKAGE_NAME@</application> gère le fond du bureau. Il s'occupe aussi de fournir une image de fond d'écran ou une couleur, d'afficher un menu des applications installées sur le système </para>
-    
-    <para>Le paquet <application>@PACKAGE_NAME@</application> installe aussi un menu dans le <emphasis>Gestionnaire de paramètres de Xfce 4</emphasis>. À partir de ce menu peuvent être modifiés la couleur de fond d'écran ou son image, certains aspects du menu d'applications ainsi que de la liste de fenêtres.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-backdrop">
-    <title>Fond d'écran</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> s'occupe de gérer et d'afficher l'image de fond d'écran. Plusieurs options et paramètres peuvent être définis pour afficher l'image de fond d'écran. L'image définitive affichée sur le moniteur est composée d'une couleur unie ou dégradée, avec une image ou une photo (avec option de transparence) affichée par dessus la couleur ou dégradé. Ceci permet d'avoir des effets intéressants en utilisant des images semi-transparentes et divers arrangements de couleurs.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-icons">
-    <title>Icônes</title>
-    
-    <para>En plus de la gestion du fond d'écran et des menus, <application>@PACKAGE_NAME@</application> est aussi capable d'afficher des icônes sur le bureau.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-window-icons">
-      <title>Icônes des applications minimisées</title>
-      
-      <para>Un des modes d'affichage consiste à afficher sur le bureau les icônes des applications minimisées. Les icônes peuvent être arrangées à souhait et reprennent la même place une fois l'application maximisée et minimisée à nouveau. Un clic droit sur l'icône permet d'accéder au même menu contextuel que celui se trouvant dans la partie gauche de la barre de titre de chaque fenêtre.</para>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-file-icons">
-      <title>Fichiers/Icônes lanceurs</title>
-      
-      <para>
-        <application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the 
-        <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in
-        the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you
-        do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <ulink url="http://thunar.xfce.org/" type="http">Thunar</ulink> file
-        manager.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-menu">
-    <title>The Desktop Menu</title>
-    
-    <para>
-      A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to
-      open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers,
-      URL links, folders and files from templates. It is also possible to
-      open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop 
-      directory and to start many of the applications found on your system.
-    </para>
-    
-    <figure id="root-menu-fig">
-      <title>Desktop Menu</title>
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Affiche le menu <application>@PACKAGE_NAME@</application> d'un clic droit de la souris</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-    
-    <para>
-      The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, 
-      can be found under the path
-      <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. 
-      For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often
-      <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to
-      <filename>/usr/local/etc</filename>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <filename>xfce-applications.menu</filename> to
-      <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it
-      with a text editor such as <application>mousepad</application> or
-      <application>gedit</application>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <ulink url="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" type="http">the
-      Xfce Wiki</ulink>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" type="http">desktop
-      entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </para>
-    
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-window-list">
-    <title>Le menu de liste des fenêtres</title>
-    
-    <para>Un clic avec le bouton du milieu de la souris sur le bureau affiche un menu contenant toutes les fenêtres ouvertes, triées par espace de travail. Ce menu permet aussi d'ajouter et supprimer les espaces de travail.</para>
-
-    <figure id="root-menu2-fig">
-      <title>Menu de liste des fenêtres</title> 
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Affiche le menu de liste des fenêtres de <application>@PACKAGE_NAME@</application> d'un clic du bouton du milieu de la souris</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-settings">
-    <title>Paramètres du bureau</title>
-    
-    <!-- Needs to be changed once xfce4-settings is documented -->
-    <para>Vous pouvez accéder aux paramètres du bureau en cliquant sur l'icône "Paramètres du bureau" dans le <ulink url="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" type="http">Gestionnaire de paramètres</ulink> de Xfce.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-background">
-      <title>Background Tab</title>
-      
-      <para>
-        The Background tab allows you to set various options related to
-        drawing the desktop backdrop picture.
-      </para>
-      
-      <figure id="xfdesktop-background-fig">
-        <title>Desktop Settings, Background Tab</title> 
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-background-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject> 
-            <textobject>
-              <phrase>
-                Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog
-              </phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Image</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              Select the <emphasis>"None"</emphasis> option if you want 
-              <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected 
-              colors.
-            </para>
-            
-            <para>
-              Select the <emphasis>"Single image"</emphasis> option if 
-              you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image.
-            </para>
-            
-            <para>
-              Select the <emphasis>"Image List"</emphasis> option if you 
-              want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list.
-            </para>
-            
-            <para>
-              
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Images</term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
-          <listitem>
-            <para>
-              If you selected the <emphasis>"Single image"</emphasis> option, 
-              you can choose an image from the treeview. Click on an image 
-              to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the 
-              background of your desktop automatically.
-            </para>
-            
-            <para>
-              You can add images to the treeview by clicking on the "plus"
-              button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be
-              removed using the "minus" button.
-            </para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
-            <para>
-              If you selected the <emphasis>"Image list"</emphasis> option, 
-              you can use the "New" button displaying a blank sheet to select 
-              an existing list or create a new one, using a file chooser. 
-              You can still use the "plus" and "minus" buttons to add 
-              and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop
-              among this list every time it starts.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
-            <para>
-              Five Style options (<emphasis>"Centered"</emphasis>, 
-              <emphasis>"Tiled"</emphasis>, 
-              <emphasis>"Stretched"</emphasis>, 
-              <emphasis>"Scaled"</emphasis> and 
-              <emphasis>"Zoomed"</emphasis>) 
-              are available to specify the fitting of the backdrop image 
-              on the screen, depending on its size. You can also select 
-              the <emphasis>"Auto"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> 
-              take care of this setting.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
-            <para>
-              <application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In 
-              multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Colors</term>
-          <listitem>
-            <para>
-              The color style is one of four options in dropping list: 
-              a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or 
-              transparent.
-            </para>
-            
-            <para>
-              The <emphasis>"Transparent"</emphasis> option, when you use
-              a colored background without backdrop image, allows you
-              to see the windows that are under the transparent desktop
-              window. This requires an activated compositor.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Two colored buttons allow you to choose the colors for your 
-              desktop. When the solid color option is selected, only the 
-              first color is available.  When either of the gradient 
-              options are selected, both the first and second colors 
-              are available.  Both of the color buttons open a color 
-              chooser dialog:
-            </para>
-            
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>Select Background Color</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png" format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>Affiche la sélection d'une couleur de fond d'écran</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
-            
-            <itemizedlist>
-              <listitem>Sélectionnez la couleur en utilisant l'anneau extérieur, vous pouvez ensuite définir le degré d'obscurité et de luminosité de la couleur avec le pointeur dans le triangle intérieur. La case "Teinte" vous donne la position du triangle par rapport à la couleur, en dessous, dans la case "Saturation" s'affiche le niveau d'obscurité de la couleur et dans la case "Valeur" sa luminosité. Les valeurs correspondant à la couleur définie s'affichent dans les différentes cases de la droite de la fenêtre, tel la quantité de rouge, vert ou bleu. Le code de couleur hexadécimal s'affiche dans la case "Nom de la couleur" sur la droite du cercle.</listitem>
-              
-              <listitem>Vous pouvez cliquer sur la pipette et ensuite sur n'importe quelle partie de l'écran pour en prendre sa couleur.</listitem>
-              
-              <listitem>
-                You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
-                simply a color name, in the <emphasis>"Color Name"</emphasis> 
-                entry.
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-            
-            <para>Les couleurs définies remplissent l'écran et sont visibles à travers une image de fond d'écran transparente.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Adjustments</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The two sliders allow you to adjust the brightness and the
-              saturation of the backdrop image and or color.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-             
-      </variablelist>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-menus">
-      <title>Menus Tab</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-menus-tab-fig">
-        <title>Desktop Settings, Menus Tab</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-menus-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>
-                Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog
-              </phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Desktop Menu</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              If you check the 
-              <emphasis>"Show applications menu on desktop right click"</emphasis>,
-              the <link linkend="xfdesktop-menu">applications menu</link>
-              will be shown when right clicking on the desktop.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Show application icons in menu"</emphasis>
-              allows you to show or hide icons in the menu.
-            </para>
-          </lisitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Menu de liste des fenêtres</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              If you check the 
-              <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis>
-              option, the 
-              <link linkend="xfdesktop-window-list">window list menu</link>
-              will be shown when middle clicking on the desktop.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Show application icons in menu"</emphasis>
-              option allows you to show or hide icons in the menu. This 
-              option is only available when 
-              <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis> 
-              is checked.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
-            <para>
-              The 
-              <emphasis>"Show workspace names in list"</emphasis> 
-              option allows you to show or hide workspace  names in the list. 
-              If checked, windows are shown under the name of their workspace. 
-              Else, they are all shown in the same portion of the menu. 
-              This option is only available when 
-              <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis>
-              is checked.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The 
-              <emphasis>"Show submenus for the windows in each workspace"</emphasis>
-              option allows you to have the windows displayed in a submenu 
-              titled with the workspace name. This option is only available 
-              when
-              <emphasis>"Show workspace names in list"</emphasis> is checked.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The 
-              <emphasis>"Show sticky windows only in active workspace"</emphasis>
-              option allows you to have sticky windows displayed only in 
-              the active workspace, instead of displaying their item in 
-              all workspaces.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-   
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-icons">
-      <title>Icons Tab</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-icons-tab-fig">
-        <title>Desktop Settings, Icons Tab</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-icons-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>
-                Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog
-              </phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Appearance</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Icon type"</emphasis> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the 
-              desktop.
-            </para>
-            
-            <para>
-             If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon
-             itself (in pixels) with the <emphasis>"Icon size"</emphasis>
-             option, and the font size used to display the icon text
-             (in points) with the 
-             <emphasis>"Use custom font size"</emphasis> option. If you 
-             do not check this last option, the system defaults will be
-             used.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Default Icons</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The checkboxes allow you to show or hide special icons on
-              the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double 
-              clicking those icons will open a Thunar window displaying
-              the contents of a particular path.
-            </para>
-            
-            <para>
-              <emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that
-              is to say, <filename>$HOME</filename>.
-              <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your
-              file system, also known as <filename>/</filename>.
-              <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder,
-              and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-hidden-options">
-    <title>Options cachées</title>
-    
-    <para>Certaines options ne peuvent pas être définies à l'aide du gestionnaire de bureau de Xfce. Ces options ne peuvent être changées qu'avec un éditeur de texte.</para>
-    
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>Apparence du texte en vue d'icône</term>
-        <listitem>
-          <para>La couleur du texte de l'cône et la couleur de fond du texte ainsi que son opacité peuvent être personnalisés en ajoutant les lignes suivantes dans le fichier <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> :</para>
-          
-          <programlisting>
-<![CDATA[style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
-          </programlisting>
-          
-          <para>L'opacité du fond du texte se définit dans la commande "label-alpha". Les commandes "base" définissent la couleur de fond du texte et les trois commandes "fg" sa couleur.</para>
-          
-          <para>Les entrées "NORMAL" définissent la couleur pour les icônes non sélectionnées. Les entrées "SELECTED" définissent leur couleur lorsqu'elles sont sélectionnées et que le clavier est focalisé sur le bureau. Les entrées "ACTIVE" définissent la couleur de l'icône sélectionnée mais uniquement lorsque le clavier ne focalise pas sur le bureau.</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-misc">
-    <title>Divers</title>
-    
-    <para>Vous pouvez aussi ouvrir le menu des applications et des fenêtres depuis la ligne de commande en utilisant la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application> pour le menu d'applications et <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application> pour celui des fenêtres. Pour quitter la session actuelle exécutez la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title>À propos de <application>@PACKAGE_NAME@</application></title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> a été écrit par Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), et Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Pour plus d'informations, visitez le <ulink url="http://www.xfce.org" type="http">site web Xfce</ulink>.</para>
-
-    <para>Pour signaler un bogue ou si vous avez une suggestion au sujet de cette application ou ce manuel, utilisez le système de bogues <ulink url="http://bugzilla.xfce.org/" type="http">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>.</para>
-    
-    <para>Si vous avez des questions à propos de l'utilisation ou l'installation de ce paquet, posez les sur la liste de distribution <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" type="http">xfce</ulink>. Les discussions au sujet du développement se trouvent sur la liste de disribution  <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" type="http">xfce4-dev</ulink>.</para>
-    
-    <para>This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</para>
-    
-    <para>
-      You should have received a copy of the GNU General Public License 
-      along with this program; if not, write to the Free Software 
-      Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
-      USA.
-    </para>
-  </sect1>
-  
-</article>
diff --git a/doc/gl/Makefile.am b/doc/gl/Makefile.am
deleted file mode 100644
index bcb3bcb..0000000
--- a/doc/gl/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/gl
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/gl/images/Makefile.am b/doc/gl/images/Makefile.am
deleted file mode 100644
index c20999d..0000000
--- a/doc/gl/images/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/gl/images
-images_DATA = \
-	root_menu2.png \
-	root_menu.png \
-	select_bg_color.png \
-	xfdesktop-appearance-tab.png \
-	xfdesktop-behavior-tab.png \
-	xfdesktop-list.png \
-	xfdesktop-editor.png
-
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
diff --git a/doc/gl/images/root_menu.png b/doc/gl/images/root_menu.png
deleted file mode 100644
index 231087a..0000000
Binary files a/doc/gl/images/root_menu.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/images/root_menu2.png b/doc/gl/images/root_menu2.png
deleted file mode 100644
index aaf763a..0000000
Binary files a/doc/gl/images/root_menu2.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/images/select_bg_color.png b/doc/gl/images/select_bg_color.png
deleted file mode 100644
index 302f17b..0000000
Binary files a/doc/gl/images/select_bg_color.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/images/xfdesktop-appearance-tab.png b/doc/gl/images/xfdesktop-appearance-tab.png
deleted file mode 100644
index bd108ce..0000000
Binary files a/doc/gl/images/xfdesktop-appearance-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/images/xfdesktop-behavior-tab.png b/doc/gl/images/xfdesktop-behavior-tab.png
deleted file mode 100644
index 200f355..0000000
Binary files a/doc/gl/images/xfdesktop-behavior-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/images/xfdesktop-editor.png b/doc/gl/images/xfdesktop-editor.png
deleted file mode 100644
index a511554..0000000
Binary files a/doc/gl/images/xfdesktop-editor.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/images/xfdesktop-list.png b/doc/gl/images/xfdesktop-list.png
deleted file mode 100644
index f7d7494..0000000
Binary files a/doc/gl/images/xfdesktop-list.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/gl/xfdesktop.html b/doc/gl/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index 2e571d4..0000000
--- a/doc/gl/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,293 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce 4 Desktop Manager</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Xfce 4 Desktop Manager"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="Introdución"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Xfce 4 Desktop Manager</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Brian</span> <span class="surname">Tarricone</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jasper
 </span> <span class="surname">Huijsmans</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">François</span> <span class="surname">Le Clainche</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">
-      This manual describes <strong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong> version 4.6.1.
-    <br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2004 François Le Clainche</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009. Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com)</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">Introdución</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">Backdrop</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">Iconas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">Minimized Window Icons</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">File/Launcher Icons</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">The Desktop Menu</a></span></dt><dt><sp
 an class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">The Window List Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">Desktop Settings</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">Background Tab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">Menus Tab</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">Icons Tab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">Hidden Options</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">Miscellaneous</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">About xfdesktop</a></span></dt></dl></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>Introdución</h2></div></div></div><p>
-      The <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> application manages the desktop backdrop. It sets a
-      backdrop image and/or color and it can pop up an applications
-      menu and a list of all running applications when you click on the desktop
-      with the right or middle mouse button respectively.  As of Xfce 4.4,
-      <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> also draws icons on the desktop.
-    </p><p>
-      The <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> package installs a settings dialog for use with 
-      the <span class="emphasis"><em>Xfce 4 Settings Manager</em></span>. From this dialog you 
-      can change the backdrop image and color and change settings for the menu
-      and the window list.
-    </p></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>Backdrop</h2></div></div></div><p>
-      <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called
-      "wallpaper") image.  There are various options for setting a backdrop
-      image.  The final picture seen on the monitor is composed of a solid
-      color or gradient, with an image or photo (with optional transparency)
-      composited on top of the color or gradient.  This allows for some
-      interesting effects using semi-transparent images on top of various
-      color arrangements.
-    </p></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>Iconas</h2></div></div></div><p>
-      In addition to drawing the backdrop image, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can draw icons on the
-      desktop.
-    </p><div class="sect2" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"></a>Minimized Window Icons</h3></div></div></div><p>
-        One mode of operation displays minimized applications as icons on the
-        desktop, which can be rearranged, and will remember their positions
-        when the window is unhidden and then later minimized again.  The icons
-        also provide a right-click menu similar to the window's control menu
-        accessed by clicking the button in the top-left corner of the window.
-      </p></div><div class="sect2" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>File/Launcher Icons</h3></div></div></div><p>
-        <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can also display on the desktop the contents of the 
-        <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> folder, which can be set in
-        the <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</code> file (if you
-        do not have this file, it will use <code class="filename">$HOME/Desktop</code>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_top">Thunar</a> file
-        manager.
-      </p></div></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>The Desktop Menu</h2></div></div></div><p>
-      A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to
-      open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers,
-      URL links, folders and files from templates. It is also possible to
-      open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop 
-      directory and to start many of the applications found on your system.
-    </p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>Figura 1. Desktop Menu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu.png" alt="Shows xfdesktop right-click mouse menu."></div></div></div></div><br class="figure-break"><p>
-      The menu's configuration file, <code class="filename">xfce-applications.menu</code>, 
-      can be found under the path
-      <code class="filename">$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</code>. 
-      For binary packages, <code class="filename">$sysconfdir</code> is often
-      <code class="filename">/etc</code> and for source compiles, it defaults to
-      <code class="filename">/usr/local/etc</code>.
-    </p><p>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <code class="filename">xfce-applications.menu</code> to
-      <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> and by modifying it
-      with a text editor such as <strong class="application"><code>mousepad</code></strong> or
-      <strong class="application"><code>gedit</code></strong>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <a class="ulink" href="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" target="_top">the
-      Xfce Wiki</a>.
-    </p><p>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">desktop
-      entries</a> in <code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </p></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>The Window List Menu</h2></div></div></div><p>
-      A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened 
-      windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove 
-      a workspace.
-    </p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>Figura 2. Window List Menu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="Shows xfdesktop middle-click mouse menu."></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>Desktop Settings</h2></div></div></div><p>
-      You can start the Desktop settings dialog by clicking on the
-      "Desktop" button in the 
-      <a class="ulink" href="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" target="_top">Xfce Settings Manager</a>.
-    </p><div class="sect2" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>Background Tab</h3></div></div></div><p>
-        The Background tab allows you to set various options related to
-        drawing the desktop backdrop picture.
-      </p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>Figura 3. Desktop Settings, Background Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Imaxe</span></dt><dd><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"None"</em></span> option if you want 
-              <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to ignore the backdrop image and only use the selected 
-              colors.
-            </p><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"Single image"</em></span> option if 
-              you want <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to draw a backdrop image.
-            </p><p>
-              Select the <span class="emphasis"><em>"Image List"</em></span> option if you 
-              want <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> to randomly choose the backdrop image among a list.
-            </p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">Images</span></dt><dd><p>
-              If you selected the <span class="emphasis"><em>"Single image"</em></span> option, 
-              you can choose an image from the treeview. Click on an image 
-              to set it as the current backdrop. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> will update the 
-              background of your desktop automatically.
-            </p><p>
-              You can add images to the treeview by clicking on the "plus"
-              button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be
-              removed using the "minus" button.
-            </p><p>
-              If you selected the <span class="emphasis"><em>"Image list"</em></span> option, 
-              you can use the "New" button displaying a blank sheet to select 
-              an existing list or create a new one, using a file chooser. 
-              You can still use the "plus" and "minus" buttons to add 
-              and remove images. <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> will then randomly choose a backdrop
-              among this list every time it starts.
-            </p><p>
-              Five Style options (<span class="emphasis"><em>"Centered"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Tiled"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Stretched"</em></span>, 
-              <span class="emphasis"><em>"Scaled"</em></span> and 
-              <span class="emphasis"><em>"Zoomed"</em></span>) 
-              are available to specify the fitting of the backdrop image 
-              on the screen, depending on its size. You can also select 
-              the <span class="emphasis"><em>"Auto"</em></span> item if you want to let <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> 
-              take care of this setting.
-            </p><p>
-              <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> supports xinerama and multiscreen modes. In 
-              multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen.
-            </p></dd><dt><span class="term">Colors</span></dt><dd><p>
-              The color style is one of four options in dropping list: 
-              a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or 
-              transparent.
-            </p><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Transparent"</em></span> option, when you use
-              a colored background without backdrop image, allows you
-              to see the windows that are under the transparent desktop
-              window. This requires an activated compositor.
-            </p><p>
-              Two colored buttons allow you to choose the colors for your 
-              desktop. When the solid color option is selected, only the 
-              first color is available.  When either of the gradient 
-              options are selected, both the first and second colors 
-              are available.  Both of the color buttons open a color 
-              chooser dialog:
-            </p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>Figura 4. Select Background Color</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="Shows the color selection dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
-                You can use the colored ring with a triangle inside to
-                select the color you want from the outer ring, then select the
-                darkness or lightness of that color using the inner triangle.
-                Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red,
-                green and blue light in the color appear through the entries on
-                the right side of the window.
-              </li><li>
-                You can click the eyedropper, then click anywhere on your
-                screen to select the color.
-              </li><li>
-                You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
-                simply a color name, in the <span class="emphasis"><em>"Color Name"</em></span> 
-                entry.
-              </li></ul></div><p>
-              The selected colors will fill the entire root window, and will 
-              remain visible through a transparent backdrop image.
-            </p></dd><dt><span class="term">Adjustments</span></dt><dd><p>
-              The two sliders allow you to adjust the brightness and the
-              saturation of the backdrop image and or color.
-            </p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>Menus Tab</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figura 5. Desktop Settings, Menus Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Desktop Menu</span></dt><dd><p>
-              If you check the 
-              <span class="emphasis"><em>"Show applications menu on desktop right click"</em></span>,
-              the <a class="link" href="#xfdesktop-menu" title="The Desktop Menu">applications menu</a>
-              will be shown when right clicking on the desktop.
-            </p></dd><dt><span class="term">Window List Menu</span></dt><dd><p>
-              If you check the 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span>
-              option, the 
-              <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="The Window List Menu">window list menu</a>
-              will be shown when middle clicking on the desktop.
-            </p><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Show application icons in menu"</em></span>
-              option allows you to show or hide icons in the menu. This 
-              option is only available when 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span> 
-              is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show workspace names in list"</em></span> 
-              option allows you to show or hide workspace  names in the list. 
-              If checked, windows are shown under the name of their workspace. 
-              Else, they are all shown in the same portion of the menu. 
-              This option is only available when 
-              <span class="emphasis"><em>"Show window list menu on desktop middle click"</em></span>
-              is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show submenus for the windows in each workspace"</em></span>
-              option allows you to have the windows displayed in a submenu 
-              titled with the workspace name. This option is only available 
-              when
-              <span class="emphasis"><em>"Show workspace names in list"</em></span> is checked.
-            </p><p>
-              The 
-              <span class="emphasis"><em>"Show sticky windows only in active workspace"</em></span>
-              option allows you to have sticky windows displayed only in 
-              the active workspace, instead of displaying their item in 
-              all workspaces.
-            </p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>Icons Tab</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figura 6. Desktop Settings, Icons Tab</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Appearance</span></dt><dd><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Icon type"</em></span> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> directory on the 
-              desktop.
-            </p><p>
-             If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon
-             itself (in pixels) with the <span class="emphasis"><em>"Icon size"</em></span>
-             option, and the font size used to display the icon text
-             (in points) with the 
-             <span class="emphasis"><em>"Use custom font size"</em></span> option. If you 
-             do not check this last option, the system defaults will be
-             used.
-            </p></dd><dt><span class="term">Default Icons</span></dt><dd><p>
-              The checkboxes allow you to show or hide special icons on
-              the desktop, when <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> is set to draw icons. Double 
-              clicking those icons will open a Thunar window displaying
-              the contents of a particular path.
-            </p><p>
-              <span class="emphasis"><em>Home</em></span> stands for your home folder, that
-              is to say, <code class="filename">$HOME</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Filesystem</em></span> stands for the root of your
-              file system, also known as <code class="filename">/</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Trash</em></span> stands for your trash folder,
-              and <span class="emphasis"><em>Removable devices</em></span> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>Hidden Options</h2></div></div></div><p>
-      There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce
-      Settings Manager.  These require use of a text editor.
-    </p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Icon View Text Appearance</span></dt><dd><p>
-            The colors of the icon text and the icon text background, as well
-            as the opacity of the icon text background, can be customized
-            by putting directives simiar to the following in your
-            <code class="filename">~/.gtkrc-2.0</code> file:
-          </p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>
-            The first entry sets the opacity of the rounded text background.
-            The three "base" entries set the text background color, and the
-            three "fg" entries set the text color.
-          </p><p>
-            The "NORMAL" entries set the color for the regular, unselected
-            state.  The "SELECTED" entries set the color for when the icon
-            is selected, and the desktop has keyboard focus.  The "ACTIVE"
-            entries set the color for when the icon is selected, but the
-            desktop does not have keyboard focus.
-          </p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>Miscellaneous</h2></div></div></div><p>
-      You can open the menu or window list from the commandline as well.
-      This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the
-      command <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> <strong class="application"><code>--menu</code></strong>, and for the windowlist 
-      use <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> <strong class="application"><code>--windowlist</code></strong>.  To cause the
-      current running instance to quit, run <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong>
-      <strong class="application"><code>--quit</code></strong>.
-    </p></div><div class="sect1" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a>About <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong></h2></div></div></div><p>
-      <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> was written by
-      Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>),
-      Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code>), and 
-      Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></code>).
-      For more information, please visit the 
-      <a class="ulink" href="http://www.xfce.org" target="_top">Xfce website</a>. 
-    </p><p>
-      To report a bug or make a suggestion regarding this application or
-      this manual, use the bug tracking system at
-      <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a>. 
-    </p><p>
-      If you have questions about the use or installation of this package,
-      please ask on the
-      <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">xfce</a> mailing list. Development
-      discussion takes place on the
-      <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">xfce4-dev</a> mailing list.
-    </p><p>
-      This program is distributed under the terms of the
-      GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; 
-      either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-    </p><p>
-      You should have received a copy of the GNU General Public License 
-      along with this program; if not, write to the Free Software 
-      Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
-      USA.
-    </p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/gl/xfdesktop.xml.in b/doc/gl/xfdesktop.xml.in
deleted file mode 100644
index 63485e8..0000000
--- a/doc/gl/xfdesktop.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,705 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "January 2007">
-<!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>">
-]>
-<article id="xfdesktop" lang="gl">
-  
-  <articleinfo>
-    <title>Xestor de escritorios de Xfce 4</title>
-    
-    <copyright>
-      <year>2008</year> <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2004-2007</year> <holder>Brian Tarricone</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>Jasper Huijsmans</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>François Le Clainche</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com)</holder></copyright>
-    
-<!-- documentation translators: uncomment this and fill in your information.
-    <copyright>
-      <year>2002</year> <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
-    </copyright>
-  -->
-
-<!-- I don;t know about this
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        This document is provided under the terms of the GNU GPL, version
-        2 or (at your option) any later version.
-      </para>
-    </legalnotice>
-  -->
-    
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Brian</firstname> <surname>Tarricone</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>kelnos at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Jasper</firstname> <surname>Huijsmans</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jasper at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      
-      <author>
-        <firstname>François</firstname> <surname>Le Clainche</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>fleclainche at wanadoo.fr</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname> <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jerome.guelfucci at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-    
-    <releaseinfo>
-      This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at .
-    </releaseinfo>
-  </articleinfo>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-intro">
-    <title>Introdución</title>
-    
-    <para>
-      The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a
-      backdrop image and/or color and it can pop up an applications
-      menu and a list of all running applications when you click on the desktop
-      with the right or middle mouse button respectively.  As of Xfce 4.4,
-      <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop.
-    </para>
-    
-    <para>
-      The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with 
-      the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you 
-      can change the backdrop image and color and change settings for the menu
-      and the window list.
-    </para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-backdrop">
-    <title>Backdrop</title>
-    
-    <para>
-      <application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called
-      "wallpaper") image.  There are various options for setting a backdrop
-      image.  The final picture seen on the monitor is composed of a solid
-      color or gradient, with an image or photo (with optional transparency)
-      composited on top of the color or gradient.  This allows for some
-      interesting effects using semi-transparent images on top of various
-      color arrangements.
-    </para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-icons">
-    <title>Iconas</title>
-    
-    <para>
-      In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the
-      desktop.
-    </para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-window-icons">
-      <title>Minimized Window Icons</title>
-      
-      <para>
-        One mode of operation displays minimized applications as icons on the
-        desktop, which can be rearranged, and will remember their positions
-        when the window is unhidden and then later minimized again.  The icons
-        also provide a right-click menu similar to the window's control menu
-        accessed by clicking the button in the top-left corner of the window.
-      </para>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-file-icons">
-      <title>File/Launcher Icons</title>
-      
-      <para>
-        <application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the 
-        <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in
-        the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you
-        do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <ulink url="http://thunar.xfce.org/" type="http">Thunar</ulink> file
-        manager.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-menu">
-    <title>The Desktop Menu</title>
-    
-    <para>
-      A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to
-      open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers,
-      URL links, folders and files from templates. It is also possible to
-      open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop 
-      directory and to start many of the applications found on your system.
-    </para>
-    
-    <figure id="root-menu-fig">
-      <title>Desktop Menu</title>
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-    
-    <para>
-      The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, 
-      can be found under the path
-      <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. 
-      For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often
-      <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to
-      <filename>/usr/local/etc</filename>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <filename>xfce-applications.menu</filename> to
-      <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it
-      with a text editor such as <application>mousepad</application> or
-      <application>gedit</application>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <ulink url="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" type="http">the
-      Xfce Wiki</ulink>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" type="http">desktop
-      entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </para>
-    
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-window-list">
-    <title>The Window List Menu</title>
-    
-    <para>
-      A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened 
-      windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove 
-      a workspace.
-    </para>
-
-    <figure id="root-menu2-fig">
-      <title>Window List Menu</title> 
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-settings">
-    <title>Desktop Settings</title>
-    
-    <!-- Needs to be changed once xfce4-settings is documented -->
-    <para>
-      You can start the Desktop settings dialog by clicking on the
-      "Desktop" button in the 
-      <ulink url="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" type="http">Xfce Settings Manager</ulink>.
-    </para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-background">
-      <title>Background Tab</title>
-      
-      <para>
-        The Background tab allows you to set various options related to
-        drawing the desktop backdrop picture.
-      </para>
-      
-      <figure id="xfdesktop-background-fig">
-        <title>Desktop Settings, Background Tab</title> 
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-background-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject> 
-            <textobject>
-              <phrase>
-                Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog
-              </phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Imaxe</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              Select the <emphasis>"None"</emphasis> option if you want 
-              <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected 
-              colors.
-            </para>
-            
-            <para>
-              Select the <emphasis>"Single image"</emphasis> option if 
-              you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image.
-            </para>
-            
-            <para>
-              Select the <emphasis>"Image List"</emphasis> option if you 
-              want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list.
-            </para>
-            
-            <para>
-              
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Imaxes</term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
-          <listitem>
-            <para>
-              If you selected the <emphasis>"Single image"</emphasis> option, 
-              you can choose an image from the treeview. Click on an image 
-              to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the 
-              background of your desktop automatically.
-            </para>
-            
-            <para>
-              You can add images to the treeview by clicking on the "plus"
-              button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be
-              removed using the "minus" button.
-            </para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
-            <para>
-              If you selected the <emphasis>"Image list"</emphasis> option, 
-              you can use the "New" button displaying a blank sheet to select 
-              an existing list or create a new one, using a file chooser. 
-              You can still use the "plus" and "minus" buttons to add 
-              and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop
-              among this list every time it starts.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
-            <para>
-              Five Style options (<emphasis>"Centered"</emphasis>, 
-              <emphasis>"Tiled"</emphasis>, 
-              <emphasis>"Stretched"</emphasis>, 
-              <emphasis>"Scaled"</emphasis> and 
-              <emphasis>"Zoomed"</emphasis>) 
-              are available to specify the fitting of the backdrop image 
-              on the screen, depending on its size. You can also select 
-              the <emphasis>"Auto"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> 
-              take care of this setting.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
-            <para>
-              <application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In 
-              multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Cores</term>
-          <listitem>
-            <para>
-              The color style is one of four options in dropping list: 
-              a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or 
-              transparent.
-            </para>
-            
-            <para>
-              The <emphasis>"Transparent"</emphasis> option, when you use
-              a colored background without backdrop image, allows you
-              to see the windows that are under the transparent desktop
-              window. This requires an activated compositor.
-            </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>
-              Two colored buttons allow you to choose the colors for your 
-              desktop. When the solid color option is selected, only the 
-              first color is available.  When either of the gradient 
-              options are selected, both the first and second colors 
-              are available.  Both of the color buttons open a color 
-              chooser dialog:
-            </para>
-            
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>Seleccione a cor de fondo</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png" format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>Shows the color selection dialog</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
-            
-            <itemizedlist>
-              <listitem>
-                You can use the colored ring with a triangle inside to
-                select the color you want from the outer ring, then select the
-                darkness or lightness of that color using the inner triangle.
-                Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red,
-                green and blue light in the color appear through the entries on
-                the right side of the window.
-              </listitem>
-              
-              <listitem>
-                You can click the eyedropper, then click anywhere on your
-                screen to select the color.
-              </listitem>
-              
-              <listitem>
-                You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
-                simply a color name, in the <emphasis>"Nome da cor"</emphasis> 
-                entry.
-              </listitem>
-            </itemizedlist>
-            
-            <para>
-              The selected colors will fill the entire root window, and will 
-              remain visible through a transparent backdrop image.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Axustes</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The two sliders allow you to adjust the brightness and the
-              saturation of the backdrop image and or color.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-             
-      </variablelist>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-menus">
-      <title>Menus Tab</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-menus-tab-fig">
-        <title>Desktop Settings, Menus Tab</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-menus-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>
-                Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog
-              </phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Desktop Menu</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              If you check the 
-              <emphasis>"Show applications menu on desktop right click"</emphasis>,
-              the <link linkend="xfdesktop-menu">applications menu</link>
-              will be shown when right clicking on the desktop.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Show application icons in menu"</emphasis>
-              allows you to show or hide icons in the menu.
-            </para>
-          </lisitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Window List Menu</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              If you check the 
-              <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis>
-              option, the 
-              <link linkend="xfdesktop-window-list">window list menu</link>
-              will be shown when middle clicking on the desktop.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Show application icons in menu"</emphasis>
-              option allows you to show or hide icons in the menu. This 
-              option is only available when 
-              <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis> 
-              is checked.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
-            <para>
-              The 
-              <emphasis>"Show workspace names in list"</emphasis> 
-              option allows you to show or hide workspace  names in the list. 
-              If checked, windows are shown under the name of their workspace. 
-              Else, they are all shown in the same portion of the menu. 
-              This option is only available when 
-              <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis>
-              is checked.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The 
-              <emphasis>"Show submenus for the windows in each workspace"</emphasis>
-              option allows you to have the windows displayed in a submenu 
-              titled with the workspace name. This option is only available 
-              when
-              <emphasis>"Show workspace names in list"</emphasis> is checked.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The 
-              <emphasis>"Show sticky windows only in active workspace"</emphasis>
-              option allows you to have sticky windows displayed only in 
-              the active workspace, instead of displaying their item in 
-              all workspaces.
-            </para>
-          </listitem>
-          
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-   
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-icons">
-      <title>Icons Tab</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-icons-tab-fig">
-        <title>Desktop Settings, Icons Tab</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-icons-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>
-                Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog
-              </phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Aparencia</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Icon type"</emphasis> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the 
-              desktop.
-            </para>
-            
-            <para>
-             If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon
-             itself (in pixels) with the <emphasis>"Icon size"</emphasis>
-             option, and the font size used to display the icon text
-             (in points) with the 
-             <emphasis>"Use custom font size"</emphasis> option. If you 
-             do not check this last option, the system defaults will be
-             used.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Iconas predeterminadas</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The checkboxes allow you to show or hide special icons on
-              the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double 
-              clicking those icons will open a Thunar window displaying
-              the contents of a particular path.
-            </para>
-            
-            <para>
-              <emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that
-              is to say, <filename>$HOME</filename>.
-              <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your
-              file system, also known as <filename>/</filename>.
-              <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder,
-              and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-hidden-options">
-    <title>Hidden Options</title>
-    
-    <para>
-      There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce
-      Settings Manager.  These require use of a text editor.
-    </para>
-    
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>Icon View Text Appearance</term>
-        <listitem>
-          <para>
-            The colors of the icon text and the icon text background, as well
-            as the opacity of the icon text background, can be customized
-            by putting directives simiar to the following in your
-            <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:
-          </para>
-          
-          <programlisting>
-<![CDATA[style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
-          </programlisting>
-          
-          <para>
-            The first entry sets the opacity of the rounded text background.
-            The three "base" entries set the text background color, and the
-            three "fg" entries set the text color.
-          </para>
-          
-          <para>
-            The "NORMAL" entries set the color for the regular, unselected
-            state.  The "SELECTED" entries set the color for when the icon
-            is selected, and the desktop has keyboard focus.  The "ACTIVE"
-            entries set the color for when the icon is selected, but the
-            desktop does not have keyboard focus.
-          </para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-misc">
-    <title>Miscellaneous</title>
-    
-    <para>
-      You can open the menu or window list from the commandline as well.
-      This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the
-      command <application>@PACKAGE_NAME@</application> <application>--menu</application>, and for the windowlist 
-      use <application>@PACKAGE_NAME@</application> <application>--windowlist</application>.  To cause the
-      current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application>
-      <application>--quit</application>.
-    </para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title>Acerca de <application>@PACKAGE_NAME@</application></title>
-    
-    <para>
-      <application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by
-      Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>),
-      Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and 
-      Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>).
-      For more information, please visit the 
-      <ulink url="http://www.xfce.org" type="http">Xfce website</ulink>. 
-    </para>
-
-    <para>
-      To report a bug or make a suggestion regarding this application or
-      this manual, use the bug tracking system at
-      <ulink url="http://bugzilla.xfce.org/" type="http">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>. 
-    </para>
-    
-    <para>
-      If you have questions about the use or installation of this package,
-      please ask on the
-      <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" type="http">xfce</ulink> mailing list. Development
-      discussion takes place on the
-      <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" type="http">xfce4-dev</ulink> mailing list.
-    </para>
-    
-    <para>
-      This program is distributed under the terms of the
-      GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; 
-      either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-    </para>
-    
-    <para>Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunta con este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA </para>
-  </sect1>
-  
-</article>
diff --git a/doc/it/Makefile.am b/doc/it/Makefile.am
deleted file mode 100644
index f2354c2..0000000
--- a/doc/it/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/it
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/it/images/Makefile.am b/doc/it/images/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 8fe7670..0000000
--- a/doc/it/images/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/it/images
-images_DATA = \
-	root_menu2.png \
-	root_menu.png \
-	select_bg_color.png \
-	xfdesktop-appearance-tab.png \
-	xfdesktop-behavior-tab.png \
-	xfdesktop-list.png \
-	xfdesktop-editor.png
-
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
diff --git a/doc/it/images/root_menu.png b/doc/it/images/root_menu.png
deleted file mode 100644
index 231087a..0000000
Binary files a/doc/it/images/root_menu.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/images/root_menu2.png b/doc/it/images/root_menu2.png
deleted file mode 100644
index aaf763a..0000000
Binary files a/doc/it/images/root_menu2.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/images/select_bg_color.png b/doc/it/images/select_bg_color.png
deleted file mode 100644
index 302f17b..0000000
Binary files a/doc/it/images/select_bg_color.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/images/xfdesktop-appearance-tab.png b/doc/it/images/xfdesktop-appearance-tab.png
deleted file mode 100644
index bd108ce..0000000
Binary files a/doc/it/images/xfdesktop-appearance-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/images/xfdesktop-behavior-tab.png b/doc/it/images/xfdesktop-behavior-tab.png
deleted file mode 100644
index 200f355..0000000
Binary files a/doc/it/images/xfdesktop-behavior-tab.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/images/xfdesktop-editor.png b/doc/it/images/xfdesktop-editor.png
deleted file mode 100644
index a511554..0000000
Binary files a/doc/it/images/xfdesktop-editor.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/images/xfdesktop-list.png b/doc/it/images/xfdesktop-list.png
deleted file mode 100644
index f7d7494..0000000
Binary files a/doc/it/images/xfdesktop-list.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/it/xfdesktop.html b/doc/it/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index c44cc87..0000000
--- a/doc/it/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Gestore della scrivania di Xfce4</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Gestore della scrivania di Xfce4"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="Introduzione"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Gestore della scrivania di Xfce4</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Brian</span> <span class="surname">Tarricone</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"
 ><span class="firstname">Jasper</span> <span class="surname">Huijsmans</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">François</span> <span class="surname">Le Clainche</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Questo manuale desc
 rive <strong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong> versione 4.6.1.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2004 François Le Clainche</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">Introduzione</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">Sfondo</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">Icone</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">Icone della finestra minimizzata</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">Icone di file e avviatori</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">Il menu del
 la scrivania</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">Il menu della lista finestre</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">Impostazioni della scrivania</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">Linguetta dello sfondo</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">Linguetta dei menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">Linguetta delle icone</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">Opzioni nascoste</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">Informazioni varie</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">Informazioni su xfdesktop</a></span></dt></dl></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>Introduzione</h2></div></div></div><p
 >L'applicazione <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> gestisce lo sfondo della scrivania. Permette di impostare un'immagine o un colore di sfondo, di mostrare un menu delle applicazioni e di visualizzare un elenco di quelle in esecuzione facendo clic sulla scrivania rispettivamente con il tasto destro o con quello centrale del mouse.A partire da Xfce 4.4, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> disegna anche le icone sulla scrivania.</p><p>Il pacchetto <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> installa una finestra di impostazione da utilizzare con il <span class="emphasis"><em>gestore delle impostazioni di Xfce 4</em></span>. Da questa finestra è possibile cambiare l'immagine e il colore di sfondo, e modificare le impostazioni per il menu e la lista finestre.</p></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>Sfondo</h2></div
 ></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> è addetto alla visualizzazione dello sfondo della scrivania (chiamato anche "rivestimento"). Sono possibili diverse opzioniriguardanti la configurazione di un'immagine di sfondo. Il risultato finale è costituito dalla sovrapposizione di un colore solido (o di un gradiente) e di una immagine (o fotografia); in questo modo sono realizzabili degli effetti particaolari utilizzando delle immagini semi trasparenti al di sopra di varie combinazioi di colore.</p></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>Icone</h2></div></div></div><p>Oltre a gestire la visualizzazione dell'immagine di sfondo, <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> è in grado di disegnare le icone sulla scrivania.</p><div class="sect2" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"><
 /a>Icone della finestra minimizzata</h3></div></div></div><p>Un modo di operare prevede di visualizzare le applicazioni minimizzate come icone sulla scrivania; queste possono essere riordinate e la posizione verrà ricordata nel momento in cui la finestra sarà massimizzata e in seguito minimizzata di nuovo. Le icone forniscono anche un menu, accessibile con un clic del tasto destro del mouse, simile a quello visualizzato quando si fa clic sul pulsante in alto a sinistra nella finestra.</p></div><div class="sect2" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>Icone di file e avviatori</h3></div></div></div><p>
-        <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> can also display on the desktop the contents of the 
-        <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> folder, which can be set in
-        the <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</code> file (if you
-        do not have this file, it will use <code class="filename">$HOME/Desktop</code>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_top">Thunar</a> file
-        manager.
-      </p></div></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>Il menu della scrivania</h2></div></div></div><p>Con un clic del tasto destro del mouse sullo sfondo della scrivania, verrà aperto un menu che permette di aprire una finestra di Thunar nella directory Desktop, di creare degli avviatori, dei collegamenti URL, delle cartelle e dei file a partire da modelli. È noltre possibile accedere alle impostazioni della scrivania e alla finestra delle proprietà della directory Desktop, e avviare la maggior parte delle applicazioni presenti nel sistema.</p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>Figura 1. Menu della scrivania</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu.png" alt="Mostra il menu di xfdesktop alla pressione del tasto destro del mouse."></div></div></div></div><br class="figure-break"
 ><p>Il file di configurazione del menu, <code class="filename">xfce-applications.menu</code>, può essere raggiunto al percorso <code class="filename">$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</code>. Per i pacchetti binari, <code class="filename">$sysconfdir</code> è spesso <code class="filename">/etc</code> mentre, per la compilazione da sorgente, è di norma <code class="filename">/usr/local/etc</code>.</p><p>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <code class="filename">xfce-applications.menu</code> to
-      <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> and by modifying it
-      with a text editor such as <strong class="application"><code>mousepad</code></strong> or
-      <strong class="application"><code>gedit</code></strong>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <a class="ulink" href="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" target="_top">the
-      Xfce Wiki</a>.
-    </p><p>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">desktop
-      entries</a> in <code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </p></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>Il menu della lista finestre</h2></div></div></div><p>Un clic con il tasto centrale del mouse sullo sfondo della scrivania, permette di visualizzare un elenco di tutte le finestre aperte ordinate per spazio di lavoro. Da qui, è anche possibile aggiungere o eliminare uno spazio di lavoro.</p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>Figura 2. Menu della lista finestre</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="Mostra il menu di xfdesktop alla pressione del tasto centrale del mouse."></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>Impostazioni della scrivania</h2></div></div></div><p>La 
 finestra delle impostazioni della scrivania può essere avviata facendo un clic sul pulsante «scrivania» presente nel <a class="ulink" href="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" target="_top">gestore delle impostazioni di Xfce</a>.</p><div class="sect2" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>Linguetta dello sfondo</h3></div></div></div><p>La linguetta dello sfondo permette di configurare varie opzioni relative alla visualizzazione dll'immagine di sfondo della scrivania.</p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>Figura 3. Impostazioni della scrivania, linguetta dello sfondo</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="Mostra la linguetta dello sfondo nella finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variableli
 st"><dl><dt><span class="term">Immagine</span></dt><dd><p>Selezionare l'opzione <span class="emphasis"><em>«nessuna»</em></span> se si desidera che <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> ignori l'immagine di sfondo e utilizzi solamente il colore selezionato.</p><p>Selezionare l'opzione <span class="emphasis"><em>«immagine singola»</em></span> se si desidera che <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> visualizzi un'immagine di sfondo.</p><p>Selezionare l'opzione in <span class="emphasis"><em>«lista di immagini»</em></span> per far sì che <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong>scelga casualmente un'immagine di sfondo da una lista.</p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">Immagini </span></dt><dd><p>Se è stata selezionata l'opzione <span class="emphasis"><em>«immagine singola»</em></span>, è possibile selezionare un'immagine dalla visualizzazione ad albero. Fare clic su un'immagine per impostarla come sfondo; <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> aggiornerà automaticamente lo sfondo della scrivania.</p><p>È possibile aggiungere delle immagini alla visualizzazione ad albero premendo il pulsante «+»: verrà così visualizzata una finestra di scelta del file. Le immagini possono essere rimosse utilizzando il pulsante «-».</p><p>Se è stata selezionata l'opzione <span class="emphasis"><em>«lista di immagini»</em></span>,  è possibile utilizzare il pulsante «nuova» con il quale verrà visualizzata una pagina vuota per selezionare una lista esistente o crearne una nuova, utilizzando un selezionatore di file. Sono anche disponibili i pulsanti «+» e «-» per aggiungere e rimuovere le immagi
 ni alla lista; <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> selezionerà casualmente un'immagine di sfondo dalla lista ogni volta che viene avviato.</p><p>Sono disponibili cinque opzioni (<span class="emphasis"><em>«centrato»</em></span>, <span class="emphasis"><em>«ripetuto»</em></span>, <span class="emphasis"><em>«stirato»</em></span>, <span class="emphasis"><em>«scalato»</em></span> e <span class="emphasis"><em>«ingrandito»</em></span>) per specificare come l'immagine debba riempire lo schermo in funzione della sua dimensione. È anche possibile selezionare l'opzione <span class="emphasis"><em>«automatico»</em></span> per far scegliere a <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> la modalità migliore.</p><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> supporta xinerama e la modalità multi schermo. In questo caso, la linguetta dello sfondo mostra una linguetta per ogni schermo.</p></dd><dt><span class="term">Colori</span></dt><d
 d><p>Lo stile del colore può essere scelto tra quattro opzioni: colore solido, gradiente orizzontale, gradiente verticale o trasparente.</p><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«trasparente»</em></span> (quando si utilizza uno sfondo colorato senza aver impostato un'immagine), permette di vedere le finestre che si trovano al di sottodella finestra trasparente della scrivania. Questa opzione richiede la presenza di un compositore.</p><p>Due pulsanti colorati permettono di scegliere il colore da assegnare alla scrivania.Quando è selezionata l'opzione del colore solido, è disponibile solamente il primo colore. Quando invece è selezionata una delle opzioni gradiente, sia il primo che il secondo colore sono disponibili. Entrambi i pulsanti del colore permettono di aprire una finestra di scelta del colore:</p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>Figura 4. Selezionare il colore di sfondo</b></p><div class="figure-contents"><div class="screens
 hot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="Mostra la finestra di scelta del colore"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>Utilizzando l'anello circolare con all'interno un triangolo, è possibile selezionare il colore che si desidera dall'anello esterno e selezionare la luminosità del colore stesso utilizzando il triangolo interno. I valori corrispondenti di luminosità e profondità e le quantità di rosso, verde e blu del colore vengono indicati attraverso le voci sulla destra della finestra.</li><li>Si può selezionare il contagocce e fare poi clic sullo schermo per selezionare il colore.</li><li>Si può inserire un valore esadecimale del colore in stile HTML, o semplicemente un nome, nella voce <span class="emphasis"><em>«Nome colore»</em></span>.</li></ul></div><p>Il colore selezionato andrà a riempire l'intera finestra radice e resterà visibile attraverso un'immagine di sfondo trasparente.
 </p></dd><dt><span class="term">Regolazioni</span></dt><dd><p>Le due barre scorrevoli permetton di regolare la luminosità e la saturazione del colore o dell'immagine di sfondo.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>Linguetta dei menu</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figura 5. Impostazioni della scrivania, linguetta dei menu</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="Mostra la linguetta dei menu nella finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Menu della scrivania</span></dt><dd><p>Se si abilita l'opzione <span class="emphasis"><em>«mostra il menu della scrivania premendo il tasto destro»</em></span>, verr
 à visualizzato il <a class="link" href="#xfdesktop-menu" title="Il menu della scrivania">menu delle applicazioni</a> alla pressione del tasto destro del mouse sulla scrivania.</p></dd><dt><span class="term">Menu della lista finestre</span></dt><dd><p>Se viene abilitata l'opzione <span class="emphasis"><em>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</em></span>, il <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="Il menu della lista finestre">menu della lista finestre</a> verrà visualizzato alla pressione del tasto centrale del mouse sulla scrivania.</p><p>L'opazione <span class="emphasis"><em>«visualizza le applicazioni nel menu»</em></span> permette di mostrare o nascondere le icone nel menu. Questa opzione è disponibile solamente quando la voce <span class="emphasis"><em>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</em></span> è abilitata.</p><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</em></s
 pan> permette di mostrare o nascondere i nomi degli spazi di lavoro nella lista. Se abilitata, le finestre vengono elencate sotto al nome del relativo spazio di lavoro; altrimenti sono mostrate nella stessa area del menu. Questa opzione è disponibile solamente quando è abilitata la voce <span class="emphasis"><em>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</em></span>.</p><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«usa i sottomenu per le finestre in ogni apazio di lavoro»</em></span>, permette di visualizzare le finestre in un sottomenu titolato con il nome dello spazio di lavoro. Questa opzione è disponibile esclusivamente quando è abilitata l'opzione <span class="emphasis"><em>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</em></span>.</p><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«mostra le finestre permanenti solo nello spazio di lavoro attivo»</em></span> permette di visualizzare le finestre permanenti solo nello spazio di lavoro corrente, invece di visuali
 zzarle in tutti gli spazi di lavoro.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>Linguetta delle icone</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b>Figura 6. Impostazioni della scrivania, linguetta delle icone</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="Mostra la linguetta del comportamento della finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Appearance</span></dt><dd><p>
-              The <span class="emphasis"><em>"Icon type"</em></span> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> directory on the 
-              desktop.
-            </p><p>Se sono attivate le icone sulla scrivania, è possibile controllare la dimensione (in pixel) dell'icona con l'opzione <span class="emphasis"><em>«dimensione icona»</em></span>, e l'altezza (in punti) del tipo di carattere utilizzato per visualizzare il testo dell'icona attraverso l'opzione <span class="emphasis"><em>«usa una dimensione del carattere personalizzata»</em></span>. Se quest'ultima opzione non è selezionata, verranno utilizzate le impostazioni predefinite di sistema.</p></dd><dt><span class="term">Icone predefinite</span></dt><dd><p>Le opzioni spuntabili permettono di mostrare o nascondere delle speciali icone sulla scrivania, quando <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> è impostato per disegnare le icone. Facendo un doppio clic su queste icone, si aprirà una finestra di Thunar in cui sarà visualizzato il contenuto di un particolare percorso.</p><p>
-              <span class="emphasis"><em>Home</em></span> stands for your home folder, that
-              is to say, <code class="filename">$HOME</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Filesystem</em></span> stands for the root of your
-              file system, also known as <code class="filename">/</code>.
-              <span class="emphasis"><em>Trash</em></span> stands for your trash folder,
-              and <span class="emphasis"><em>Removable devices</em></span> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>Opzioni nascoste</h2></div></div></div><p>Esistono diverse opzioni nascoste che non è possibile configurare tramite il gestore delle impostazioni di Xfce; per modificarle occorre utilizzare un editor di testo.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Aspetto del testo nella visualizzazione a icone</span></dt><dd><p>I colori, il testo e lo sfondo del testo dell'icona come anche l'opacità dello sfondo del testo dell'icona, possono essere personalizzati inserendo, nel file  <code class="filename">~/.gtkrc-2.0</code>, delle istruzioni simili a quelle riportate di seguito: </p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>La prima voce permette di impostare l'opacità dello sfondo del testo arrotondato. Le tre voci "base" impostano il colore di sfondo del testo, mentre le tre voci "fg" agiscono sul colore del testo stesso.</p><p>Le voci "NORMAL" permettono di impostare il colore per lo stato normale, non selezionato. Le voci "SELECTED" impostano invece il colore dell'icona quando questa è selezionata e la scrivania ha il fuoco della tastiera. Infine, le voci "ACTIVE" impostano il colore per la situazione in cui l'icona è selezionata ma la scrivania non ha il fuoco della tastiera.</p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>Informazioni varie</h2></div></div></div><p>Il menu o la lista finestre può essere aperta anche dalla linea di comando: questo metodo può essere utile per le scorciatoie da tastiera. Per aprire il menu, eseguire il comando <strong class="applicatio
 n"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--menu</code></strong> mentre per la lista finestre usare <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--windowlist</code></strong>. Per interrompere l'istanza corrente, eseguire <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--quit</code></strong>.</p></div><div class="sect1" lang="it"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a>Informazioni su <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong></h2></div></div></div><p>L'applicazione <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> è stata programmata da Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>), Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></
 code>) e Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></code>). Per maggiori informazioni, visitare il <a class="ulink" href="http://www.xfce.org" target="_top">sito di Xfce</a>.</p><p>Per segnalare un problema o per avanzare una proposta relativa a questo programma o al manuale, utilizzare il sistema di tracciamento dei bug all'indirizzo <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a>.</p><p>Se si hanno domande relative all'utilizzo o all'installazione di questo pacchetto, rivolgersi alla <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">mailing list di xfce</a>. Le discussioni relative allo sviluppo si svolgono nella mailing list <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">xfce4-dev</a>.</p><p>Questo programma è distribuito nel rispetto dei termini della licenza GNU GPL (General Public L
 icense) come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia questa la versione 2 o, a propria scelta, una qualsiasi versione successiva.</p><p>Con il programma dovrebbe essere stata anche fornita una copia della GNU General Public License; se così non fosse, scrivere alla: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/it/xfdesktop.xml.in b/doc/it/xfdesktop.xml.in
deleted file mode 100644
index a10816f..0000000
--- a/doc/it/xfdesktop.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,469 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "January 2007">
-<!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>">
-]>
-<article id="xfdesktop" lang="it">
-  
-  <articleinfo>
-    <title>Gestore della scrivania di Xfce4</title>
-    
-    <copyright>
-      <year>2008</year> <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2004-2007</year> <holder>Brian Tarricone</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>Jasper Huijsmans</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>François Le Clainche</holder>
-    </copyright>
-    
-<!-- documentation translators: uncomment this and fill in your information.
-    <copyright>
-      <year>2002</year> <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
-    </copyright>
-  -->
-
-<!-- I don;t know about this
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        This document is provided under the terms of the GNU GPL, version
-        2 or (at your option) any later version.
-      </para>
-    </legalnotice>
-  -->
-    
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Brian</firstname> <surname>Tarricone</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>kelnos at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Jasper</firstname> <surname>Huijsmans</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jasper at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      
-      <author>
-        <firstname>François</firstname> <surname>Le Clainche</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>fleclainche at wanadoo.fr</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname> <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jerome.guelfucci at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-    
-    <releaseinfo>Questo manuale descrive <application>@PACKAGE_NAME@</application> versione @PACKAGE_VERSION at .</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-intro">
-    <title>Introduzione</title>
-    
-    <para>L'applicazione <application>@PACKAGE_NAME@</application> gestisce lo sfondo della scrivania. Permette di impostare un'immagine o un colore di sfondo, di mostrare un menu delle applicazioni e di visualizzare un elenco di quelle in esecuzione facendo clic sulla scrivania rispettivamente con il tasto destro o con quello centrale del mouse.A partire da Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> disegna anche le icone sulla scrivania.</para>
-    
-    <para>Il pacchetto <application>@PACKAGE_NAME@</application> installa una finestra di impostazione da utilizzare con il <emphasis>gestore delle impostazioni di Xfce 4</emphasis>. Da questa finestra è possibile cambiare l'immagine e il colore di sfondo, e modificare le impostazioni per il menu e la lista finestre.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-backdrop">
-    <title>Sfondo</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> è addetto alla visualizzazione dello sfondo della scrivania (chiamato anche "rivestimento"). Sono possibili diverse opzioniriguardanti la configurazione di un'immagine di sfondo. Il risultato finale è costituito dalla sovrapposizione di un colore solido (o di un gradiente) e di una immagine (o fotografia); in questo modo sono realizzabili degli effetti particaolari utilizzando delle immagini semi trasparenti al di sopra di varie combinazioi di colore.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-icons">
-    <title>Icone</title>
-    
-    <para>Oltre a gestire la visualizzazione dell'immagine di sfondo, <application>@PACKAGE_NAME@</application> è in grado di disegnare le icone sulla scrivania.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-window-icons">
-      <title>Icone della finestra minimizzata</title>
-      
-      <para>Un modo di operare prevede di visualizzare le applicazioni minimizzate come icone sulla scrivania; queste possono essere riordinate e la posizione verrà ricordata nel momento in cui la finestra sarà massimizzata e in seguito minimizzata di nuovo. Le icone forniscono anche un menu, accessibile con un clic del tasto destro del mouse, simile a quello visualizzato quando si fa clic sul pulsante in alto a sinistra nella finestra.</para>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-file-icons">
-      <title>Icone di file e avviatori</title>
-      
-      <para>
-        <application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the 
-        <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in
-        the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you
-        do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>).
-        Files can be arranged, copied, moved, 
-        and linked to and from a file manager, and opened using 
-        preferred applications.  Application and URL launchers can 
-        also be created on the desktop.  The file icon view is modeled 
-        to have a similar look and feel as the
-        <ulink url="http://thunar.xfce.org/" type="http">Thunar</ulink> file
-        manager.
-      </para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-menu">
-    <title>Il menu della scrivania</title>
-    
-    <para>Con un clic del tasto destro del mouse sullo sfondo della scrivania, verrà aperto un menu che permette di aprire una finestra di Thunar nella directory Desktop, di creare degli avviatori, dei collegamenti URL, delle cartelle e dei file a partire da modelli. È noltre possibile accedere alle impostazioni della scrivania e alla finestra delle proprietà della directory Desktop, e avviare la maggior parte delle applicazioni presenti nel sistema.</para>
-    
-    <figure id="root-menu-fig">
-      <title>Menu della scrivania</title>
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Mostra il menu di <application>@PACKAGE_NAME@</application> alla pressione del tasto destro del mouse.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-    
-    <para>Il file di configurazione del menu, <filename>xfce-applications.menu</filename>, può essere raggiunto al percorso <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. Per i pacchetti binari, <filename>$sysconfdir</filename> è spesso <filename>/etc</filename> mentre, per la compilazione da sorgente, è di norma <filename>/usr/local/etc</filename>.</para>
-    
-    <para>
-      The previous menu editor is not available anymore. 
-      However you can customize your menu by copying 
-      <filename>xfce-applications.menu</filename> to
-      <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it
-      with a text editor such as <application>mousepad</application> or
-      <application>gedit</application>. Please remember that the file 
-      should be UTF-8 encoded.  For more information on menu editing, please
-      see <ulink url="http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu" type="http">the
-      Xfce Wiki</ulink>.
-    </para>
-    
-    <para>
-      Further customisation can be achived by creating 
-      <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" type="http">desktop
-      entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to
-      hide, modify or add entries in the menu.
-    </para>
-    
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-window-list">
-    <title>Il menu della lista finestre</title>
-    
-    <para>Un clic con il tasto centrale del mouse sullo sfondo della scrivania, permette di visualizzare un elenco di tutte le finestre aperte ordinate per spazio di lavoro. Da qui, è anche possibile aggiungere o eliminare uno spazio di lavoro.</para>
-
-    <figure id="root-menu2-fig">
-      <title>Menu della lista finestre</title> 
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase>Mostra il menu di <application>@PACKAGE_NAME@</application> alla pressione del tasto centrale del mouse.</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-settings">
-    <title>Impostazioni della scrivania</title>
-    
-    <!-- Needs to be changed once xfce4-settings is documented -->
-    <para>La finestra delle impostazioni della scrivania può essere avviata facendo un clic sul pulsante «scrivania» presente nel <ulink url="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" type="http">gestore delle impostazioni di Xfce</ulink>.</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-background">
-      <title>Linguetta dello sfondo</title>
-      
-      <para>La linguetta dello sfondo permette di configurare varie opzioni relative alla visualizzazione dll'immagine di sfondo della scrivania.</para>
-      
-      <figure id="xfdesktop-background-fig">
-        <title>Impostazioni della scrivania, linguetta dello sfondo</title> 
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-background-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject> 
-            <textobject>
-              <phrase>Mostra la linguetta dello sfondo nella finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Immagine</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Selezionare l'opzione <emphasis>«nessuna»</emphasis> se si desidera che <application>@PACKAGE_NAME@</application> ignori l'immagine di sfondo e utilizzi solamente il colore selezionato.</para>
-            
-            <para>Selezionare l'opzione <emphasis>«immagine singola»</emphasis> se si desidera che <application>@PACKAGE_NAME@</application> visualizzi un'immagine di sfondo.</para>
-            
-            <para>Selezionare l'opzione in <emphasis>«lista di immagini»</emphasis> per far sì che <application>@PACKAGE_NAME@</application>scelga casualmente un'immagine di sfondo da una lista.</para>
-            
-            <para>
-              
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Immagini </term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
-          <listitem>
-            <para>Se è stata selezionata l'opzione <emphasis>«immagine singola»</emphasis>, è possibile selezionare un'immagine dalla visualizzazione ad albero. Fare clic su un'immagine per impostarla come sfondo; <application>@PACKAGE_NAME@</application> aggiornerà automaticamente lo sfondo della scrivania.</para>
-            
-            <para>È possibile aggiungere delle immagini alla visualizzazione ad albero premendo il pulsante «+»: verrà così visualizzata una finestra di scelta del file. Le immagini possono essere rimosse utilizzando il pulsante «-».</para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
-            <para>Se è stata selezionata l'opzione <emphasis>«lista di immagini»</emphasis>,  è possibile utilizzare il pulsante «nuova» con il quale verrà visualizzata una pagina vuota per selezionare una lista esistente o crearne una nuova, utilizzando un selezionatore di file. Sono anche disponibili i pulsanti «+» e «-» per aggiungere e rimuovere le immagini alla lista; <application>@PACKAGE_NAME@</application> selezionerà casualmente un'immagine di sfondo dalla lista ogni volta che viene avviato.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
-            <para>Sono disponibili cinque opzioni (<emphasis>«centrato»</emphasis>, <emphasis>«ripetuto»</emphasis>, <emphasis>«stirato»</emphasis>, <emphasis>«scalato»</emphasis> e <emphasis>«ingrandito»</emphasis>) per specificare come l'immagine debba riempire lo schermo in funzione della sua dimensione. È anche possibile selezionare l'opzione <emphasis>«automatico»</emphasis> per far scegliere a <application>@PACKAGE_NAME@</application> la modalità migliore.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
-            <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> supporta xinerama e la modalità multi schermo. In questo caso, la linguetta dello sfondo mostra una linguetta per ogni schermo.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Colori</term>
-          <listitem>
-            <para>Lo stile del colore può essere scelto tra quattro opzioni: colore solido, gradiente orizzontale, gradiente verticale o trasparente.</para>
-            
-            <para>L'opzione <emphasis>«trasparente»</emphasis> (quando si utilizza uno sfondo colorato senza aver impostato un'immagine), permette di vedere le finestre che si trovano al di sottodella finestra trasparente della scrivania. Questa opzione richiede la presenza di un compositore.</para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>Due pulsanti colorati permettono di scegliere il colore da assegnare alla scrivania.Quando è selezionata l'opzione del colore solido, è disponibile solamente il primo colore. Quando invece è selezionata una delle opzioni gradiente, sia il primo che il secondo colore sono disponibili. Entrambi i pulsanti del colore permettono di aprire una finestra di scelta del colore:</para>
-            
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>Selezionare il colore di sfondo</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png" format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>Mostra la finestra di scelta del colore</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
-            
-            <itemizedlist>
-              <listitem>Utilizzando l'anello circolare con all'interno un triangolo, è possibile selezionare il colore che si desidera dall'anello esterno e selezionare la luminosità del colore stesso utilizzando il triangolo interno. I valori corrispondenti di luminosità e profondità e le quantità di rosso, verde e blu del colore vengono indicati attraverso le voci sulla destra della finestra.</listitem>
-              
-              <listitem>Si può selezionare il contagocce e fare poi clic sullo schermo per selezionare il colore.</listitem>
-              
-              <listitem>Si può inserire un valore esadecimale del colore in stile HTML, o semplicemente un nome, nella voce <emphasis>«Nome colore»</emphasis>.</listitem>
-            </itemizedlist>
-            
-            <para>Il colore selezionato andrà a riempire l'intera finestra radice e resterà visibile attraverso un'immagine di sfondo trasparente.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Regolazioni</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Le due barre scorrevoli permetton di regolare la luminosità e la saturazione del colore o dell'immagine di sfondo.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-             
-      </variablelist>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-menus">
-      <title>Linguetta dei menu</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-menus-tab-fig">
-        <title>Impostazioni della scrivania, linguetta dei menu</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-menus-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>Mostra la linguetta dei menu nella finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Menu della scrivania</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Se si abilita l'opzione <emphasis>«mostra il menu della scrivania premendo il tasto destro»</emphasis>, verrà visualizzato il <link linkend="xfdesktop-menu">menu delle applicazioni</link> alla pressione del tasto destro del mouse sulla scrivania.</para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
-            <para>L'opzione <emphasis>«visualizza le applicazioni nel menu»</emphasis> permette di mostrare o nascondere le icone nel menu.</para>
-          </lisitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Menu della lista finestre</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Se viene abilitata l'opzione <emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</emphasis>, il <link linkend="xfdesktop-window-list">menu della lista finestre</link> verrà visualizzato alla pressione del tasto centrale del mouse sulla scrivania.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>L'opazione <emphasis>«visualizza le applicazioni nel menu»</emphasis> permette di mostrare o nascondere le icone nel menu. Questa opzione è disponibile solamente quando la voce <emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</emphasis> è abilitata.</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
-            <para>L'opzione <emphasis>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</emphasis> permette di mostrare o nascondere i nomi degli spazi di lavoro nella lista. Se abilitata, le finestre vengono elencate sotto al nome del relativo spazio di lavoro; altrimenti sono mostrate nella stessa area del menu. Questa opzione è disponibile solamente quando è abilitata la voce <emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</emphasis>.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>L'opzione <emphasis>«usa i sottomenu per le finestre in ogni apazio di lavoro»</emphasis>, permette di visualizzare le finestre in un sottomenu titolato con il nome dello spazio di lavoro. Questa opzione è disponibile esclusivamente quando è abilitata l'opzione <emphasis>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</emphasis>.</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para>L'opzione <emphasis>«mostra le finestre permanenti solo nello spazio di lavoro attivo»</emphasis> permette di visualizzare le finestre permanenti solo nello spazio di lavoro corrente, invece di visualizzarle in tutti gli spazi di lavoro.</para>
-          </listitem>
-          
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-   
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-icons">
-      <title>Linguetta delle icone</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-icons-tab-fig">
-        <title>Impostazioni della scrivania, linguetta delle icone</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-icons-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>Mostra la linguetta del comportamento della finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>Appearance</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>
-              The <emphasis>"Icon type"</emphasis> dropping list allows
-              you to set the behavior of the desktop icons. There are
-              three options: "None", to disable desktop icons entirely; 
-              "Minimized" application icons, to show icons for 
-              minimized or hidden applications on the desktop; 
-              and "File/launcher" icons, to show the contents of your
-              <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the 
-              desktop.
-            </para>
-            
-            <para>Se sono attivate le icone sulla scrivania, è possibile controllare la dimensione (in pixel) dell'icona con l'opzione <emphasis>«dimensione icona»</emphasis>, e l'altezza (in punti) del tipo di carattere utilizzato per visualizzare il testo dell'icona attraverso l'opzione <emphasis>«usa una dimensione del carattere personalizzata»</emphasis>. Se quest'ultima opzione non è selezionata, verranno utilizzate le impostazioni predefinite di sistema.</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>Icone predefinite</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>Le opzioni spuntabili permettono di mostrare o nascondere delle speciali icone sulla scrivania, quando <application>@PACKAGE_NAME@</application> è impostato per disegnare le icone. Facendo un doppio clic su queste icone, si aprirà una finestra di Thunar in cui sarà visualizzato il contenuto di un particolare percorso.</para>
-            
-            <para>
-              <emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that
-              is to say, <filename>$HOME</filename>.
-              <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your
-              file system, also known as <filename>/</filename>.
-              <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder,
-              and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents
-              floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical
-              discs, etc.
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-hidden-options">
-    <title>Opzioni nascoste</title>
-    
-    <para>Esistono diverse opzioni nascoste che non è possibile configurare tramite il gestore delle impostazioni di Xfce; per modificarle occorre utilizzare un editor di testo.</para>
-    
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>Aspetto del testo nella visualizzazione a icone</term>
-        <listitem>
-          <para>I colori, il testo e lo sfondo del testo dell'icona come anche l'opacità dello sfondo del testo dell'icona, possono essere personalizzati inserendo, nel file  <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, delle istruzioni simili a quelle riportate di seguito: </para>
-          
-          <programlisting>
-<![CDATA[style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
-          </programlisting>
-          
-          <para>La prima voce permette di impostare l'opacità dello sfondo del testo arrotondato. Le tre voci "base" impostano il colore di sfondo del testo, mentre le tre voci "fg" agiscono sul colore del testo stesso.</para>
-          
-          <para>Le voci "NORMAL" permettono di impostare il colore per lo stato normale, non selezionato. Le voci "SELECTED" impostano invece il colore dell'icona quando questa è selezionata e la scrivania ha il fuoco della tastiera. Infine, le voci "ACTIVE" impostano il colore per la situazione in cui l'icona è selezionata ma la scrivania non ha il fuoco della tastiera.</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-misc">
-    <title>Informazioni varie</title>
-    
-    <para>Il menu o la lista finestre può essere aperta anche dalla linea di comando: questo metodo può essere utile per le scorciatoie da tastiera. Per aprire il menu, eseguire il comando <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application> mentre per la lista finestre usare <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. Per interrompere l'istanza corrente, eseguire <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>.</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title>Informazioni su <application>@PACKAGE_NAME@</application></title>
-    
-    <para>L'applicazione <application>@PACKAGE_NAME@</application> è stata programmata da Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>) e Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Per maggiori informazioni, visitare il <ulink url="http://www.xfce.org" type="http">sito di Xfce</ulink>.</para>
-
-    <para>Per segnalare un problema o per avanzare una proposta relativa a questo programma o al manuale, utilizzare il sistema di tracciamento dei bug all'indirizzo <ulink url="http://bugzilla.xfce.org/" type="http">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>.</para>
-    
-    <para>Se si hanno domande relative all'utilizzo o all'installazione di questo pacchetto, rivolgersi alla <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" type="http">mailing list di xfce</ulink>. Le discussioni relative allo sviluppo si svolgono nella mailing list <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" type="http">xfce4-dev</ulink>.</para>
-    
-    <para>Questo programma è distribuito nel rispetto dei termini della licenza GNU GPL (General Public License) come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia questa la versione 2 o, a propria scelta, una qualsiasi versione successiva.</para>
-    
-    <para>Con il programma dovrebbe essere stata anche fornita una copia della GNU General Public License; se così non fosse, scrivere alla: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</para>
-  </sect1>
-  
-</article>
diff --git a/doc/ja/Makefile.am b/doc/ja/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 1e81362..0000000
--- a/doc/ja/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-SUBDIRS = \
-	images
-
-noinst_DATA = \
-	xfdesktop.xml
-
-docdir=$(datadir)/xfce4/doc/ja
-
-doc_DATA= \
-	xfdesktop.html
-
-EXTRA_DIST = $(noinst_DATA) $(doc_DATA)
-
-if MAINTAINER_MODE
-if HAVE_XSLTPROC
-
-xfdesktop.html: $(srcdir)/xfdesktop.xml
-	$(XSLTPROC) $(top_srcdir)/doc/xfce-nochunk.xsl $(srcdir)/xfdesktop.xml
-
-endif
-endif
diff --git a/doc/ja/xfdesktop.html b/doc/ja/xfdesktop.html
deleted file mode 100644
index 7afefef..0000000
--- a/doc/ja/xfdesktop.html
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce 4 デスクトップマネージャ</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><link rel="home" href="#xfdesktop" title="Xfce 4 デスクトップマネージャ"><link rel="next" href="#xfdesktop-intro" title="紹介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfdesktop"></a>Xfce 4 デスクトップマネージャ</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Tarricone</span> <span class="firstname">Brian</span> [FAMILY Given]</h3><d
 iv class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Huijsmans</span> <span class="firstname">Jasper</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Le Clainche</span> <span class="firstname">François</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:fleclainche at wanadoo.fr">fleclainche at wanadoo.fr</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span> <span class="firstname">Jérôme</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><co
 de class="email"><<a class="email" href="mailto:jerome.guelfucci at gmail.com">jerome.guelfucci at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">この説明書は <strong xmlns="" class="application"><code>xfdesktop</code></strong> バージョン 4.6.1 について書かれています。<br></br></span></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2008 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2004-2007 Brian Tarricone</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2004 Jasper Huijsmans</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2004 François Le Clainche</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009. Masato Hashimoto (cabezon.has
 himoto at gmail.com)</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>目次</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-intro">紹介</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-backdrop">背景</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-icons">アイコン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-window-icons">最小化されたアプリケーションアイコン</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-file-icons">ファイル/ランチャアイコン</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-menu">デスクトップメニュー</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-window-list">ウィ&#1
 2531;ドウリストメニュー</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-settings">デスクトップ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-background">「背景」タブ</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-menus">「メニュー」タブ</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#xfdesktop-settings-icons">「アイコン」タブ</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-hidden-options">隠しオプション</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-misc">その他</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#xfdesktop-copyright">xfdesktop について</a></span></dt>
 </dl></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-intro"></a>紹介</h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> アプリケーションはデスクトップと背景を管理します。背景の画像、色、あるいはその両方を設定し、デスクトップ上で右クリックまたは中央クリックすると、それぞれアプリケーションメニューまたは動作&#
 20013;のすべてのアプリケーションのリストをポップアップ表示します。Xfce 4.4 以降では、<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> はデスクトップにアイコンも表示します。</p><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> パッケージは <span class="emphasis"><em>Xfce 4 設定マネージャ</em></span> で使用する設定ダイアログをインストールします。このダイアログから&#12289
 ;背景の画像や色の変更およびメニューやウィンドウリストの変更が行えます。</p></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-backdrop"></a>背景</h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> はデスクトップの背景画像 (「壁紙」と呼ばれたりもします) の描画に関する責任を負います。背景画像の設定には様々なオプショ&#1
 2531;があります。最終的にモニタに表示される絵柄は単一色あるいはグラデーションで生成され、画像や写真 (透明度も指定できます) は背景色と合成され、半透明の画像と背景色を組み合わせて様々な効果を得ることができます。</p></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-icons"></a>アイコン</h2></d
 iv></div></div><p>背景画像の描画に加え、<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> はデスクトップにアイコンを配置することもできます。</p><div class="sect2" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-window-icons"></a>最小化されたアプリケーションアイコン</h3></div></div></div><p>設定の中には、最小化されたアプリケーションのアイコンをデスクトップに表示するモード&#12
 364;あり、アイコンの再配置の他、後に再び最小化された時に、以前にアイコンが表示された位置に配置することもできます。アプリケーションアイコンを右クリックすると、ウィンドウの左上にあるウィンドウ操作メニューと同じメニューが表示されます。</p></div><div class="sect2" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><
 h3 class="title"><a name="xfdesktop-file-icons"></a>ファイル/ランチャアイコン</h3></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> はまた、XDG ユーザディレクトリ仕様として <code class="filename">$XDG_CONFIG_DESKTOP</code> フォルダの内容を、他の多くのデスクトップ環境やオペレーティングシステムと同じようにデスクトップに表示することもできます。ファイルはファイル&#1
 2510;ネージャから、整列、コピー、移動、あるいはリンクの作成などが行え、またあらかじめ割り当てられたアプリケーションで開くこともできます。アプリケーションおよび URL のランチャをデスクトップ上に作成することもできます。ファイルアイコン表示は、<a class="ulink" href="http://thunar.xfce.org/" target="_to
 p">Thunar</a> ファイルマネージャのルックアンドフィールにならって作成されています。</p></div></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-menu"></a>デスクトップメニュー</h2></div></div></div><p>デスクトップの背景上で右クリックすると、デスクトップフォルダを Thunar で開いたり、ランチャ、URL リンク、フォルダ、またはテ
 ンプレートからファイルを作成するメニューを表示します。また、デスクトップ設定やデスクトップウィンドウのプロパティ、およびシステム内の多くのアプリケーションを起動することもできます。</p><div class="figure"><a name="root-menu-fig"></a><p class="title"><b>図1 デスクトップメニュー</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root
 _menu.png" alt="xfdesktop 右クリックメニューについて説明します。"></div></div></div></div><br class="figure-break"><p>このメニューの設定ファイル <code class="filename">xfce-applications.menu</code> は、<code class="filename">$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</code> 配下にあります。バイナリパッケージの場合 <code class="filename">$sysconfdir</code> は多くの場合 <code class="filename">/etc</code> であり、またソースコンパイルしたものは、デフォルトでは <cod
 e class="filename">/usr/local/etc</code> になります。</p><p>以前にあったメニューエディタは利用できません。しかし、次の手順でカスタマイズが可能です: <code class="filename">xfce-applications.menu</code> を <code class="filename">$XDG_CONFIG_HOME/menus</code> にコピーし、<strong class="application"><code>mousepad</code></strong> や <strong class="application"><code>gedit</code></strong> などのテキストエディタで編集します。ファイルの文字エンコーディン&#12
 464;は UTF-8 でなければならないことを忘れないでください。</p><p>この他のカスタマイズとして、<code class="filename">$XDG_DATA_HOME/applications</code> に <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" target="_top">デスクトップエントリ</a> を作成することによってメニューエントリの非表示、修正、または追加が指定できるようになります。</p></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlep
 age"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-window-list"></a>ウィンドウリストメニュー</h2></div></div></div><p>デスクトップの背景上で中央クリックすると、ワークスペースごとに動作しているすべてのアプリケーションのリストを表示します。また、ワークスペースの追加や削除も行えます。</p><div class="figure"><a name="root-menu2-fig"></a><p class="title"><b>図2 ウィンド&#12454
 ;リストメニュー</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/root_menu2.png" alt="xfdesktop 中央クリックメニューについて説明します。"></div></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-settings"></a>デスクトップ設定</h2></div></div></div><p>デスクトップの設定ダイアログは、<a class="ulink" href="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" target="_top">Xfce 設定マネージャ</a> の "デスクトップ" をクリ&#124
 83;クすると表示されます。</p><div class="sect2" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-background"></a>「背景」タブ</h3></div></div></div><p>「背景」タブでは、デスクトップの背景画像に関する様々な設定を行えます。</p><div class="figure"><a name="xfdesktop-background-fig"></a><p class="title"><b>図3 デスクトップ設定、「背景」タブ</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-background-tab.png" alt="デスクトップ設定&
 #12398;「背景」タブについて説明します。"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">画像</span></dt><dd><p><span class="emphasis"><em>"なし"</em></span> オプションを選択すると、<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> は背景画像を表示せず、選択された色のみを使用します。</p><p><span class="emphasis"><em>"単一画像"</em></span> オプションを選択すると、<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> は背景画像を描
 画します。</p><p><span class="emphasis"><em>"画像リスト"</em></span> オプションを選択すると、<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> は画像リストの中から背景画像をランダムで使用します。</p><p>
-              
-            </p></dd><dt><span class="term">画像</span></dt><dd><p><span class="emphasis"><em>"単一画像"</em></span> オプションを選択すると、ツリービューから背景画像を選択できます。背景に設定したい画像をクリックしてください。<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> はデスクトップの背景を自動的に更新します。</p><p>ツリービューに画像を追加する場合は "+" ボタン&#12
 434;クリックしてください。ファイル選択ダイアログが表示されます。除去は画像を選択して "-" ボタンをクリックします。</p><p><span class="emphasis"><em>"画像リスト"</em></span> オプションを選択すると、空白のリストが表示され、既存のリストの選択あるいは新規作成のための "新規作成" ボタンが使用できる&#12424
 ;うになります。また、画像の追加および除去を行うための "+" および "-" ボタンも引き続き使用できます。<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> は毎回起動される度にこのリストの中から背景をランダムに選びます。</p><p>5 つのスタイルオプション (<span class="emphasis"><em>"中央揃え"</em></span>, <span class="emphasis"><em>"タイル状"</em></span>, <span class="emphasis"><em>"縦横比を&
 #32173;持せず全画面化"</em></span>, <span class="emphasis"><em>"長辺を画面に合わせる"</em></span> および <span class="emphasis"><em>"短辺を画面に合わせる"</em></span>) は背景画像を画面サイズにあわせるためのオプションです。また、<span class="emphasis"><em>"自動"</em></span> を選ぶと <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> が自動的に解決します。</p><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> は、Xinerama およびマルチスク&#1252
 2;ーンモードをサポートしています。マルチスクリーンモードでは、背景タブは画面ごとに個別に表示されます。</p></dd><dt><span class="term">色</span></dt><dd><p>色のスタイルはドロップダウンリストにある4つのオプション (単色、水平グラデーション、垂直グラデーション、または透明) から一つを選びます。</p
 ><p><span class="emphasis"><em>"透明"</em></span> オプションを選択すると、背景画像を指定していない場合に透明化されたデスクトップウィンドウの下にウィンドウを表示させることができます。この機能を使用するためには、合成処理を有効にする必要があります。</p><p>2 つの色のボタンでデスクトップの背&#2622
 3;色を選択できます。単一色を選択した場合は第一色のみ有効になります。グラデーションのいずれかを選択した場合は第一、第二色の両方が有効になります。それぞれのボタンをクリックすると色の選択ダイアログが表示されます:</p><div class="figure"><a name="select_bg_color-fig"></a><p class="title"><b>図4 背景色の選択</b></p><div class="figure
 -contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/select_bg_color.png" alt="色の選択ダイアログについて説明します。"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>色の選択では、内側に三角形のあるカラーリングを使用できます。外側のリングで色を選択し、内側の三角形で色の明度および彩度を選択します。明度、彩度、および色相の値&#123
 95;対応した色がエントリの右側に表示されます。</li><li>スポイトをクリックすると、画面上のどこでもクリックした所の色が選択されます。</li><li>HTML スタイルでの設定も行えます。<span class="emphasis"><em>"色の名称"</em></span> エントリに、16 進数の色の値か、色の名称を入力してください。</li></ul></div><p>ルートウィンド&#1
 2454;は選択された色になり、透明な背景画像であればそれを通して表示されます。</p></dd><dt><span class="term">調整</span></dt><dd><p>2 つのスライダで背景画像や背景色の明度と彩度の調整が行えます。</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-menus"></a>「メニュー」タブ</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-menus-tab-fig"></a><p class="title"><b>図5 デスクトップの設定&#1
 2289;「メニュー」タブ</b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-menus-tab.png" alt="デスクトップ設定ダイアログの「メニュー」タブについて説明します。"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">デスクトップメニュー</span></dt><dd><p><span class="emphasis"><em>"デスクトップ上での右クリックでアプリケーションメニューを表示する"</em></span> にチェ&#1248
 3;クマークをつけると、デスクトップ上で右クリックしたときに <a class="link" href="#xfdesktop-menu" title="デスクトップメニュー">アプリケーションメニュー</a> が表示されます。</p></dd><dt><span class="term">ウィンドウリストメニュー</span></dt><dd><p><span class="emphasis"><em>"デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する"</em></span> オプションに
 チェックマークをつけると、デスクトップ上で中央クリックしたときに <a class="link" href="#xfdesktop-window-list" title="ウィンドウリストメニュー">ウィンドウリストメニュー</a> が表示されます。</p><p><span class="emphasis"><em>"メニューにアイコンを表示する"</em></span> オプションでメニューにアイコンを表示させることができます。</p><p><span class="emp
 hasis"><em>"リストにワークスペース名を表示する"</em></span> オプションでリストにワークスペース名を表示させることができます。チェックマークをつけると、ウィンドウ名はそのワークスペース名の下に表示されるようになります。つけなければメニュー内にまとめて表示されます。この&#1
 2458;プションは <span class="emphasis"><em>"デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する"</em></span> にチェックマークがつけられている場合のみ有効になります。</p><p><span class="emphasis"><em>"各ワークスペースのウィンドウをサブメニューで表示する"</em></span> オプションでウィンドウ名はワークスペース名リス&#12
 488;のサブメニューになります。このオプションは <span class="emphasis"><em>"デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する"</em></span> にチェックマークがつけられている場合のみ有効になります。</p><p><span class="emphasis"><em>"アクティブワークスペースにのみスティッキーウィンドウを表示する"</em></span> オプ&#124
 71;ョンで、スティッキーウィンドウを全てのワークスペースで表示するのではなく、アクティブのワークスペースにのみ表示させることができます。</p></dd></dl></div></div><div class="sect2" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xfdesktop-settings-icons"></a>「アイコン」タブ</h3></div></div></div><div class="figure"><a name="xfdesktop-icons-tab-fig"></a><p class="title"><b>図6 デスクトップ設定、「アイコン」タブ</
 b></p><div class="figure-contents"><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfdesktop-icons-tab.png" alt="デスクトップ設定の「アイコン」タブについて説明します。"></div></div></div></div><br class="figure-break"><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">外観</span></dt><dd><p><span class="emphasis"><em>"アイコンタイプ"</em></span> ドロップダウンリストでは、デスクトップアイコンの振る舞いを 3 つのオプションの中から設定できます。"なし" &#12434
 ;選ぶとデスクトップにアイコンは表示されません。"最小化されたアプリケーションアイコン" を選ぶと最小化または隠されたアプリケーションのアイコンがデスクトップに表示されます。"ファイル/ランチャアイコン" を選ぶと <code class="filename">$XDG_DESKTOP_DIR</code> ディレクトリの内容がデスクトップに&#349
 20;示されます。</p><p>デスクトップアイコンが有効になっている場合、<span class="emphasis"><em>"アイコンのサイズ"</em></span> オプションでアイコンのサイズをピクセル数で設定でき、<span class="emphasis"><em>"指定フォントサイズを使用する"</em></span> オプションでアイコンの文字に使用されるフォントのサイズをポイント数で設&#23450
 ;できます。<span class="emphasis"><em>"指定フォントサイズを使用する"</em></span> オプションにチェックマークをつけない場合はシステムデフォルトが使用されます。</p></dd><dt><span class="term">デフォルトアイコン</span></dt><dd><p>このチェックボックスでは、<strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> がアイコンを表示するよう設定されているときにデスク&#1
 2488;ップに表示する特殊アイコンを設定できます。デスクトップでこれらのアイコンをダブルクリックすると Thunar ファイルマネージャでそれぞれのパスの内容が表示されます。</p><p><span class="emphasis"><em>ホーム</em></span> は <code class="filename">$HOME</code> で示されるホームフォルダを表します。<span class="emphasis"><em>ファイルシステム</em></span> は&#12
 501;ァイルシステムのルート ( <code class="filename">/</code> とも表記されます) を表します。<span class="emphasis"><em>ゴミ箱</em></span> はゴミ箱フォルダを表します。<span class="emphasis"><em>リムーバブルデバイス</em></span> はフロッピードライブ、USB デバイスや USB キー、外付けハードディスクドライブなどのリムーバブルデバイスを表します。</p></dd></dl></div></div><
 /div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-hidden-options"></a>隠しオプション</h2></div></div></div><p>この他にも Xfce 設定マネージャで設定することはできない多くの隠しオプションがあります。これらの設定にはテキストエディタを使用する必要があります。</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">アイコン表示の文字の外観</span></dt><dd><p>アイコン&
 #12398;文字およびアイコンの文字の背景色の他、アイコンの文字の背景色の透明度を、<code class="filename">~/.gtkrc-2.0</code> ファイルに以下のような指定をすることでカスタマイズできます:</p><pre class="programlisting">
-style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"
-          </pre><p>最初のエントリでは文字の背景の透明度を設定しています。3 つの "base" エントリでは文字の背景色を設定しており、"fg" エントリでは文字の色を設定しています。</p><p>"NORMAL" エントリには通常時および非選択時の色を設定します。"SELECTED" エントリにはアイコンが選択されたときおよびキー
 ボードフォーカスがデスクトップにあるときの色を設定します。"ACTIVE" エントリではアイコンが選択され、キーボードフォーカスがデスクトップにないときの色を設定します。</p></dd></dl></div></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-misc"></a>その他</h2></div></div></div><p>メニューやウィンドウリストはコマンドライ&#12531
 ;からも開くことができます。これはキーボードショートカットに設定するときに役立ちます。メニューを開くときはコマンド <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--menu</code></strong> を、ウィンドウリストを開くときはコマンド <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--windowlist</code></strong> を使用します。現在動作中のインスタ&#12
 531;スを終了させる場合は <strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong><strong class="application"><code>--quit</code></strong> を使用します。</p></div><div class="sect1" lang="ja"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="xfdesktop-copyright"></a><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> について</h2></div></div></div><p><strong class="application"><code>xfdesktop</code></strong> は Brian Tarricone (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:kelnos at xfce.org">kelnos at xfce.org</a>></code>)、Jasper Huijsmans (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:jasper at xfce.org">jasper at xfce.org</a>></code>)、および Benedikt Meurer (<code class="email"><<a class="email" href="mailto:benny at xfce.org">benny at xfce.org</a>></code>) &#1
 2364;製作しました。より詳しい情報は <a class="ulink" href="http://www.xfce.org" target="_top">Xfce のウェブサイト</a> を参照してください。</p><p>このアプリケーションや説明書に関するバグの報告やご提案についてはバグ追跡システム <a class="ulink" href="http://bugzilla.xfce.org/" target="_top">http://bugzilla.xfce.org/</a> をご利用下さい。</p><p>このアプリケーションの使い方やインストー&#1252
 3;方法についてのご質問は、<a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" target="_top">xfce</a> メーリングリストで尋ねてみてください。開発に関する議論は <a class="ulink" href="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" target="_top">xfce4-dev</a> メーリングリストで行われています。</p><p>このソフトウェアはフリーソフトウェア財団が公表する GNU 一般公衆利用許諾契約書の条件下&#
 12395;配布されています。第2版、あるいはあなたが選ぶそれ以降の版のいずれかが適用されます。</p><p>このプログラムには、GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピーが附属するはずですが、もし無いのであればフリーソフトウェア財団 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA に連絡してください。</p></div></div></body></html>
diff --git a/doc/ja/xfdesktop.xml.in b/doc/ja/xfdesktop.xml.in
deleted file mode 100644
index 84d9e49..0000000
--- a/doc/ja/xfdesktop.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,424 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "January 2007">
-<!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>">
-]>
-<article id="xfdesktop" lang="ja">
-  
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce 4 デスクトップマネージャ</title>
-    
-    <copyright>
-      <year>2008</year> <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2004-2007</year> <holder>Brian Tarricone</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>Jasper Huijsmans</holder>
-    </copyright>
-    
-    <copyright>
-      <year>2004</year> <holder>François Le Clainche</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Masato Hashimoto (cabezon.hashimoto at gmail.com)</holder></copyright>
-    
-<!-- documentation translators: uncomment this and fill in your information.
-    <copyright>
-      <year>2002</year> <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
-    </copyright>
-  -->
-
-<!-- I don;t know about this
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        This document is provided under the terms of the GNU GPL, version
-        2 or (at your option) any later version.
-      </para>
-    </legalnotice>
-  -->
-    
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Brian</firstname> <surname>Tarricone</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>kelnos at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Jasper</firstname> <surname>Huijsmans</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jasper at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      
-      <author>
-        <firstname>François</firstname> <surname>Le Clainche</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>fleclainche at wanadoo.fr</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname> <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jerome.guelfucci at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-    
-    <releaseinfo>この説明書は <application>@PACKAGE_NAME@</application> バージョン @PACKAGE_VERSION@ について書かれています。</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-intro">
-    <title>紹介</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> アプリケーションはデスクトップと背景を管理します。背景の画像、色、あるいはその両方を設定し、デスクトップ上で右クリックまたは中央クリックすると、それぞれアプリケーションメニューまたは動作中のすべてのアプリケーションのリストをポップアップ表示します。Xfce 4.4 以降では、<application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトップにアイコンも表示します。</para>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> パッケージは <emphasis>Xfce 4 設定マネージャ</emphasis> で使用する設定ダイアログをインストールします。このダイアログから、背景の画像や色の変更およびメニューやウィンドウリストの変更が行えます。</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-backdrop">
-    <title>背景</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトップの背景画像 (「壁紙」と呼ばれたりもします) の描画に関する責任を負います。背景画像の設定には様々なオプションがあります。最終的にモニタに表示される絵柄は単一色あるいはグラデーションで生成され、画像や写真 (透明度も指定できます) は背景色と合成され、半透明の画像と背景色を組み合わせて様々な効果を得ることができます。</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-icons">
-    <title>アイコン</title>
-    
-    <para>背景画像の描画に加え、<application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトップにアイコンを配置することもできます。</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-window-icons">
-      <title>最小化されたアプリケーションアイコン</title>
-      
-      <para>設定の中には、最小化されたアプリケーションのアイコンをデスクトップに表示するモードがあり、アイコンの再配置の他、後に再び最小化された時に、以前にアイコンが表示された位置に配置することもできます。アプリケーションアイコンを右クリックすると、ウィンドウの左上にあるウィンドウ操作メニューと同じメニューが表示されます。</para>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-file-icons">
-      <title>ファイル/ランチャアイコン</title>
-      
-      <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> はまた、XDG ユーザディレクトリ仕様として <filename>$XDG_CONFIG_DESKTOP</filename> フォルダの内容を、他の多くのデスクトップ環境やオペレーティングシステムと同じようにデスクトップに表示することもできます。ファイルはファイルマネージャから、整列、コピー、移動、あるいはリンクの作成などが行え、またあらかじめ割り当てられたアプリケーションで開くこともできます。アプリケーションおよび URL のランチャをデスクトップ上に作成することもできます。ファイルアイコン表示は、<ulink url="http://thunar.xfce.org/" type="http">Thunar</ulink> ファイルマネージャのルックアンドフィールにならって作成されています。</para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-menu">
-    <title>デスクトップメニュー</title>
-    
-    <para>デスクトップの背景上で右クリックすると、デスクトップフォルダを Thunar で開いたり、ランチャ、URL リンク、フォルダ、またはテンプレートからファイルを作成するメニューを表示します。また、デスクトップ設定やデスクトップウィンドウのプロパティ、およびシステム内の多くのアプリケーションを起動することもできます。</para>
-    
-    <figure id="root-menu-fig">
-      <title>デスクトップメニュー</title>
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase><application>@PACKAGE_NAME@</application> 右クリックメニューについて説明します。</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-    
-    <para>このメニューの設定ファイル <filename>xfce-applications.menu</filename> は、<filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename> 配下にあります。バイナリパッケージの場合 <filename>$sysconfdir</filename> は多くの場合 <filename>/etc</filename> であり、またソースコンパイルしたものは、デフォルトでは <filename>/usr/local/etc</filename> になります。</para>
-    
-    <para>以前にあったメニューエディタは利用できません。しかし、次の手順でカスタマイズが可能です: <filename>xfce-applications.menu</filename> を <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> にコピーし、<application>mousepad</application> や <application>gedit</application> などのテキストエディタで編集します。ファイルの文字エンコーディングは UTF-8 でなければならないことを忘れないでください。</para>
-    
-    <para>この他のカスタマイズとして、<filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> に <ulink url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/" type="http">デスクトップエントリ</ulink> を作成することによってメニューエントリの非表示、修正、または追加が指定できるようになります。</para>
-    
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-window-list">
-    <title>ウィンドウリストメニュー</title>
-    
-    <para>デスクトップの背景上で中央クリックすると、ワークスペースごとに動作しているすべてのアプリケーションのリストを表示します。また、ワークスペースの追加や削除も行えます。</para>
-
-    <figure id="root-menu2-fig">
-      <title>ウィンドウリストメニュー</title> 
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject> 
-          <textobject>
-            <phrase><application>@PACKAGE_NAME@</application> 中央クリックメニューについて説明します。</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-    </figure>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-settings">
-    <title>デスクトップ設定</title>
-    
-    <!-- Needs to be changed once xfce4-settings is documented -->
-    <para>デスクトップの設定ダイアログは、<ulink url="xfce-mcs-manager.html#manager-dialog" type="http">Xfce 設定マネージャ</ulink> の "デスクトップ" をクリックすると表示されます。</para>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-background">
-      <title>「背景」タブ</title>
-      
-      <para>「背景」タブでは、デスクトップの背景画像に関する様々な設定を行えます。</para>
-      
-      <figure id="xfdesktop-background-fig">
-        <title>デスクトップ設定、「背景」タブ</title> 
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-background-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject> 
-            <textobject>
-              <phrase>デスクトップ設定の「背景」タブについて説明します。</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>画像</term>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"なし"</emphasis> オプションを選択すると、<application>@PACKAGE_NAME@</application> は背景画像を表示せず、選択された色のみを使用します。</para>
-            
-            <para><emphasis>"単一画像"</emphasis> オプションを選択すると、<application>@PACKAGE_NAME@</application> は背景画像を描画します。</para>
-            
-            <para><emphasis>"画像リスト"</emphasis> オプションを選択すると、<application>@PACKAGE_NAME@</application> は画像リストの中から背景画像をランダムで使用します。</para>
-            
-            <para>
-              
-            </para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>画像</term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"単一画像"</emphasis> オプションを選択すると、ツリービューから背景画像を選択できます。背景に設定したい画像をクリックしてください。<application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトップの背景を自動的に更新します。</para>
-            
-            <para>ツリービューに画像を追加する場合は "+" ボタンをクリックしてください。ファイル選択ダイアログが表示されます。除去は画像を選択して "-" ボタンをクリックします。</para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"画像リスト"</emphasis> オプションを選択すると、空白のリストが表示され、既存のリストの選択あるいは新規作成のための "新規作成" ボタンが使用できるようになります。また、画像の追加および除去を行うための "+" および "-" ボタンも引き続き使用できます。<application>@PACKAGE_NAME@</application> は毎回起動される度にこのリストの中から背景をランダムに選びます。</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
-            <para>5 つのスタイルオプション (<emphasis>"中央揃え"</emphasis>, <emphasis>"タイル状"</emphasis>, <emphasis>"縦横比を維持せず全画面化"</emphasis>, <emphasis>"長辺を画面に合わせる"</emphasis> および <emphasis>"短辺を画面に合わせる"</emphasis>) は背景画像を画面サイズにあわせるためのオプションです。また、<emphasis>"自動"</emphasis> を選ぶと <application>@PACKAGE_NAME@</application> が自動的に解決します。</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
-            <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> は、Xinerama およびマルチスクリーンモードをサポートしています。マルチスクリーンモードでは、背景タブは画面ごとに個別に表示されます。</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>色</term>
-          <listitem>
-            <para>色のスタイルはドロップダウンリストにある4つのオプション (単色、水平グラデーション、垂直グラデーション、または透明) から一つを選びます。</para>
-            
-            <para><emphasis>"透明"</emphasis> オプションを選択すると、背景画像を指定していない場合に透明化されたデスクトップウィンドウの下にウィンドウを表示させることができます。この機能を使用するためには、合成処理を有効にする必要があります。</para>
-          </listitem>
-          <listitem>
-            <para>2 つの色のボタンでデスクトップの背景色を選択できます。単一色を選択した場合は第一色のみ有効になります。グラデーションのいずれかを選択した場合は第一、第二色の両方が有効になります。それぞれのボタンをクリックすると色の選択ダイアログが表示されます:</para>
-            
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>背景色の選択</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png" format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>色の選択ダイアログについて説明します。</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
-            
-            <itemizedlist>
-              <listitem>色の選択では、内側に三角形のあるカラーリングを使用できます。外側のリングで色を選択し、内側の三角形で色の明度および彩度を選択します。明度、彩度、および色相の値に対応した色がエントリの右側に表示されます。</listitem>
-              
-              <listitem>スポイトをクリックすると、画面上のどこでもクリックした所の色が選択されます。</listitem>
-              
-              <listitem>HTML スタイルでの設定も行えます。<emphasis>"色の名称"</emphasis> エントリに、16 進数の色の値か、色の名称を入力してください。</listitem>
-            </itemizedlist>
-            
-            <para>ルートウィンドウは選択された色になり、透明な背景画像であればそれを通して表示されます。</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>調整</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>2 つのスライダで背景画像や背景色の明度と彩度の調整が行えます。</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-             
-      </variablelist>
-    </sect2>
-    
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-menus">
-      <title>「メニュー」タブ</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-menus-tab-fig">
-        <title>デスクトップの設定、「メニュー」タブ</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-menus-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>デスクトップ設定ダイアログの「メニュー」タブについて説明します。</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>デスクトップメニュー</term>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"デスクトップ上での右クリックでアプリケーションメニューを表示する"</emphasis> にチェックマークをつけると、デスクトップ上で右クリックしたときに <link linkend="xfdesktop-menu">アプリケーションメニュー</link> が表示されます。</para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
-            <para><emphasis>"メニューにアイコンを表示する"</emphasis> オプションでメニューにアイコンを表示させることができます。</para>
-          </lisitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>ウィンドウリストメニュー</term>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する"</emphasis> オプションにチェックマークをつけると、デスクトップ上で中央クリックしたときに <link linkend="xfdesktop-window-list">ウィンドウリストメニュー</link> が表示されます。</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"メニューにアイコンを表示する"</emphasis> オプションでメニューにアイコンを表示させることができます。</para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"リストにワークスペース名を表示する"</emphasis> オプションでリストにワークスペース名を表示させることができます。チェックマークをつけると、ウィンドウ名はそのワークスペース名の下に表示されるようになります。つけなければメニュー内にまとめて表示されます。このオプションは <emphasis>"デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する"</emphasis> にチェックマークがつけられている場合のみ有効になります。</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"各ワークスペースのウィンドウをサブメニューで表示する"</emphasis> オプションでウィンドウ名はワークスペース名リストのサブメニューになります。このオプションは <emphasis>"デスクトップ上での中央クリックでウィンドウリストを表示する"</emphasis> にチェックマークがつけられている場合のみ有効になります。</para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"アクティブワークスペースにのみスティッキーウィンドウを表示する"</emphasis> オプションで、スティッキーウィンドウを全てのワークスペースで表示するのではなく、アクティブのワークスペースにのみ表示させることができます。</para>
-          </listitem>
-          
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-   
-    <sect2 id="xfdesktop-settings-icons">
-      <title>「アイコン」タブ</title>
-      
-      <figure id="xfdesktop-icons-tab-fig">
-        <title>デスクトップ設定、「アイコン」タブ</title> 
-        
-        <screenshot>
-          <mediaobject>
-            <imageobject>
-              <imagedata fileref="images/xfdesktop-icons-tab.png" format="PNG"/>
-            </imageobject>
-            <textobject>
-              <phrase>デスクトップ設定の「アイコン」タブについて説明します。</phrase>
-            </textobject>
-          </mediaobject>
-        </screenshot>
-      </figure>
-      
-      <variablelist>
-        <varlistentry>
-          <term>外観</term>
-          
-          <listitem>
-            <para><emphasis>"アイコンタイプ"</emphasis> ドロップダウンリストでは、デスクトップアイコンの振る舞いを 3 つのオプションの中から設定できます。"なし" を選ぶとデスクトップにアイコンは表示されません。"最小化されたアプリケーションアイコン" を選ぶと最小化または隠されたアプリケーションのアイコンがデスクトップに表示されます。"ファイル/ランチャアイコン" を選ぶと <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> ディレクトリの内容がデスクトップに表示されます。</para>
-            
-            <para>デスクトップアイコンが有効になっている場合、<emphasis>"アイコンのサイズ"</emphasis> オプションでアイコンのサイズをピクセル数で設定でき、<emphasis>"指定フォントサイズを使用する"</emphasis> オプションでアイコンの文字に使用されるフォントのサイズをポイント数で設定できます。<emphasis>"指定フォントサイズを使用する"</emphasis> オプションにチェックマークをつけない場合はシステムデフォルトが使用されます。</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-        
-        <varlistentry>
-          <term>デフォルトアイコン</term>
-          
-          <listitem>
-            <para>このチェックボックスでは、<application>@PACKAGE_NAME@</application> がアイコンを表示するよう設定されているときにデスクトップに表示する特殊アイコンを設定できます。デスクトップでこれらのアイコンをダブルクリックすると Thunar ファイルマネージャでそれぞれのパスの内容が表示されます。</para>
-            
-            <para><emphasis>ホーム</emphasis> は <filename>$HOME</filename> で示されるホームフォルダを表します。<emphasis>ファイルシステム</emphasis> はファイルシステムのルート ( <filename>/</filename> とも表記されます) を表します。<emphasis>ゴミ箱</emphasis> はゴミ箱フォルダを表します。<emphasis>リムーバブルデバイス</emphasis> はフロッピードライブ、USB デバイスや USB キー、外付けハードディスクドライブなどのリムーバブルデバイスを表します。</para>
-          </listitem>
-        </varlistentry>
-      </variablelist>
-    </sect2>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-hidden-options">
-    <title>隠しオプション</title>
-    
-    <para>この他にも Xfce 設定マネージャで設定することはできない多くの隠しオプションがあります。これらの設定にはテキストエディタを使用する必要があります。</para>
-    
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>アイコン表示の文字の外観</term>
-        <listitem>
-          <para>アイコンの文字およびアイコンの文字の背景色の他、アイコンの文字の背景色の透明度を、<filename>~/.gtkrc-2.0</filename> ファイルに以下のような指定をすることでカスタマイズできます:</para>
-          
-          <programlisting>
-<![CDATA[style "xfdesktop-icon-view" {
-    XfdesktopIconView::label-alpha = 75
-
-    base[NORMAL] = "#00ff00"
-    base[SELECTED] = "#5050ff"
-    base[ACTIVE] = "#0000ff"
-
-    fg[NORMAL] = "#ff0000"
-    fg[SELECTED] = "#ff0000"
-    fg[ACTIVE] = "#ff0000"
-}
-widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
-          </programlisting>
-          
-          <para>最初のエントリでは文字の背景の透明度を設定しています。3 つの "base" エントリでは文字の背景色を設定しており、"fg" エントリでは文字の色を設定しています。</para>
-          
-          <para>"NORMAL" エントリには通常時および非選択時の色を設定します。"SELECTED" エントリにはアイコンが選択されたときおよびキーボードフォーカスがデスクトップにあるときの色を設定します。"ACTIVE" エントリではアイコンが選択され、キーボードフォーカスがデスクトップにないときの色を設定します。</para>
-        </listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="xfdesktop-misc">
-    <title>その他</title>
-    
-    <para>メニューやウィンドウリストはコマンドラインからも開くことができます。これはキーボードショートカットに設定するときに役立ちます。メニューを開くときはコマンド <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application> を、ウィンドウリストを開くときはコマンド <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application> を使用します。現在動作中のインスタンスを終了させる場合は <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application> を使用します。</para>
-  </sect1>
-  
-  <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title><application>@PACKAGE_NAME@</application> について</title>
-    
-    <para><application>@PACKAGE_NAME@</application> は Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>)、Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>)、および Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) が製作しました。より詳しい情報は <ulink url="http://www.xfce.org" type="http">Xfce のウェブサイト</ulink> を参照してください。</para>
-
-    <para>このアプリケーションや説明書に関するバグの報告やご提案についてはバグ追跡システム <ulink url="http://bugzilla.xfce.org/" type="http">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> をご利用下さい。</para>
-    
-    <para>このアプリケーションの使い方やインストール方法についてのご質問は、<ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce" type="http">xfce</ulink> メーリングリストで尋ねてみてください。開発に関する議論は <ulink url="http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev" type="http">xfce4-dev</ulink> メーリングリストで行われています。</para>
-    
-    <para>このソフトウェアはフリーソフトウェア財団が公表する GNU 一般公衆利用許諾契約書の条件下に配布されています。第2版、あるいはあなたが選ぶそれ以降の版のいずれかが適用されます。</para>
-    
-    <para>このプログラムには、GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピーが附属するはずですが、もし無いのであればフリーソフトウェア財団 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA に連絡してください。</para>
-  </sect1>
-  
-</article>
diff --git a/doc/manual/Makefile.am b/doc/manual/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..1c4b6c1
--- /dev/null
+++ b/doc/manual/Makefile.am
@@ -0,0 +1,126 @@
+SUBDIRS = \
+	images \
+	po
+
+STYLESHEET = $(PACKAGE)-html.xsl
+DOCUMENT = $(PACKAGE).xml
+LINGUAS = $(shell cd $(srcdir)/po && echo `/bin/ls *.po | sed 's,[.]po,,g'`)
+ALL_LINGUAS = C $(LINGUAS)
+
+# install the html files to the destdir
+install-data-local:
+	for lang in $(ALL_LINGUAS); do \
+		if test -d $(srcdir)/html/$$lang; then \
+			dest=$(DESTDIR)$(docdir)/html/$$lang; \
+			$(mkinstalldirs) $$dest; \
+			installfiles=`echo $(srcdir)/html/$$lang/*`; \
+			for file in $$installfiles; do \
+				echo "--- Installing "$$file; \
+				$(INSTALL_DATA) $$file $$dest; \
+			done; \
+			if test x"$$lang" != x"C" -a ! -d $(srcdir)/images/$$lang; then \
+				echo "--- Creating symlink to C images for $$lang"; \
+				ln -sf $(docdir)/html/C/images $(DESTDIR)$(docdir)/html/$$lang/images; \
+			fi \
+		fi \
+	done;
+
+# remove installed files from the destdir
+uninstall-local:
+	for lang in $(ALL_LINGUAS); do \
+		dest=$(DESTDIR)$(docdir)/html/$$lang; \
+		if test -d $$dest; then \
+			if test -L $$dest/images; then \
+				rm -rf $$dest; \
+			else \
+				rm -f $$dest/*.html; \
+			fi \
+		fi \
+	done
+
+# remove generate html from the srcdir
+clean-local:
+	rm -rf $(srcdir)/html
+
+if GENERATE_DOCUMENTATION
+
+# regenerate po(t) files
+update-po:
+	rm -f $(srcdir)/po/$(GETTEXT_PACKAGE).pot; \
+	$(XML2PO) -o $(srcdir)/po/$(GETTEXT_PACKAGE).pot $(srcdir)/$(DOCUMENT); \
+	for lang in $(LINGUAS); do \
+		pofile=$(srcdir)/po/$$lang.po; \
+		$(XML2PO) -u $(srcdir)/po/$$lang.po $(srcdir)/$(DOCUMENT); \
+	done
+
+# build the translated help files
+doc-build.stamp: $(srcdir)/$(DOCUMENT) $(srcdir)/$(STYLESHEET)
+	@chmod -R u+w $(srcdir); \
+	rm -rf $(srcdir)/html; \
+	echo; \
+	for lang in $(ALL_LINGUAS); do \
+		pofile=$(srcdir)/po/$$lang.po; \
+		echo "*** Generating $$lang documentation"; \
+		if test x"$$lang" = x"C"; then \
+			cp $(srcdir)/$(DOCUMENT) xgen-doc; \
+		else \
+			echo "Building the translated DocBook XML file"; \
+			$(XML2PO) -e -l $$lang -p $$pofile $(srcdir)/$(DOCUMENT) > xgen-doc; \
+			rm -f .xml2po.mo; \
+		fi; \
+		sed -e "s,\@PACKAGE_NAME\@,$(PACKAGE_NAME),g" \
+			-e "s,\@PACKAGE_VERSION\@,$(PACKAGE_VERSION),g" \
+			-i xgen-doc; \
+		echo "Validating DocBook XML file"; \
+		$(XMLLINT) --noout --valid xgen-doc || exit 1; \
+		echo "Creating the HTML pages"; \
+		$(XSLTPROC) --nonet -o $(srcdir)/html/$$lang/ $(srcdir)/$(STYLESHEET) xgen-doc; \
+		chmod -R u+w $(srcdir)/html/$$lang; \
+		rm -f xgen-doc; \
+		echo; \
+	done; \
+	touch doc-build.stamp
+
+dist-check-doc: all
+
+else
+
+update-po:
+	@echo "*** You need to compile with --enable-gen-doc in order to make update-po"
+	@false
+
+doc-build.stamp:
+	@if test ! -d $(srcdir)/html; then \
+		echo; \
+		echo "*** No generated documentation found. If you want to"; \
+		echo "*** generate the (translated) documentation, run configure"; \
+		echo "*** with --enable-gen-doc."; \
+		echo; \
+	fi
+
+dist-check-doc:
+	@echo "*** You need to compile with --enable-gen-doc in order to make dist"
+	@false
+
+endif
+
+# always try to build (if compiling with --enable-build-doc) or print
+# a message if no html files were found in the tarball
+all: doc-build.stamp
+
+# include the html and man files in the dist
+dist-hook: dist-check-doc doc-build.stamp
+	for lang in $(ALL_LINGUAS); do \
+		if test -d $(srcdir)/html/$$lang; then \
+			mkdir -p $(distdir)/html/$$lang; \
+			cp $(srcdir)/html/$$lang/* $(distdir)/html/$$lang/; \
+		fi \
+	done
+
+EXTRA_DIST = \
+	$(STYLESHEET) \
+	$(DOCUMENT)
+
+CLEANFILES = \
+	xgen-doc \
+	doc-build.stamp
diff --git a/doc/ja/images/Makefile.am b/doc/manual/images/Makefile.am
similarity index 52%
copy from doc/ja/images/Makefile.am
copy to doc/manual/images/Makefile.am
index 4767139..77dbbc0 100644
--- a/doc/ja/images/Makefile.am
+++ b/doc/manual/images/Makefile.am
@@ -1,10 +1,18 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/ja/images
+SUBDIRS = \
+	fr \
+	ja
+
+imagesdir = $(docdir)/html/C/images
 images_DATA = \
-	root_menu.png \
 	root_menu2.png \
+	root_menu.png \
 	select_bg_color.png \
 	xfdesktop-background-tab.png \
 	xfdesktop-icons-tab.png \
 	xfdesktop-menus-tab.png
 
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
+
+EXTRA_DIST = \
+	$(images_DATA)
+
+# vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/doc/ja/images/Makefile.am b/doc/manual/images/fr/Makefile.am
similarity index 55%
copy from doc/ja/images/Makefile.am
copy to doc/manual/images/fr/Makefile.am
index 4767139..3538bbd 100644
--- a/doc/ja/images/Makefile.am
+++ b/doc/manual/images/fr/Makefile.am
@@ -1,10 +1,15 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/ja/images
+
+imagesdir = $(docdir)/html/fr/images
 images_DATA = \
-	root_menu.png \
 	root_menu2.png \
+	root_menu.png \
 	select_bg_color.png \
 	xfdesktop-background-tab.png \
 	xfdesktop-icons-tab.png \
 	xfdesktop-menus-tab.png
 
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
+
+EXTRA_DIST = \
+	$(images_DATA)
+
+# vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/doc/fr/images/root_menu.png b/doc/manual/images/fr/root_menu.png
similarity index 100%
rename from doc/fr/images/root_menu.png
rename to doc/manual/images/fr/root_menu.png
diff --git a/doc/fr/images/root_menu2.png b/doc/manual/images/fr/root_menu2.png
similarity index 100%
rename from doc/fr/images/root_menu2.png
rename to doc/manual/images/fr/root_menu2.png
diff --git a/doc/fr/images/select_bg_color.png b/doc/manual/images/fr/select_bg_color.png
similarity index 100%
rename from doc/fr/images/select_bg_color.png
rename to doc/manual/images/fr/select_bg_color.png
diff --git a/doc/manual/images/fr/xfdesktop-background-tab.png b/doc/manual/images/fr/xfdesktop-background-tab.png
new file mode 100644
index 0000000..c08fa0d
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/fr/xfdesktop-background-tab.png differ
diff --git a/doc/manual/images/fr/xfdesktop-icons-tab.png b/doc/manual/images/fr/xfdesktop-icons-tab.png
new file mode 100644
index 0000000..6b0b3ec
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/fr/xfdesktop-icons-tab.png differ
diff --git a/doc/manual/images/fr/xfdesktop-menus-tab.png b/doc/manual/images/fr/xfdesktop-menus-tab.png
new file mode 100644
index 0000000..1f7426d
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/fr/xfdesktop-menus-tab.png differ
diff --git a/doc/ja/images/Makefile.am b/doc/manual/images/ja/Makefile.am
similarity index 55%
rename from doc/ja/images/Makefile.am
rename to doc/manual/images/ja/Makefile.am
index 4767139..860f39d 100644
--- a/doc/ja/images/Makefile.am
+++ b/doc/manual/images/ja/Makefile.am
@@ -1,10 +1,15 @@
-imagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/ja/images
+
+imagesdir = $(docdir)/html/ja/images
 images_DATA = \
-	root_menu.png \
 	root_menu2.png \
+	root_menu.png \
 	select_bg_color.png \
 	xfdesktop-background-tab.png \
 	xfdesktop-icons-tab.png \
 	xfdesktop-menus-tab.png
 
-EXTRA_DIST = $(images_DATA)
+
+EXTRA_DIST = \
+	$(images_DATA)
+
+# vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/doc/ja/images/root_menu.png b/doc/manual/images/ja/root_menu.png
similarity index 100%
rename from doc/ja/images/root_menu.png
rename to doc/manual/images/ja/root_menu.png
diff --git a/doc/ja/images/root_menu2.png b/doc/manual/images/ja/root_menu2.png
similarity index 100%
rename from doc/ja/images/root_menu2.png
rename to doc/manual/images/ja/root_menu2.png
diff --git a/doc/ja/images/select_bg_color.png b/doc/manual/images/ja/select_bg_color.png
similarity index 100%
rename from doc/ja/images/select_bg_color.png
rename to doc/manual/images/ja/select_bg_color.png
diff --git a/doc/ja/images/xfdesktop-background-tab.png b/doc/manual/images/ja/xfdesktop-background-tab.png
similarity index 100%
rename from doc/ja/images/xfdesktop-background-tab.png
rename to doc/manual/images/ja/xfdesktop-background-tab.png
diff --git a/doc/ja/images/xfdesktop-icons-tab.png b/doc/manual/images/ja/xfdesktop-icons-tab.png
similarity index 100%
rename from doc/ja/images/xfdesktop-icons-tab.png
rename to doc/manual/images/ja/xfdesktop-icons-tab.png
diff --git a/doc/ja/images/xfdesktop-menus-tab.png b/doc/manual/images/ja/xfdesktop-menus-tab.png
similarity index 100%
rename from doc/ja/images/xfdesktop-menus-tab.png
rename to doc/manual/images/ja/xfdesktop-menus-tab.png
diff --git a/doc/C/images/root_menu.png b/doc/manual/images/root_menu.png
similarity index 100%
rename from doc/C/images/root_menu.png
rename to doc/manual/images/root_menu.png
diff --git a/doc/C/images/root_menu2.png b/doc/manual/images/root_menu2.png
similarity index 100%
rename from doc/C/images/root_menu2.png
rename to doc/manual/images/root_menu2.png
diff --git a/doc/manual/images/select_bg_color.png b/doc/manual/images/select_bg_color.png
new file mode 100644
index 0000000..4976274
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/select_bg_color.png differ
diff --git a/doc/manual/images/xfdesktop-background-tab.png b/doc/manual/images/xfdesktop-background-tab.png
new file mode 100644
index 0000000..c08fa0d
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/xfdesktop-background-tab.png differ
diff --git a/doc/manual/images/xfdesktop-icons-tab.png b/doc/manual/images/xfdesktop-icons-tab.png
new file mode 100644
index 0000000..6b0b3ec
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/xfdesktop-icons-tab.png differ
diff --git a/doc/manual/images/xfdesktop-menus-tab.png b/doc/manual/images/xfdesktop-menus-tab.png
new file mode 100644
index 0000000..1f7426d
Binary files /dev/null and b/doc/manual/images/xfdesktop-menus-tab.png differ
diff --git a/doc/manual/po/Makefile.am b/doc/manual/po/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..7cde12b
--- /dev/null
+++ b/doc/manual/po/Makefile.am
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+PO_FILES=$(shell cd $(srcdir) && echo `/bin/ls *.po`)
+EXTRA_DIST = \
+	$(PO_FILES) \
+	$(GETTEXT_PACKAGE).pot
+
+# vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/po-doc/bn.po b/doc/manual/po/bn.po
similarity index 84%
rename from po-doc/bn.po
rename to doc/manual/po/bn.po
index 6f0becd..4640c1f 100644
--- a/po-doc/bn.po
+++ b/doc/manual/po/bn.po
@@ -7,147 +7,156 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 17:25+0600\n"
 "Last-Translator: Ummey Salma <snigdha at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+#: xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+#: xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+#: xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
 msgstr "Xfce 4 ডেস্কটপ ব্যবস্থাপক"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+#: xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "২০০৮"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+#: xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr "২০০৪-২০০৭"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "২০০৪"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
 msgid "François Le Clainche"
 msgstr "François Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr "Brian"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr "Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+#: xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr "kelnos at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr "Jasper"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr "Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+#: xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
 msgid "François"
 msgstr "François"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+#: xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr "Jérôme"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+#: xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
 msgstr ""
 "এই ম্যানুয়াল বর্ণনা করে <application>@PACKAGE_NAME@</application> সংস্করণ "
 "@PACKAGE_VERSION at ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+#: xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ভূমিকা"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+#: xfdesktop.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
 "desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
@@ -162,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "পরপর ডান বা মধ্যবর্তী মাউসের বোতাম দিয়ে ডেস্কটপে ক্লিক করেন। Xfce 4.4-এর মত, "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডেস্কটপে আইকনও আঁকে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+#: xfdesktop.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
 "dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
@@ -174,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "ডায়ালগ থেকে আপনি ব্যাকড্রপ ছবি এবং রং পরিবর্তন করতে পারেন এবং মেনু ও উইন্ডো "
 "তালিকার জন্য সেটিংসমূহ পরিবর্তন করতে পারেন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+#: xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
 msgstr "ব্যাকড্রপ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+#: xfdesktop.xml:101(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
 "desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
@@ -195,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "শীর্ষে কম্পোজিট করা। এটি কিছু উৎসাহজনক প্রভাবের জন্য বিভিন্ন রঙের সুসজ্জার শীর্ষে অর্ধ-"
 "স্বচ্ছ ছবির ব্যবহার অনুমোদন করে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+#: xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
 msgstr "আইকন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+#: xfdesktop.xml:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
@@ -207,12 +216,12 @@ msgstr ""
 "ব্যাকড্রপ ছবির অঙ্কনের সাথে সাথে, <application>@PACKAGE_NAME@</application> "
 "ডেস্কটপে আইকনও আঁকতে পারে। "
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+#: xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
 msgstr "ন্যূনতম বিস্তারের উইন্ডোর আইকন"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+#: xfdesktop.xml:123(para)
 msgid ""
 "One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
 "desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
@@ -220,18 +229,17 @@ msgid ""
 "right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
 "the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
-"অপারেশনের একটি মোড নূন্যতম বিস্তারের অ্যাপ্লিকেশনকে আইকন আকারে ডেস্কটপে "
-"প্রদর্শন করে, যা আবার পুনর্বিন্যাস করা যায় এবং উইন্ডো আড়াল করা হলেও অবস্থান "
-"মনে রাখবে ও পরে আবার নূন্যতম বিস্তৃত হয়ে যাবে। উইন্ডোর উপরে-বাম কোণের "
-"বোতামে ক্লিক করলে এর কন্ট্রোল মেনুতে যেমন প্রবেশ করা যায় এই আইকনেও সেরকম "
-"একটি ডান-ক্লিক মেনু আছে।"
+"অপারেশনের একটি মোড নূন্যতম বিস্তারের অ্যাপ্লিকেশনকে আইকন আকারে ডেস্কটপে প্রদর্শন "
+"করে, যা আবার পুনর্বিন্যাস করা যায় এবং উইন্ডো আড়াল করা হলেও অবস্থান মনে রাখবে ও "
+"পরে আবার নূন্যতম বিস্তৃত হয়ে যাবে। উইন্ডোর উপরে-বাম কোণের বোতামে ক্লিক করলে এর "
+"কন্ট্রোল মেনুতে যেমন প্রবেশ করা যায় এই আইকনেও সেরকম একটি ডান-ক্লিক মেনু আছে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+#: xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
 msgstr "ফাইল/চালুকরণ আইকন"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+#: xfdesktop.xml:135(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
 "the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
@@ -243,22 +251,21 @@ msgid ""
 "similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
 "\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডেস্কটপে "
-"<filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে "
-"পারে, যা <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> (এই ফাইলটি না "
-"থাকে তবে <filename>$HOME/Desktop</filename>) ফাইলেও স্থাপন করা যেতে পারে। "
-"ফাইলগুলো সজ্জিতকরন, অনুলিপিকরন, স্থানান্তর, ফাইল ব্যবস্থাপক হতে বা এর সাথে "
-"সংযুক্তকরন ছাড়াও পছন্দনীয় অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ফাইলটি খোলা যায়। ডেস্কটপে "
-"অ্যাপ্লিকেশন ও URL লঞ্চারও তৈরী করা যায়। ফাইল আইকন ভিউটিকে <ulink "
-"url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> ফাইল ম্যানেজার এর "
-"মত করেই তৈরী করা হয়েছে।"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডেস্কটপে <filename>"
+"$XDG_DESKTOP_DIR</filename> ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে পারে, যা <filename>"
+"$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> (এই ফাইলটি না থাকে তবে <filename>"
+"$HOME/Desktop</filename>) ফাইলেও স্থাপন করা যেতে পারে। ফাইলগুলো সজ্জিতকরন, "
+"অনুলিপিকরন, স্থানান্তর, ফাইল ব্যবস্থাপক হতে বা এর সাথে সংযুক্তকরন ছাড়াও পছন্দনীয় "
+"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ফাইলটি খোলা যায়। ডেস্কটপে অ্যাপ্লিকেশন ও URL লঞ্চারও তৈরী করা "
+"যায়। ফাইল আইকন ভিউটিকে <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
+"\">Thunar</ulink> ফাইল ম্যানেজার এর মত করেই তৈরী করা হয়েছে।"
+
+#: xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
 msgstr "ডেস্কটপ মেনু"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+#: xfdesktop.xml:154(para)
 msgid ""
 "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
 "Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
@@ -266,20 +273,20 @@ msgid ""
 "Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
 "many of the applications found on your system."
 msgstr ""
-"ডেস্কটপ ব্যাকড্রপে ডান-ক্লিক করলে একটি মেনু আসে যেখানে আপনি ডেক্সটপ "
-"ডিরেক্টরীতে টেমপ্লট থেকে লঞ্চার, URL লিংক, ফোল্ডার ও ফাইল তৈরী করার জন্য "
-"Thunar উইন্ডো খুলতে পারবেন। ডেক্সটপ ডিেরক্টরীর ডেক্সটপ সেটিংস ও প্রপার্টিজ "
-"উইন্ডো খোলা এবং আপনার সিস্টেমের অনেক অ্যাপ্লিকেশনও শুরু করা সম্ভব হয়।"
+"ডেস্কটপ ব্যাকড্রপে ডান-ক্লিক করলে একটি মেনু আসে যেখানে আপনি ডেক্সটপ ডিরেক্টরীতে "
+"টেমপ্লট থেকে লঞ্চার, URL লিংক, ফোল্ডার ও ফাইল তৈরী করার জন্য Thunar উইন্ডো খুলতে "
+"পারবেন। ডেক্সটপ ডিেরক্টরীর ডেক্সটপ সেটিংস ও প্রপার্টিজ উইন্ডো খোলা এবং আপনার "
+"সিস্টেমের অনেক অ্যাপ্লিকেশনও শুরু করা সম্ভব হয়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
 msgstr "ডেস্কটপ মেনু"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ডান-ক্লিক মাউসের মেনু প্রদর্শন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+#: xfdesktop.xml:176(para)
 msgid ""
 "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
 "can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
@@ -294,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "<filename>/usr/local/etc</filename>।"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+#: xfdesktop.xml:185(para)
 msgid ""
 "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
 "your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
@@ -305,33 +312,31 @@ msgid ""
 "org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 "পূর্ববর্তী মেনু সম্পাদক এখন বিদ্যমান নেই। উপরন্তু মেনুকে আপনার পছন্দসই  করতে "
-"<filename>xfce-অ্যাপ্লিকেশন.মেনু</filename> কে "
-"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> এ অনুলিপি করে এবং "
-"<application>মাউসপ্যাড</application> বা <application>gedit</application> "
-"টেক্সট সম্পাদকের সাহায্যে পরিবর্তন করে নিতে পারেন। অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন "
-"ফাইলটি যাতে অবশ্যই UTF-8 এনকোডেড হয়। মেনু সম্পাদনার আরও তথ্যের জন্য <ulink "
-"url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\"> Xfce "
-"উইকি</ulink> দেখুন।"
+"<filename>xfce-অ্যাপ্লিকেশন.মেনু</filename> কে <filename>$XDG_CONFIG_HOME/"
+"menus</filename> এ অনুলিপি করে এবং <application>মাউসপ্যাড</application> বা "
+"<application>gedit</application> টেক্সট সম্পাদকের সাহায্যে পরিবর্তন করে নিতে "
+"পারেন। অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন ফাইলটি যাতে অবশ্যই UTF-8 এনকোডেড হয়। মেনু সম্পাদনার "
+"আরও তথ্যের জন্য <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type="
+"\"http\"> Xfce উইকি</ulink> দেখুন।"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+#: xfdesktop.xml:197(para)
 msgid ""
 "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
 "standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
 "entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
 "modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
-"মেনুকে পছন্দনীয় করে তোলার জন্য "
-"<filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> এ <ulink "
-"url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" "
-"type=\"http\">ডেস্কটপ ভুক্তি</ulink> তৈরী করে মেনুতে কোনো তালিকা আড়াল, "
-"পরিবর্তন ও সংযোজন করা যায়।"
+"মেনুকে পছন্দনীয় করে তোলার জন্য <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> "
+"এ <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" "
+"type=\"http\">ডেস্কটপ ভুক্তি</ulink> তৈরী করে মেনুতে কোনো তালিকা আড়াল, পরিবর্তন ও "
+"সংযোজন করা যায়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+#: xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
 msgstr "উইন্ডোর তালিকার মেনু"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+#: xfdesktop.xml:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
@@ -339,22 +344,22 @@ msgstr ""
 "ডেস্কটপ ব্যাকড্রপে একটি মধ্যবর্তী-ক্লিক কর্মপরিসর দ্বারা নির্দেশিত সবগুলো খোলা উইন্ডোর "
 "তালিকা প্রদর্শন করে। এটি আপনাকে কোন কর্মপরিসর যোগ বা অপসারণ করারও অনুমোদন দেয়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "উইন্ডোর তালিকার মেনু"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> মধ্যবর্তী-ক্লিক মাউসের মেনু প্রদর্শন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+#: xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংসমূহ"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+#: xfdesktop.xml:234(para)
 msgid ""
 "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
@@ -364,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "সেটিংস ব্যবস্থাপক</ulink>-এর \"ডেস্কটপ\" বোতামে ক্লিক করে আপনি ডেস্কটপ সেটিংস "
 "ডায়ালগ আরম্ভ করতে পারেন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+#: xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
 msgstr "পটভূমির ট্যাব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+#: xfdesktop.xml:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
@@ -376,19 +381,19 @@ msgstr ""
 "পটভূমির ট্যাব আপনাকে ডেস্কটপ ব্যাকড্রপ ছবি অঙ্কনের সাথে সম্পর্কিত বিভিন্ন অপশন "
 "নির্ধারণ করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+#: xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংসমূহ, পটভূমির ট্যাব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস ডায়ালগের পটভূমির ট্যাব প্রদর্শন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+#: xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+#: xfdesktop.xml:271(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "করে কেবলমাত্র নির্বাচিত রংসমূহ ব্যবহার করতে চান তবে <emphasis>\"কোনটি না\"</"
 "emphasis> নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+#: xfdesktop.xml:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
@@ -406,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "আপনি যদি <application>@PACKAGE_NAME@</application>-এর মাধ্যমে ব্যাকড্রপ ছবি "
 "আঁকতে চান তবে <emphasis>\"একক ছবি\"</emphasis> অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+#: xfdesktop.xml:282(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
@@ -416,12 +421,13 @@ msgstr ""
 "ছবির তালিকা থেকে এলোমেলোভাবে পছন্দ করতে চান তবে <emphasis>\"ছবির তালিকা\"</"
 "emphasis> অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+#: xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
 msgstr "ছবি"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
 "choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
@@ -429,12 +435,12 @@ msgid ""
 "background of your desktop automatically."
 msgstr ""
 "আপনি <emphasis>\"একক ছবি\"</emphasis> অপশন নির্বাচন করলে ট্রিভিউ থেকে একটি ছবি "
-"বাছাই করতে পারেন। বর্তমান ব্যাকড্রপ হিসাবে নির্ধারন করার জন্য একটি ছবিতে "
-"ক্লিক করুন। <application>@PACKAGE_NAME@</application> স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার "
-"ডেক্সটপ পটভূমিকে হালনাগাদ করে দিবে।"
+"বাছাই করতে পারেন। বর্তমান ব্যাকড্রপ হিসাবে নির্ধারন করার জন্য একটি ছবিতে ক্লিক "
+"করুন। <application>@PACKAGE_NAME@</application> স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার ডেক্সটপ "
+"পটভূমিকে হালনাগাদ করে দিবে।"
 
 # snigdha
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+#: xfdesktop.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
@@ -443,7 +449,8 @@ msgstr ""
 "\"প্লাস\" বোতামে ক্লিক করে আপনি ট্রিভিউতে ছবি যোগ করতে পারেন, যা পছন্দকারী "
 "ডায়ালগ আপে ফাইলটি পপ করবে। \"মাইনাস\" বোতামে ক্লিক করে ছবিটি সরিয়ে ফেলা যাবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
 "the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
@@ -459,7 +466,8 @@ msgstr ""
 "application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
 "it starts."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
 msgid ""
 "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
 "emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
@@ -475,7 +483,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis>\"স্বয়ংক্রিয়\"</emphasis> আইটেমটিও নির্বাচন করতে পারেন যদি আপনি "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> কে এই সেটিংয়ের দেখাশোনা করাতে চান।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
@@ -483,11 +492,11 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> xinerama এবং multiscreen মোড সমর্থন "
 "করে। multiscreen মোডে, পটভূমির ট্যাব পর্দা প্রতি একটি ট্যাব প্রদর্শন করে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+#: xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
 msgstr "রং"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+#: xfdesktop.xml:344(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
@@ -495,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "রঙের শৈলী ড্রপিং তালিকার চারটি অপশনের একটি: নিরেট রং, অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট, উল্লম্ব "
 "গ্রেডিয়েন্ট অথবা স্বচ্ছ।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+#: xfdesktop.xml:350(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> অপশন, আপনাকে স্বচ্ছ ডেস্কটপ উইন্ডোর অধীনস্ত উইন্ডোসমূহ দেখার অনুমোদন দেয়। "
 "এর জন্য একটি সক্রিয় কম্পোজিটার আবশ্যক।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+#: xfdesktop.xml:357(para)
 msgid ""
 "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
 "the solid color option is selected, only the first color is available. When "
@@ -517,15 +526,15 @@ msgstr ""
 "অপশনের কোন একটি নির্বাচিত করা হয়, প্রথম এবং দ্বিতীয় উভয় রঙই বিদ্যমান থাকে। উভয় "
 "রঙের বোতামই রং নির্বাচনকারী ডায়ালগ খুলবে:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+#: xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "পটভূমির জন্য রঙ নির্বাচন করুন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
 msgstr "রং নির্বাচনের ডায়ালগ প্রদর্শন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+#: xfdesktop.xml:385(para)
 msgid ""
 "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
 "want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
@@ -538,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "উজ্জলতা নির্বাচন করতে পারেন। উইন্ডোর ডানদিকের এন্ট্রির মাধ্যমে রঙে উজ্জ্বলতা, গভীরতা "
 "এবং লাল, সবুজ ও নীল আলোর সঙ্গতিপূর্ণ মান দৃশ্যমান হয়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+#: xfdesktop.xml:396(para)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
@@ -546,19 +555,16 @@ msgstr ""
 "কোন রং নির্বাচন করার জন্য আপনি প্রথমে আইড্রপারে ক্লিক করুন, এরপর আপনার পর্দার যেকোন "
 "জায়গায় ক্লিক করুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"রঙের নাম\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> এন্ট্রিতে, আপনি HTML-শৈলীর কোন রঙের হেক্সাডেসিমেল মান দিতে "
 "পারেন, অথবা শুধু যেকোন রঙের নাম।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+#: xfdesktop.xml:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
@@ -566,11 +572,11 @@ msgstr ""
 "নির্বাচিত রংসমূহ মূল উইন্ডোর পুরোটাকেই ভরাট করবে, এবং একটি স্বচ্ছ ব্যাকড্রপ ছবির "
 "মাধ্যমে দৃশ্যমান থাকবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+#: xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "সমন্বয়সাধন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+#: xfdesktop.xml:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
@@ -578,19 +584,19 @@ msgstr ""
 "দুটো স্লাইডার আপনাকে ব্যাকড্রপ ছবির এবং/অথবা রঙের উজ্জ্বলতা ও স্যাচুরেশন মানানসই "
 "করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+#: xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
 msgstr "মেনুর ট্যাব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+#: xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস, মেনুর ট্যাব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস ডায়ালগের মেনু ট্যাব প্রদর্শন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+#: xfdesktop.xml:458(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
@@ -600,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> পরীক্ষা করেন, তবে ডেস্কটপে ডান ক্লিক করা হলে <link linkend="
 "\"xfdesktop-menu\">অ্যাপ্লিকেশন মেনু</link> প্রদর্শন করা হবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+#: xfdesktop.xml:465(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>\"মেনুতে অ্যাপ্লিকেশন আইকন প্রদর্শন\"</emphasis> আপনাকে মেনুতে আইকন "
 "প্রদর্শন বা আড়াল করার অনুমোদন দেয়।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+#: xfdesktop.xml:476(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> অপশনটি পরীক্ষা করেন, ডেস্কটপ মধ্যবর্তী ক্লিকের সময় <link linkend="
 "\"xfdesktop-window-list\">উইন্ডো তালিকার মেনু</link> প্রদর্শন করা হবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+#: xfdesktop.xml:484(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
 "you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
@@ -630,7 +636,8 @@ msgstr ""
 "তালিকার মেনু প্রদর্শন\"</emphasis> পরীক্ষিত থাকলেই শুধুমাত্র এই অপশনটি বিদ্যমান "
 "থাকবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
 "to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
@@ -644,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "সকলকে প্রদর্শন করা হয়। <emphasis>\"ডেস্কটপ মধ্যবর্তী ক্লিকে উইন্ডো তালিকার মেনু "
 "প্রদর্শন\"</emphasis> পরীক্ষিত থাকলেই শুধুমাত্র এই অপশনটি বিদ্যমান থাকবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+#: xfdesktop.xml:504(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
@@ -656,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "দেয়।  <emphasis>\"তালিকায় কর্মপরিসরের নাম প্রদর্শন\"</emphasis> পরীক্ষিত থাকলেই "
 "শুধুমাত্র এই অপশনটি বিদ্যমান থাকবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+#: xfdesktop.xml:513(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
@@ -666,23 +673,23 @@ msgstr ""
 "আপনাকে সকল কর্মপরিসরে তাদের আইটেম প্রদর্শিত হওয়ার পরিবর্তে, শুধুমাত্র সক্রিয় "
 "কর্মপরিসরে স্টিকি উইন্ডো প্রদর্শিত অবস্থায় পাওয়ার অনুমোদন দেয়। "
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+#: xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
 msgstr "আইকনের ট্যাব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+#: xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস, আইকন ট্যাব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "ডেস্কটপ সেটিংস ডায়ালগের আইকন ট্যাব প্রদর্শন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+#: xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
 msgstr "অবয়ব"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+#: xfdesktop.xml:552(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
 "behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
@@ -698,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "\" আইকনসমূহ, ডেস্কটপে আপনার <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> ডিরেক্টরির "
 "বিষয়বস্তু প্রদর্শনের জন্য।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+#: xfdesktop.xml:563(para)
 msgid ""
 "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
 "(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
@@ -712,11 +719,11 @@ msgstr ""
 "ফন্টের আকার ব্যবহার\"</emphasis> অপশনের মাধ্যমে। আপনি এই পরের অপশনটি পরীক্ষা না "
 "করলে, সিস্টেমের পূর্বনির্ধারিত অপশন ব্যবহৃত হবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+#: xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত আইকন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+#: xfdesktop.xml:579(para)
 msgid ""
 "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
@@ -728,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "আইকনসমূহে ডবল ক্লিক করলে একটি থুনার উইন্ডো খুলবে যাতে কোন একটি নির্দিষ্ট পাথের "
 "বিষয়বস্তু প্রদর্শিত হবে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+#: xfdesktop.xml:586(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
 "<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
@@ -744,11 +751,11 @@ msgstr ""
 "emphasis> ফ্লপি ড্রাইভ, USB ড্রাইভ এবং কী, বাহ্যিক হার্ড ড্রাইভ, অপটিক্যাল ডিস্ক, "
 "ইত্যাদির প্রতিনিধিত্ব করে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+#: xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "লুকানো অপশন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+#: xfdesktop.xml:605(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
@@ -756,11 +763,11 @@ msgstr ""
 "কিছু সংখ্যক লুকানো অপশন রয়েছে যা Xfce সেটিংস ব্যবস্থাপক দ্বারা নির্ধারণ করা যাচ্ছে "
 "না। এগুলোর জন্য টেক্সট সম্পাদক ব্যবহার আবশ্যক।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+#: xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr "আইকন টেক্সটের অবয়ব প্রদর্শন"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+#: xfdesktop.xml:614(para)
 msgid ""
 "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
@@ -770,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "পটভূমির অস্বচ্ছতাও, নিম্নোক্ত নির্দেশের অনুরূপ সাধারণ নির্দেশের মাধ্যমে স্বনির্ধারিত করা "
 "যায়  <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+#: xfdesktop.xml:636(para)
 msgid ""
 "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
@@ -779,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "প্রথম এন্ট্রি বৃত্তাকার টেক্সটের পটভূমির অস্বচ্ছতা নির্ধারণ করে। তিনটি \"base\" এন্ট্রি "
 "টেক্সটের পটভূমির রং নির্ধারণ করে, এবং তিনটি \"fg\" এন্ট্রি টেক্সটের রং নির্ধারণ করে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+#: xfdesktop.xml:642(para)
 msgid ""
 "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
 "\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
@@ -791,11 +798,11 @@ msgstr ""
 "নির্ধারণ করে। যখন আইকন নির্বাচিত হয় কিন্তু ডেস্কটপে কীবোর্ড ফোকাস করা থাকে না, তখন "
 "\"ACTIVE\" এন্ট্রিসমূহ রং নির্ধারণ করে।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+#: xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+#: xfdesktop.xml:657(para)
 msgid ""
 "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
 "be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
@@ -813,11 +820,11 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application> "
 "চালান।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+#: xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 msgstr "সম্পর্কিত <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+#: xfdesktop.xml:670(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
@@ -831,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "আরও তথ্যের জন্য, অনুগ্রহ করে <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
 "\">Xfce website</ulink> দেখুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+#: xfdesktop.xml:679(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
@@ -841,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce."
 "org/</ulink>-এর বাগ ট্র্যাকিং সিস্টেম ব্যবহার করুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+#: xfdesktop.xml:686(para)
 msgid ""
 "If you have questions about the use or installation of this package, please "
 "ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
@@ -855,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</"
 "ulink> মেইলিং তালিকা দেখুন।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+#: xfdesktop.xml:696(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -865,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "লাইসেন্সের শর্তাবলীর অধীনে বণ্টিত; লাইসেন্স সংস্করণ ২, অথবা (আপনার অপশনমত) পরবর্তী "
 "যেকোন সংস্করণ।"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+#: xfdesktop.xml:702(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -875,9 +882,12 @@ msgstr ""
 "না পান, তবে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301, USA এই ঠিকানায় লিখুন।"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"সাদিয়া আফরোজ <sadia at ankur.org.bd>, ২০১০\nউম্মে সালমা <snigdha at ankur.org.bd>, "
-"২০১০"
+"সাদিয়া আফরোজ <sadia at ankur.org.bd>, ২০১০\n"
+"উম্মে সালমা <snigdha at ankur.org.bd>, ২০১০"
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"রঙের নাম\""
diff --git a/po-doc/ca.po b/doc/manual/po/ca.po
similarity index 86%
rename from po-doc/ca.po
rename to doc/manual/po/ca.po
index 53e703c..07b4f0a 100644
--- a/po-doc/ca.po
+++ b/doc/manual/po/ca.po
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,137 +19,145 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+#: xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+#: xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+#: xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
 msgstr "Gestor d'escriptori de Xfce 4"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+#: xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+#: xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr "2004-2007"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
 msgid "François Le Clainche"
 msgstr "François Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr "Brian"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr "Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+#: xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr "kelnos at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr "Jasper"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr "Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+#: xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
 msgid "François"
 msgstr "François"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+#: xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr "Jérôme"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+#: xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
 msgstr ""
 "Aquest manual descriu <application>@PACKAGE_NAME@</application> versió "
 "@PACKAGE_VERSION at ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+#: xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducció"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+#: xfdesktop.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
 "desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
@@ -164,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> també pot mostrar icones a "
 "l'escriptori."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+#: xfdesktop.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
 "dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
@@ -176,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "aquest diàleg podeu canviar la imatge i el color de fons i, també, canviar "
 "el paràmetres del menú i de la llista de finestres."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+#: xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+#: xfdesktop.xml:101(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
 "desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
@@ -198,11 +207,11 @@ msgstr ""
 "de color. Això permet alguns efectes interessants en el cas de que s'empri "
 "imatges semi-transparents a sobre de la configuració de color de fons."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+#: xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
 msgstr "Icones"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+#: xfdesktop.xml:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
@@ -210,11 +219,11 @@ msgstr ""
 "A més a més de mostrar la imatge de fons, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> pot mostrar icones a l'escriptori."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+#: xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
 msgstr "Icones de finestres minimitzades"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+#: xfdesktop.xml:123(para)
 msgid ""
 "One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
 "desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
@@ -229,11 +238,11 @@ msgstr ""
 "de control de la finestra que es mostra amb al fer clic al control de dalt a "
 "l'esquerra de la finestra."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+#: xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
 msgstr "Icones de fitxer/llançador"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+#: xfdesktop.xml:135(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
 "the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
@@ -256,11 +265,11 @@ msgstr ""
 "una aparença similar de la que tindria en el gestor de fitxers <ulink url="
 "\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+#: xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
 msgstr "El menú d'escriptori"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+#: xfdesktop.xml:154(para)
 msgid ""
 "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
 "Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
@@ -275,17 +284,17 @@ msgstr ""
 "de l'escriptori, i també iniciar moltes de les aplicacions del vostre "
 "sistema."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
 msgstr "Menú d'escriptori"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr ""
 "Mostra el menú del botó dret del ratolí de <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+#: xfdesktop.xml:176(para)
 msgid ""
 "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
 "can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
@@ -299,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "$sysconfdir</filename> és sovint <filename>/etc</filename> i pels paquets "
 "creats localment acostuma a ser <filename>/usr/local/etc</filename>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+#: xfdesktop.xml:185(para)
 msgid ""
 "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
 "your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
@@ -318,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "visiteu  <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http"
 "\">the Xfce Wiki</ulink>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+#: xfdesktop.xml:197(para)
 msgid ""
 "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
 "standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
@@ -330,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "\">entrades d'escriptori</ulink> a <filename>$XDG_CONFIG_HOME/.local/share/"
 "applications</filename> per amagar, modificar o afegir entrades al menú."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+#: xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
 msgstr "El menú de la llista de finestres"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+#: xfdesktop.xml:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
@@ -343,23 +352,23 @@ msgstr ""
 "de finestres obertes ordenades per espai de treball. També us permetrà "
 "afegir o treure espais de treball."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menú de llista de finestres"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 "Mostra el menú del botó del mig del ratolí de <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+#: xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Configuració de l'escriptori"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+#: xfdesktop.xml:234(para)
 msgid ""
 "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
@@ -369,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "«Escriptori» al <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type="
 "\"http\">gestor d'ajustaments de Xfce</ulink>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+#: xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
 msgstr "Pestanya del rerefons"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+#: xfdesktop.xml:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
@@ -381,20 +390,20 @@ msgstr ""
 "La pestanya de rerefons us permet establir diverses opcions relacionades amb "
 "mostrar la imatge de fons de l'escriptori."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+#: xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
 msgstr "Ajustaments de l'escriptori, pestanya de rerefons"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 "Mostra la pestanya de rerefons al diàleg dels ajustaments de l'escriptori"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+#: xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+#: xfdesktop.xml:271(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
@@ -404,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ignori la imatge de fons i empri "
 "només els colors seleccionats."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+#: xfdesktop.xml:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
@@ -412,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu l'opció <emphasis>«Una imatge»</emphasis> si voleu que "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> mostri una imatge de fons."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+#: xfdesktop.xml:282(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
@@ -422,23 +431,24 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> trii una imatge aleatòria del "
 "llistat d'imatges."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+#: xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
 "choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
 "current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
 "background of your desktop automatically."
 msgstr ""
-"Si heu seleccionat l'opció <emphasis>«Una imatge»</emphasis>, podeu triar, en "
-"la visualització en arbre, la imatge. Feu clic a la imatge per fixar-la com "
-"el fons actual. <application>@PACKAGE_NAME@</application> actualitzarà el "
-"fons del vostre escriptori automàticament."
+"Si heu seleccionat l'opció <emphasis>«Una imatge»</emphasis>, podeu triar, "
+"en la visualització en arbre, la imatge. Feu clic a la imatge per fixar-la "
+"com el fons actual. <application>@PACKAGE_NAME@</application> actualitzarà "
+"el fons del vostre escriptori automàticament."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+#: xfdesktop.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
@@ -448,7 +458,8 @@ msgstr ""
 "el qual us mostrarà un diàleg de selecció de fitxer. Les imatges es poden "
 "treure amb el botó «menys»."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
 "the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
@@ -464,7 +475,8 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> seleccionarà d'aquesta llista i "
 "forma aleatòria quina imatge es mostra cada cop que es torna a arrancar."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
 msgid ""
 "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
 "emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
@@ -480,20 +492,21 @@ msgstr ""
 "l'element <emphasis>«Automàtic»</emphasis> si voleu que sigui "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> qui es preocupi d'aquesta opció."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> funciona amb «xinerama» i amb modes "
-"multi-pantalla. En mode multi-pantalla, la pestanya de rerefons es mostrarà "
-"un cop per cada pantalla."
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> funciona amb «xinerama» i amb "
+"modes multi-pantalla. En mode multi-pantalla, la pestanya de rerefons es "
+"mostrarà un cop per cada pantalla."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+#: xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+#: xfdesktop.xml:344(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
@@ -501,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "L'estil de color ha de ser una de les següents opcions de la llista de "
 "selecció: color sòlid, degradat horitzontal, degradat vertical o transparent."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+#: xfdesktop.xml:350(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
@@ -512,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "finestra transparent de l'escriptori. Per això us cal un motor de composició "
 "(«compositor») actiu."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+#: xfdesktop.xml:357(para)
 msgid ""
 "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
 "the solid color option is selected, only the first color is available. When "
@@ -525,15 +538,15 @@ msgstr ""
 "primer i segon color estan disponibles. Els dos botons de colors obren un "
 "diàleg de selecció de color:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+#: xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Selecció del color de fons"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de selecció de color"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+#: xfdesktop.xml:385(para)
 msgid ""
 "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
 "want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
@@ -547,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "corresponents de brillantor, intensitat, quantitat de vermell, verd i blau "
 "es mostren a la part dreta de la finestra."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+#: xfdesktop.xml:396(para)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
@@ -555,19 +568,16 @@ msgstr ""
 "Podeu fer clic en el comptagotes i després fer clic en qualsevol lloc de la "
 "pantalla per seleccionar el color."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "«Nom de color»"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 "Podeu introduir a l'àrea d'entrada <placeholder-1/> valors de colors en "
 "hexadecimal (al estil HTML) o simplement un nom de color."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+#: xfdesktop.xml:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
@@ -575,11 +585,11 @@ msgstr ""
 "Els color seleccionats ompliran tota la finestra arrel i romandran visibles "
 "si s'empra una imatge de fons amb transparències."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+#: xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustaments"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+#: xfdesktop.xml:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
@@ -587,21 +597,21 @@ msgstr ""
 "Els dos botons lliscants us permet ajustar la brillantor i saturació de la "
 "imatge o el color de fons."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+#: xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
 msgstr "Pestanya de menús"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+#: xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
 msgstr "Ajustaments d'escriptori, pestanya de menús"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 "Mostra la pestanya de menú en la finestra de diàleg dels ajustaments de "
 "l'escriptori"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+#: xfdesktop.xml:458(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
@@ -612,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "link> es mostrarà amb al clicar sobre l'escriptori amb el botó dret del "
 "ratolí."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+#: xfdesktop.xml:465(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
@@ -620,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>«Mostra les icones d'aplicació al menú»</emphasis> us permet "
 "mostrar, o no, icones al menú."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+#: xfdesktop.xml:476(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "amb la llista de finestres</link> es mostrarà al fer clic sobre l'escriptori "
 "amb el botó del mig del ratolí."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+#: xfdesktop.xml:484(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
 "you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
@@ -643,7 +653,8 @@ msgstr ""
 "disponible quan <emphasis>«Mostra la llista de finestres amb el botó del mig "
 "del ratolí»</emphasis> està marcada."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
 "to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
@@ -658,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció només està disponible quan l'opció <emphasis>«Mostra la llista "
 "de finestres amb el botó del mig del ratolí»</emphasis> està marcada."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+#: xfdesktop.xml:504(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
@@ -671,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "disponible quan l'opció <emphasis>«Mostra els noms dels espais de treball en "
 "una llista»</emphasis> està marcada."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+#: xfdesktop.xml:513(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
@@ -682,25 +693,25 @@ msgstr ""
 "mostrin a l'espai de treball actiu, encara de que s'estiguin mostrant a tots "
 "els espais de treball."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+#: xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
 msgstr "Pestanya d'icones"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+#: xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
 msgstr "Ajustaments de l'escriptori, pestanya d'icones"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 "Mostra la pestanya d'icones en la finestra de diàleg d'ajustaments de "
 "l'escriptori"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+#: xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+#: xfdesktop.xml:552(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
 "behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
@@ -716,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "amagades; i, «Icones de fitxer/llançador», per mostrar el contingut del "
 "vostre directori <filename>$XDG_CONFIG_HOME</filename> a l'escriptori."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+#: xfdesktop.xml:563(para)
 msgid ""
 "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
 "(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr ""
 "emphasis>. Si no heu marcar aquesta darrera opció, s'empraran els valors per "
 "defecte del sistema."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+#: xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
 msgstr "Icones per defecte"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+#: xfdesktop.xml:579(para)
 msgid ""
 "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
@@ -748,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "s'obrirà una finestra de Thunar per mostrar el contingut d'una carpeta "
 "concreta."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+#: xfdesktop.xml:586(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
 "<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
@@ -765,11 +776,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Dispositius extractables</emphasis> són les disqueteres, "
 "dispositius i claus USB, discs durs externs, discs òptics, …"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+#: xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcions ocultes"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+#: xfdesktop.xml:605(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
@@ -777,11 +788,11 @@ msgstr ""
 "Hi ha un grapat d'opcions ocultes que no es poden fixar mitjançant el gestor "
 "d'ajustaments de Xfce. Per aquestes us caldrà emprar un editor de text."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+#: xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr "Aparença del text de les icones"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+#: xfdesktop.xml:614(para)
 msgid ""
 "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
@@ -791,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "fons del text de les icones, es pot ajustar emprant directives similars a "
 "les següents en el vostre fitxer filename>~/.gtkrc-2.0</filename>:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+#: xfdesktop.xml:636(para)
 msgid ""
 "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
@@ -801,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "entrades «base» fixen el color del fons del text, i les tres entrades «fg» "
 "fixen el color del text."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+#: xfdesktop.xml:642(para)
 msgid ""
 "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
 "\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
@@ -814,11 +825,11 @@ msgstr ""
 "el color quan la icona està seleccionada però l'escriptori no te el focus "
 "del teclat."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+#: xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceŀlània"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+#: xfdesktop.xml:657(para)
 msgid ""
 "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
 "be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
@@ -836,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "application>. Per fer que la instància actual finalitzi, executeu "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+#: xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 msgstr "Quant a <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+#: xfdesktop.xml:670(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
@@ -854,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "email>). Per més informació visiteu el <ulink url=\"http://www.xfce.org\" "
 "type=\"http\">lloc web de Xfce</ulink>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+#: xfdesktop.xml:679(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
@@ -865,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce."
 "org/</ulink>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+#: xfdesktop.xml:686(para)
 msgid ""
 "If you have questions about the use or installation of this package, please "
 "ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
@@ -879,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "desenvolupament es fan a la <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
 "listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">llista de correu xfce4-dev</ulink>."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+#: xfdesktop.xml:696(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -889,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "Public License» com es va publicar per la Free Software Foundation; ja sigui "
 "la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+#: xfdesktop.xml:702(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -900,7 +911,10 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110‐1301, "
 "USA."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carles Muñoz Gorriz «carlesmu at internautas.org», 2009."
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "«Nom de color»"
diff --git a/doc/manual/po/da.po b/doc/manual/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..650de73
--- /dev/null
+++ b/doc/manual/po/da.po
@@ -0,0 +1,903 @@
+# translation of xfdesktop documentation to danish
+# Lars Christian Jensen <lars at jink.dk>, 2009.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfdesktop documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:167(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:220(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: xfdesktop.xml:12(title)
+msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
+msgstr "Skrivebordshåndtering til Xfce 4 "
+
+#: xfdesktop.xml:15(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:19(year)
+msgid "2004-2007"
+msgstr "2004-2007"
+
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
+msgid "Brian Tarricone"
+msgstr "Brian Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
+msgid "Jasper Huijsmans"
+msgstr "Jasper Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "François Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
+msgid "Brian"
+msgstr "Brian"
+
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
+msgid "Tarricone"
+msgstr "Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:49(email)
+msgid "kelnos at xfce.org"
+msgstr "kelnos at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
+msgid "Huijsmans"
+msgstr "Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:55(email)
+msgid "jasper at xfce.org"
+msgstr "jasper at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
+msgid "François"
+msgstr "François"
+
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
+msgid "Le Clainche"
+msgstr "Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:62(email)
+msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
+msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
+
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
+
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
+msgid "Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:69(email)
+msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
+msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
+
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
+"Denne manual beskriver <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
+"@PACKAGE_VERSION at ."
+
+#: xfdesktop.xml:80(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: xfdesktop.xml:82(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
+"desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
+"applications menu and a list of all running applications when you click on "
+"the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce "
+"4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> programmet håndterer skrivebordets "
+"tapet. Den indstiller tapetets billede og/eller farven og kan fremvise en "
+"programmenu og en liste over alle kørende programmer, når du klikker på "
+"skrivebordet med henholdsvis den højre eller midter museknap. Fra og med "
+"Xfce 4.4 tegner <application>@PACKAGE_NAME@</application> også ikoner på "
+"skrivebordet"
+
+#: xfdesktop.xml:90(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
+"dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
+"this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
+"for the menu and the window list."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> pakken installerer en "
+"indstillingsdialog til brug i <emphasis>indstillingshåndteringen til Xfce 4</"
+"emphasis>. Fra denne dialog kan du ændre tapetets billede og farve samt "
+"ændre indstillingerne for menuen og vindueslisten."
+
+#: xfdesktop.xml:99(title)
+msgid "Backdrop"
+msgstr "Tapet"
+
+#: xfdesktop.xml:101(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
+"desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
+"options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor "
+"is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with "
+"optional transparency) composited on top of the color or gradient. This "
+"allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
+"various color arrangements."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> er ansvarlig for at tegne "
+"skrivebordets tapetbillede (nogen gange kaldt \"baggrund\"). Der er "
+"forskellige muligheder til indstilling af et tapetbillede. Det endelige "
+"billede består af en ensfarvet eller farveovergang, med et billede eller "
+"foto (med tilvalg gennemsigtighed) sammensat oven på farven eller "
+"farveovergangen. Dette tillader nogle interesante effekter ved at bruge "
+"halvgennemsigtige billeder oven på diverse farvearrangementer."
+
+#: xfdesktop.xml:113(title)
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: xfdesktop.xml:115(para)
+msgid ""
+"In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> can draw icons on the desktop."
+msgstr ""
+"Udover at tegne tapetbilledet, kan <application>@PACKAGE_NAME@</application> "
+"også tegne ikoner på skrivebordet."
+
+#: xfdesktop.xml:121(title)
+msgid "Minimized Window Icons"
+msgstr "Minimerede vinduesikoner"
+
+#: xfdesktop.xml:123(para)
+msgid ""
+"One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
+"desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
+"window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a "
+"right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
+"the button in the top-left corner of the window."
+msgstr ""
+"En af handlingstilstandende viser minimerede programmer som ikoner på "
+"skrivebordet, der kan omarrangeres, og som vil huske deres position når "
+"vinduet er blevet gendannet og minimeret igen. Ikonerne tilbyder også en "
+"højreklikmenu i stil med vinduets kontrolmenu, som tilgås ved at trykke på "
+"knappen i det øverste venstre hjørne af vinduet."
+
+#: xfdesktop.xml:133(title)
+msgid "File/Launcher Icons"
+msgstr "Fil/programstarter ikoner"
+
+#: xfdesktop.xml:135(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
+"the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
+"be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if "
+"you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). "
+"Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, "
+"and opened using preferred applications. Application and URL launchers can "
+"also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a "
+"similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
+"\"http\">Thunar</ulink> file manager."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> kan også vise indholdet af "
+"<filename>$$XDG_DESKTOP_DIR</filename> mappen, som kan indstilles i  "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename>-filen (hvis du ikke har "
+"denne fil,vil der blive brugt <filename>$HOME/Desktop</filename>). Filer kan "
+"blive arrangeret, kopieret, flyttet og henvist til og fra en filhåndtering, "
+"samt åbnes ved at bruge foretrukne programmer. Program- og URL- startere kan "
+"også oprettes på skrivebordet. Visning af filikoner er designet til at ses "
+"og føles ligesom <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
+"\">Thunar</ulink>-filhåndteringen."
+
+#: xfdesktop.xml:152(title)
+msgid "The Desktop Menu"
+msgstr "Skrivebordsmenuen"
+
+#: xfdesktop.xml:154(para)
+msgid ""
+"A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
+"Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
+"folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop "
+"Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
+"many of the applications found on your system."
+msgstr ""
+"Et højreklik på skrivebordets baggrund åbner en menu som tillader dig at "
+"Ã¥bne et Thunarvindue i skrivebordsmappen, at oprette startere, URL-"
+"henvisninger, mapper og filer fra skabeloner. Det er også muligt at åbne "
+"skrivebordsindstillingerne og egenskabsvinduet til skrivebordsmappen og til "
+"at starte mange af programmerne som findes på dit system."
+
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Skrivebordsmenu"
+
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
+msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
+msgstr "Viser <application>@PACKAGE_NAME@</application> højreklik musemenu."
+
+#: xfdesktop.xml:176(para)
+msgid ""
+"The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
+"can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
+"applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</"
+"filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
+"defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
+msgstr ""
+"Menuens indstillingsfil, <filename>xfce-applications.menu</filename>, kan "
+"findes i stien  <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</"
+"filename>. For binære pakker, <filename>$sysconfdir</filename> er ofte "
+"<filename>/etc</filename> og for kildekompileringer er standarden <filename>/"
+"usr/local/etc</filename>."
+
+#: xfdesktop.xml:185(para)
+msgid ""
+"The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
+"your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text "
+"editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</"
+"application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For "
+"more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
+"org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"Den tidligere menuredigering er ikke længere til rådighed. Du kan dog "
+"tilpasse din menu ved at kopiere <filename>xfce-applications.menu</filename> "
+"til <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> og ændre den med et "
+"tekstprogram såsom <application>mousepad</application> or "
+"<application>gedit</application>. Husk at filen skal være med UTF-8-kodning. "
+"For mere information om menuredigering, besøg venligst <ulink url=\"http://"
+"wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:197(para)
+msgid ""
+"Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
+"entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
+"modify or add entries in the menu."
+msgstr ""
+"Yderligere tilpasning kan opnås ved at oprette <ulink url=\"http://standards."
+"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</"
+"ulink> i <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> til at skjule, "
+"ændre eller føje elementer til menu."
+
+#: xfdesktop.xml:207(title)
+msgid "The Window List Menu"
+msgstr "Menuliste til vinduet"
+
+#: xfdesktop.xml:209(para)
+msgid ""
+"A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
+"ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
+msgstr ""
+"Et midterklik på skrivebordets tapet, viser en liste over alle åbne vinduer "
+"arrangeret efter arbejdsområde. Den tillader dig også at tilføje eller "
+"fjerne et arbejdsområde."
+
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Menuliste til vindue"
+
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
+msgid ""
+"Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
+msgstr "Viser <application>@PACKAGE_NAME@</application> midterklik musemenu."
+
+#: xfdesktop.xml:231(title)
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Skrivebordsindstillinger"
+
+#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
+#: xfdesktop.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
+"button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
+"\">Xfce Settings Manager</ulink>."
+msgstr ""
+"Du kan starte skrivbordsindstillingsdialogen ved at klikke på "
+"\"Skrivebordsknappen\" i <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" "
+"type=\"http\">indstillingshåndteringen til Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:242(title)
+msgid "Background Tab"
+msgstr "Baggrundstab"
+
+#: xfdesktop.xml:244(para)
+msgid ""
+"The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
+"desktop backdrop picture."
+msgstr ""
+"Fanebladet til baggrunden tillader dig at indstille diverse muligheder i "
+"forbindelse med at tegne skrivebordets tapetbillede."
+
+#: xfdesktop.xml:250(title)
+msgid "Desktop Settings, Background Tab"
+msgstr "Skrivebordsindstillinger, faneblad til baggrund"
+
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
+msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Viser fanebladet til baggrund i indstillingsdialogen til skrivebordet"
+
+#: xfdesktop.xml:268(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Billede"
+
+#: xfdesktop.xml:271(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
+"only use the selected colors."
+msgstr ""
+"vælg <emphasis>\"Ingen\"</emphasis>-indstillingen hvis du vil have "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</program> til at ignorerere tapetbilledet og kun "
+"bruger valgte farver."
+
+#: xfdesktop.xml:277(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
+msgstr ""
+"Vælg \"Enkeltbilled\"-indstillingen hvis du vil have "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</program> til at tegne et tapetbillede."
+
+#: xfdesktop.xml:282(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
+"image among a list."
+msgstr ""
+"Vælg \"Billedliste\"-indstillingen hvis du vil have "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</program> til tilfældigt at vælge tapetbilledet "
+"fra en liste."
+
+#: xfdesktop.xml:294(term)
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
+"choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
+"current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
+"background of your desktop automatically."
+msgstr ""
+"Hvis du valgte <emphasis>\"Enkelt billede\"</emphasis> indstillingen, kan du "
+"vælge et billede fra trævisningen. Klik på et billede for at indstille "
+"nuværende baggrund. <application>@PACKAGE_NAME@</application> vil automatisk "
+"opdatere baggrunden på dit skrivebord."
+
+#: xfdesktop.xml:304(para)
+msgid ""
+"You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
+"will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Du kan tilføje billeder til trævisningen ved at klikke på \"plus\"-knappen, "
+"som vil poppe en filvælgerdialog op. Billeder kan blive fjernet ved brug af "
+"\"minus\"-knappen."
+
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
+"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
+"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
+"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
+"it starts."
+msgstr ""
+"Hvis du valgte <emphasis>\"Billedliste\"</emphasis>-indstilling, Kan du "
+"bruge \"Ny\"-knappen, som vil vise en blank side for at vælge en "
+"eksisterende liste eller oprette en ny ved brug af filvælger. Du kan stadig "
+"bruge \"plus\" og \"minus\"-knapperne til at tilføje og fjerne billeder. "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> vil så tilfældigt vælge et tapet "
+"fra denne liste hver gang skrivebordet startes."
+
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
+msgid ""
+"Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
+"emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the "
+"fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can "
+"also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
+msgstr ""
+"Fem stilindstillinger (<emphasis>\"Centreret\"</emphasis>, <emphasis>\"Flise"
+"\"</emphasis>, <emphasis>\"<Udstrakt\"</emphasis>, <emphasis>\"Skaleret\"</"
+"emphasis> og <emphasis>\"Forstørret\"</emphasis>) er tilgængelige for at "
+"angive tilpasningen af tapetbilledet på skærmen afhængig af dens størrelse. "
+"Du kan også vælge <emphasis>\"Auto\"</emphasis>-elementet hvis du ønsker at "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</program> tager sig af denne indstilling."
+
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
+"modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</program> understøtter xinerama- og "
+"flerskærmtilstande. I flerskærmtilstand viser fanebladet til baggrund et "
+"fanblad per skærm."
+
+#: xfdesktop.xml:342(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: xfdesktop.xml:344(para)
+msgid ""
+"The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
+"horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
+msgstr ""
+"Farvestilen er en af fire muligheder: en ensfarvet, vandret farveovergang, "
+"lodret farveovergang eller gennemsigtig."
+
+#: xfdesktop.xml:350(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
+"background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
+"under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Gennemsigtighed\"</emphasis>-indstillingen, når du bruger en "
+"farvet baggrund uden et tapetbillede, tillader dig at se vinduerne bag det "
+"gennemsigtige skrivebordsvindue. Dette kræver at sammensætter er slået til."
+
+#: xfdesktop.xml:357(para)
+msgid ""
+"Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
+"the solid color option is selected, only the first color is available. When "
+"either of the gradient options are selected, both the first and second "
+"colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
+msgstr ""
+"To farveknapper tillader dig at vælge farver til dit skrivebord. Når "
+"ensfarvet indstillingen er valgt er kun den første farve tilgængelig. Når  "
+"indstillingerne til farveorvergang er valgt, vil både den første og anden "
+"farve være tilgængelig. Begge farveknapper åbner en farvevælgerdialog:"
+
+#: xfdesktop.xml:368(title)
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Vælg baggrundsfarve"
+
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
+msgid "Shows the color selection dialog"
+msgstr "Vis farvevalgsdialogen"
+
+#: xfdesktop.xml:385(para)
+msgid ""
+"You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
+"want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
+"color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, "
+"deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
+"through the entries on the right side of the window."
+msgstr ""
+"Du kan bruge den farvede ring med en trekant indeni til at vælge den farve "
+"du vil have fra den ydre ring, vælg så den farves lysniveau indeni ved at "
+"bruge den indre trekant. Overenstemmende mængder af lys, dybde og mængder af "
+"rød, grøn og blåt lys i farven vies gennem værdierne i den højre side af "
+"vinduet."
+
+#: xfdesktop.xml:396(para)
+msgid ""
+"You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
+"the color."
+msgstr ""
+"Du kan klikke på pipetten, og så klikke ethvert sted på skærmen for at vælge "
+"farven."
+
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
+msgstr ""
+"Du kan indtaste en HTML-stil hexadecimalfarveværdi, eller simplethen et "
+"farvenavn i \"placeholder-1\"-punktet."
+
+#: xfdesktop.xml:411(para)
+msgid ""
+"The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
+"visible through a transparent backdrop image."
+msgstr ""
+"De valgte farver vil fylde hele rodvinduet, og vil forblive synlige gennem "
+"et gennemsigtigt tapetbillede."
+
+#: xfdesktop.xml:419(term)
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Justeringer"
+
+#: xfdesktop.xml:422(para)
+msgid ""
+"The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
+"backdrop image and or color."
+msgstr ""
+"De to skydere tillader dig at justere lysstyrken og farvemætningen til "
+"tapetbilledet og/eller farve."
+
+#: xfdesktop.xml:433(title)
+msgid "Menus Tab"
+msgstr "Menufaner"
+
+#: xfdesktop.xml:436(title)
+msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
+msgstr "Skrivebordsindstillinger, menufaneblade"
+
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
+msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Viser fanebladet til menuer i indstillingsdialogen til skrivebordet"
+
+#: xfdesktop.xml:458(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
+"\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
+"will be shown when right clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Hvis du afkrydser <emphasis>\"Vis skrivebordsmenu ved højreklik på "
+"skrivebordet\"</emphasis>, vil <link linkend=\"xfdesktop-menu"
+"\">programmenuen</link> blive vist ved højreklik på skrivebordet."
+
+#: xfdesktop.xml:465(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
+"show or hide icons in the menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Vis programikoner på menuen\"</emphasis> tillader dig at vise "
+"eller skjule ikoner på menuen."
+
+#: xfdesktop.xml:476(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
+"\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
+"list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Hvis du afkrydser <emphasis>\"Vis vindueslistemenu ved midterklik på "
+"skrivebords\"</emphasis>-indstillingen, vil <link linkend=\"xfdesktop-window-"
+"list\">vindueslistemenu</link> blive vist ved midterklik på skrivebordet."
+
+#: xfdesktop.xml:484(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
+"you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
+"<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
+"checked."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Vis programikoner på menu\"</emphasis>-indstillingen tillader "
+"dig at vise eller skjule ikoner på menuen.Denne indstilling er kun "
+"tilgængelig når <emphasis>\"Vis vindueslistemenu ved midterklik på "
+"skrivebordet\"</emphasis> er afkrydset."
+
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
+"to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
+"under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same "
+"portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Vis arbejdsområdenavne på liste \"</emphasis>-indstillingen "
+"tillader dig at viser eller skjule arbejdsområdenavne på listen. Hvis "
+"afkrydset er vinduer vist under navnet på arbejdsområdet. Ellers er de alle "
+"vist på den samme del af menuen. Denne indstilling er kun tilgængelig når "
+"<emphasis>\"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet\"</emphasis> "
+"er afkrydset."
+
+#: xfdesktop.xml:504(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
+"workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"workspace names in list\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Brug undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde\"</emphasis>-"
+"indstillingen tillader dig  at have vinduerne vist i en undermenu med "
+"arbejdsområdets titel. Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>"
+"\"Vis abejdsområdenavne på liste\"</emphasis> er afkrydset."
+
+#: xfdesktop.xml:513(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
+"workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Vis klæbende vinduer kun i aktivt arbejdsområde\"</emphasis>-"
+"indstillingen tillader dig at have klæbende vinduer vist kun i det aktive "
+"arbejdsområde frem for at blive vist på alle arbejdsområder."
+
+#: xfdesktop.xml:527(title)
+msgid "Icons Tab"
+msgstr "Faneblad til Ikoner"
+
+#: xfdesktop.xml:530(title)
+msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
+msgstr "Skrivebordsindstillinger, faneblad til ikoner"
+
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
+msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Viser fanebladet til ikoner i indstillingsdialogen til skrivebordet"
+
+#: xfdesktop.xml:549(term)
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
+
+#: xfdesktop.xml:552(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
+"behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
+"desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for "
+"minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" "
+"icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
+"directory on the desktop."
+msgstr ""
+"Rullegardinlisten <emphasis>\"Ikontype\"</emphasis> tillader dig at "
+"indstille opførsel af skrivebordets ikoner. Der findes disse 3 "
+"indstillinger: \"Ingen\", for at helt slå skrivebordikoner fra; \"Minimerede"
+"\" programikoner, for at vise ikoner minimerede eller skjulte programmer på "
+"skrivebordet; og \"Fil/starter\"-ikoner, for at vise indholdet af din "
+"<filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> mappe på skrivebordet."
+
+#: xfdesktop.xml:563(para)
+msgid ""
+"If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
+"(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
+"size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use "
+"custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
+"the system defaults will be used."
+msgstr ""
+"Hvis skrivebordsikoner er slået til, kan du indstille størrelsen på selve "
+"ikonet (i pixels) med <emphasis>\"Ikonstørrelse\"</emphasis>-indstillingen, "
+"samt skriftstørrelsen der bruges i ikonteksten (i punkter). Ved at vælge "
+"<emphasis>'\"Brug tilpasset skriftstørrelse\"</emphasis>-indstillingen. Hvis "
+"du ikke afkrydser denne sidste indstilling vil systemstandard blive brugt."
+
+#: xfdesktop.xml:576(term)
+msgid "Default Icons"
+msgstr "Standardikoner"
+
+#: xfdesktop.xml:579(para)
+msgid ""
+"The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
+"clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
+"particular path."
+msgstr ""
+"Denne afkrydsningsboks tillader dig at vise eller skjule specialikoner på "
+"skrivebordet, når <application>@PACKAGE_NAME@</program> er indstillet til "
+"tegne ikoner. Dobbeltklik på disse ikoner vil åbne et Thunarvindue der viser "
+"indholdet af en særlig sti."
+
+#: xfdesktop.xml:586(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
+"root of your file system, also known as <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and "
+"<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
+"and keys, external hard drives, optical discs, etc."
+msgstr ""
+"<emphasis>Hjem</emphasis> betyder din hjemmemappe, For at sige at <filename>"
+"$HOME</filename>. <emphasis>Filsystem</emphasis> betyder rod til dit "
+"filsystem, også kendt som <filename>/</filename>. <emphasis>Papirkurv</"
+"emphasis> betyder din papirkurvsmappe, og <emphasis>Flytbare enheder</"
+"emphasis> repræsenterer floppydrev, USB-drev og -nøgler, eksterne harddiske, "
+"optiske drev m.v."
+
+#: xfdesktop.xml:603(title)
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "Skjulte tilvalg"
+
+#: xfdesktop.xml:605(para)
+msgid ""
+"There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
+"Manager. These require use of a text editor."
+msgstr ""
+"Der er en række af skjulte muligheder der ikke kan indstilles af "
+"indstillingshåndtering til Xfce . Disse kræver brugen af et "
+"tekstbehandlingsprogram."
+
+#: xfdesktop.xml:612(term)
+msgid "Icon View Text Appearance"
+msgstr "Ikonvisningstekst udseende"
+
+#: xfdesktop.xml:614(para)
+msgid ""
+"The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
+"opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
+"simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
+msgstr ""
+"Farven på ikonteksten og ikonets teksbaggrund, samt uigennemsigtigheden af "
+"ikonets tekstbaggrund, kan tilpasses ved at indsætte følgende lignende "
+"direktiver i din <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> fil:"
+
+#: xfdesktop.xml:636(para)
+msgid ""
+"The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
+"\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
+"set the text color."
+msgstr ""
+"Det første punkt indstiller uigennemsigtigheden på den afrundede "
+"tekstbaggrund. De tre \"basis\"-punkter indstiller tekstens baggrundsfarve, "
+"og de tre \"fg\"-punkter indstiller tekstfarven."
+
+#: xfdesktop.xml:642(para)
+msgid ""
+"The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
+"\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
+"desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
+"the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
+msgstr ""
+"Punkterne \"NORMAL\" indstiller farven for den almindelige, ikke-valgte "
+"tilstand. Punkterne \"SELECTED\" indstiller farven til når ikonet er valgt, "
+"og når skrivebordet har tastaturets fokus. Punkterne \"ACTIVE\" indstiller "
+"farven for når ikonet er valgt, men ikke har tastaturets fokus."
+
+#: xfdesktop.xml:655(title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: xfdesktop.xml:657(para)
+msgid ""
+"You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
+"be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, "
+"and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>. To cause the current "
+"running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--quit</application>."
+msgstr ""
+"Du kan også åbne menuen eller vindueslisten fra kommandolinjen. Dette kan "
+"være nyttigt i forbindelse med tastaturgenveje. For at åbne menuen kør da "
+"kommandoen <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</"
+"application>, og for vindueslisten brug da <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>. For at lukke den "
+"kørende udgave af programmet, kør da <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--quit</application>."
+
+#: xfdesktop.xml:668(title)
+msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgstr "Om <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+
+#: xfdesktop.xml:670(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
+"information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">Xfce website</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> er skrevet af Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), og Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Besøg venligst "
+"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink> for "
+"mere information."
+
+#: xfdesktop.xml:679(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgstr ""
+"For at indrapportere en fejl eller lave et forslag vedr. dette program eller "
+"denne manual, skal du bruge fejlrapporteringssytemet på <ulink url=\"http://"
+"bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:686(para)
+msgid ""
+"If you have questions about the use or installation of this package, please "
+"ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
+"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
+"the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
+"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr ""
+"Derudover hvis du har spørgsmål om brugen eller installation af dette "
+"program, så spørg venligst på postlisten <ulink url=\"http://foo-projects."
+"org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> Diskussion vedrørende "
+"udvikling finder sted på postlisten <ulink url=\"http://foo-projects.org/"
+"mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:696(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dette program er udgivet under de samme betingelser som GNU General Public "
+"License, udgivet af Free Software Foundation; enten version 2, eller (op til "
+"dig) enhver senere udgave af licensen."
+
+#: xfdesktop.xml:702(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
+"dette program; hvis ikke så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Lars Christian Jensen <lars at jink.dk>, 2009.\n"
+"Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"Farvenavn\""
diff --git a/doc/manual/po/fr.po b/doc/manual/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..3cac3d7
--- /dev/null
+++ b/doc/manual/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1249 @@
+# French translation of the manual from the xfdesktop package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
+# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfdesktop 4.6.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-20 23:07+0200\n"
+"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
+"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:167(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:220(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-appearance-tab.png'; "
+"md5=21d2f031d5a15f2e43272d2ef1441f6c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-appearance-tab.png'; "
+"md5=21d2f031d5a15f2e43272d2ef1441f6c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-behavior-tab.png'; "
+"md5=3941eabdeb05fb2e3a2217d1ebcb9428"
+
+#: xfdesktop.xml:12(title)
+msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
+msgstr "Gestionnaire de bureau Xfce 4"
+
+#: xfdesktop.xml:15(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:19(year)
+msgid "2004-2007"
+msgstr "2004-2010"
+
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
+msgid "Brian Tarricone"
+msgstr "Brian Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
+msgid "Jasper Huijsmans"
+msgstr "Jasper Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "François Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
+msgid "Brian"
+msgstr "Brian"
+
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
+msgid "Tarricone"
+msgstr "Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:49(email)
+msgid "kelnos at xfce.org"
+msgstr "kelnos at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
+msgid "Huijsmans"
+msgstr "Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:55(email)
+msgid "jasper at xfce.org"
+msgstr "jasper at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
+msgid "François"
+msgstr "François"
+
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
+msgid "Le Clainche"
+msgstr "Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:62(email)
+msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
+msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
+
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
+
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
+msgid "Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:69(email)
+msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
+msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
+
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
+"Ce manuel décrit la version @PACKAGE_VERSION@ de "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application>."
+
+#: xfdesktop.xml:80(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: xfdesktop.xml:82(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
+"desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
+"applications menu and a list of all running applications when you click on "
+"the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce "
+"4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de bureau <application>@PACKAGE_NAME@</application> gère le "
+"fond du bureau. Il s'occupe aussi de fournir une image de fond d'écran ou "
+"une couleur, d'afficher un menu des applications installées sur le système "
+
+#: xfdesktop.xml:90(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
+"dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
+"this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
+"for the menu and the window list."
+msgstr ""
+"Le paquet <application>@PACKAGE_NAME@</application> installe aussi un menu "
+"dans le <emphasis>Gestionnaire de paramètres de Xfce 4</emphasis>. À partir "
+"de ce menu peuvent être modifiés la couleur de fond d'écran ou son image, "
+"certains aspects du menu d'applications ainsi que de la liste de fenêtres."
+
+#: xfdesktop.xml:99(title)
+msgid "Backdrop"
+msgstr "Fond d'écran"
+
+#: xfdesktop.xml:101(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
+"desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
+"options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor "
+"is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with "
+"optional transparency) composited on top of the color or gradient. This "
+"allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
+"various color arrangements."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> s'occupe de gérer et d'afficher "
+"l'image de fond d'écran. Plusieurs options et paramètres peuvent être "
+"définis pour afficher l'image de fond d'écran. L'image définitive affichée "
+"sur le moniteur est composée d'une couleur unie ou dégradée, avec une image "
+"ou une photo (avec option de transparence) affichée par dessus la couleur ou "
+"dégradé. Ceci permet d'avoir des effets intéressants en utilisant des images "
+"semi-transparentes et divers arrangements de couleurs."
+
+#: xfdesktop.xml:113(title)
+msgid "Icons"
+msgstr "Icônes"
+
+#: xfdesktop.xml:115(para)
+msgid ""
+"In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> can draw icons on the desktop."
+msgstr ""
+"En plus de la gestion du fond d'écran et des menus, "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> est aussi capable d'afficher des "
+"icônes sur le bureau."
+
+#: xfdesktop.xml:121(title)
+msgid "Minimized Window Icons"
+msgstr "Icônes des applications minimisées"
+
+#: xfdesktop.xml:123(para)
+msgid ""
+"One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
+"desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
+"window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a "
+"right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
+"the button in the top-left corner of the window."
+msgstr ""
+"Un des modes d'affichage consiste à afficher sur le bureau les icônes des "
+"applications minimisées. Les icônes peuvent être arrangées à souhait et "
+"reprennent la même place une fois l'application maximisée et minimisée à "
+"nouveau. Un clic droit sur l'icône permet d'accéder au même menu contextuel "
+"que celui se trouvant dans la partie gauche de la barre de titre de chaque "
+"fenêtre."
+
+#: xfdesktop.xml:133(title)
+msgid "File/Launcher Icons"
+msgstr "Fichiers/Icônes lanceurs"
+
+#: xfdesktop.xml:135(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
+"the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
+"be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if "
+"you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). "
+"Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, "
+"and opened using preferred applications. Application and URL launchers can "
+"also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a "
+"similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
+"\"http\">Thunar</ulink> file manager."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> peut afficher sur le bureau le "
+"contenu du dossier <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>, ce dernier pouvant "
+"être défini dans le fichier <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</"
+"filename> (si ce fichier n'existe pas, il utilisera  par défaut <filename>"
+"$HOME/Desktop</filename>). Les fichiers peuvent être arrangés, copiés, "
+"déplacés, des liens peuvent être créés vers les fichiers depuis un "
+"gestionnaire de fichiers ou depuis le bureau lui-même et ouverts en "
+"utilisant les applications favorites. Des lanceurs d'applications et d'URL "
+"peuvent être créés sur le bureau. La vue en icônes a été conçue pour avoir "
+"le même comportement que le gestionnaire de fichiers <ulink url=\"http://"
+"thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:152(title)
+msgid "The Desktop Menu"
+msgstr "Le menu du bureau"
+
+#: xfdesktop.xml:154(para)
+msgid ""
+"A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
+"Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
+"folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop "
+"Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
+"many of the applications found on your system."
+msgstr ""
+"Un clic droit sur l'arrière-plan du bureau ouvre un menu qui vous permet "
+"d'ouvrir une fenêtre Thunar, de créer des lanceurs pour des applications ou "
+"des liens, et de créer des répertoires et fichiers depuis les modèles. Il "
+"est aussi possible d'ouvrir le dialogue de paramétrage du bureau et la "
+"fenêtre de propriété du répertoire de bureau, ainsi que de lancer les "
+"applications installées sur le système."
+
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Menu du bureau"
+
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
+msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
+msgstr ""
+"Affiche le menu <application>@PACKAGE_NAME@</application> d'un clic droit de "
+"la souris"
+
+#: xfdesktop.xml:176(para)
+msgid ""
+"The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
+"can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
+"applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</"
+"filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
+"defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration du menu, <filename>xfce-applications.menu</"
+"filename>, se trouve dans <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications."
+"menu</filename>. Pour les paquets binaires, <filename>$sysconfdir</filename> "
+"est souvent <filename>/etc</filename> et pour les fichiers source, "
+"<filename>/usr/local/etc</filename>."
+
+#: xfdesktop.xml:185(para)
+msgid ""
+"The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
+"your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text "
+"editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</"
+"application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For "
+"more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
+"org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"L'éditeur de menu n'est plus disponible. Néanmoins il est possible de "
+"personnaliser le menu en copiant le fichier <filename>xfce-applications."
+"menu</filename> vers <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> et en le "
+"modifiant avec un éditeur de texte tel que <application>mousepad</"
+"application>. Ce fichier doit être encodé en UTF-8. Pour plus d'information "
+"sur l'édition du menu, consultez cette <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/"
+"howto/customize-menu\" type=\"http\">page wiki</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:197(para)
+msgid ""
+"Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
+"entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
+"modify or add entries in the menu."
+msgstr ""
+"Une personnalisation plus approfondie peut être accomplie en créant des "
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" "
+"type=\"http\">fichiers desktop</ulink> dans le répertoire <filename>"
+"$XDG_DATA_HOME/applications</filename> afin de cacher, modifier ou ajouter "
+"de nouvelles entrées dans le menu."
+
+#: xfdesktop.xml:207(title)
+msgid "The Window List Menu"
+msgstr "Le menu de liste des fenêtres"
+
+#: xfdesktop.xml:209(para)
+msgid ""
+"A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
+"ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
+msgstr ""
+"Un clic avec le bouton du milieu de la souris sur le bureau affiche un menu "
+"contenant toutes les fenêtres ouvertes, triées par espace de travail. Ce "
+"menu permet aussi d'ajouter et de supprimer les espaces de travail."
+
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Menu de liste des fenêtres"
+
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
+msgid ""
+"Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
+msgstr ""
+"Affiche le menu de liste des fenêtres de <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> d'un clic du bouton du milieu de la souris"
+
+#: xfdesktop.xml:231(title)
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Paramètres du bureau"
+
+#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
+#: xfdesktop.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
+"button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
+"\">Xfce Settings Manager</ulink>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez accéder aux paramètres du bureau en cliquant sur l'icône "
+"\"Paramètres du bureau\" dans le <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-"
+"dialog\" type=\"http\">Gestionnaire de paramètres</ulink> de Xfce."
+
+#: xfdesktop.xml:242(title)
+msgid "Background Tab"
+msgstr "Onglet arrière-plan"
+
+#: xfdesktop.xml:244(para)
+msgid ""
+"The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
+"desktop backdrop picture."
+msgstr ""
+"L'onglet apparence permet de définir plusieurs options realtives à "
+"l'affichage de l'image de fond d'écran."
+
+#: xfdesktop.xml:250(title)
+msgid "Desktop Settings, Background Tab"
+msgstr "Paramètres du bureau, onglet arrière-plan"
+
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
+msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Affiche l'onglet apparence de la fenêtre des paramètres du bureau"
+
+#: xfdesktop.xml:268(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: xfdesktop.xml:271(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
+"only use the selected colors."
+msgstr ""
+"Cochez la case <emphasis>\"Aucune\"</emphasis> pour afficher seulement la ou "
+"les couleurs sélectionnées précédemment."
+
+#: xfdesktop.xml:277(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
+msgstr ""
+"Cochez la case <emphasis>\"Image unique\"</emphasis> pour afficher une image "
+"en fond d'écran."
+
+#: xfdesktop.xml:282(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
+"image among a list."
+msgstr ""
+"Cochez la case <emphasis>\"Liste d'images\"</emphasis> pour afficher une "
+"image au hasard, choisie dans une liste."
+
+#: xfdesktop.xml:294(term)
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
+"choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
+"current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
+"background of your desktop automatically."
+msgstr ""
+"Si vous avez sélectionné l'option <emphasis>\"Image unique\"</emphasis>, "
+"vous pouvez choisir une image depuis la liste d'images pour l'appliquer sur "
+"le bureau."
+
+#: xfdesktop.xml:304(para)
+msgid ""
+"You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
+"will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ajouter des images dans la liste en cliquant sur le bouton \"plus"
+"\", qui ouvre un dialogue de sélection de fichier. Les images peuvent être "
+"retirées en utilisant le bouton \"moins\"."
+
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
+"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
+"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
+"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
+"it starts."
+msgstr ""
+"Si vous avez sélectionné l'option <emphasis>\"Liste d'images\"</emphasis>, "
+"vous pouvez utiliser le bouton \"Nouveau\" pour sélectionner une liste "
+"existante ou en créer une nouvelle. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> choisira automatiquement, à chaque lancement, une image parmi "
+"la liste."
+
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
+msgid ""
+"Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
+"emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the "
+"fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can "
+"also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
+msgstr ""
+"Cinq styles d'affichage de l'image à l'écran, dépendant de sa taille, sont "
+"disponibles, <emphasis>\"Centré\"</emphasis>, <emphasis>\"Mosaïque\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Etiré\"</emphasis>, <emphasis>\"A l'échelle\"</"
+"emphasis> et <emphasis>\"Zoomé\"</emphasis>. Il est aussi possible de "
+"laisser <application>@PACKAGE_NAME@</application> choisir le format "
+"d'affichage en optant pour le style \"Auto\"."
+
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
+"modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supporte les modes multi-écrans et "
+"xinérama. En mode multi-écrans, chaque écran se voit assigné un onglet "
+"Apparence."
+
+#: xfdesktop.xml:342(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: xfdesktop.xml:344(para)
+msgid ""
+"The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
+"horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
+msgstr ""
+"Le style de couleur peut être l'un des quatres suivants : couleur unie, "
+"dégradé horizontal, dégradé vertical ou transparent."
+
+#: xfdesktop.xml:350(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
+"background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
+"under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
+msgstr ""
+"L'option <emphasis>\"Transparent\"</emphasis>, lorsque vous sélectionner un "
+"arrière-plan coloré sans image, vous permet de voir les fenêtres qui sont "
+"affichées sous la fenêtre du bureau transparente. Ceci requiert qu'un "
+"compositeur de fenêtres soit actif."
+
+#: xfdesktop.xml:357(para)
+msgid ""
+"Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
+"the solid color option is selected, only the first color is available. When "
+"either of the gradient options are selected, both the first and second "
+"colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
+msgstr ""
+"Deux boutons de couleur permettent de définir la couleur du fond d'écran. "
+"Lorsque la couleur unie est choisie, seule l'option de première couleur est "
+"disponible. Lorsque le choix se porte sur l'une des deux options de "
+"dégradés, la seconde couleur devient elle aussi active. Chacun des deux "
+"boutons de couleurs ouvre un dialogue de choix de la couleur :"
+
+#: xfdesktop.xml:368(title)
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Choisir la couleur de fond d'écran"
+
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
+msgid "Shows the color selection dialog"
+msgstr "Affiche la sélection d'une couleur de fond d'écran"
+
+#: xfdesktop.xml:385(para)
+msgid ""
+"You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
+"want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
+"color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, "
+"deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
+"through the entries on the right side of the window."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la couleur en utilisant l'anneau extérieur, vous pouvez ensuite "
+"définir le degré d'obscurité et de luminosité de la couleur avec le pointeur "
+"dans le triangle intérieur. La case \"Teinte\" vous donne la position du "
+"triangle par rapport à la couleur, en dessous, dans la case \"Saturation\" "
+"s'affiche le niveau d'obscurité de la couleur et dans la case \"Valeur\" sa "
+"luminosité. Les valeurs correspondant à la couleur définie s'affichent dans "
+"les différentes cases de la droite de la fenêtre, tel la quantité de rouge, "
+"vert ou bleu. Le code de couleur hexadécimal s'affiche dans la case \"Nom de "
+"la couleur\" sur la droite du cercle."
+
+#: xfdesktop.xml:396(para)
+msgid ""
+"You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
+"the color."
+msgstr ""
+"Vous pouvez cliquer sur la pipette et ensuite sur n'importe quelle partie de "
+"l'écran pour en prendre sa couleur."
+
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
+msgstr ""
+"Vous pouvez insérer une couleur en code hexadecimal, ou simplement le nom de "
+"couleur, dans la case <placeholder-1/>."
+
+#: xfdesktop.xml:411(para)
+msgid ""
+"The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
+"visible through a transparent backdrop image."
+msgstr ""
+"Les couleurs définies remplissent l'écran et sont visibles à travers une "
+"image de fond d'écran transparente."
+
+#: xfdesktop.xml:419(term)
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Ajustements"
+
+#: xfdesktop.xml:422(para)
+msgid ""
+"The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
+"backdrop image and or color."
+msgstr ""
+"Les barres du bas de la fenêtre des paramètres permettent d'ajuster le degré "
+"de luminosité et de saturation de l'image ou de la couleur définie."
+
+#: xfdesktop.xml:433(title)
+msgid "Menus Tab"
+msgstr "Onglet menu"
+
+#: xfdesktop.xml:436(title)
+msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
+msgstr "Paramètres du bureau, onglet menus"
+
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
+msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Affiche l'onglet menus de la fenêtre de paramètres du bureau"
+
+#: xfdesktop.xml:458(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
+"\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
+"will be shown when right clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Si vous cochez l'option <emphasis>\"Afficher le menu des applications d'un "
+"clic droit sur le bureau\", le <link linkend=\"xfdesktop-menu\">menu des "
+"applications</link> sera affiché d'un clic droit sur le bureau."
+
+#: xfdesktop.xml:465(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
+"show or hide icons in the menu."
+msgstr ""
+"L'option <emphasis>\"Afficher les icônes des applications dans le menu\"</"
+"emphasis> vous permet d'afficher ou de cacher les icônes dans le menu."
+
+#: xfdesktop.xml:476(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
+"\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
+"list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Si vous cochez l'option <emphasis>\"Afficher le menu listant des fenêtres "
+"d'un clic milieu sur le bureau\"</emphasis>, le <link linkend=\"xfdesktop-"
+"window-list\">menu listant des fenêtres</link> sera afficher lors d'un clic "
+"milieu sur le bureau."
+
+#: xfdesktop.xml:484(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
+"you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
+"<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
+"checked."
+msgstr ""
+"L'option <emphasis>\"Afficher les icônes des applications dans le menu\"</"
+"emphasis> vous permet d'afficher ou cacher les icônes dans le menu. Cette "
+"option est seulement disponible lorsque la case <emphasis>\"Afficher les "
+"icônes des applications dans le menu\"</emphasis> est cochée."
+
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
+"to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
+"under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same "
+"portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"Si l'option <emphasis>\"Afficher les noms des espaces de travail dans liste"
+"\"</emphasis> est cochée, les fenêtres sont affichées sous le nom de leur "
+"espace de travail. Cette option n'est disponible qu'une fois l'option "
+"<emphasis>\"Afficher le menu listant des fenêtres d'un clic milieu sur le "
+"bureau\"</emphasis> activée."
+
+#: xfdesktop.xml:504(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
+"workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"workspace names in list\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"L'option <emphasis>\"Utiliser des sous-menus pour les fenêtres de chaque "
+"espace de travail\"</emphasis> permet d'afficher les fenêtres dans un sous-"
+"menu nommé suivant le nom de l'espace de travail. Cette option n'est "
+"disponible qu'une fois l'option <emphasis>\"Afficher les noms des espaces de "
+"travail dans la liste\"</emphasis>"
+
+#: xfdesktop.xml:513(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
+"workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
+msgstr ""
+"L'option <emphasis>\"N'afficher les fenêtres collantes que dans l'espace de "
+"travail actif\"</emphasis> permet d'afficher les fenêtres collantes "
+"uniquement dans leur espace de travail au lieu de les avoir dans tous les "
+"espaces de travail."
+
+#: xfdesktop.xml:527(title)
+msgid "Icons Tab"
+msgstr "Onglet icônes"
+
+#: xfdesktop.xml:530(title)
+msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
+msgstr "Paramètres du bureau, onglet icônes"
+
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
+msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Affiche l'onglet icônes de la fenêtre de paramètres du bureau"
+
+#: xfdesktop.xml:549(term)
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: xfdesktop.xml:552(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
+"behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
+"desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for "
+"minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" "
+"icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
+"directory on the desktop."
+msgstr ""
+"Le <emphasis>\"Type d'icône\"</emphasis> défini le comportement des icônes "
+"dur le bureau. Trois options sont disponibles: \"Aucune\", pour désactiver "
+"complètement les icônes sur le bureau; \"Icônes des applications réduites\" "
+"pour afficher sur le bureau les icônes des applications cachées ou "
+"minimisées; et \"Icônes des fichiers/lanceurs\" pour afficher le contenu de "
+"votre dossier <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> sur le bureau."
+
+#: xfdesktop.xml:563(para)
+msgid ""
+"If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
+"(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
+"size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use "
+"custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
+"the system defaults will be used."
+msgstr ""
+"Si les icônes de bureau sont activées, vous pouvez en contrôler la taille "
+"(en pixels) avec l'option <emphasis>\"Taille de l'icône\"</emphasis> ainsi "
+"que la taille de la police d'écriture utilisée pour afficher le texte de "
+"l'icône (en points) avec l'option <emphasis>\"Utiliser une taille de police "
+"personnalisée\"</emphasis>. La valeur par défaut du système est utilisée si "
+"la case n'est pas cochée."
+
+#: xfdesktop.xml:576(term)
+msgid "Default Icons"
+msgstr "Icônes par défaut"
+
+#: xfdesktop.xml:579(para)
+msgid ""
+"The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
+"clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
+"particular path."
+msgstr ""
+"Les cases vous permet d'afficher ou masquer des emplacements spéciales sur "
+"votre bureau, lorsque <application>@PACKAGE_NAME@</application> est "
+"configuré pour afficher des icônes. En double-cliquant ces icônes, une "
+"fenêtre Thunar s'ouvrira pour afficher le contenu du chemin en question."
+
+#: xfdesktop.xml:586(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
+"root of your file system, also known as <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and "
+"<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
+"and keys, external hard drives, optical discs, etc."
+msgstr ""
+"<emphasis>Répertoire personnel</emphasis> ouvre logiquement le répertoire "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Système de fichiers</emphasis> ouvre "
+"le répertoire racine du système de fichier, connu tel que <filename>/</"
+"filename>. <emphasis>Corbeille</emphasis> affiche la corbeille, et "
+"<emphasis>Périphériques amovibles</emphasis> représente les disquettes, "
+"disques et clés USB, les lecteurs optiques, etc."
+
+#: xfdesktop.xml:603(title)
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "Options cachées"
+
+#: xfdesktop.xml:605(para)
+msgid ""
+"There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
+"Manager. These require use of a text editor."
+msgstr ""
+"Certaines options ne peuvent pas être définies à l'aide du gestionnaire de "
+"bureau de Xfce. Ces options ne peuvent être changées qu'avec un éditeur de "
+"texte."
+
+#: xfdesktop.xml:612(term)
+msgid "Icon View Text Appearance"
+msgstr "Apparence du texte en vue d'icône"
+
+#: xfdesktop.xml:614(para)
+msgid ""
+"The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
+"opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
+"simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
+msgstr ""
+"La couleur du texte de l'cône et la couleur de fond du texte ainsi que son "
+"opacité peuvent être personnalisés en ajoutant les lignes suivantes dans le "
+"fichier <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> :"
+
+#: xfdesktop.xml:636(para)
+msgid ""
+"The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
+"\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
+"set the text color."
+msgstr ""
+"L'opacité du fond du texte se définit dans la commande \"label-alpha\". Les "
+"commandes \"base\" définissent la couleur de fond du texte et les trois "
+"commandes \"fg\" sa couleur."
+
+#: xfdesktop.xml:642(para)
+msgid ""
+"The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
+"\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
+"desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
+"the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
+msgstr ""
+"Les entrées \"NORMAL\" définissent la couleur pour les icônes non "
+"sélectionnées. Les entrées \"SELECTED\" définissent leur couleur "
+"lorsqu'elles sont sélectionnées et que le clavier est focalisé sur le "
+"bureau. Les entrées \"ACTIVE\" définissent la couleur de l'icône "
+"sélectionnée mais uniquement lorsque le clavier ne focalise pas sur le "
+"bureau."
+
+#: xfdesktop.xml:655(title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: xfdesktop.xml:657(para)
+msgid ""
+"You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
+"be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, "
+"and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>. To cause the current "
+"running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--quit</application>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi ouvrir le menu des applications et des fenêtres depuis la "
+"ligne de commande en utilisant la commande <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--menu</application> pour le menu d'applications et "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</"
+"application> pour celui des fenêtres. Pour quitter la session actuelle "
+"exécutez la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--"
+"quit</application>."
+
+#: xfdesktop.xml:668(title)
+msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgstr "À propos de <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+
+#: xfdesktop.xml:670(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
+"information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">Xfce website</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> a été écrit par Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), et Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Pour plus "
+"d'informations, visitez le <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">site web Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:679(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgstr ""
+"Pour signaler un bogue ou si vous avez une suggestion au sujet de cette "
+"application ou ce manuel, utilisez le système de bogues <ulink url=\"http://"
+"bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:686(para)
+msgid ""
+"If you have questions about the use or installation of this package, please "
+"ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
+"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
+"the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
+"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr ""
+"Si vous avez des questions à propos de l'utilisation ou l'installation de ce "
+"paquet, posez les sur la liste de distribution <ulink url=\"http://foo-"
+"projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink>. Les "
+"discussions au sujet du développement se trouvent sur la liste de "
+"disribution  <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev"
+"\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:696(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+
+#: xfdesktop.xml:702(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
+"ce programme; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007, 2010."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"Nom de la couleur\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-list.png'; md5=6d5068269398aa0ea05246d25ddf6571"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-list.png'; md5=6d5068269398aa0ea05246d25ddf6571"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-editor.png'; "
+#~ "md5=ba6d104e82c09094a90375006727b975"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/xfdesktop-editor.png'; "
+#~ "md5=ba6d104e82c09094a90375006727b975"
+
+#~ msgid "The Applications Menu"
+#~ msgstr "Le menu d'applications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to "
+#~ "start many of the applications found on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un clic droit de la souris permet d'afficher un menu contenant la plupart "
+#~ "des applications installées sur le système."
+
+#~ msgid "Applications Menu"
+#~ msgstr "Menu d'applications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While it is possible to edit the file manually, the recommended method "
+#~ "for editing the <filename>menu.xml</filename> file is via the Xfce Menu "
+#~ "Editor, which can be started by running <application>xfce4-menueditor</"
+#~ "application>, or using the \"Edit desktop menu\" button available from "
+#~ "the Behavior tab ofthe Desktop Settings dialog. The menu editor also "
+#~ "supports drag'n'drop from a file manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bien qu'il soit possible d'éditer le fichier <filename>menu.xml</"
+#~ "filename> du menu manuellement, il est plutôt conseillé de le faire en "
+#~ "utilisant l'<application>Éditeur de menu</application> de Xfce, ce en "
+#~ "exécutant la commande <application>xfce4-menueditor</application>, en "
+#~ "cliquant sur le bouton \"Éditer le menu\" de l'onglet Comportement de la "
+#~ "fenêtre des paramètres du bureau ou en cliquant sur <application>Éditeur "
+#~ "de menu</application> dans la section paramètres du menu du bureau. "
+#~ "L'éditeur de menu supporte le glisser/déposer depuis un gestionnaire de "
+#~ "fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you've edited the menu via <application>xfce4-menueditor</"
+#~ "application>, the user-customized menu file will be saved to <filename>"
+#~ "$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/menu.xml</filename>. <filename>"
+#~ "$XDG_CONFIG_HOME</filename> usually defaults to <filename>~/.config</"
+#~ "filename>. If editing the file manually, copying it to this location "
+#~ "first is the preferred method."
+#~ msgstr ""
+#~ "En éditant le menu avec l'application <application>xfce4-menueditor</"
+#~ "application>, le menu est enregistré dans <filename>$XDG_CONFIG_HOME/"
+#~ "xfce4/desktop/menu.xml</filename>. <filename>$XDG_CONFIG_HOME</filename> "
+#~ "se trouve souvent être le dossier <filename>~/.config</filename>. Lors de "
+#~ "l'édition manuelle du fichier, il est préférable de l'enregistrer "
+#~ "directement dans ce dossier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NB: If you choose to edit the file manually, <filename>menu.xml</"
+#~ "filename> must to be in UTF-8 encoding for the toolkit to be able to "
+#~ "display accented or other non-ASCII characters. Therefore, you need an "
+#~ "editor that supports UTF-8, like <application>mousepad</application> or "
+#~ "<application>gedit</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "NB : Si vous choisissez d'éditer le fichier manuellement, <filename>menu."
+#~ "xml</filename> doit être encodé au format UTF-8 pour que les accents et "
+#~ "tout autres caractères non-ASCII soient affichés correctement. Vous aurez "
+#~ "besoin pour cela d'un éditeur de texte supportant le format UTF-8, comme "
+#~ "<application>mousepad</application> ou <application>gedit</application>."
+
+#~ msgid "Shows the Appearance tab of the Backdrop Settings dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche l'onglet apparence de la fenêtre de dialogue des paramètres du "
+#~ "bureau"
+
+#~ msgid "First Color and Second Color"
+#~ msgstr "Première couleur et seconde couleur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"File\" entry shows the path to the currently selected backdrop "
+#~ "image. If you want to change it, just drop and image on the path field, "
+#~ "or edit the path, or click the browse button, and a classic file-browsing "
+#~ "dialog will appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir l'image à afficher en entrant le chemin d'accès "
+#~ "jusqu'au fichier dans le champ \"Fichier\", en déposant une image à "
+#~ "l'intérieur du champ ou en cliquant sur l'icône dossier pour faire "
+#~ "apparaître un menu classique de recherche de fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can create a list of backdrop images that will be randomly used at "
+#~ "startup. Click the \"New list\" button to open the list editing dialog:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est aussi possible de créer une liste d'images de fond d'écran choisis "
+#~ "au hasard à chaque démarrage de Xfce. Cliquez sur le bouton  \"Nouvelle "
+#~ "liste...\" pour faire apparaître la fenêtre d'édition de liste :"
+
+#~ msgid "Backdrop List Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de liste de fonds d'écran"
+
+#~ msgid "Shows backdrop list manager"
+#~ msgstr "Affiche le gestionnaire d'édition de liste de fonds d'écran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may want to change the default path and name of your custom list of "
+#~ "backdrops in the \"List file\" entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez définir vous-même le fichier contenant la liste d'images de "
+#~ "fond d'écran dans le champ \"Fichier liste\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can easily add an image file by clicking the \"plus\" button. That "
+#~ "action will open a file-browsing window. You can remove a file, if you "
+#~ "select it in the list and click the \"minus\" button. When your list is "
+#~ "complete, click the \"Save\" button to save it. If you want to modify its "
+#~ "content later, use the \"Edit list\" button in the Desktop Settings "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les images peuvent être ajoutée grâce au bouton \"plus\", ce qui ouvrira "
+#~ "une fenêtre de navigation de fichiers. Supprimer des images se fait à "
+#~ "l'aide du bouton \"moins\" après avoir sélectionné la ou les images dans "
+#~ "la fenêtre \"Fichiers images\". Lorsque votre liste est terminée, cliquez "
+#~ "sur le bouton \"Enregistrer\" pour... l'enregistrer. Cette liste pourra "
+#~ "être modifiée ultérieurement en cliquant sur le bouton \"Édition de la "
+#~ "liste...\" de la fenêtre des paramètres du bureau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can recover an older list by dropping its name.list file on the "
+#~ "backdrop settings dialog from a file manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez récupérer une ancienne liste en déposant le fichier nom.liste "
+#~ "dans la fenêtre des paramètres du bureau depuis un gestionnaire de "
+#~ "fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To refresh the backdrop with a new random image from the list just run "
+#~ "the <application>@PACKAGE_NAME@</application> command again, e.g. from a "
+#~ "terminal or the run dialog, or <application>@PACKAGE_NAME@</"
+#~ "application><arg>--reload</arg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour afficher une autre image de fond d'écran de la liste, il suffit "
+#~ "d'exécuter à nouveau la commande <application>@PACKAGE_NAME@</"
+#~ "application>, e.g. depuis une fenêtre de terminal ou de la fenêtre "
+#~ "\"exécuter\", ou la commande <application>@PACKAGE_NAME@</"
+#~ "application><arg>--reload</arg>."
+
+#~ msgid "Behavior Tab"
+#~ msgstr "Onglet Comportement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first two options allow you to enable or disable the Window List Menu "
+#~ "and the Applications Menu. There is also a button that launches the Xfce "
+#~ "Menu Editor, which is used to edit the Applications Menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les deux premières cases à cocher permettent l'activation des menus "
+#~ "d'applications et des fenêtres. Vous y trouverez aussi un bouton pour "
+#~ "exécuter l'éditeur de menu de Xfce que vous pourrez utiliser pour éditer "
+#~ "le menu d'applications."
+
+#~ msgid "Xfce Menu Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de menu Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The recommended way to edit the Applications Menu is via the Xfce Menu "
+#~ "Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "La manière recommandée d'éditer le menu d'applications se fait via "
+#~ "l'éditeur de menu Xfce."
+
+#~ msgid "Shows the menu editor."
+#~ msgstr "Affiche l'éditeur de menu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Xfce Menu Editor shows the menu as a tree of items. Existing items "
+#~ "can be edited by selecting the item and using the toolbar buttons or "
+#~ "context menu. Items can be moved around by dragging them with the mouse. "
+#~ "New items can be used with the Add button or menu item."
+#~ msgstr ""
+#~ "l'éditeur de menu Xfce affiche le menu en vue arborescente. Les éléments "
+#~ "du menu peuvent être édités en double-cliquant dessus, en choisissant "
+#~ "\"Éditer l'élément\" du menu contextuel ou du menu principal Éditer. Les "
+#~ "éléments du menu peuvent être déplacés vers le haut ou vers le bas avec "
+#~ "les boutons flèches haut et bas ou en prenant l'élément et en le "
+#~ "déplaçant vers la position souhaitée. Des éléments peuvent être ajoutés "
+#~ "ou supprimés avec les boutons \"plus\" ou \"moins\"."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Title item has no function; it just serves as a way to insert text and/"
+#~ "or an icon into the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'élément titre n'a pas d'autres fonction que celle de donner un titre et/"
+#~ "ou une icône au menu."
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Sous-menu"
+
+#~ msgid "A submenu item allows you to attach a submenu to the menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un sous-menu permet de créer une certaine arborescence dans le menu."
+
+#~ msgid "Launcher"
+#~ msgstr "Lanceur"
+
+#~ msgid "Launchers run an application when clicked."
+#~ msgstr "Les lanceurs exécutent une application une fois cliqués."
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Séparateur"
+
+#~ msgid "A separator item draws a line across the menu."
+#~ msgstr "Un séparateur dessine une ligne de séparation dans le menu."
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quit menu item brings up a dialog that allows you to log out, or "
+#~ "shutdown or reboot your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'élément quitter affiche une fenêtre de dialogue vous permettant de vous "
+#~ "déconnecter, éteindre ou redémarrer l'ordinateur."
+
+#~ msgid "There are five kinds of menu items: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "Il existe cinq types d'éléments de menu : <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the application supports Startup Notification, you may check the box, "
+#~ "and the mouse cursor will turn into an hourglass while the application is "
+#~ "loading. If you are not sure if the application supports Startup "
+#~ "Notification, leave the box unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si l'application supporte la notification de démarrage, vous pouvez "
+#~ "cocher la case et le pointeur de la souris se changera en sablier au "
+#~ "moment du chargement de l'application. Si vous n'êtes pas sûr du support "
+#~ "de notification de démarrage de l'application, laissez la case décochée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the application is a console application and requires a terminal to "
+#~ "run, check the \"Run in teriminal\" box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si l'application ne fonctionne qu'en mode console, cochez la case "
+#~ "\"Exécuter dans un terminal\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to menu items, there are two types of \"speical\" items that "
+#~ "can be added to the menu via the \"Add external\" option in the Edit "
+#~ "menu. The system menu searches for <filename>.desktop</filename> files in "
+#~ "some predetermined locations on your hard disk and creates a menu tree of "
+#~ "the applications found. The \"file\" external allows you to store other "
+#~ "menus in other menu files and merge them together with the current menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "En plus des éléments de menu, il existe deux types d'éléments \"spéciaux"
+#~ "\" que vous pouvez ajouter à votre menu en utilisant l'option \"Ajouter "
+#~ "un menu externe\" du menu Éditer ou du menu contextuel. Le menu système "
+#~ "cherche dans certaines parties de l'ordianteur pour toutes les "
+#~ "applications ayant installé un fichier <filename>.desktop</filename> et "
+#~ "crée un menu en arborescence de toutes les applications trouvées. Le menu "
+#~ "\"Fichier\" permet de stocker d'autres menus dans des menus que vous "
+#~ "pourrez par la suite fondre à l'intérieur du menu actuel."
+
+#~ msgid "Extra File Icons"
+#~ msgstr "Icônes spéciales supplémentaires"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to file and launcher icons, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+#~ "application> can also display icons for removable volumes plugged into "
+#~ "your computer. It can also display an icon for your filesystem root, home "
+#~ "directory, and trash can. By default, these are all enabled, but can be "
+#~ "disabled via hidden options. Create or edit the file <filename>"
+#~ "$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/xfdesktoprc</filename> and add something "
+#~ "similar to the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "En plus des fichiers et lanceurs que <application>@PACKAGE_NAME@</"
+#~ "application> peut afficher, il peut aussi faire apparaître sur le bureau "
+#~ "les icônes des volumes amovibles insérés dans l'ordinateur. Il peut aussi "
+#~ "afficher une icône pour le système de fichiers root, le dossier home et "
+#~ "la corbeille. Par défaut, ces icônes sont toutes activées mais vous "
+#~ "pouvez les désactiver en ajoutant les lignes suivantes au fichier "
+#~ "<filename>$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/xfdesktoprc</filename> (s'il "
+#~ "n'existe pas, créez le) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To disable that particular feature, change the \"true\" to \"false\" and "
+#~ "save the file. If an entry is omitted, it defaults to \"true\". Restart "
+#~ "<application>@PACKAGE_NAME@</application> for the changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour désactiver cette fonction  changez le \"true\" en \"false\" et "
+#~ "enregistrez le fichier. Si un élément venait à manquer, il serait "
+#~ "considéré comme \"true\". Redémarrez <application>@PACKAGE_NAME@</"
+#~ "application> pour rendre les changements effectifs."
+
+#~ msgid "Icons In the Applications and Window List Menus"
+#~ msgstr "Icônes dans les menus d'applications et des fenêtres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish that icons are not shown in the Applications Menu and the "
+#~ "Window List Menu, add the following to your <filename>~/.gtkrc-2.0</"
+#~ "filename>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour désactiver les icônes des menus d'applications et des fenêtres, "
+#~ "ajoutez les lignes suivantes au fichier <filename>~/.gtkrc-2.0</"
+#~ "filename> :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, this will act on all Gtk menus, not just on the "
+#~ "Applications and Window List menus. There is currently no way to set this "
+#~ "property for just these two menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Malheureusement cette dernière option affectera tous les menus GTK et pas "
+#~ "seulement les menus d'applications et des fenêtres. Il n'existe, pour "
+#~ "l'instant, pas de moyen de définir ces options uniquement pour ces deux "
+#~ "menus."
diff --git a/doc/manual/po/gl.po b/doc/manual/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..f03e17c
--- /dev/null
+++ b/doc/manual/po/gl.po
@@ -0,0 +1,908 @@
+# Galician translation of xfdesktop-doc
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
+#
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-26 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# CAMBIAR!!!!
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:167(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+
+# CAMBIAR!!!!
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:220(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+
+# CAMBIAR!!!!
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+# CAMBIAR!!!!
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+
+# CAMBIAR!!!!
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+# CAMBIAR!!!!
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: xfdesktop.xml:12(title)
+msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
+msgstr "Xestor de escritorios de Xfce 4"
+
+#: xfdesktop.xml:15(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:19(year)
+msgid "2004-2007"
+msgstr "2004-2007"
+
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
+msgid "Brian Tarricone"
+msgstr "Brian Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
+msgid "Jasper Huijsmans"
+msgstr "Jasper Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "François Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
+msgid "Brian"
+msgstr "Brian"
+
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
+msgid "Tarricone"
+msgstr "Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:49(email)
+msgid "kelnos at xfce.org"
+msgstr "kelnos at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
+msgid "Huijsmans"
+msgstr "Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:55(email)
+msgid "jasper at xfce.org"
+msgstr "jasper at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
+msgid "François"
+msgstr "François"
+
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
+msgid "Le Clainche"
+msgstr "Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:62(email)
+msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
+msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
+
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
+
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
+msgid "Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:69(email)
+msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
+msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
+
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
+"Este manual describe a versión @PACKAGE_VERSION@ de "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application>."
+
+#: xfdesktop.xml:80(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdución"
+
+#: xfdesktop.xml:82(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
+"desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
+"applications menu and a list of all running applications when you click on "
+"the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce "
+"4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"O aplicativo <application>@PACKAGE_NAME@</application> xestiona o fondo de "
+"escritorio. Define unha imaxe e/ou cor de fondo e mostra un menú de "
+"aplicativos e unha lista de todos os aplicativos en execución cando preme no "
+"escritorio co botón dereito ou central do rato respectivamente. En Xfce 4.4, "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> tamén debuxa as iconas do "
+"escritorio."
+
+#: xfdesktop.xml:90(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
+"dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
+"this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
+"for the menu and the window list."
+msgstr ""
+"O paquete <application>@PACKAGE_NAME@</application> instala un diálogo de "
+"configuración que usa o <emphasis>Xestor de configuración de Xfce 4</"
+"emphasis>. Dende este diálogo pode cambiar a configuración da imaxe e maila "
+"cor de fondo e tamén a configuración do menú e da lista de fiestras."
+
+#: xfdesktop.xml:99(title)
+msgid "Backdrop"
+msgstr "Imaxe de fondo"
+
+#: xfdesktop.xml:101(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
+"desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
+"options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor "
+"is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with "
+"optional transparency) composited on top of the color or gradient. This "
+"allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
+"various color arrangements."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> é responsable de debuxar a imaxe "
+"do fondo do escritorio. Hai varias opcións para configurar unha imaxe de "
+"fondo. A imaxe final que se verá no monitor está composta por unha cor "
+"sólida ou un degradado, e unha imaxe ou foto (podendo ser transparente) "
+"superposta á cor ou degradado. Isto permite obter algúns efectos "
+"interesantes usando imaxes semitransparentes enriba de diferentes cores."
+
+#: xfdesktop.xml:113(title)
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconas"
+
+#: xfdesktop.xml:115(para)
+msgid ""
+"In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> can draw icons on the desktop."
+msgstr ""
+"Ademais de mostrar a imaxe de fondo, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> pode mostrar iconas no escritorio."
+
+#: xfdesktop.xml:121(title)
+msgid "Minimized Window Icons"
+msgstr "Iconas de fiestras minimizadas"
+
+#: xfdesktop.xml:123(para)
+msgid ""
+"One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
+"desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
+"window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a "
+"right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
+"the button in the top-left corner of the window."
+msgstr ""
+"Un modo de operación mostra os aplicativos minimizados como iconas no "
+"escritorio, as cales se poden reordenar, e que lembrarán as súas posicións "
+"aínda cando a fiestra se mostra e despois se volve minimizar. As iconas "
+"tamén proporcionan un menú accesible ao premer co botón dereito nelas "
+"semellante ao menú de control das fiestras ao que se accede ao premer o "
+"botón situado na esquina superior esquerda da fiestra."
+
+#: xfdesktop.xml:133(title)
+msgid "File/Launcher Icons"
+msgstr "Iconas de iniciador/ficheiro"
+
+#: xfdesktop.xml:135(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
+"the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
+"be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if "
+"you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). "
+"Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, "
+"and opened using preferred applications. Application and URL launchers can "
+"also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a "
+"similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
+"\"http\">Thunar</ulink> file manager."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> tamén pode mostrar no escritorio o "
+"contido do cartafol <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>, o cal se pode "
+"configurar no ficheiro <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> "
+"(se non ten este ficheiro, usarase <filename>$HOME/Desktop</filename>). Os "
+"ficheiros poden ordenarse, copiarse, moverse, e enlazarse dende e a un "
+"xestor de ficheiros, e abrirse usando os aplicativos preferidos. Os "
+"iniciadores de aplicativos e URLs tamén se poden crear no escritorio. A "
+"vista de iconas de ficheiro modelouse para ter unha aparencia semellante á "
+"do xestor de ficheiros <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
+"\">Thunar</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:152(title)
+msgid "The Desktop Menu"
+msgstr "O menú de escritorio"
+
+#: xfdesktop.xml:154(para)
+msgid ""
+"A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
+"Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
+"folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop "
+"Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
+"many of the applications found on your system."
+msgstr ""
+"Ao premer co botón dereito do rato na imaxe de fondo do escritorio ábrese un "
+"menú que lle permite abrir unha fiestra de Thunar no directorio Escritorio, "
+"crear iniciadores, ligazóns a URL, cartafoles e ficheiros a partir de "
+"modelos. Tamén é posible abrir a Configuración do escritorio e a fiestra de "
+"Propiedades do directorio Escritorio e iniciar moitos dos aplicativos que se "
+"atopan no sistema."
+
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Menú de escritorio"
+
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
+msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
+msgstr ""
+"Mostra o menú de <application>@PACKAGE_NAME@</application> que aparece ao "
+"premer co botón dereito do rato."
+
+#: xfdesktop.xml:176(para)
+msgid ""
+"The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
+"can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
+"applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</"
+"filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
+"defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
+msgstr ""
+"O ficheiro de configuración do menú, <filename>xfce-applications.menu</"
+"filename>, pode atoparse en <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
+"applications.menu</filename>. Para os paquetes binarios, <filename>"
+"$sysconfdir</filename> é a miúdo <filename>/etc</filename> e para as "
+"compilacións dende código fonte, é por defecto <filename>/usr/local/etc</"
+"filename>."
+
+#: xfdesktop.xml:185(para)
+msgid ""
+"The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
+"your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text "
+"editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</"
+"application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For "
+"more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
+"org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"O anterior editor de menú xa non está dispoñible. Aínda así poderá "
+"personalizar o menú copiando <filename>xfce-applications.menu</filename> a "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> e modificándoo cun editor de "
+"texto como <application>mousepad</application> ou <application>gedit</"
+"application>. Lembre que o ficheiro debe estar codificado en UTF-8. Para "
+"obter máis información sobre a edición do menú, consulte <ulink url=\"http://"
+"wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">a wiki de Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:197(para)
+msgid ""
+"Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
+"entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
+"modify or add entries in the menu."
+msgstr ""
+"Pode conseguirse unha maior personalización creando <ulink url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http"
+"\">entradas desktop</ulink> en <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</"
+"filename> para ocultar, modificar ou engadir entradas ao menú."
+
+#: xfdesktop.xml:207(title)
+msgid "The Window List Menu"
+msgstr "O menú de lista de fiestras"
+
+#: xfdesktop.xml:209(para)
+msgid ""
+"A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
+"ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
+msgstr ""
+"Ao premer co botón central no fondo de escritorio móstrase unha lista de "
+"todas as fiestras abertas ordenadas por espazo de traballo. Tamén permite "
+"engadir ou eliminar un espazo de traballo."
+
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Menú de lista de fiestras"
+
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
+msgid ""
+"Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
+msgstr ""
+"Mostra o menú de <application>@PACKAGE_NAME@</application> que se abre ao "
+"premer no botón central do rato."
+
+#: xfdesktop.xml:231(title)
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Configuración de escritorio"
+
+#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
+#: xfdesktop.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
+"button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
+"\">Xfce Settings Manager</ulink>."
+msgstr ""
+"Pode iniciar o diálogo de configuración do escritorio premendo no botón "
+"\"Escritorio\" no <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type="
+"\"http\">Xestor de configuración de Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:242(title)
+msgid "Background Tab"
+msgstr "Lapela fondo"
+
+#: xfdesktop.xml:244(para)
+msgid ""
+"The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
+"desktop backdrop picture."
+msgstr ""
+"A lapela Fondo permítelle definir varias opcións relacionadas co debuxo da "
+"imaxe de fondo do escritorio."
+
+#: xfdesktop.xml:250(title)
+msgid "Desktop Settings, Background Tab"
+msgstr "Configuración de escritorio, lapela Fondo"
+
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
+msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Mostra a lapela Fondo do diálogo de configuración do escritorio"
+
+#: xfdesktop.xml:268(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Imaxe"
+
+#: xfdesktop.xml:271(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
+"only use the selected colors."
+msgstr ""
+"Seleccione a opción <emphasis>\"Ningún\"</emphasis> se desexa que "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> ignore a imaxe de fondo e só use "
+"as cores seleccionadas."
+
+#: xfdesktop.xml:277(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
+msgstr ""
+"Seleccione a opción <emphasis>\"Imaxe única\"</emphasis> se desexa que "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> mostre unha imaxe como fondo de "
+"escritorio."
+
+#: xfdesktop.xml:282(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
+"image among a list."
+msgstr ""
+"Seleccione a opción <emphasis>\"Lista de imaxes\"</emphasis> se desexa que "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> seleccione aleatoriamente a imaxe "
+"de fondo de escritorio entre todas as imaxes da lista."
+
+#: xfdesktop.xml:294(term)
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
+
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
+"choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
+"current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
+"background of your desktop automatically."
+msgstr ""
+"Se seleccionou a opción <emphasis>\"Imaxe única\"</emphasis> poderá escoller "
+"unha imaxe na vista de árbore. Prema nunha imaxe para definila como fondo de "
+"escritorio actual. <application>@PACKAGE_NAME@</application> actualizará o "
+"fondo de escritorio automaticamente."
+
+#: xfdesktop.xml:304(para)
+msgid ""
+"You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
+"will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Pode engadir imaxes á vista de árbore premendo no botón \"máis\", o cal "
+"mostrará un diálogo emerxente de selector de ficheiros. As imaxes eliminarse "
+"premendo no botón \"menos\"."
+
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
+"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
+"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
+"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
+"it starts."
+msgstr ""
+"Se seleccionou a opción <emphasis>\"Lista de imaxes\"</emphasis>, poderá "
+"usar o botón \"Novo\" que ten unha folla en branco para seleccionar unha "
+"lista existente ou crear unha nova, usando un selector de ficheiros. Tamén "
+"poderá usar aínda os botóns \"máis\" e \"menos\" para engadir e eliminar "
+"imaxes. Despois <application>@PACKAGE_NAME@</application> escollerá de xeito "
+"aleatorio un fondo de escritorio entre as imaxes desta lista cada vez que se "
+"inicie."
+
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
+msgid ""
+"Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
+"emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the "
+"fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can "
+"also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
+msgstr ""
+"Hai cinco opcións de estilo dispoñibles para especificar o axuste da imaxe "
+"de fondo na pantalla, dependendo do seu tamaño (<emphasis>\"Centrada\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Mosaico\"</emphasis>, <emphasis>\"Estirada\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Escalada\"</emphasis> e <emphasis>\"Ampliada\"</"
+"emphasis>). Tamén pode seleccionar o elemento <emphasis>\"Automático\"</"
+"emphasis> se desexa deixar que <application>@PACKAGE_NAME@</application> se "
+"ocupe desta opción."
+
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
+"modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> soporta os modos xinerama e "
+"multipantalla. No modo multipantalla, a lapela Fondo mostra unha lapela por "
+"pantalla."
+
+#: xfdesktop.xml:342(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: xfdesktop.xml:344(para)
+msgid ""
+"The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
+"horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
+msgstr ""
+"O estilo de cor é unha das catro opcións da lista despregable: cor sólida, "
+"degradado horizontal, degradado vertical, ou transparente."
+
+#: xfdesktop.xml:350(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
+"background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
+"under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
+msgstr ""
+
+#: xfdesktop.xml:357(para)
+msgid ""
+"Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
+"the solid color option is selected, only the first color is available. When "
+"either of the gradient options are selected, both the first and second "
+"colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
+msgstr ""
+"Dous botóns de cores permítenlle escoller as cores do escritorio. Cando se "
+"selecciona a opción de cor sólida, só está dispoñible a primeira cor. Cando "
+"se seleccionan as opcións de degradado, están dispoñibles tanto a primeira "
+"cor como a segunda cor. Ambos os dous botóns de cor abren un diálogo de "
+"selección de cor:"
+
+#: xfdesktop.xml:368(title)
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Seleccione a cor de fondo"
+
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
+msgid "Shows the color selection dialog"
+msgstr "Mostra o diálogo de selección de cor"
+
+#: xfdesktop.xml:385(para)
+msgid ""
+"You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
+"want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
+"color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, "
+"deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
+"through the entries on the right side of the window."
+msgstr ""
+"Pode usar o anel de cores co triángulo dentro para seleccionar a cor que "
+"desexe do anel exterior, e seleccionando despois a cor exacta co triángulo "
+"interior. Os valores correspondentes de brillo, profundidade, e cantidade de "
+"vermello, verde e azul da cor aparecen nas entradas do lado dereito da "
+"fiestra."
+
+#: xfdesktop.xml:396(para)
+msgid ""
+"You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
+"the color."
+msgstr ""
+"Pode premer no contagotas, e despois en calquera parte da pantalla para "
+"seleccionar a cor."
+
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
+msgstr ""
+"Pode introducir un valor de cor hexadecimal do estilo de HTML, ou "
+"simplemente un nome de cor na entrada <placeholder-1/>."
+
+#: xfdesktop.xml:411(para)
+msgid ""
+"The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
+"visible through a transparent backdrop image."
+msgstr ""
+"As cores seleccionadas enchen toda a fiestra raíz, e permanecerán visibles a "
+"través dunha imaxe de fondo transparente."
+
+#: xfdesktop.xml:419(term)
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Axustes"
+
+#: xfdesktop.xml:422(para)
+msgid ""
+"The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
+"backdrop image and or color."
+msgstr ""
+"As dúas barras deslizantes permítenlle axustar o brillo e a saturación da "
+"imaxe de fondo e/ou da cor de fondo."
+
+#: xfdesktop.xml:433(title)
+msgid "Menus Tab"
+msgstr "Lapela Menús"
+
+#: xfdesktop.xml:436(title)
+msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
+msgstr "Configuración de escritorio, lapela Menús"
+
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
+msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Mostra a lapela Menús do diálogo de configuración do escritorio"
+
+#: xfdesktop.xml:458(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
+"\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
+"will be shown when right clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Se marca a opción <emphasis>\"Mostrar o menú de aplicativos ao premer co "
+"botón dereito no escritorio\"</emphasis> mostrarase o <link linkend="
+"\"xfdesktop-menu\">menú de aplicativos</link> cando prema co botón dereito "
+"no escritorio."
+
+#: xfdesktop.xml:465(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
+"show or hide icons in the menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>\"Mostrar as iconas das aplicacións no menú\"</emphasis> "
+"permítelle mostrar ou ocultar as iconas no menú."
+
+#: xfdesktop.xml:476(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
+"\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
+"list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Se marca a opción <emphasis>\"Mostrar o menú da lista de fiestras ao premer "
+"co botón central no escritorio\"</emphasis>, mostrarase o <link linkend="
+"\"xfdesktop-window-list\">menú de listas de fiestras</link> cando prema co "
+"botón central do rato no escritorio."
+
+#: xfdesktop.xml:484(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
+"you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
+"<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
+"checked."
+msgstr ""
+"A opción <emphasis>\"Mostrar iconas dos aplicativos no menú\"</emphasis> "
+"permítelle mostrar ou ocultar as iconas no menú. Esta opción só está "
+"dispoñible cando se marca <emphasis>\"Mostrar o menú de lista de fiestras ao "
+"premer co botón central no escritorio\"</emphasis>."
+
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
+"to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
+"under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same "
+"portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"A opción <emphasis>\"Mostrar os nomes dos espazos de traballo na lista\"</"
+"emphasis> permítelle mostrar ou ocultar os nomes dos espazos de traballo na "
+"lista. Se está marcada, as fiestras móstranse baixo o nome do seu espazo de "
+"traballo. Noutro caso mostraranse todas elas na mesma parte do menú. Esta "
+"opción só está dispoñible cando se marca <emphasis>\"Mostrar o menú de lista "
+"de fiestras ao premer co botón central no escritorio\"</emphasis>."
+
+#: xfdesktop.xml:504(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
+"workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"workspace names in list\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"A opción <emphasis>\"Mostrar os submenús das fiestras en cada espazo de "
+"traballo\"</emphasis> permítelle mostrar as fiestras nun submenú co nome do "
+"espazo de traballo. Esta opción só está dispoñible cando se marca <emphasis>"
+"\"Mostrar os nomes dos espazos de traballo na lista\"</emphasis>."
+
+#: xfdesktop.xml:513(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
+"workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
+msgstr ""
+"A opción <emphasis>\"Mostrar as fiestras persistentes só no espazo de "
+"traballo activo\"</emphasis> permítelle mostrar as fiestras persistentes só "
+"no espazo de traballo activo, en vez de mostralas en todos os espazos de "
+"traballo."
+
+#: xfdesktop.xml:527(title)
+msgid "Icons Tab"
+msgstr "Lapela Iconas"
+
+#: xfdesktop.xml:530(title)
+msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
+msgstr "Configuración de escritorio, lapela Iconas"
+
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
+msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr "Mostra a lapela Iconas do diálogo de Configuración do escritorio"
+
+#: xfdesktop.xml:549(term)
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparencia"
+
+#: xfdesktop.xml:552(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
+"behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
+"desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for "
+"minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" "
+"icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
+"directory on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: xfdesktop.xml:563(para)
+msgid ""
+"If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
+"(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
+"size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use "
+"custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
+"the system defaults will be used."
+msgstr ""
+"Se se activan a iconas no escritorio, pode controlar o tamaño das iconas (en "
+"píxels) ca opción <emphasis>\"Tamaño das iconas\"</emphasis>, e o tamaño do "
+"tipo de letra usado para mostrar o texto das iconas (en puntos) ca opción "
+"<emphasis>\"Usar tamaño de tipo de letra personalizado\"</emphasis>. Se non "
+"marca esta última opción usaranse as predefinicións do sistema."
+
+#: xfdesktop.xml:576(term)
+msgid "Default Icons"
+msgstr "Iconas predeterminadas"
+
+#: xfdesktop.xml:579(para)
+msgid ""
+"The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
+"clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
+"particular path."
+msgstr ""
+"As caixas de verificación permítenlle mostrar ou ocultar iconas especiais no "
+"escritorio. cando se define que <application>@PACKAGE_NAME@</application> "
+"debe debuxar as iconas. Ao facer dobre clic nesas iconas abrirase unha "
+"fiestra de Thunar mostrando o contido dunha ruta particular."
+
+#: xfdesktop.xml:586(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
+"root of your file system, also known as <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and "
+"<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
+"and keys, external hard drives, optical discs, etc."
+msgstr ""
+"<emphasis>Cartafol persoal</emphasis> é o seu cartafol persoal, é dicir, "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Sistema de ficheiros</emphasis> é a "
+"raíz do sistema de ficheiros, tamén coñecida como <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Lixo</emphasis> é o colector de lixo, e <emphasis>Dispositivos "
+"extraíbles</emphasis> representa ás disqueteiras, unidades e memorias, "
+"discos duros externos, discos ópticos, etc."
+
+#: xfdesktop.xml:603(title)
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "Opcións ocultas"
+
+#: xfdesktop.xml:605(para)
+msgid ""
+"There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
+"Manager. These require use of a text editor."
+msgstr ""
+"Hai un certo número de opcións ocultas que non se poden definir usando o "
+"Xestor de configuración de Xfce. A modificación de ditas opcións require o "
+"uso dun editor de texto."
+
+#: xfdesktop.xml:612(term)
+msgid "Icon View Text Appearance"
+msgstr "Aparencia do texto da vista de icona"
+
+#: xfdesktop.xml:614(para)
+msgid ""
+"The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
+"opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
+"simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
+msgstr ""
+"As cores do texto das iconas e do fondo do texto das iconas, así como a "
+"opacidade do fondo do texto das iconas, pode personalizarse poñendo "
+"directivas similares ás seguintes no ficheiro <filename>~/.gtkrc-2.0</"
+"filename>:"
+
+#: xfdesktop.xml:636(para)
+msgid ""
+"The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
+"\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
+"set the text color."
+msgstr ""
+"A primeira entrada define a opacidade do fondo do texto redondeado. As tres "
+"entradas \"base\" definen a cor de fondo, e as tres entradas \"fg\" definen "
+"a cor do texto."
+
+#: xfdesktop.xml:642(para)
+msgid ""
+"The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
+"\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
+"desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
+"the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
+msgstr ""
+
+#: xfdesktop.xml:655(title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: xfdesktop.xml:657(para)
+msgid ""
+"You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
+"be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, "
+"and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>. To cause the current "
+"running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--quit</application>."
+msgstr ""
+"Tamén pode abrir o menú ou a lista de fiestras dende a liña de comandos. "
+"Isto pode ser útil para os atallos de teclado. Para abrir o menú execute o "
+"comando <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</"
+"application>, e para abrir a lista de fiestras use "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</"
+"application>. Para saír da instancia en execución actual, execute "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
+
+#: xfdesktop.xml:668(title)
+msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgstr "Acerca de <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+
+#: xfdesktop.xml:670(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
+"information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">Xfce website</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> foi escrito por Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), e Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Para obter máis "
+"información visite o <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">sitio "
+"web de Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:679(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgstr ""
+"Para comunicar un erro ou facer unha suxestión sobre esta aplicación ou este "
+"manual, use o sistema de seguimento de erros en <ulink url=\"http://bugzilla."
+"xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:686(para)
+msgid ""
+"If you have questions about the use or installation of this package, please "
+"ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
+"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
+"the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
+"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr ""
+"Se ten preguntas sobre o uso ou instalación deste paquete, pregunte na rolda "
+"de correo <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
+"\"http\">xfce</ulink>. A discusión do desenvolvemento realízase na rolda de "
+"correo <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" "
+"type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:696(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Este programa distribúese baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU "
+"tal como a publicou a Free Software Foundation; xa sexa a versión 2 de dita "
+"Licenza, ou (se o desexa) calquera versión posterior."
+
+#: xfdesktop.xml:702(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunta con este "
+"programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA "
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2009."
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"Nome da cor\""
diff --git a/doc/manual/po/it.po b/doc/manual/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..4128966
--- /dev/null
+++ b/doc/manual/po/it.po
@@ -0,0 +1,934 @@
+# Italian translation of the manual from the xfdesktop package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
+# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfdesktop trunk\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:167(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:220(None)
+msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
+msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: xfdesktop.xml:12(title)
+msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
+msgstr "Gestore della scrivania di Xfce4"
+
+#: xfdesktop.xml:15(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:19(year)
+msgid "2004-2007"
+msgstr "2004-2007"
+
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
+msgid "Brian Tarricone"
+msgstr "Brian Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
+msgid "Jasper Huijsmans"
+msgstr "Jasper Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "François Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
+msgid "Brian"
+msgstr "Brian"
+
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
+msgid "Tarricone"
+msgstr "Tarricone"
+
+#: xfdesktop.xml:49(email)
+msgid "kelnos at xfce.org"
+msgstr "kelnos at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
+msgid "Huijsmans"
+msgstr "Huijsmans"
+
+#: xfdesktop.xml:55(email)
+msgid "jasper at xfce.org"
+msgstr "jasper at xfce.org"
+
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
+msgid "François"
+msgstr "François"
+
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
+msgid "Le Clainche"
+msgstr "Le Clainche"
+
+#: xfdesktop.xml:62(email)
+msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
+msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
+
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
+
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
+msgid "Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
+
+#: xfdesktop.xml:69(email)
+msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
+msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
+
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
+"Questo manuale descrive <application>@PACKAGE_NAME@</application> versione "
+"@PACKAGE_VERSION at ."
+
+#: xfdesktop.xml:80(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
+#: xfdesktop.xml:82(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
+"desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
+"applications menu and a list of all running applications when you click on "
+"the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce "
+"4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"L'applicazione <application>@PACKAGE_NAME@</application> gestisce lo sfondo "
+"della scrivania. Permette di impostare un'immagine o un colore di sfondo, di "
+"mostrare un menu delle applicazioni e di visualizzare un elenco di quelle in "
+"esecuzione facendo clic sulla scrivania rispettivamente con il tasto destro "
+"o con quello centrale del mouse.A partire da Xfce 4.4, "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> disegna anche le icone sulla "
+"scrivania."
+
+#: xfdesktop.xml:90(para)
+msgid ""
+"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
+"dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
+"this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
+"for the menu and the window list."
+msgstr ""
+"Il pacchetto <application>@PACKAGE_NAME@</application> installa una finestra "
+"di impostazione da utilizzare con il <emphasis>gestore delle impostazioni di "
+"Xfce 4</emphasis>. Da questa finestra è possibile cambiare l'immagine e il "
+"colore di sfondo, e modificare le impostazioni per il menu e la lista "
+"finestre."
+
+#: xfdesktop.xml:99(title)
+msgid "Backdrop"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: xfdesktop.xml:101(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
+"desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
+"options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor "
+"is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with "
+"optional transparency) composited on top of the color or gradient. This "
+"allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
+"various color arrangements."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> è addetto alla visualizzazione "
+"dello sfondo della scrivania (chiamato anche \"rivestimento\"). Sono "
+"possibili diverse opzioniriguardanti la configurazione di un'immagine di "
+"sfondo. Il risultato finale è costituito dalla sovrapposizione di un colore "
+"solido (o di un gradiente) e di una immagine (o fotografia); in questo modo "
+"sono realizzabili degli effetti particaolari utilizzando delle immagini semi "
+"trasparenti al di sopra di varie combinazioi di colore."
+
+#: xfdesktop.xml:113(title)
+msgid "Icons"
+msgstr "Icone"
+
+#: xfdesktop.xml:115(para)
+msgid ""
+"In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> can draw icons on the desktop."
+msgstr ""
+"Oltre a gestire la visualizzazione dell'immagine di sfondo, "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> è in grado di disegnare le icone "
+"sulla scrivania."
+
+#: xfdesktop.xml:121(title)
+msgid "Minimized Window Icons"
+msgstr "Icone della finestra minimizzata"
+
+#: xfdesktop.xml:123(para)
+msgid ""
+"One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
+"desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
+"window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a "
+"right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
+"the button in the top-left corner of the window."
+msgstr ""
+"Un modo di operare prevede di visualizzare le applicazioni minimizzate come "
+"icone sulla scrivania; queste possono essere riordinate e la posizione verrà "
+"ricordata nel momento in cui la finestra sarà massimizzata e in seguito "
+"minimizzata di nuovo. Le icone forniscono anche un menu, accessibile con un "
+"clic del tasto destro del mouse, simile a quello visualizzato quando si fa "
+"clic sul pulsante in alto a sinistra nella finestra."
+
+#: xfdesktop.xml:133(title)
+msgid "File/Launcher Icons"
+msgstr "Icone di file e avviatori"
+
+#: xfdesktop.xml:135(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
+"the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
+"be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if "
+"you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). "
+"Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, "
+"and opened using preferred applications. Application and URL launchers can "
+"also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a "
+"similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
+"\"http\">Thunar</ulink> file manager."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> è anche in grado di visualizzare "
+"sulla scrivania il contenuto della cartella <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</"
+"filename>, che può essere impostato nel file <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-"
+"dirs.dirs</filename> (se non si possiede questo file, verrà utilizzata "
+"<filename>$HOME/Desktop</filename>). I file possono essere ordinati, "
+"copiati, spostati, collegati da e a un gestore di file, e aperti utilizzando "
+"l'applicazione che si preferisce. Sulla scrivania è anche possibile creare "
+"degli avviatori per applicazioni e collegamenti. La visualizzazione a icona "
+"dei file è progettata per avere uno stile e un aspetto simile a quello del "
+"gestore di file <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</"
+"ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:152(title)
+msgid "The Desktop Menu"
+msgstr "Il menu della scrivania"
+
+#: xfdesktop.xml:154(para)
+msgid ""
+"A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
+"Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
+"folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop "
+"Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
+"many of the applications found on your system."
+msgstr ""
+"Con un clic del tasto destro del mouse sullo sfondo della scrivania, verrà "
+"aperto un menu che permette di aprire una finestra di Thunar nella directory "
+"Desktop, di creare degli avviatori, dei collegamenti URL, delle cartelle e "
+"dei file a partire da modelli. È noltre possibile accedere alle impostazioni "
+"della scrivania e alla finestra delle proprietà della directory Desktop, e "
+"avviare la maggior parte delle applicazioni presenti nel sistema."
+
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Menu della scrivania"
+
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
+msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
+msgstr ""
+"Mostra il menu di <application>@PACKAGE_NAME@</application> alla pressione "
+"del tasto destro del mouse."
+
+#: xfdesktop.xml:176(para)
+msgid ""
+"The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
+"can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
+"applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</"
+"filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
+"defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
+msgstr ""
+"Il file di configurazione del menu, <filename>xfce-applications.menu</"
+"filename>, può essere raggiunto al percorso <filename>$sysconfdir/xdg/menus/"
+"xfce-applications.menu</filename>. Per i pacchetti binari, <filename>"
+"$sysconfdir</filename> è spesso <filename>/etc</filename> mentre, per la "
+"compilazione da sorgente, è di norma <filename>/usr/local/etc</filename>."
+
+#: xfdesktop.xml:185(para)
+msgid ""
+"The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
+"your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
+"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text "
+"editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</"
+"application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For "
+"more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
+"org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"Il precedente editor del menu non è più disponibile. Comunque, il menu può "
+"essere personalizzato copiando il file <filename>xfce-applications.menu</"
+"filename> in <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> e modificandolo con "
+"un editor di testo quale <application>mousepad</application> o "
+"<application>gedit</application>. Si ricorda che il file deve avere la "
+"codifica UTF-8. Per maggiori informazioni sulla modifica del menu, "
+"consultare la <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type="
+"\"http\">Wiki di Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:197(para)
+msgid ""
+"Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
+"entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
+"modify or add entries in the menu."
+msgstr ""
+"Ulteriori personalizzazioni possono essere effettuate creando delle <ulink "
+"url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type="
+"\"http\"> desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</"
+"filename> al fine di nascondere, modificare o aggiungere delle voci al menu."
+
+#: xfdesktop.xml:207(title)
+msgid "The Window List Menu"
+msgstr "Il menu della lista finestre"
+
+#: xfdesktop.xml:209(para)
+msgid ""
+"A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
+"ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
+msgstr ""
+"Un clic con il tasto centrale del mouse sullo sfondo della scrivania, "
+"permette di visualizzare un elenco di tutte le finestre aperte ordinate per "
+"spazio di lavoro. Da qui, è anche possibile aggiungere o eliminare uno "
+"spazio di lavoro."
+
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Menu della lista finestre"
+
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
+msgid ""
+"Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
+msgstr ""
+"Mostra il menu di <application>@PACKAGE_NAME@</application> alla pressione "
+"del tasto centrale del mouse."
+
+#: xfdesktop.xml:231(title)
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Impostazioni della scrivania"
+
+#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
+#: xfdesktop.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
+"button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
+"\">Xfce Settings Manager</ulink>."
+msgstr ""
+"La finestra delle impostazioni della scrivania può essere avviata facendo un "
+"clic sul pulsante «scrivania» presente nel <ulink url=\"xfce-mcs-manager."
+"html#manager-dialog\" type=\"http\">gestore delle impostazioni di Xfce</"
+"ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:242(title)
+msgid "Background Tab"
+msgstr "Linguetta dello sfondo"
+
+#: xfdesktop.xml:244(para)
+msgid ""
+"The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
+"desktop backdrop picture."
+msgstr ""
+"La linguetta dello sfondo permette di configurare varie opzioni relative "
+"alla visualizzazione dll'immagine di sfondo della scrivania."
+
+#: xfdesktop.xml:250(title)
+msgid "Desktop Settings, Background Tab"
+msgstr "Impostazioni della scrivania, linguetta dello sfondo"
+
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
+msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr ""
+"Mostra la linguetta dello sfondo nella finestra di dialogo delle "
+"impostazioni della scrivania"
+
+#: xfdesktop.xml:268(term)
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: xfdesktop.xml:271(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
+"only use the selected colors."
+msgstr ""
+"Selezionare l'opzione <emphasis>«nessuna»</emphasis> se si desidera che "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> ignori l'immagine di sfondo e "
+"utilizzi solamente il colore selezionato."
+
+#: xfdesktop.xml:277(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
+msgstr ""
+"Selezionare l'opzione <emphasis>«immagine singola»</emphasis> se si desidera "
+"che <application>@PACKAGE_NAME@</application> visualizzi un'immagine di "
+"sfondo."
+
+#: xfdesktop.xml:282(para)
+msgid ""
+"Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
+"image among a list."
+msgstr ""
+"Selezionare l'opzione in <emphasis>«lista di immagini»</emphasis> per far sì "
+"che <application>@PACKAGE_NAME@</application>scelga casualmente un'immagine "
+"di sfondo da una lista."
+
+#: xfdesktop.xml:294(term)
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini "
+
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
+"choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
+"current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
+"background of your desktop automatically."
+msgstr ""
+"Se è stata selezionata l'opzione <emphasis>«immagine singola»</emphasis>, è "
+"possibile selezionare un'immagine dalla visualizzazione ad albero. Fare clic "
+"su un'immagine per impostarla come sfondo; <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> aggiornerà automaticamente lo sfondo della scrivania."
+
+#: xfdesktop.xml:304(para)
+msgid ""
+"You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
+"will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
+"button."
+msgstr ""
+"È possibile aggiungere delle immagini alla visualizzazione ad albero "
+"premendo il pulsante «+»: verrà così visualizzata una finestra di scelta del "
+"file. Le immagini possono essere rimosse utilizzando il pulsante «-»."
+
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
+msgid ""
+"If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
+"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
+"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
+"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
+"it starts."
+msgstr ""
+"Se è stata selezionata l'opzione <emphasis>«lista di immagini»</emphasis>,  "
+"è possibile utilizzare il pulsante «nuova» con il quale verrà visualizzata "
+"una pagina vuota per selezionare una lista esistente o crearne una nuova, "
+"utilizzando un selezionatore di file. Sono anche disponibili i pulsanti «+» "
+"e «-» per aggiungere e rimuovere le immagini alla lista; "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> selezionerà casualmente "
+"un'immagine di sfondo dalla lista ogni volta che viene avviato."
+
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
+msgid ""
+"Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
+"emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
+"emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the "
+"fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can "
+"also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
+msgstr ""
+"Sono disponibili cinque opzioni (<emphasis>«centrato»</emphasis>, "
+"<emphasis>«ripetuto»</emphasis>, <emphasis>«stirato»</emphasis>, "
+"<emphasis>«scalato»</emphasis> e <emphasis>«ingrandito»</emphasis>) per "
+"specificare come l'immagine debba riempire lo schermo in funzione della sua "
+"dimensione. È anche possibile selezionare l'opzione <emphasis>«automatico»</"
+"emphasis> per far scegliere a <application>@PACKAGE_NAME@</application> la "
+"modalità migliore."
+
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
+"modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supporta xinerama e la modalità "
+"multi schermo. In questo caso, la linguetta dello sfondo mostra una "
+"linguetta per ogni schermo."
+
+#: xfdesktop.xml:342(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: xfdesktop.xml:344(para)
+msgid ""
+"The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
+"horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
+msgstr ""
+"Lo stile del colore può essere scelto tra quattro opzioni: colore solido, "
+"gradiente orizzontale, gradiente verticale o trasparente."
+
+#: xfdesktop.xml:350(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
+"background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
+"under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
+msgstr ""
+"L'opzione <emphasis>«trasparente»</emphasis> (quando si utilizza uno sfondo "
+"colorato senza aver impostato un'immagine), permette di vedere le finestre "
+"che si trovano al di sottodella finestra trasparente della scrivania. Questa "
+"opzione richiede la presenza di un compositore."
+
+#: xfdesktop.xml:357(para)
+msgid ""
+"Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
+"the solid color option is selected, only the first color is available. When "
+"either of the gradient options are selected, both the first and second "
+"colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
+msgstr ""
+"Due pulsanti colorati permettono di scegliere il colore da assegnare alla "
+"scrivania.Quando è selezionata l'opzione del colore solido, è disponibile "
+"solamente il primo colore. Quando invece è selezionata una delle opzioni "
+"gradiente, sia il primo che il secondo colore sono disponibili. Entrambi i "
+"pulsanti del colore permettono di aprire una finestra di scelta del colore:"
+
+#: xfdesktop.xml:368(title)
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Selezionare il colore di sfondo"
+
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
+msgid "Shows the color selection dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di scelta del colore"
+
+#: xfdesktop.xml:385(para)
+msgid ""
+"You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
+"want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
+"color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, "
+"deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
+"through the entries on the right side of the window."
+msgstr ""
+"Utilizzando l'anello circolare con all'interno un triangolo, è possibile "
+"selezionare il colore che si desidera dall'anello esterno e selezionare la "
+"luminosità del colore stesso utilizzando il triangolo interno. I valori "
+"corrispondenti di luminosità e profondità e le quantità di rosso, verde e "
+"blu del colore vengono indicati attraverso le voci sulla destra della "
+"finestra."
+
+#: xfdesktop.xml:396(para)
+msgid ""
+"You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
+"the color."
+msgstr ""
+"Si può selezionare il contagocce e fare poi clic sullo schermo per "
+"selezionare il colore."
+
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
+msgstr ""
+"Si può inserire un valore esadecimale del colore in stile HTML, o "
+"semplicemente un nome, nella voce <placeholder-1/>."
+
+#: xfdesktop.xml:411(para)
+msgid ""
+"The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
+"visible through a transparent backdrop image."
+msgstr ""
+"Il colore selezionato andrà a riempire l'intera finestra radice e resterà "
+"visibile attraverso un'immagine di sfondo trasparente."
+
+#: xfdesktop.xml:419(term)
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Regolazioni"
+
+#: xfdesktop.xml:422(para)
+msgid ""
+"The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
+"backdrop image and or color."
+msgstr ""
+"Le due barre scorrevoli permetton di regolare la luminosità e la saturazione "
+"del colore o dell'immagine di sfondo."
+
+#: xfdesktop.xml:433(title)
+msgid "Menus Tab"
+msgstr "Linguetta dei menu"
+
+#: xfdesktop.xml:436(title)
+msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
+msgstr "Impostazioni della scrivania, linguetta dei menu"
+
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
+msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr ""
+"Mostra la linguetta dei menu nella finestra di dialogo delle impostazioni "
+"della scrivania"
+
+#: xfdesktop.xml:458(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
+"\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
+"will be shown when right clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Se si abilita l'opzione <emphasis>«mostra il menu della scrivania premendo "
+"il tasto destro»</emphasis>, verrà visualizzato il <link linkend=\"xfdesktop-"
+"menu\">menu delle applicazioni</link> alla pressione del tasto destro del "
+"mouse sulla scrivania."
+
+#: xfdesktop.xml:465(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
+"show or hide icons in the menu."
+msgstr ""
+"L'opzione <emphasis>«visualizza le applicazioni nel menu»</emphasis> "
+"permette di mostrare o nascondere le icone nel menu."
+
+#: xfdesktop.xml:476(para)
+msgid ""
+"If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
+"\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
+"list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
+msgstr ""
+"Se viene abilitata l'opzione <emphasis>«mostra la lista delle finestre "
+"premendo il tasto centrale»</emphasis>, il <link linkend=\"xfdesktop-window-"
+"list\">menu della lista finestre</link> verrà visualizzato alla pressione "
+"del tasto centrale del mouse sulla scrivania."
+
+#: xfdesktop.xml:484(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
+"you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
+"<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
+"checked."
+msgstr ""
+"L'opazione <emphasis>«visualizza le applicazioni nel menu»</emphasis> "
+"permette di mostrare o nascondere le icone nel menu. Questa opzione è "
+"disponibile solamente quando la voce <emphasis>«mostra la lista delle "
+"finestre premendo il tasto centrale»</emphasis> è abilitata."
+
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
+"to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
+"under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same "
+"portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"L'opzione <emphasis>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</"
+"emphasis> permette di mostrare o nascondere i nomi degli spazi di lavoro "
+"nella lista. Se abilitata, le finestre vengono elencate sotto al nome del "
+"relativo spazio di lavoro; altrimenti sono mostrate nella stessa area del "
+"menu. Questa opzione è disponibile solamente quando è abilitata la voce "
+"<emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</"
+"emphasis>."
+
+#: xfdesktop.xml:504(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
+"workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
+"workspace names in list\"</emphasis> is checked."
+msgstr ""
+"L'opzione <emphasis>«usa i sottomenu per le finestre in ogni apazio di "
+"lavoro»</emphasis>, permette di visualizzare le finestre in un sottomenu "
+"titolato con il nome dello spazio di lavoro. Questa opzione è disponibile "
+"esclusivamente quando è abilitata l'opzione <emphasis>«mostra nella lista i "
+"nomi degli spazi di lavoro»</emphasis>."
+
+#: xfdesktop.xml:513(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
+"option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
+"workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
+msgstr ""
+"L'opzione <emphasis>«mostra le finestre permanenti solo nello spazio di "
+"lavoro attivo»</emphasis> permette di visualizzare le finestre permanenti "
+"solo nello spazio di lavoro corrente, invece di visualizzarle in tutti gli "
+"spazi di lavoro."
+
+#: xfdesktop.xml:527(title)
+msgid "Icons Tab"
+msgstr "Linguetta delle icone"
+
+#: xfdesktop.xml:530(title)
+msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
+msgstr "Impostazioni della scrivania, linguetta delle icone"
+
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
+msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
+msgstr ""
+"Mostra la linguetta del comportamento della finestra di dialogo delle "
+"impostazioni della scrivania"
+
+#: xfdesktop.xml:549(term)
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#: xfdesktop.xml:552(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
+"behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
+"desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for "
+"minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" "
+"icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
+"directory on the desktop."
+msgstr ""
+"La lista a comparsa <emphasis>«tipo di icone»</emphasis> permette di "
+"impostare il comportamento delle icone sulla scrivania. Sono disponibili tre "
+"opzioni: «nessuno», per disabilitare completamente le icone della scrivania; "
+"«icone della applicazioni minimizzate» per mostrare, sulla scrivania, le "
+"icone delle applicazioni nascoste o minimizzate; «icone di file e "
+"avviatori», per mostrare, sulla scrivania, il contenuto della propria "
+"cartella <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>."
+
+#: xfdesktop.xml:563(para)
+msgid ""
+"If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
+"(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
+"size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use "
+"custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
+"the system defaults will be used."
+msgstr ""
+"Se sono attivate le icone sulla scrivania, è possibile controllare la "
+"dimensione (in pixel) dell'icona con l'opzione <emphasis>«dimensione icona»</"
+"emphasis>, e l'altezza (in punti) del tipo di carattere utilizzato per "
+"visualizzare il testo dell'icona attraverso l'opzione <emphasis>«usa una "
+"dimensione del carattere personalizzata»</emphasis>. Se quest'ultima opzione "
+"non è selezionata, verranno utilizzate le impostazioni predefinite di "
+"sistema."
+
+#: xfdesktop.xml:576(term)
+msgid "Default Icons"
+msgstr "Icone predefinite"
+
+#: xfdesktop.xml:579(para)
+msgid ""
+"The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
+"clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
+"particular path."
+msgstr ""
+"Le opzioni spuntabili permettono di mostrare o nascondere delle speciali "
+"icone sulla scrivania, quando <application>@PACKAGE_NAME@</application> è "
+"impostato per disegnare le icone. Facendo un doppio clic su queste icone, si "
+"aprirà una finestra di Thunar in cui sarà visualizzato il contenuto di un "
+"particolare percorso."
+
+#: xfdesktop.xml:586(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
+"root of your file system, also known as <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and "
+"<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
+"and keys, external hard drives, optical discs, etc."
+msgstr ""
+"<emphasis>Casa</emphasis> rappresenta la propria cartella casa, cioè "
+"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>File system</emphasis> rappresenta la "
+"radice del proprio file system, indicato anche come <filename>/</filename>. "
+"<emphasis>Cestino</emphasis> rappresenta la propria cartella del cestino, "
+"mentre <emphasis>dispositivi rimovibili</emphasis> rappresenta i dischi "
+"floppy, le unità USB, i dischi rigidi esterni, i lettori ottici ecc..."
+
+#: xfdesktop.xml:603(title)
+msgid "Hidden Options"
+msgstr "Opzioni nascoste"
+
+#: xfdesktop.xml:605(para)
+msgid ""
+"There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
+"Manager. These require use of a text editor."
+msgstr ""
+"Esistono diverse opzioni nascoste che non è possibile configurare tramite il "
+"gestore delle impostazioni di Xfce; per modificarle occorre utilizzare un "
+"editor di testo."
+
+#: xfdesktop.xml:612(term)
+msgid "Icon View Text Appearance"
+msgstr "Aspetto del testo nella visualizzazione a icone"
+
+#: xfdesktop.xml:614(para)
+msgid ""
+"The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
+"opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
+"simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
+msgstr ""
+"I colori, il testo e lo sfondo del testo dell'icona come anche l'opacità "
+"dello sfondo del testo dell'icona, possono essere personalizzati inserendo, "
+"nel file  <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, delle istruzioni simili a "
+"quelle riportate di seguito: "
+
+#: xfdesktop.xml:636(para)
+msgid ""
+"The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
+"\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
+"set the text color."
+msgstr ""
+"La prima voce permette di impostare l'opacità dello sfondo del testo "
+"arrotondato. Le tre voci \"base\" impostano il colore di sfondo del testo, "
+"mentre le tre voci \"fg\" agiscono sul colore del testo stesso."
+
+#: xfdesktop.xml:642(para)
+msgid ""
+"The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
+"\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
+"desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
+"the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
+msgstr ""
+"Le voci \"NORMAL\" permettono di impostare il colore per lo stato normale, "
+"non selezionato. Le voci \"SELECTED\" impostano invece il colore dell'icona "
+"quando questa è selezionata e la scrivania ha il fuoco della tastiera. "
+"Infine, le voci \"ACTIVE\" impostano il colore per la situazione in cui "
+"l'icona è selezionata ma la scrivania non ha il fuoco della tastiera."
+
+#: xfdesktop.xml:655(title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Informazioni varie"
+
+#: xfdesktop.xml:657(para)
+msgid ""
+"You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
+"be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, "
+"and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>. To cause the current "
+"running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--quit</application>."
+msgstr ""
+"Il menu o la lista finestre può essere aperta anche dalla linea di comando: "
+"questo metodo può essere utile per le scorciatoie da tastiera. Per aprire il "
+"menu, eseguire il comando <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--menu</application> mentre per la lista finestre "
+"usare <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</"
+"application>. Per interrompere l'istanza corrente, eseguire "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
+
+#: xfdesktop.xml:668(title)
+msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgstr "Informazioni su <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+
+#: xfdesktop.xml:670(para)
+msgid ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
+"information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
+"\">Xfce website</ulink>."
+msgstr ""
+"L'applicazione <application>@PACKAGE_NAME@</application> è stata programmata "
+"da Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans "
+"(<email>jasper at xfce.org</email>) e Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
+"email>). Per maggiori informazioni, visitare il <ulink url=\"http://www.xfce."
+"org\" type=\"http\">sito di Xfce</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:679(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgstr ""
+"Per segnalare un problema o per avanzare una proposta relativa a questo "
+"programma o al manuale, utilizzare il sistema di tracciamento dei bug "
+"all'indirizzo <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://"
+"bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:686(para)
+msgid ""
+"If you have questions about the use or installation of this package, please "
+"ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
+"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
+"the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
+"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr ""
+"Se si hanno domande relative all'utilizzo o all'installazione di questo "
+"pacchetto, rivolgersi alla <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
+"listinfo/xfce\" type=\"http\">mailing list di xfce</ulink>. Le discussioni "
+"relative allo sviluppo si svolgono nella mailing list <ulink url=\"http://"
+"foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</"
+"ulink>."
+
+#: xfdesktop.xml:696(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è distribuito nel rispetto dei termini della licenza GNU "
+"GPL (General Public License) come pubblicata dalla Free Software Foundation, "
+"sia questa la versione 2 o, a propria scelta, una qualsiasi versione "
+"successiva."
+
+#: xfdesktop.xml:702(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Con il programma dovrebbe essere stata anche fornita una copia della GNU "
+"General Public License; se così non fosse, scrivere alla: Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009, 2010"
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "«Nome colore»"
diff --git a/po-doc/ja.po b/doc/manual/po/ja.po
similarity index 88%
rename from po-doc/ja.po
rename to doc/manual/po/ja.po
index 618dff5..220904e 100644
--- a/po-doc/ja.po
+++ b/doc/manual/po/ja.po
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.93\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,137 +18,145 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+#: xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+#: xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+#: xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
 msgstr "Xfce 4 デスクトップマネージャ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+#: xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+#: xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr "2004-2007"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
 msgid "François Le Clainche"
 msgstr "François Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr "Brian"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr "Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+#: xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr "kelnos at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr "Jasper"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr "Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+#: xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
 msgid "François"
 msgstr "François"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+#: xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr "Jérôme"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+#: xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
 msgstr ""
 "この説明書は <application>@PACKAGE_NAME@</application> バージョン "
 "@PACKAGE_VERSION@ について書かれています。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+#: xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "紹介"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+#: xfdesktop.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
 "desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
@@ -163,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "は、<application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトップにアイコンも表示"
 "します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+#: xfdesktop.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
 "dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
@@ -175,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "アログから、背景の画像や色の変更およびメニューやウィンドウリストの変更が行え"
 "ます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+#: xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
 msgstr "背景"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+#: xfdesktop.xml:101(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
 "desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
@@ -195,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "ションで生成され、画像や写真 (透明度も指定できます) は背景色と合成され、半透"
 "明の画像と背景色を組み合わせて様々な効果を得ることができます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+#: xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
 msgstr "アイコン"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+#: xfdesktop.xml:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
@@ -207,11 +216,11 @@ msgstr ""
 "背景画像の描画に加え、<application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトッ"
 "プにアイコンを配置することもできます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+#: xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
 msgstr "最小化されたアプリケーションアイコン"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+#: xfdesktop.xml:123(para)
 msgid ""
 "One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
 "desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
@@ -225,11 +234,11 @@ msgstr ""
 "クすると、ウィンドウの左上にあるウィンドウ操作メニューと同じメニューが表示さ"
 "れます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+#: xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
 msgstr "ファイル/ランチャアイコン"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+#: xfdesktop.xml:135(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
 "the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
@@ -252,11 +261,11 @@ msgstr ""
 "アイコン表示は、<ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</"
 "ulink> ファイルマネージャのルックアンドフィールにならって作成されています。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+#: xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
 msgstr "デスクトップメニュー"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+#: xfdesktop.xml:154(para)
 msgid ""
 "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
 "Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
@@ -270,17 +279,17 @@ msgstr ""
 "のプロパティ、およびシステム内の多くのアプリケーションを起動することもできま"
 "す。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
 msgstr "デスクトップメニュー"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> 右クリックメニューについて説明しま"
 "す。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+#: xfdesktop.xml:176(para)
 msgid ""
 "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
 "can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
@@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "<filename>/etc</filename> であり、またソースコンパイルしたものは、デフォルト"
 "では <filename>/usr/local/etc</filename> になります。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+#: xfdesktop.xml:185(para)
 msgid ""
 "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
 "your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
@@ -312,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "いでください。より詳しい情報は <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/"
 "customize-menu\" type=\"http\">Xfce Wiki</ulink> をご覧ください。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+#: xfdesktop.xml:197(para)
 msgid ""
 "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
 "standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
@@ -324,11 +333,11 @@ msgstr ""
 "\" type=\"http\">デスクトップエントリ</ulink> を作成することによってメニュー"
 "エントリの非表示、修正、あるいは追加が指定できるようになります。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+#: xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
 msgstr "ウィンドウリストメニュー"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+#: xfdesktop.xml:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
@@ -337,23 +346,23 @@ msgstr ""
 "べてのアプリケーションのリストを表示します。また、ワークスペースの追加や削除"
 "も行えます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "ウィンドウリストメニュー"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> 中央クリックメニューについて説明し"
 "ます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+#: xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "デスクトップ設定"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+#: xfdesktop.xml:234(para)
 msgid ""
 "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
@@ -363,29 +372,29 @@ msgstr ""
 "dialog\" type=\"http\">Xfce 設定マネージャ</ulink> の \"デスクトップ\" をク"
 "リックすると表示されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+#: xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
 msgstr "「背景」タブ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+#: xfdesktop.xml:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
 msgstr "「背景」タブでは、デスクトップの背景画像に関する様々な設定を行えます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+#: xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
 msgstr "デスクトップ設定、「背景」タブ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "デスクトップ設定の「背景」タブについて説明します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+#: xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+#: xfdesktop.xml:271(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
@@ -395,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> は背景画像を表示せず、選択された色"
 "のみを使用します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+#: xfdesktop.xml:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
@@ -403,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>\"単一画像\"</emphasis> オプションを選択すると、"
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> は背景画像を描画します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+#: xfdesktop.xml:282(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
@@ -413,11 +422,12 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> は画像リストの中から背景画像をラン"
 "ダムで使用します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+#: xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
 msgstr "画像"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
 "choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
@@ -429,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> はデスクトップの背景を自動的に更新"
 "します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+#: xfdesktop.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
@@ -439,7 +449,8 @@ msgstr ""
 "ル選択ダイアログが表示されます。除去は画像を選択して \"-\" ボタンをクリックし"
 "ます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
 "the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
@@ -454,7 +465,8 @@ msgstr ""
 "\" ボタンも引き続き使用できます。<application>@PACKAGE_NAME@</application> は"
 "毎回起動される度にこのリストの中から背景をランダムに選びます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
 msgid ""
 "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
 "emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
@@ -470,7 +482,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis>\"自動\"</emphasis> を選ぶと <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> が自動的に解決します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
@@ -479,11 +492,11 @@ msgstr ""
 "モードをサポートしています。マルチスクリーンモードでは、背景タブは画面ごとに"
 "個別に表示されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+#: xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+#: xfdesktop.xml:344(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
@@ -491,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "色のスタイルはドロップダウンリストにある4つのオプション (単色、水平グラデー"
 "ション、垂直グラデーション、または透明) から一つを選びます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+#: xfdesktop.xml:350(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
@@ -501,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "い場合に透明化されたデスクトップウィンドウの下にウィンドウを表示させることが"
 "できます。この機能を使用するためには、合成処理を有効にする必要があります。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+#: xfdesktop.xml:357(para)
 msgid ""
 "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
 "the solid color option is selected, only the first color is available. When "
@@ -513,15 +526,15 @@ msgstr ""
 "色の両方が有効になります。それぞれのボタンをクリックすると色の選択ダイアログ"
 "が表示されます:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+#: xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "背景色の選択"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
 msgstr "色の選択ダイアログについて説明します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+#: xfdesktop.xml:385(para)
 msgid ""
 "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
 "want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
@@ -533,26 +546,23 @@ msgstr ""
 "を選択し、内側の三角形で色の明度および彩度を選択します。明度、彩度、および色"
 "相の値に対応した色がエントリの右側に表示されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+#: xfdesktop.xml:396(para)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
 msgstr ""
 "スポイトをクリックすると、画面上のどこでもクリックした所の色が選択されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"色の名称\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 "HTML スタイルでの設定も行えます。<placeholder-1/> エントリに、16 進数の色の値"
 "か、色の名称を入力してください。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+#: xfdesktop.xml:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
@@ -560,29 +570,29 @@ msgstr ""
 "ルートウィンドウは選択された色になり、透明な背景画像であればそれを通して表示"
 "されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+#: xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "調整"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+#: xfdesktop.xml:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
 msgstr "2 つのスライダで背景画像や背景色の明度と彩度の調整が行えます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+#: xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
 msgstr "「メニュー」タブ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+#: xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
 msgstr "デスクトップの設定、「メニュー」タブ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "デスクトップ設定ダイアログの「メニュー」タブについて説明します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+#: xfdesktop.xml:458(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "に <link linkend=\"xfdesktop-menu\">アプリケーションメニュー</link> が表示さ"
 "れます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+#: xfdesktop.xml:465(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
@@ -601,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>\"メニューにアイコンを表示する\"</emphasis> オプションでメニューに"
 "アイコンを表示させることができます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+#: xfdesktop.xml:476(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
@@ -612,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "したときに <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">ウィンドウリストメニュー</"
 "link> が表示されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+#: xfdesktop.xml:484(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
 "you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
@@ -622,7 +632,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis>\"メニューにアイコンを表示する\"</emphasis> オプションでメニューに"
 "アイコンを表示させることができます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
 "to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
@@ -637,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "ンドウリストを表示する\"</emphasis> にチェックマークがつけられている場合のみ"
 "有効になります。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+#: xfdesktop.xml:504(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
@@ -650,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "ウリストを表示する\"</emphasis> にチェックマークがつけられている場合のみ有効"
 "になります。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+#: xfdesktop.xml:513(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
@@ -660,23 +671,23 @@ msgstr ""
 "\"</emphasis> オプションで、スティッキーウィンドウを全てのワークスペースで表"
 "示するのではなく、アクティブのワークスペースにのみ表示させることができます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+#: xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
 msgstr "「アイコン」タブ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+#: xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
 msgstr "デスクトップ設定、「アイコン」タブ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "デスクトップ設定の「アイコン」タブについて説明します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+#: xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+#: xfdesktop.xml:552(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
 "behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
@@ -692,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "表示されます。\"ファイル/ランチャアイコン\" を選ぶと <filename>"
 "$XDG_DESKTOP_DIR</filename> ディレクトリの内容がデスクトップに表示されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+#: xfdesktop.xml:563(para)
 msgid ""
 "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
 "(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
@@ -707,11 +718,11 @@ msgstr ""
 "を使用する\"</emphasis> オプションにチェックマークをつけない場合はシステムデ"
 "フォルトが使用されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+#: xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
 msgstr "デフォルトアイコン"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+#: xfdesktop.xml:579(para)
 msgid ""
 "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
@@ -723,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "できます。デスクトップでこれらのアイコンをダブルクリックすると Thunar ファイ"
 "ルマネージャでそれぞれのパスの内容が表示されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+#: xfdesktop.xml:586(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
 "<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
@@ -739,11 +750,11 @@ msgstr ""
 "emphasis> はフロッピードライブ、USB デバイスや USB キー、外付けハードディスク"
 "ドライブ、あるいは光学ドライブなどを表します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+#: xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隠しオプション"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+#: xfdesktop.xml:605(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
@@ -751,11 +762,11 @@ msgstr ""
 "この他にも Xfce 設定マネージャで設定することはできない多くの隠しオプションが"
 "あります。これらの設定にはテキストエディタを使用する必要があります。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+#: xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr "アイコン表示の文字の外観"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+#: xfdesktop.xml:614(para)
 msgid ""
 "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
@@ -765,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "度を、<filename>~/.gtkrc-2.0</filename> ファイルに以下のような指定をすること"
 "でカスタマイズできます:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+#: xfdesktop.xml:636(para)
 msgid ""
 "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
@@ -775,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "リでは文字の背景色を設定しており、\"fg\" エントリでは文字の色を設定していま"
 "す。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+#: xfdesktop.xml:642(para)
 msgid ""
 "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
 "\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
@@ -787,11 +798,11 @@ msgstr ""
 "あるときの色を設定します。\"ACTIVE\" エントリではアイコンが選択され、キーボー"
 "ドフォーカスがデスクトップにないときの色を設定します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+#: xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+#: xfdesktop.xml:657(para)
 msgid ""
 "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
 "be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
@@ -810,11 +821,11 @@ msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> <application>--quit</application> "
 "を使用します。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+#: xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> について"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+#: xfdesktop.xml:670(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
@@ -828,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "た。より詳しい情報は <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce の"
 "ウェブサイト</ulink> を参照してください。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+#: xfdesktop.xml:679(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
@@ -838,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "テム <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla."
 "xfce.org/</ulink> をご利用下さい。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+#: xfdesktop.xml:686(para)
 msgid ""
 "If you have questions about the use or installation of this package, please "
 "ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
@@ -852,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</"
 "ulink> メーリングリストで行われています。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+#: xfdesktop.xml:696(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -862,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "の条件下に配布されています。第2版、あるいはあなたが選ぶそれ以降の版のいずれか"
 "が適用されます。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+#: xfdesktop.xml:702(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -873,6 +884,9 @@ msgstr ""
 "Boston, MA 02110-1301, USA に連絡してください。"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+#: xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>, 2009, 2010."
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"色の名称\""
diff --git a/po-doc/ug.po b/doc/manual/po/ru.po
similarity index 66%
copy from po-doc/ug.po
copy to doc/manual/po/ru.po
index 0ba850c..836bcc9 100644
--- a/po-doc/ug.po
+++ b/doc/manual/po/ru.po
@@ -1,149 +1,156 @@
-# Uyghur translation of the manual from the xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.93\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop.master-docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:03+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Kovtun <kovtunos at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Country: Russian Federation\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+#: xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+#: xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
+msgstr ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
+msgstr ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+#: xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Xfce 4 ئۈستەليۈزى باشقۇرغۇ"
+msgstr "Менеджер рабочего стола Xfce 4"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+#: xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
-msgid "Jerome Guelfucci"
-msgstr ""
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+#: xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr "2004-2007"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
-msgid "Francois Le Clainche"
-msgstr ""
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "François Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr "Brian"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr "Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+#: xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr "kelnos at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr "Jasper"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr "Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+#: xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
-msgid "Francois"
-msgstr ""
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
+msgid "François"
+msgstr "François"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+#: xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
-msgid "Jerome"
-msgstr ""
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+#: xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr "بۇ <application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ  @PACKAGE_VERSION@ نەشرىڭ قوللانمىسى"
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+#: xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "كىرىش سوز"
+msgstr "Введение"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+#: xfdesktop.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
 "desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
@@ -153,7 +160,7 @@ msgid ""
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+#: xfdesktop.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
 "dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
@@ -161,11 +168,11 @@ msgid ""
 "for the menu and the window list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+#: xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
-msgstr "Backdrop"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+#: xfdesktop.xml:101(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
 "desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
@@ -176,21 +183,21 @@ msgid ""
 "various color arrangements."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+#: xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
-msgstr "سىنبەلگىلەر"
+msgstr "Значки"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+#: xfdesktop.xml:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+#: xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "پروگرامما ئەڭ كىچىك ھالەتكە كەلتۈرۈلگەندىكى سىنبەلگە"
+msgstr "Значки свернутых окон"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+#: xfdesktop.xml:123(para)
 msgid ""
 "One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
 "desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
@@ -199,11 +206,11 @@ msgid ""
 "the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+#: xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr "ھۆججەت/ئىجراچى سىنبەلگىلىرى"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+#: xfdesktop.xml:135(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
 "the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
@@ -216,11 +223,11 @@ msgid ""
 "\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+#: xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "ئۈستەليۈزى Menu سى"
+msgstr "Меню рабочего стола"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+#: xfdesktop.xml:154(para)
 msgid ""
 "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
 "Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
@@ -229,15 +236,15 @@ msgid ""
 "many of the applications found on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
-msgstr "ئۈستەليۈزى Menu سى"
+msgstr "Меню рабочего стола"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+#: xfdesktop.xml:176(para)
 msgid ""
 "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
 "can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
@@ -246,7 +253,7 @@ msgid ""
 "defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+#: xfdesktop.xml:185(para)
 msgid ""
 "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
 "your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
@@ -257,7 +264,7 @@ msgid ""
 "org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+#: xfdesktop.xml:197(para)
 msgid ""
 "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
 "standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
@@ -265,84 +272,85 @@ msgid ""
 "modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+#: xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
-msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى"
+msgstr "Меню списка окон"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+#: xfdesktop.xml:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
-msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى"
+msgstr "Меню списка окон"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+#: xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
-msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى"
+msgstr "Настройки рабочего стола"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+#: xfdesktop.xml:234(para)
 msgid ""
 "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
 "\">Xfce Settings Manager</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+#: xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
-msgstr "Background بەتكۈچ"
+msgstr "Вкладка \"Фон\""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+#: xfdesktop.xml:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+#: xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، Background بەتكۈچى"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+#: xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
-msgstr "سۈرەت"
+msgstr "Изображение"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+#: xfdesktop.xml:271(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
 "only use the selected colors."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+#: xfdesktop.xml:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+#: xfdesktop.xml:282(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
 "image among a list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+#: xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
-msgstr "سۈرەتلەر"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
 "choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
@@ -350,14 +358,15 @@ msgid ""
 "background of your desktop automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+#: xfdesktop.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
 "the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
@@ -367,7 +376,8 @@ msgid ""
 "it starts."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
 msgid ""
 "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
 "emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
@@ -377,30 +387,31 @@ msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+#: xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
-msgstr "رەڭ"
+msgstr "Цвета"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+#: xfdesktop.xml:344(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+#: xfdesktop.xml:350(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
 "under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+#: xfdesktop.xml:357(para)
 msgid ""
 "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
 "the solid color option is selected, only the first color is available. When "
@@ -408,15 +419,15 @@ msgid ""
 "colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+#: xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "Background رەڭگىنى تاللاش"
+msgstr "Выбор цвета фона"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "Background رەڭگىنى تاللاش دىئالوگىنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+#: xfdesktop.xml:385(para)
 msgid ""
 "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
 "want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
@@ -425,71 +436,67 @@ msgid ""
 "through the entries on the right side of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+#: xfdesktop.xml:396(para)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"رەڭ ئاتى\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+#: xfdesktop.xml:403(para)
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+#: xfdesktop.xml:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+#: xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
-msgstr "تەڭشەش"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+#: xfdesktop.xml:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
-msgstr "2 ئىككى دانە sliders ئارقىلىق backdrop سۈرىتى  ياكى رېڭىنىڭ يورۇقلۇقى ۋە  saturation نى تەڭشىگىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+#: xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
-msgstr "Menus بەتكۈچى"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+#: xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، Menus بەتكۈچى"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+#: xfdesktop.xml:458(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
 "will be shown when right clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+#: xfdesktop.xml:465(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+#: xfdesktop.xml:476(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
 "list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+#: xfdesktop.xml:484(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
 "you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
@@ -497,7 +504,8 @@ msgid ""
 "checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
 "to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
@@ -506,7 +514,7 @@ msgid ""
 "window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+#: xfdesktop.xml:504(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
@@ -514,30 +522,30 @@ msgid ""
 "workspace names in list\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+#: xfdesktop.xml:513(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
 "workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+#: xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
-msgstr "سىنبەلگە بەتكۈچى"
+msgstr "Вкладка \"Значки\""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+#: xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، سىنبەلگە بەتكۈچى"
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+#: xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
-msgstr "كۆرۈنۈشى"
+msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+#: xfdesktop.xml:552(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
 "behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
@@ -547,7 +555,7 @@ msgid ""
 "directory on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+#: xfdesktop.xml:563(para)
 msgid ""
 "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
 "(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
@@ -556,11 +564,11 @@ msgid ""
 "the system defaults will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+#: xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگىلەر"
+msgstr "Значок по умолчанию"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+#: xfdesktop.xml:579(para)
 msgid ""
 "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
@@ -568,7 +576,7 @@ msgid ""
 "particular path."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+#: xfdesktop.xml:586(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
 "<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
@@ -578,35 +586,35 @@ msgid ""
 "and keys, external hard drives, optical discs, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+#: xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
-msgstr "يوشۇرۇن تاللانمىلار"
+msgstr "Скрытые настройки"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+#: xfdesktop.xml:605(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
-msgstr "Xfce تەڭشەك باشقۇرغۇدا تەڭشىگىلى بولمايدىغان بىر نەچچە تاللانمىلار بار، بۇلارنى تېكىست تەھرىرلىگۈدە تەڭشەشكە بولىدۇ."
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+#: xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+#: xfdesktop.xml:614(para)
 msgid ""
 "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
 "simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+#: xfdesktop.xml:636(para)
 msgid ""
 "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
 "set the text color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+#: xfdesktop.xml:642(para)
 msgid ""
 "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
 "\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
@@ -614,11 +622,11 @@ msgid ""
 "the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+#: xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+#: xfdesktop.xml:657(para)
 msgid ""
 "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
 "be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
@@ -629,50 +637,59 @@ msgid ""
 "application><application>--quit</application>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+#: xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ھەققىدە"
+msgstr "О <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+#: xfdesktop.xml:670(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
 "email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
 "information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
 "\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ ئاپتورلىرى Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>)، Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>) ۋە Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) . تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce تورىدىن </ulink> كۆرۈڭ."
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+#: xfdesktop.xml:679(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
 "\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr "مەزكۇر پروگراممىنىڭ قوللانمىسىدىكى كەمتۈك ۋە تەكلىپ پىكىرلەرنى،  bug كەمتۈك tracking سىستېمىسى <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> غا يوللاڭ."
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+#: xfdesktop.xml:686(para)
 msgid ""
 "If you have questions about the use or installation of this package, please "
 "ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
 "\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
 "the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
 "\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "مەزكۇر پروگراممىنى ئىشلىتىش ۋە ئورنىتىش ھەققىدىكى سوئاللارنى <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدىن سوراڭ. ئىجادىيەت ھەققىدىكى مۇنازىرىلەر <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدا ئېلىپ بېرىلىۋاتىدۇ."
+msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+#: xfdesktop.xml:696(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "مەزكۇر پروگرامما Free Software Foundation ئېلان قىلغان GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ 2- نەشرىگە ئاساسەن تارقىتىلغان بولۇپ، ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرلىرىمۇ ماس كېلىدۇ."
+msgstr ""
+"Эта программа распространяется на условиях соответствия GNU General Public "
+"License опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, "
+"либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+#: xfdesktop.xml:702(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "مەزكۇر پروگراممىغا GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسى قوشۇپ تارقىتىلغان، ئەگەر ئىجازەتنامە يوق بولسا Free Software Foundation 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە قىلىڭ."
+msgstr ""
+"Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с этой програмой. "
+"Если этого не произошло, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+#: xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"Название цвета\""
diff --git a/po-doc/ug.po b/doc/manual/po/ug.po
similarity index 73%
rename from po-doc/ug.po
rename to doc/manual/po/ug.po
index 0ba850c..b2d08b2 100644
--- a/po-doc/ug.po
+++ b/doc/manual/po/ug.po
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.93\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:50+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,133 +18,147 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+#: xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+#: xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
+msgstr ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
+msgstr ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+#: xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
 msgstr "Xfce 4 ئۈستەليۈزى باشقۇرغۇ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+#: xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
-msgid "Jerome Guelfucci"
-msgstr ""
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
+#, fuzzy
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+#: xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr "2004-2007"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
-msgid "Francois Le Clainche"
-msgstr ""
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
+#, fuzzy
+msgid "François Le Clainche"
+msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr "Brian"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr "Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+#: xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr "kelnos at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr "Jasper"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr "Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+#: xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
-msgid "Francois"
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
+msgid "François"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+#: xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
-msgid "Jerome"
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
+msgid "Jérôme"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+#: xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr "بۇ <application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ  @PACKAGE_VERSION@ نەشرىڭ قوللانمىسى"
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr ""
+"بۇ <application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ  @PACKAGE_VERSION@ نەشرىڭ "
+"قوللانمىسى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+#: xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "كىرىش سوز"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+#: xfdesktop.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
 "desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
@@ -153,7 +168,7 @@ msgid ""
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+#: xfdesktop.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
 "dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
@@ -161,11 +176,11 @@ msgid ""
 "for the menu and the window list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+#: xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
 msgstr "Backdrop"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+#: xfdesktop.xml:101(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
 "desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
@@ -176,21 +191,21 @@ msgid ""
 "various color arrangements."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+#: xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
 msgstr "سىنبەلگىلەر"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+#: xfdesktop.xml:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+#: xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
 msgstr "پروگرامما ئەڭ كىچىك ھالەتكە كەلتۈرۈلگەندىكى سىنبەلگە"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+#: xfdesktop.xml:123(para)
 msgid ""
 "One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
 "desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
@@ -199,11 +214,11 @@ msgid ""
 "the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+#: xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
 msgstr "ھۆججەت/ئىجراچى سىنبەلگىلىرى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+#: xfdesktop.xml:135(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
 "the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
@@ -216,11 +231,11 @@ msgid ""
 "\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+#: xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
 msgstr "ئۈستەليۈزى Menu سى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+#: xfdesktop.xml:154(para)
 msgid ""
 "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
 "Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
@@ -229,15 +244,15 @@ msgid ""
 "many of the applications found on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
 msgstr "ئۈستەليۈزى Menu سى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+#: xfdesktop.xml:176(para)
 msgid ""
 "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
 "can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
@@ -246,7 +261,7 @@ msgid ""
 "defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+#: xfdesktop.xml:185(para)
 msgid ""
 "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
 "your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
@@ -257,7 +272,7 @@ msgid ""
 "org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+#: xfdesktop.xml:197(para)
 msgid ""
 "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
 "standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
@@ -265,84 +280,85 @@ msgid ""
 "modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+#: xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
 msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+#: xfdesktop.xml:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى Menu سى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+#: xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+#: xfdesktop.xml:234(para)
 msgid ""
 "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
 "\">Xfce Settings Manager</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+#: xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
 msgstr "Background بەتكۈچ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+#: xfdesktop.xml:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+#: xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
 msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، Background بەتكۈچى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+#: xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
 msgstr "سۈرەت"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+#: xfdesktop.xml:271(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
 "only use the selected colors."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+#: xfdesktop.xml:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+#: xfdesktop.xml:282(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
 "image among a list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+#: xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
 msgstr "سۈرەتلەر"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
 "choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
@@ -350,14 +366,15 @@ msgid ""
 "background of your desktop automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+#: xfdesktop.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
 "the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
@@ -367,7 +384,8 @@ msgid ""
 "it starts."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
 msgid ""
 "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
 "emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
@@ -377,30 +395,31 @@ msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+#: xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
 msgstr "رەڭ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+#: xfdesktop.xml:344(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+#: xfdesktop.xml:350(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
 "under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+#: xfdesktop.xml:357(para)
 msgid ""
 "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
 "the solid color option is selected, only the first color is available. When "
@@ -408,15 +427,15 @@ msgid ""
 "colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+#: xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Background رەڭگىنى تاللاش"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
 msgstr "Background رەڭگىنى تاللاش دىئالوگىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+#: xfdesktop.xml:385(para)
 msgid ""
 "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
 "want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
@@ -425,71 +444,69 @@ msgid ""
 "through the entries on the right side of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+#: xfdesktop.xml:396(para)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"رەڭ ئاتى\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+#: xfdesktop.xml:403(para)
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+#: xfdesktop.xml:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+#: xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "تەڭشەش"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+#: xfdesktop.xml:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
-msgstr "2 ئىككى دانە sliders ئارقىلىق backdrop سۈرىتى  ياكى رېڭىنىڭ يورۇقلۇقى ۋە  saturation نى تەڭشىگىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"2 ئىككى دانە sliders ئارقىلىق backdrop سۈرىتى  ياكى رېڭىنىڭ يورۇقلۇقى ۋە  "
+"saturation نى تەڭشىگىلى بولىدۇ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+#: xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
 msgstr "Menus بەتكۈچى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+#: xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
 msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، Menus بەتكۈچى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+#: xfdesktop.xml:458(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
 "will be shown when right clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+#: xfdesktop.xml:465(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+#: xfdesktop.xml:476(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
 "list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+#: xfdesktop.xml:484(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
 "you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
@@ -497,7 +514,8 @@ msgid ""
 "checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
 "to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
@@ -506,7 +524,7 @@ msgid ""
 "window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+#: xfdesktop.xml:504(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
@@ -514,30 +532,30 @@ msgid ""
 "workspace names in list\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+#: xfdesktop.xml:513(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
 "workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+#: xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
 msgstr "سىنبەلگە بەتكۈچى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+#: xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
 msgstr "ئۈستەليۈزى تەڭشىكى، سىنبەلگە بەتكۈچى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+#: xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
 msgstr "كۆرۈنۈشى"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+#: xfdesktop.xml:552(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
 "behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
@@ -547,7 +565,7 @@ msgid ""
 "directory on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+#: xfdesktop.xml:563(para)
 msgid ""
 "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
 "(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
@@ -556,11 +574,11 @@ msgid ""
 "the system defaults will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+#: xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگىلەر"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+#: xfdesktop.xml:579(para)
 msgid ""
 "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
@@ -568,7 +586,7 @@ msgid ""
 "particular path."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+#: xfdesktop.xml:586(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
 "<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
@@ -578,35 +596,37 @@ msgid ""
 "and keys, external hard drives, optical discs, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+#: xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "يوشۇرۇن تاللانمىلار"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+#: xfdesktop.xml:605(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
-msgstr "Xfce تەڭشەك باشقۇرغۇدا تەڭشىگىلى بولمايدىغان بىر نەچچە تاللانمىلار بار، بۇلارنى تېكىست تەھرىرلىگۈدە تەڭشەشكە بولىدۇ."
+msgstr ""
+"Xfce تەڭشەك باشقۇرغۇدا تەڭشىگىلى بولمايدىغان بىر نەچچە تاللانمىلار بار، "
+"بۇلارنى تېكىست تەھرىرلىگۈدە تەڭشەشكە بولىدۇ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+#: xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+#: xfdesktop.xml:614(para)
 msgid ""
 "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
 "simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+#: xfdesktop.xml:636(para)
 msgid ""
 "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
 "set the text color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+#: xfdesktop.xml:642(para)
 msgid ""
 "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
 "\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
@@ -614,11 +634,11 @@ msgid ""
 "the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+#: xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+#: xfdesktop.xml:657(para)
 msgid ""
 "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
 "be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
@@ -629,50 +649,72 @@ msgid ""
 "application><application>--quit</application>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+#: xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ھەققىدە"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+#: xfdesktop.xml:670(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
 "email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
 "information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
 "\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ ئاپتورلىرى Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>)، Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>) ۋە Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) . تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce تورىدىن </ulink> كۆرۈڭ."
+msgstr ""
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> نىڭ ئاپتورلىرى Brian Tarricone "
+"(<email>kelnos at xfce.org</email>)، Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
+"email>) ۋە Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) . تەپسىلىي "
+"ئۇچۇرلارنى <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce تورىدىن </"
+"ulink> كۆرۈڭ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+#: xfdesktop.xml:679(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
 "\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr "مەزكۇر پروگراممىنىڭ قوللانمىسىدىكى كەمتۈك ۋە تەكلىپ پىكىرلەرنى،  bug كەمتۈك tracking سىستېمىسى <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> غا يوللاڭ."
+msgstr ""
+"مەزكۇر پروگراممىنىڭ قوللانمىسىدىكى كەمتۈك ۋە تەكلىپ پىكىرلەرنى،  bug كەمتۈك "
+"tracking سىستېمىسى <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http"
+"\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> غا يوللاڭ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+#: xfdesktop.xml:686(para)
 msgid ""
 "If you have questions about the use or installation of this package, please "
 "ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
 "\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
 "the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
 "\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "مەزكۇر پروگراممىنى ئىشلىتىش ۋە ئورنىتىش ھەققىدىكى سوئاللارنى <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدىن سوراڭ. ئىجادىيەت ھەققىدىكى مۇنازىرىلەر <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدا ئېلىپ بېرىلىۋاتىدۇ."
+msgstr ""
+"مەزكۇر پروگراممىنى ئىشلىتىش ۋە ئورنىتىش ھەققىدىكى سوئاللارنى <ulink url="
+"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> "
+"ئېلخەت گۇرۇپپىسىدىن سوراڭ. ئىجادىيەت ھەققىدىكى مۇنازىرىلەر <ulink url="
+"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-"
+"dev</ulink> ئېلخەت گۇرۇپپىسىدا ئېلىپ بېرىلىۋاتىدۇ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+#: xfdesktop.xml:696(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "مەزكۇر پروگرامما Free Software Foundation ئېلان قىلغان GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ 2- نەشرىگە ئاساسەن تارقىتىلغان بولۇپ، ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرلىرىمۇ ماس كېلىدۇ."
+msgstr ""
+"مەزكۇر پروگرامما Free Software Foundation ئېلان قىلغان GNU ئاممىۋى "
+"ئىجازەتنامىسىنىڭ 2- نەشرىگە ئاساسەن تارقىتىلغان بولۇپ، ئۇنىڭدىن كېيىنكى "
+"نەشرلىرىمۇ ماس كېلىدۇ."
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+#: xfdesktop.xml:702(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "مەزكۇر پروگراممىغا GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسى قوشۇپ تارقىتىلغان، ئەگەر ئىجازەتنامە يوق بولسا Free Software Foundation 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە قىلىڭ."
+msgstr ""
+"مەزكۇر پروگراممىغا GNU ئاممىۋى ئىجازەتنامىسى قوشۇپ تارقىتىلغان، ئەگەر "
+"ئىجازەتنامە يوق بولسا Free Software Foundation 51 Franklin St, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە قىلىڭ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+#: xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "\"رەڭ ئاتى\""
diff --git a/po-doc/xfdesktop.pot b/doc/manual/po/xfdesktop.pot
similarity index 76%
rename from po-doc/xfdesktop.pot
rename to doc/manual/po/xfdesktop.pot
index 914cd14..18de1b1 100644
--- a/po-doc/xfdesktop.pot
+++ b/doc/manual/po/xfdesktop.pot
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -11,463 +11,464 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None) 
+#: ./xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None) 
+#: ./xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None) 
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: ./xfdesktop.xml:255(None)
+msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None) 
-msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+#: ./xfdesktop.xml:373(None)
+msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None) 
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: ./xfdesktop.xml:442(None)
+msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None) 
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: ./xfdesktop.xml:536(None)
+msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year) 
+#: ./xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder) 
+#: ./xfdesktop.xml:15(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year) 
+#: ./xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder) 
+#: ./xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year) 
+#: ./xfdesktop.xml:23(year) ./xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder) 
+#: ./xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder) 
+#: ./xfdesktop.xml:27(holder)
 msgid "François Le Clainche"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname) 
+#: ./xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname) 
+#: ./xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email) 
+#: ./xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname) 
+#: ./xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname) 
+#: ./xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email) 
+#: ./xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname) 
+#: ./xfdesktop.xml:60(firstname)
 msgid "François"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname) 
+#: ./xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email) 
+#: ./xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname) 
+#: ./xfdesktop.xml:67(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname) 
+#: ./xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email) 
+#: ./xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo) 
-msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
+#: ./xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:82(para)
 msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:90(para)
 msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:101(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:115(para)
 msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:123(para)
 msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:135(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:154(para)
 msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:163(title) ./xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase) 
+#: ./xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:176(para)
 msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:185(para)
 msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:197(para)
 msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:209(para)
 msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:216(title) ./xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase) 
+#: ./xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr ""
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:234(para)
 msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:244(para)
 msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase) 
+#: ./xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:271(para)
 msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:277(para)
 msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:282(para)
 msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para) 
+#. Single image stuff
+#: ./xfdesktop.xml:297(para)
 msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:304(para)
 msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para) 
+#. Image list stuff
+#: ./xfdesktop.xml:311(para)
 msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para) 
+#. Images layout options
+#: ./xfdesktop.xml:321(para)
 msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para) 
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: ./xfdesktop.xml:334(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:344(para)
 msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:350(para)
 msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:357(para)
 msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase) 
+#: ./xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem) 
+#: ./xfdesktop.xml:385(para)
 msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem) 
+#: ./xfdesktop.xml:396(para)
 msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis) 
-msgid "\"Color Name\""
+#: ./xfdesktop.xml:403(para)
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem) 
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:411(para)
 msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:422(para)
 msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase) 
+#: ./xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:458(para)
 msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:465(para)
 msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:476(para)
 msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:484(para)
 msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para) 
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: ./xfdesktop.xml:493(para)
 msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:504(para)
 msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:513(para)
 msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase) 
+#: ./xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:552(para)
 msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:563(para)
 msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:579(para)
 msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:586(para)
 msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:605(para)
 msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term) 
+#: ./xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:614(para)
 msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:636(para)
 msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:642(para)
 msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:657(para)
 msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title) 
+#: ./xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:670(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:679(para)
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:686(para)
 msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:696(para)
 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para) 
+#: ./xfdesktop.xml:702(para)
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None) 
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: ./xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/doc/manual/po/zh_CN.po
similarity index 68%
rename from po-doc/zh_CN.po
rename to doc/manual/po/zh_CN.po
index f06e0c5..e6eaea4 100644
--- a/po-doc/zh_CN.po
+++ b/doc/manual/po/zh_CN.po
@@ -1,149 +1,157 @@
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 13:02+0800\n"
 "Last-Translator:  Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
+#: xfdesktop.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
+#: xfdesktop.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
+#: xfdesktop.xml:255(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; "
+"md5=7f7fad4a6bcfcf286d4af399996d1acc"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
+#: xfdesktop.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=1ce435cc800b84ed544d7b3b05797ec5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; "
+"md5=6819a88ce2e21787c4b16827322ff93d"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: xfdesktop.xml:536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; "
+"md5=e9f1097a85892b5f7952ec04bcc43481"
 msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
+#: xfdesktop.xml:12(title)
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
 msgstr "Xfce 4 桌面管理器"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
+#: xfdesktop.xml:15(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
+#: xfdesktop.xml:15(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
+#: xfdesktop.xml:19(year)
 msgid "2004-2007"
 msgstr "2004-2007"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
+#: xfdesktop.xml:19(holder)
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: xfdesktop.xml:23(year) xfdesktop.xml:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
+#: xfdesktop.xml:23(holder)
 msgid "Jasper Huijsmans"
 msgstr "Jasper Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
+#: xfdesktop.xml:27(holder)
 msgid "François Le Clainche"
 msgstr "François Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
+#: xfdesktop.xml:47(firstname)
 msgid "Brian"
 msgstr "Brian"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
+#: xfdesktop.xml:47(surname)
 msgid "Tarricone"
 msgstr "Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
+#: xfdesktop.xml:49(email)
 msgid "kelnos at xfce.org"
 msgstr "kelnos at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
+#: xfdesktop.xml:53(firstname)
 msgid "Jasper"
 msgstr "Jasper"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
+#: xfdesktop.xml:53(surname)
 msgid "Huijsmans"
 msgstr "Huijsmans"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
+#: xfdesktop.xml:55(email)
 msgid "jasper at xfce.org"
 msgstr "jasper at xfce.org"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
+#: xfdesktop.xml:60(firstname)
 msgid "François"
 msgstr "François"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
+#: xfdesktop.xml:60(surname)
 msgid "Le Clainche"
 msgstr "Le Clainche"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
+#: xfdesktop.xml:62(email)
 msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
 msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
+#: xfdesktop.xml:67(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr "Jérôme"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
+#: xfdesktop.xml:67(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
+#: xfdesktop.xml:69(email)
 msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
+#: xfdesktop.xml:74(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes @PACKAGE_NAME@ version @PACKAGE_VERSION at ."
 msgstr ""
-"此手册介绍了版本为 @PACKAGE_VERSION@ 的 <application>"
-"@PACKAGE_NAME@</application>。"
+"此手册介绍了版本为 @PACKAGE_VERSION@ 的 <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application>。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
+#: xfdesktop.xml:80(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "简介"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
+#: xfdesktop.xml:82(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
 "desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
@@ -152,27 +160,27 @@ msgid ""
 "4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
 "desktop."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 应用程序用以管理桌面。包括设置桌面背"
-"景和/或背景色,当您在桌面上单击鼠标右键或中键时分别弹出应用程序菜单或正在运行"
-"的应用程序列表。Xfce 4.4 中的 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 还负责"
-"在桌面上绘出图标。"
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 应用程序用以管理桌面。包括设置桌面"
+"背景和/或背景色,当您在桌面上单击鼠标右键或中键时分别弹出应用程序菜单或正在运"
+"行的应用程序列表。Xfce 4.4 中的 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 还"
+"负责在桌面上绘出图标。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
+#: xfdesktop.xml:90(para)
 msgid ""
 "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
 "dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
 "this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
 "for the menu and the window list."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 软件包在系统的 <emphasis>Xfce 4 设置"
-"管理器 </emphasis>中安装了一个设置对话框。通过这个设置对话框,您可以改变桌面背"
-"景图像或颜色,也可以修改菜单或窗口列表的设置。"
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 软件包在系统的 <emphasis>Xfce 4 设"
+"置管理器 </emphasis>中安装了一个设置对话框。通过这个设置对话框,您可以改变桌"
+"面背景图像或颜色,也可以修改菜单或窗口列表的设置。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
+#: xfdesktop.xml:99(title)
 msgid "Backdrop"
 msgstr "背景"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
+#: xfdesktop.xml:101(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
 "desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
@@ -182,28 +190,28 @@ msgid ""
 "allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
 "various color arrangements."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 负责绘出桌面背景(常称作“壁纸”)。"
-"设置桌面背景可以有多项选择。在屏幕上显示的最终图像是在一个固定颜色或者渐变"
-"颜色上方叠加一幅图像或照片的结果(使用自定义的透明度)。在多样的颜色设置之上"
-"使用半透明的图像将得到一些有趣的效果"
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 负责绘出桌面背景(常称作“壁纸”)。设"
+"置桌面背景可以有多项选择。在屏幕上显示的最终图像是在一个固定颜色或者渐变颜色"
+"上方叠加一幅图像或照片的结果(使用自定义的透明度)。在多样的颜色设置之上使用半"
+"透明的图像将得到一些有趣的效果"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
+#: xfdesktop.xml:113(title)
 msgid "Icons"
 msgstr "图标"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
+#: xfdesktop.xml:115(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
 "application> can draw icons on the desktop."
 msgstr ""
-"除了绘出桌面背景,<application>@PACKAGE_NAME@</application> 还能够在桌面"
-"上绘出图标。"
+"除了绘出桌面背景,<application>@PACKAGE_NAME@</application> 还能够在桌面上绘"
+"出图标。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
+#: xfdesktop.xml:121(title)
 msgid "Minimized Window Icons"
 msgstr "最小化窗口图标"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
+#: xfdesktop.xml:123(para)
 msgid ""
 "One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
 "desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
@@ -211,15 +219,15 @@ msgid ""
 "right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
 "the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
-"在桌面上绘出图标的一个应用是将最小化的应用程序窗口显示为桌面图标,您能够重新安"
-"排这些图标各自的位置,而且位置将被记住用以以后的最小化操作。右键单击这些图标,"
-"将出现一个类似单击窗口左上角位置时出现的窗口控制菜单。"
+"在桌面上绘出图标的一个应用是将最小化的应用程序窗口显示为桌面图标,您能够重新"
+"安排这些图标各自的位置,而且位置将被记住用以以后的最小化操作。右键单击这些图"
+"标,将出现一个类似单击窗口左上角位置时出现的窗口控制菜单。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
+#: xfdesktop.xml:133(title)
 msgid "File/Launcher Icons"
 msgstr "文件/启动器图标"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
+#: xfdesktop.xml:135(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
 "the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
@@ -231,19 +239,19 @@ msgid ""
 "similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
 "\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 同样能够在桌面上显示 <filename>$XDG"
-"_DESKTOP_DIR</filename> 文件夹的内容,该文件夹的位置可以在 <filename>$XDG_CON"
-"FIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> 文件中设置(如果您没有这个文件,将会使用 "
-"<filename>$HOME/Desktop</filename>)。您可以管理、复制、移动、创建链接至这些文"
-"件,与文件管理器进行交互操作,使用您首选的应用程序来打开文件。您还可以在桌面上"
-"创建应用程序和 URL 启动器。桌面文件图标视图接近于 "
-"<ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> 文件管理器。"
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 同样能够在桌面上显示 <filename>"
+"$XDG_DESKTOP_DIR</filename> 文件夹的内容,该文件夹的位置可以在 <filename>"
+"$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> 文件中设置(如果您没有这个文件,将"
+"会使用 <filename>$HOME/Desktop</filename>)。您可以管理、复制、移动、创建链接"
+"至这些文件,与文件管理器进行交互操作,使用您首选的应用程序来打开文件。您还可"
+"以在桌面上创建应用程序和 URL 启动器。桌面文件图标视图接近于 <ulink url="
+"\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> 文件管理器。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
+#: xfdesktop.xml:152(title)
 msgid "The Desktop Menu"
 msgstr "桌面菜单"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
+#: xfdesktop.xml:154(para)
 msgid ""
 "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
 "Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
@@ -256,15 +264,15 @@ msgstr ""
 "打开桌面设置对话框或者 Desktop 目录的属性窗口,更可以启动在您机器上找到的应用"
 "程序。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: xfdesktop.xml:163(title) xfdesktop.xml:455(term)
 msgid "Desktop Menu"
 msgstr "桌面菜单"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
+#: xfdesktop.xml:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr "显示 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 鼠标右键菜单。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
+#: xfdesktop.xml:176(para)
 msgid ""
 "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
 "can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
@@ -274,10 +282,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "菜单的配置文件 <filename>xfce-application.menu</filename> 可在 <filename>"
 "$sysconfdir/xdg/menus/xfce-application.menu</filename> 找到。对于二进制包,"
-"<filename>$sysconfdir</filename> 通常为 <filename>/etc</filename>,而如果"
-"是从源码编译,则默认为 <filename>/usr/local/etc</filename>。"
+"<filename>$sysconfdir</filename> 通常为 <filename>/etc</filename>,而如果是从"
+"源码编译,则默认为 <filename>/usr/local/etc</filename>。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
+#: xfdesktop.xml:185(para)
 msgid ""
 "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
 "your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
@@ -287,52 +295,52 @@ msgid ""
 "more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
 "org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
-"之前的菜单编辑器已经不再被使用。但是您同样可以自定义您的菜单,复制 <filename>"
-"xfce-applications.menu</filename> 到 <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename>,"
-"然后使用文本编辑器诸如 <application>mousepad</application> 或 <application>gedit</"
-"application> 对该文件进行编辑。请注意该文件的编码必须为 UTF-8。关于编辑菜单的更多"
-"信息,请查看 <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">"
-"Xfce Wiki</ulink>。"
+"之前的菜单编辑器已经不再被使用。但是您同样可以自定义您的菜单,复制 "
+"<filename>xfce-applications.menu</filename> 到 <filename>$XDG_CONFIG_HOME/"
+"menus</filename>,然后使用文本编辑器诸如 <application>mousepad</application> "
+"或 <application>gedit</application> 对该文件进行编辑。请注意该文件的编码必须"
+"为 UTF-8。关于编辑菜单的更多信息,请查看 <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/"
+"howto/customize-menu\" type=\"http\">Xfce Wiki</ulink>。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
+#: xfdesktop.xml:197(para)
 msgid ""
 "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
 "standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
 "entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
 "modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
-"在 <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> 中创建 <ulink url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">桌面项目文件"
-"</ulink> 可以实现更自由的定制,例如在菜单中隐藏、修改或者添加项目。"
+"在 <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> 中创建 <ulink url="
+"\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http"
+"\">桌面项目文件</ulink> 可以实现更自由的定制,例如在菜单中隐藏、修改或者添加"
+"项目。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
+#: xfdesktop.xml:207(title)
 msgid "The Window List Menu"
 msgstr "窗口列表菜单"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
+#: xfdesktop.xml:209(para)
 msgid ""
 "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
 "ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
 msgstr ""
-"在桌面单击鼠标中键,将显示一个以所在工作区排序的当前所有打开的窗口的列表。"
-"该列表同时允许您添加或移除一个工作区。"
+"在桌面单击鼠标中键,将显示一个以所在工作区排序的当前所有打开的窗口的列表。该"
+"列表同时允许您添加或移除一个工作区。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: xfdesktop.xml:216(title) xfdesktop.xml:473(term)
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "窗口列表菜单"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
+#: xfdesktop.xml:223(phrase)
 msgid ""
 "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
-msgstr ""
-"显示 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 鼠标中键菜单。"
+msgstr "显示 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 鼠标中键菜单。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
+#: xfdesktop.xml:231(title)
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "桌面设置"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
+#: xfdesktop.xml:234(para)
 msgid ""
 "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
 "button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
@@ -341,30 +349,29 @@ msgstr ""
 "您可以点击 <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
 "\">Xfce 设置管理器</ulink> 中的 “桌面” 按钮来启动桌面设置对话框。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
+#: xfdesktop.xml:242(title)
 msgid "Background Tab"
 msgstr "背景标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
+#: xfdesktop.xml:244(para)
 msgid ""
 "The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
 "desktop backdrop picture."
-msgstr ""
-"在背景标签中,您可以设置与桌面背景图像有关的多个选项。"
+msgstr "在背景标签中,您可以设置与桌面背景图像有关的多个选项。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
+#: xfdesktop.xml:250(title)
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
 msgstr "桌面设置,背景标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
+#: xfdesktop.xml:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "在桌面设置对话框中显示背景设置标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
+#: xfdesktop.xml:268(term)
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
+#: xfdesktop.xml:271(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
@@ -373,48 +380,50 @@ msgstr ""
 "如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME</application> 忽略桌面背景图片设置而只"
 "使用所选的颜色,请选择 <emphasis>“无”</emphasis> 选项。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
+#: xfdesktop.xml:277(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
 msgstr ""
-"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 绘出背景图像,请"
-"选择 <emphasis>“单一图像”</emphasis> 选项"
+"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 绘出背景图像,请选择 "
+"<emphasis>“单一图像”</emphasis> 选项"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
+#: xfdesktop.xml:282(para)
 msgid ""
 "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
 "image among a list."
 msgstr ""
-"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 随机从背景图像列表中"
-"抽取一幅图像作为背景,请选择 <emphasis>“图像列表”</emphasis> 选项。"
+"如果您希望 <application>@PACKAGE_NAME@</application> 随机从背景图像列表中抽取"
+"一幅图像作为背景,请选择 <emphasis>“图像列表”</emphasis> 选项。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
+#: xfdesktop.xml:294(term)
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
+#. Single image stuff
+#: xfdesktop.xml:297(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
 "choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
 "current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
 "background of your desktop automatically."
 msgstr ""
-"如果您选择 <emphasis>“单一图像”</emphasis> 选项,您可以从树形列表中选择一幅"
-"图像。点击图像可将其设置为当前桌面背景。<application>@PACKAGE_NAME@</application> "
-"会自动更新您的桌面背景。"
+"如果您选择 <emphasis>“单一图像”</emphasis> 选项,您可以从树形列表中选择一幅图"
+"像。点击图像可将其设置为当前桌面背景。<application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application> 会自动更新您的桌面背景。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
+#: xfdesktop.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
 "will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
 "button."
 msgstr ""
-"通过点击 “添加” 按钮,您可以从弹出的文件选择对话框中添加图像至树形列表中。"
-"点击 “移除” 按钮可以移除一幅图像。"
+"通过点击 “添加” 按钮,您可以从弹出的文件选择对话框中添加图像至树形列表中。点"
+"击 “移除” 按钮可以移除一幅图像。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
+#. Image list stuff
+#: xfdesktop.xml:311(para)
 msgid ""
 "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
 "the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
@@ -425,10 +434,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "如果您选择 <emphasis>“图像列表”</emphasis> 选项,您可以点击 “新建” 按钮,通过"
 "文件选择对话框选择一个已存在的列表或新建一个列表。您同样可以使用 “添加” 和 "
-"“移除” 按钮来添加或者移除图像。<application>@PACKAGE_NAME@</application> 会"
-"在其每次启动时自动从列表中选择一幅图像作为桌面背景。"
+"“移除” 按钮来添加或者移除图像。<application>@PACKAGE_NAME@</application> 会在"
+"其每次启动时自动从列表中选择一幅图像作为桌面背景。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
+#. Images layout options
+#: xfdesktop.xml:321(para)
 msgid ""
 "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
 "emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
@@ -437,62 +447,63 @@ msgid ""
 "also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
 msgstr ""
-"依据图像大小,您可以选择五种风格选项 (<emphasis>“居中”</emphasis>、<emphasis>“平铺”</"
-"emphasis>、<emphasis>“拉伸”</emphasis>、<emphasis>“缩放”</"
+"依据图像大小,您可以选择五种风格选项 (<emphasis>“居中”</emphasis>、"
+"<emphasis>“平铺”</emphasis>、<emphasis>“拉伸”</emphasis>、<emphasis>“缩放”</"
 "emphasis> 和 <emphasis>“放大”</emphasis>) 中的一种指定背景图像在桌面上的放置"
-"方式。您还可以选择 <emphasis>“自动”</emphasis> 让 <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application> 决定这个选项。"
+"方式。您还可以选择 <emphasis>“自动”</emphasis> 让 "
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 决定这个选项。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
+#. To be confirmed as I don't have multiscreen
+#: xfdesktop.xml:334(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
 "modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 支持 xinerama 和多屏模式。"
-"在多屏模式中,每个屏幕都会有自己独立的背景标签供您进行设置。"
+"<application>@PACKAGE_NAME@</application> 支持 xinerama 和多屏模式。在多屏模"
+"式中,每个屏幕都会有自己独立的背景标签供您进行设置。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
+#: xfdesktop.xml:342(term)
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
+#: xfdesktop.xml:344(para)
 msgid ""
 "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
 "horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
 msgstr ""
-"颜色风格可以是在下拉菜单下列四种选项中的一个: 固定颜色、水平渐变、垂直渐"
-"变、透明。"
+"颜色风格可以是在下拉菜单下列四种选项中的一个: 固定颜色、水平渐变、垂直渐变、"
+"透明。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
+#: xfdesktop.xml:350(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
 "background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
 "under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
 msgstr ""
 "当您使用单一的颜色背景而没有背景图像时,<emphasis>“透明”</emphasis> 选项允许"
-"您看到在透明桌面窗口之下的窗口。这个特性需要一个活动的图像复合器配合(例如使用 Compiz、"
-"打开 Xfwm 的混合效果等)。"
+"您看到在透明桌面窗口之下的窗口。这个特性需要一个活动的图像复合器配合(例如使"
+"用 Compiz、打开 Xfwm 的混合效果等)。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
+#: xfdesktop.xml:357(para)
 msgid ""
 "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
 "the solid color option is selected, only the first color is available. When "
 "either of the gradient options are selected, both the first and second "
 "colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
 msgstr ""
-"两个颜色按钮允许您选择桌面的颜色。当选择固定颜色选项时,只有第一个颜色被使用。"
-"当选择两种渐变效果选项中的一种时,两个颜色都将被使用。点击颜色按钮,将打开"
-"颜色选择对话框:"
+"两个颜色按钮允许您选择桌面的颜色。当选择固定颜色选项时,只有第一个颜色被使"
+"用。当选择两种渐变效果选项中的一种时,两个颜色都将被使用。点击颜色按钮,将打"
+"开颜色选择对话框:"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
+#: xfdesktop.xml:368(title)
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "选择背景颜色"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
+#: xfdesktop.xml:376(phrase)
 msgid "Shows the color selection dialog"
 msgstr "显示颜色选择对话框"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
+#: xfdesktop.xml:385(para)
 msgid ""
 "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
 "want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
@@ -504,26 +515,22 @@ msgstr ""
 "相应的亮度、色深和该颜色中红、绿、蓝三原色的分量将会在窗口右部的各个项目中显"
 "示。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
+#: xfdesktop.xml:396(para)
 msgid ""
 "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
 "the color."
-msgstr ""
-"您可以点击拾色器,然后在屏幕的任意位置点击以选择该处的颜色。"
+msgstr "您可以点击拾色器,然后在屏幕的任意位置点击以选择该处的颜色。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "“颜色名称”"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
+#: xfdesktop.xml:403(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+"in the <emphasis>\"Color Name\"</emphasis> entry."
 msgstr ""
 "在 <placeholder-1/> 框中,您可以输入一个 HTML 风格的十六进制颜色值,或者简单"
 "地输入颜色名称。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
+#: xfdesktop.xml:411(para)
 msgid ""
 "The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
 "visible through a transparent backdrop image."
@@ -531,67 +538,68 @@ msgstr ""
 "所选的颜色将会填充整个桌面 root 窗口,而且如果使用透明的背景图像,仍然透过该"
 "图像可见。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
+#: xfdesktop.xml:419(term)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "调整"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
+#: xfdesktop.xml:422(para)
 msgid ""
 "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
 "backdrop image and or color."
-msgstr ""
-"两个滑动快允许您调整背景图像或颜色的亮度和饱和度。"
+msgstr "两个滑动快允许您调整背景图像或颜色的亮度和饱和度。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
+#: xfdesktop.xml:433(title)
 msgid "Menus Tab"
 msgstr "菜单标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
+#: xfdesktop.xml:436(title)
 msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
 msgstr "桌面设置,菜单标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
+#: xfdesktop.xml:445(phrase)
 msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "在桌面设置对话框中显示菜单标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
+#: xfdesktop.xml:458(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
 "\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
 "will be shown when right clicking on the desktop."
 msgstr ""
-"如果您选中 <emphasis>“右键单击桌面时显示应用程序菜单” </emphasis>,"
-"<link linkend=\"xfdesktop-menu\">应用程序菜单</link> 将在您右键单击桌面时显示。"
+"如果您选中 <emphasis>“右键单击桌面时显示应用程序菜单” </emphasis>,<link "
+"linkend=\"xfdesktop-menu\">应用程序菜单</link> 将在您右键单击桌面时显示。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
+#: xfdesktop.xml:465(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
 "show or hide icons in the menu."
 msgstr ""
-"选择 <emphasis>“在菜单中显示应用程序图标”</emphasis> 允许您选择是否在菜单中显示"
-"应用程序的图标"
+"选择 <emphasis>“在菜单中显示应用程序图标”</emphasis> 允许您选择是否在菜单中显"
+"示应用程序的图标"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
+#: xfdesktop.xml:476(para)
 msgid ""
 "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
 "\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
 "list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
 msgstr ""
-"如果您选中 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单” </emphasis>,"
-"<link linkend=\"xfdesktop-window-list\">窗口列表菜单</link> 将在您中键单击桌面时显示。"
+"如果您选中 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单” </emphasis>,<link "
+"linkend=\"xfdesktop-window-list\">窗口列表菜单</link> 将在您中键单击桌面时显"
+"示。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
+#: xfdesktop.xml:484(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
 "you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
 "<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
 "checked."
 msgstr ""
-"<emphasis>“在菜单中显示应用程序图标”</emphasis> 选项允许您选择是否在窗口列表菜单中显示"
-"应用程序的图标。该选项仅在 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单”</emphasis> "
-"选项被选中时有效。"
+"<emphasis>“在菜单中显示应用程序图标”</emphasis> 选项允许您选择是否在窗口列表"
+"菜单中显示应用程序的图标。该选项仅在 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜"
+"单”</emphasis> 选项被选中时有效。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
+#. Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names
+#: xfdesktop.xml:493(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
 "to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
@@ -601,21 +609,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>“在列表中显示工作区名称”</emphasis> 选项允许您选择是否在窗口列表菜"
 "单中显示工作区的名称。选中该项,则窗口会分别显示在其工作区名字下方,否则所有"
-"窗口都将显示在一起。该选项仅在 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单”</emphasis> "
-"选项被选中时有效。"
+"窗口都将显示在一起。该选项仅在 <emphasis>“中键单击桌面时显示窗口列表菜单”</"
+"emphasis> 选项被选中时有效。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
+#: xfdesktop.xml:504(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
 "workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
 "workspace names in list\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
-"<emphasis>“为每个工作区显示独立的窗口子菜单”</emphasis> 选项允许您将窗口显示在"
-"其所在工作区名称条目下的子菜单中。该选项仅在 <emphasis>“在列表中显示工作区名称"
-"”</emphasis> 选项被选中时有效。"
+"<emphasis>“为每个工作区显示独立的窗口子菜单”</emphasis> 选项允许您将窗口显示"
+"在其所在工作区名称条目下的子菜单中。该选项仅在 <emphasis>“在列表中显示工作区"
+"名称”</emphasis> 选项被选中时有效。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
+#: xfdesktop.xml:513(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
 "option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
@@ -624,23 +632,23 @@ msgstr ""
 "<emphasis>“仅在活动工作区显示粘滞窗口”</emphasis> 允许您选择在列表中仅将粘滞"
 "窗口显示在活动工作区下,而非所有工作区下。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
+#: xfdesktop.xml:527(title)
 msgid "Icons Tab"
 msgstr "图标标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
+#: xfdesktop.xml:530(title)
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
 msgstr "桌面设置,图标标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
+#: xfdesktop.xml:539(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr "在桌面设置对话框中显示图标标签"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
+#: xfdesktop.xml:549(term)
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
+#: xfdesktop.xml:552(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
 "behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
@@ -651,10 +659,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>“图标类型”</emphasis> 下拉菜单允许您设置桌面图标的行为方式。有三个"
 "可用选项: 选择“无”完全禁用桌面图标;选择“最小化”,将为最小化窗口或者隐藏窗口"
-"显示一个图标;选择“文件/启动器”,将在桌面上显示您 <filename>$XDG_DESKTOP_DIR"
-"</filename> 目录中的内容。"
+"显示一个图标;选择“文件/启动器”,将在桌面上显示您 <filename>"
+"$XDG_DESKTOP_DIR</filename> 目录中的内容。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
+#: xfdesktop.xml:563(para)
 msgid ""
 "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
 "(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
@@ -662,15 +670,15 @@ msgid ""
 "custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
 "the system defaults will be used."
 msgstr ""
-"当启用桌面图标时,您可以通过 <emphasis>“图标大小”</emphasis> 选项来调整图标"
-"的大小(像素),通过 <emphasis>“使用自定义字体大小”</emphasis> 选项来调整图标"
-"下的文本大小(点数)。如果您未选中最后这个选项,将会使用系统默认的大小。"
+"当启用桌面图标时,您可以通过 <emphasis>“图标大小”</emphasis> 选项来调整图标的"
+"大小(像素),通过 <emphasis>“使用自定义字体大小”</emphasis> 选项来调整图标下的"
+"文本大小(点数)。如果您未选中最后这个选项,将会使用系统默认的大小。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
+#: xfdesktop.xml:576(term)
 msgid "Default Icons"
 msgstr "默认图标"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
+#: xfdesktop.xml:579(para)
 msgid ""
 "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
@@ -681,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "您选择是否在桌面上显示一些特殊的图标。双击这些图标,将会打开一个显示特定路径"
 "内容的 Thunar 窗口。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
+#: xfdesktop.xml:586(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
 "<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
@@ -690,37 +698,37 @@ msgid ""
 "<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
 "and keys, external hard drives, optical discs, etc."
 msgstr ""
-"<emphasis>家目录</emphasis> 代表您的用户主目录,即 <filename>$HOME</filename>。"
-"<emphasis>文件系统</emphasis> 代表您系统的根目录,即是 <filename>/</filename>。"
-"<emphasis>垃圾箱</emphasis> 代表您设定的垃圾箱的目录,还有"
+"<emphasis>家目录</emphasis> 代表您的用户主目录,即 <filename>$HOME</"
+"filename>。<emphasis>文件系统</emphasis> 代表您系统的根目录,即是 <filename>/"
+"</filename>。<emphasis>垃圾箱</emphasis> 代表您设定的垃圾箱的目录,还有"
 "<emphasis>可移动设备</emphasis> 代表软盘、U 盘、外部硬盘、光盘等等。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
+#: xfdesktop.xml:603(title)
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隐藏选项"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
+#: xfdesktop.xml:605(para)
 msgid ""
 "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
 "Manager. These require use of a text editor."
 msgstr ""
-"还有一些隐藏选项无法使用 Xfce 设置管理器来进行设置。您需要使用文本编辑器来设置"
-"这些选项。"
+"还有一些隐藏选项无法使用 Xfce 设置管理器来进行设置。您需要使用文本编辑器来设"
+"置这些选项。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
+#: xfdesktop.xml:612(term)
 msgid "Icon View Text Appearance"
 msgstr "图标视图中的文本外观"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
+#: xfdesktop.xml:614(para)
 msgid ""
 "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
 "opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
 "simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
 msgstr ""
-"图标文本的颜色、背景色以及背景阻光度,可以通过以下方式在您的 <filename>"
-"~/.gtkrc-2.0</filename> 文件中自定义。"
+"图标文本的颜色、背景色以及背景阻光度,可以通过以下方式在您的 <filename>~/."
+"gtkrc-2.0</filename> 文件中自定义。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
+#: xfdesktop.xml:636(para)
 msgid ""
 "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
 "\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
@@ -729,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "第一项设置文本背景色的阻光度。三个 \"base\" 项设置文本背景色。三个 \"fg\" 项"
 "则设置文本自身的颜色。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
+#: xfdesktop.xml:642(para)
 msgid ""
 "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
 "\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
@@ -737,14 +745,14 @@ msgid ""
 "the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
 msgstr ""
 "\"NORMAL\" 项设置正常的、未被选中状态下的颜色。\"SELECTED\" 项设置当桌面获得"
-"键盘输入焦点且图标处于选中状态下的颜色,\"ACTIVE\" 项设置当图标处于选中,但"
-"桌面未获得键盘输入焦点状态下的颜色。"
+"键盘输入焦点且图标处于选中状态下的颜色,\"ACTIVE\" 项设置当图标处于选中,但桌"
+"面未获得键盘输入焦点状态下的颜色。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
+#: xfdesktop.xml:655(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
+#: xfdesktop.xml:657(para)
 msgid ""
 "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
 "be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
@@ -755,16 +763,17 @@ msgid ""
 "application><application>--quit</application>."
 msgstr ""
 "您同样可以通过命令行打开菜单或者窗口列表。这个特性便于与键盘快捷键协同使用。"
-"要打开菜单,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</"
-"application>,要打开窗口列表,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application><application>--windowlist</application>。要退出当前正在运行的实例,"
-"请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>。"
+"要打开菜单,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--"
+"menu</application>,要打开窗口列表,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</"
+"application><application>--windowlist</application>。要退出当前正在运行的实"
+"例,请运行 <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</"
+"application>。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
+#: xfdesktop.xml:668(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 msgstr "关于 <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
+#: xfdesktop.xml:670(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
@@ -774,19 +783,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> ç”± Brian Tarricone "
 "(<email>kelnos at xfce.org</email>)、Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
-"email>) 和 Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) 共同编写。更多信息,"
-"请查看 <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce 网站</ulink>。"
+"email>) 和 Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) 共同编写。更多信"
+"息,请查看 <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce 网站</"
+"ulink>。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
+#: xfdesktop.xml:679(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
 "\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
 msgstr ""
-"报告软件或此份文档的错误或者提供建议,请使用 <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug 追踪系统</ulink>。"
+"报告软件或此份文档的错误或者提供建议,请使用 <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug 追踪系统</ulink>。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
+#: xfdesktop.xml:686(para)
 msgid ""
 "If you have questions about the use or installation of this package, please "
 "ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
@@ -794,32 +804,34 @@ msgid ""
 "the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
 "\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
 msgstr ""
-"假如您在安装和使用此软件的过程中遇到任何问题,请在 <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> 邮件列表中"
-"提问。软件开发方面的讨论,则在 <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
-"projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> 邮件列表中进行。"
+"假如您在安装和使用此软件的过程中遇到任何问题,请在 <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> 邮件列表中提"
+"问。软件开发方面的讨论,则在 <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects."
+"org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> 邮件列表中进行。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
+#: xfdesktop.xml:696(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"此软件在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或者(您可以选择)"
-"更新的版本的条款约束下发布。"
+"此软件在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或者(您可以选择)更新"
+"的版本的条款约束下发布。"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
+#: xfdesktop.xml:702(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本;如果没有,请致信自由"
-"软件基金会: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
+"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本;如果没有,请致信自由软"
+"件基金会: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301, USA。"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: xfdesktop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
+msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
+
+#~ msgid "\"Color Name\""
+#~ msgstr "“颜色名称”"
diff --git a/doc/xfce-nochunk.xsl b/doc/manual/xfdesktop-html.xsl
similarity index 92%
rename from doc/xfce-nochunk.xsl
rename to doc/manual/xfdesktop-html.xsl
index 3dae476..cf09bd0 100644
--- a/doc/xfce-nochunk.xsl
+++ b/doc/manual/xfdesktop-html.xsl
@@ -4,11 +4,6 @@
                 xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional"
                 exclude-result-prefixes="#default">
 
-<!-- Load onechunk.xsl stylesheet 
-     TODO: how can I put a location independent link here?
-This should work. The url can be translated to a local one in the catalog
-file"
--->
 <xsl:import href="http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/html/onechunk.xsl"/>
 
 <xsl:param name="suppress.navigation">1</xsl:param>
@@ -28,6 +23,7 @@ file"
 
 <xsl:template match="releaseinfo" mode="titlepage.mode">
   <span class="{name(.)}">
+    <br/>
     <xsl:apply-templates mode="titlepage.mode"/>
     <br/>
   </span>
@@ -47,26 +43,16 @@ file"
 
 <xsl:param name="graphic.default.extension" select="png"/>
 
-<xsl:attribute-set name="shade.verbatim.style">
-	<xsl:attribute name="border">0</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="bgcolor">#F3F4F8</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="width">100%</xsl:attribute>
-</xsl:attribute-set>
-
-<!-- Addition by Jasper Huijsmans to be able to set background color -->
-<!-- and cell attributes. -->
 <!-- This requires an adapted template for tgroup (see end of stylesheet) -->
 <xsl:attribute-set name="table.style">
-  	<xsl:attribute name="bgcolor">#F8F9FD</xsl:attribute>
+	<xsl:attribute name="bgcolor">#fdf9f8</xsl:attribute>
 	<xsl:attribute name="cellspacing">0</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="cellpadding">4</xsl:attribute> 
+	<xsl:attribute name="cellpadding">4</xsl:attribute>
 </xsl:attribute-set>
 
 
 <xsl:param name="generate.legalnotice.link" select="0"/>
 
-<xsl:param name="shade.verbatim" select="1"/>
-
 <!-- set font styles for various tags   -->
 <xsl:template match="guibutton">
 <xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
diff --git a/doc/C/xfdesktop.xml.in b/doc/manual/xfdesktop.xml
similarity index 85%
rename from doc/C/xfdesktop.xml.in
rename to doc/manual/xfdesktop.xml
index e6c9a8b..aeb5e1a 100644
--- a/doc/C/xfdesktop.xml.in
+++ b/doc/manual/xfdesktop.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
           "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY date "January 2007"> 
   <!ENTITY appversion "@PACKAGE_VERSION@"> 
-  <!ENTITY app "<application>@PACKAGE_NAME@</application>"> 
+  <!ENTITY app "@PACKAGE_NAME@"> 
 ]>
 
 <article id="xfdesktop" lang="en">
@@ -80,15 +80,15 @@
     <title>Introduction</title>
     
     <para>
-      The &app; application manages the desktop backdrop. It sets a
+      The <application>&app;</application> application manages the desktop backdrop. It sets a
       backdrop image and/or color and it can pop up an applications
       menu and a list of all running applications when you click on the desktop
       with the right or middle mouse button respectively.  As of Xfce 4.4,
-      &app; also draws icons on the desktop.
+      <application>&app;</application> also draws icons on the desktop.
     </para>
     
     <para>
-      The &app; package installs a settings dialog for use with 
+      The <application>&app;</application> package installs a settings dialog for use with 
       the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you 
       can change the backdrop image and color and change settings for the menu
       and the window list.
@@ -99,7 +99,7 @@
     <title>Backdrop</title>
     
     <para>
-      &app; is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called
+      <application>&app;</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called
       "wallpaper") image.  There are various options for setting a backdrop
       image.  The final picture seen on the monitor is composed of a solid
       color or gradient, with an image or photo (with optional transparency)
@@ -113,7 +113,7 @@
     <title>Icons</title>
     
     <para>
-      In addition to drawing the backdrop image, &app; can draw icons on the
+      In addition to drawing the backdrop image, <application>&app;</application> can draw icons on the
       desktop.
     </para>
     
@@ -133,7 +133,7 @@
       <title>File/Launcher Icons</title>
       
       <para>
-        &app; can also display on the desktop the contents of the 
+        <application>&app;</application> can also display on the desktop the contents of the 
         <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in
         the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you
         do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>).
@@ -167,7 +167,7 @@
             <imagedata fileref="images/root_menu.png" format="PNG"/>
           </imageobject> 
           <textobject>
-            <phrase>Shows &app; right-click mouse menu.</phrase>
+            <phrase>Shows <application>&app;</application> right-click mouse menu.</phrase>
           </textobject>
         </mediaobject>
       </screenshot>
@@ -220,7 +220,7 @@
             <imagedata fileref="images/root_menu2.png" format="PNG"/>
           </imageobject> 
           <textobject>
-            <phrase>Shows &app; middle-click mouse menu.</phrase>
+            <phrase>Shows <application>&app;</application> middle-click mouse menu.</phrase>
           </textobject>
         </mediaobject>
       </screenshot>
@@ -270,18 +270,18 @@
           <listitem>
             <para>
               Select the <emphasis>"None"</emphasis> option if you want 
-              &app; to ignore the backdrop image and only use the selected 
+              <application>&app;</application> to ignore the backdrop image and only use the selected 
               colors.
             </para>
             
             <para>
               Select the <emphasis>"Single image"</emphasis> option if 
-              you want &app; to draw a backdrop image.
+              you want <application>&app;</application> to draw a backdrop image.
             </para>
             
             <para>
               Select the <emphasis>"Image List"</emphasis> option if you 
-              want &app; to randomly choose the backdrop image among a list.
+              want <application>&app;</application> to randomly choose the backdrop image among a list.
             </para>
             
             <para>
@@ -292,13 +292,12 @@
         
         <varlistentry>
           <term>Images</term>
-          
-          <!-- Single image stuff -->
           <listitem>
+            <!-- Single image stuff -->
             <para>
               If you selected the <emphasis>"Single image"</emphasis> option, 
               you can choose an image from the treeview. Click on an image 
-              to set it as the current backdrop. &app; will update the 
+              to set it as the current backdrop. <application>&app;</application> will update the 
               background of your desktop automatically.
             </para>
             
@@ -307,22 +306,18 @@
               button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be
               removed using the "minus" button.
             </para>
-          </listitem>
-            
-          <!-- Image list stuff -->
-          <listitem>
+
+            <!-- Image list stuff -->
             <para>
               If you selected the <emphasis>"Image list"</emphasis> option, 
               you can use the "New" button displaying a blank sheet to select 
               an existing list or create a new one, using a file chooser. 
               You can still use the "plus" and "minus" buttons to add 
-              and remove images. &app; will then randomly choose a backdrop
+              and remove images. <application>&app;</application> will then randomly choose a backdrop
               among this list every time it starts.
             </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Images layout options -->
-          <listitem>
+
+            <!-- Images layout options -->
             <para>
               Five Style options (<emphasis>"Centered"</emphasis>, 
               <emphasis>"Tiled"</emphasis>, 
@@ -331,15 +326,13 @@
               <emphasis>"Zoomed"</emphasis>) 
               are available to specify the fitting of the backdrop image 
               on the screen, depending on its size. You can also select 
-              the <emphasis>"Auto"</emphasis> item if you want to let &app; 
+              the <emphasis>"Auto"</emphasis> item if you want to let <application>&app;</application> 
               take care of this setting.
             </para>
-          </listitem>
           
-          <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
-          <listitem>
+            <!-- To be confirmed as I don't have multiscreen -->
             <para>
-              &app; supports xinerama and multiscreen modes. In 
+              <application>&app;</application> supports xinerama and multiscreen modes. In 
               multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen.
             </para>
           </listitem>
@@ -360,8 +353,7 @@
               to see the windows that are under the transparent desktop
               window. This requires an activated compositor.
             </para>
-          </listitem>
-          <listitem>
+
             <para>
               Two colored buttons allow you to choose the colors for your 
               desktop. When the solid color option is selected, only the 
@@ -371,40 +363,48 @@
               chooser dialog:
             </para>
             
-            <figure id="select_bg_color-fig">
-              <title>Select Background Color</title>
-              <screenshot>
-                <mediaobject>
-                  <imageobject>
-                    <imagedata fileref="images/select_bg_color.png"
-                               format="PNG"/>
-                    </imageobject>
-                  <textobject>
-                    <phrase>Shows the color selection dialog</phrase>
-                  </textobject>
-                </mediaobject>
-              </screenshot>
-            </figure>
+            <para>
+              <figure id="select_bg_color-fig">
+                <title>Select Background Color</title>
+                <screenshot>
+                  <mediaobject>
+                    <imageobject>
+                      <imagedata fileref="images/select_bg_color.png"
+                                 format="PNG"/>
+                      </imageobject>
+                    <textobject>
+                      <phrase>Shows the color selection dialog</phrase>
+                    </textobject>
+                  </mediaobject>
+                </screenshot>
+              </figure>
+            </para>
             
             <itemizedlist>
               <listitem>
-                You can use the colored ring with a triangle inside to
-                select the color you want from the outer ring, then select the
-                darkness or lightness of that color using the inner triangle.
-                Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red,
-                green and blue light in the color appear through the entries on
-                the right side of the window.
+                <para>
+                  You can use the colored ring with a triangle inside to
+                  select the color you want from the outer ring, then select the
+                  darkness or lightness of that color using the inner triangle.
+                  Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red,
+                  green and blue light in the color appear through the entries on
+                  the right side of the window.
+                </para>
               </listitem>
               
               <listitem>
-                You can click the eyedropper, then click anywhere on your
-                screen to select the color.
+                <para>
+                  You can click the eyedropper, then click anywhere on your
+                  screen to select the color.
+                </para>
               </listitem>
               
               <listitem>
-                You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
-                simply a color name, in the <emphasis>"Color Name"</emphasis> 
-                entry.
+                <para>
+                  You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or
+                  simply a color name, in the <emphasis>"Color Name"</emphasis> 
+                  entry.
+                </para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
             
@@ -461,14 +461,12 @@
               the <link linkend="xfdesktop-menu">applications menu</link>
               will be shown when right clicking on the desktop.
             </para>
-          </listitem>
-          
-          <lisitem>
+
             <para>
               The <emphasis>"Show application icons in menu"</emphasis>
               allows you to show or hide icons in the menu.
             </para>
-          </lisitem>
+          </listitem>
         </varlistentry>
         
         <varlistentry>
@@ -482,9 +480,7 @@
               <link linkend="xfdesktop-window-list">window list menu</link>
               will be shown when middle clicking on the desktop.
             </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
+
             <para>
               The <emphasis>"Show application icons in menu"</emphasis>
               option allows you to show or hide icons in the menu. This 
@@ -492,10 +488,8 @@
               <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis> 
               is checked.
             </para>
-          </listitem>
-          
-          <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
-          <listitem>
+
+            <!-- Add link to xfwm4 documentation to change workspaces names -->
             <para>
               The 
               <emphasis>"Show workspace names in list"</emphasis> 
@@ -506,9 +500,7 @@
               <emphasis>"Show window list menu on desktop middle click"</emphasis>
               is checked.
             </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
+
             <para>
               The 
               <emphasis>"Show submenus for the windows in each workspace"</emphasis>
@@ -517,9 +509,7 @@
               when
               <emphasis>"Show workspace names in list"</emphasis> is checked.
             </para>
-          </listitem>
-          
-          <listitem>
+
             <para>
               The 
               <emphasis>"Show sticky windows only in active workspace"</emphasis>
@@ -588,7 +578,7 @@
           <listitem>
             <para>
               The checkboxes allow you to show or hide special icons on
-              the desktop, when &app; is set to draw icons. Double 
+              the desktop, when <application>&app;</application> is set to draw icons. Double 
               clicking those icons will open a Thunar window displaying
               the contents of a particular path.
             </para>
@@ -667,18 +657,18 @@ widget_class "*XfdesktopIconView*" style "xfdesktop-icon-view"]]>
     <para>
       You can open the menu or window list from the commandline as well.
       This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the
-      command &app; <application>--menu</application>, and for the windowlist 
-      use &app; <application>--windowlist</application>.  To cause the
-      current running instance to quit, run &app;
+      command <application>&app;</application> <application>--menu</application>, and for the windowlist 
+      use <application>&app;</application> <application>--windowlist</application>.  To cause the
+      current running instance to quit, run <application>&app;</application>
       <application>--quit</application>.
     </para>
   </sect1>
   
   <sect1 id="xfdesktop-copyright">
-    <title>About &app;</title>
+    <title>About <application>&app;</application></title>
     
     <para>
-      &app; was written by
+      <application>&app;</application> was written by
       Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>),
       Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and 
       Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>).
diff --git a/po-doc/LINGUAS b/po-doc/LINGUAS
deleted file mode 100644
index 8b9e8dd..0000000
--- a/po-doc/LINGUAS
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-# Set of languages supported
-ca da fr gl it ja
diff --git a/po-doc/Makefile.am b/po-doc/Makefile.am
deleted file mode 100644
index e496e92..0000000
--- a/po-doc/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-## Makefile.am file for the XML documents translation.
-##
-## Copyright (C) 2006 The Xfce development team.
-##
-## Written by Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006.
-##
-## This file is free software; you can redistribute it and/or modify
-## it under the terms of the GNU General Public License as published by
-## the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-## any later version.
-##
-## This file is distributed in the hope that it will be useful,
-## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-## GNU General Public License for more details.
-##
-## You should have received a copy of the GNU General Public License
-## along with this program; if not, write to the Free Software
-## Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
-## 02111-1307, USA.
-
-##
-## Rules to auto-generate translated XML files
-##
-## At first, you need to install `xml2po' package maintained by
-## GNOME team, too bad it's not a separated package (and depends
-## libxml2 >= 2.5.11), to get a workable package, try the following
-## steps:
-##
-##    cvs -d:pserver:anonymous at anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome login
-##    (RETURN)
-##    cvs -d:pserver:anonymous at anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome co \
-##      gnome-doc-utils/xml2po
-##    cd gnome-doc-utils/xml2po && ./autogen.sh && make
-##
-## For developers: Nothing, you need nothing to do basically,
-##   however it's appreciated if you'll install the package above,
-##   keep updating POT, PO files when you'll update your documents.
-##
-## For translators: Just translate your PO file with your favorite
-##   editor, if you see no PO file for your language, then type
-##   `msginit' in this directory and enter your contact address.
-##
-## For maintainers: You're supposed to watch every changes made
-##   by the developers, translators; if POT, PO files are out-of-
-##   dated or generated XML files are committed properly.
-##
-## A problem could be the matter is, it takes a time to update
-## entire files due to its size and processing method in general
-## (comparing with the gettext PO files), also with the same
-## reason, it costs a certain disk spaces against the repository.
-##
-
-srcdir = @srcdir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-docdir = $(top_srcdir)/doc
-
-if ENABLE_XML2PO
-all-local: $(PACKAGE).pot
-
-$(PACKAGE).pot: $(docdir)/C/$(PACKAGE).xml.in
-	$(XML2PO) -o $(PACKAGE).pot $(docdir)/C/$(PACKAGE).xml.in
-
-update-po: Makefile $(PACKAGE).pot
-	@echo "*** Updating PO ***"
-	langs=`sed -e '/^#/d' $(srcdir)/LINGUAS`; \
-	for lang in $$langs; do \
-		$(XML2PO) -u $$lang.po $(docdir)/C/$(PACKAGE).xml.in; \
-	done
-
-update-xml: Makefile $(PACKAGE).pot
-	@echo "*** Updating XML ***"
-	langs=`sed -e '/^#/d' $(srcdir)/LINGUAS`; \
-	for lang in $$langs; do \
-		if test -n $(docdir)/$$lang; then \
-			mkdir -p $(docdir)/$$lang; \
-		fi; \
-		$(XML2PO) -p $$lang.po $(docdir)/C/$(PACKAGE).xml.in > $(docdir)/$$lang/$(PACKAGE).xml.in; \
-	done
-
-else
-all-local:
-endif
-
-if ENABLE_XML2PO
-dist-check-xml2po: all
-else
-dist-check-xml2po:
-	@echo "*** xml2po must be installed and enabled in order to make dist"
-	@false
-endif
-
-DISTCLEANFILES = $(PACKAGE).pot
-
diff --git a/po-doc/da.po b/po-doc/da.po
deleted file mode 100644
index c9c42b1..0000000
--- a/po-doc/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,490 +0,0 @@
-# translation of xfdesktop documentation to danish
-# Lars Christian Jensen <lars at jink.dk>, 2009.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
-msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Skrivebordshåndtering til Xfce 4 "
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
-msgid "2004-2007"
-msgstr "2004-2007"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
-msgid "Brian Tarricone"
-msgstr "Brian Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
-msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr "Jasper Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
-msgid "François Le Clainche"
-msgstr "François Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
-msgid "Brian"
-msgstr "Brian"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
-msgid "Tarricone"
-msgstr "Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
-msgid "kelnos at xfce.org"
-msgstr "kelnos at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
-msgid "Jasper"
-msgstr "Jasper"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
-msgid "Huijsmans"
-msgstr "Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
-msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr "jasper at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
-msgid "François"
-msgstr "François"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
-msgid "Le Clainche"
-msgstr "Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
-msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
-msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
-msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
-msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr "Denne manual beskriver <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> programmet håndterer skrivebordets tapet. Den indstiller tapetets billede og/eller farven og kan fremvise en programmenu og en liste over alle kørende programmer, når du klikker på skrivebordet med henholdsvis den højre eller midter museknap. Fra og med Xfce 4.4 tegner <application>@PACKAGE_NAME@</application> også ikoner på skrivebordet"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> pakken installerer en indstillingsdialog til brug i <emphasis>indstillingshåndteringen til Xfce 4</emphasis>. Fra denne dialog kan du ændre tapetets billede og farve samt ændre indstillingerne for menuen og vindueslisten."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
-msgid "Backdrop"
-msgstr "Tapet"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> er ansvarlig for at tegne skrivebordets tapetbillede (nogen gange kaldt \"baggrund\"). Der er forskellige muligheder til indstilling af et tapetbillede. Det endelige billede består af en ensfarvet eller farveovergang, med et billede eller foto (med tilvalg gennemsigtighed) sammensat oven på farven eller farveovergangen. Dette tillader nogle interesante effekter ved at bruge halvgennemsigtige billeder oven på diverse farvearrangementer."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
-msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
-msgstr "Udover at tegne tapetbilledet, kan <application>@PACKAGE_NAME@</application> også tegne ikoner på skrivebordet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
-msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "Minimerede vinduesikoner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
-msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
-msgstr "En af handlingstilstandende viser minimerede programmer som ikoner på skrivebordet, der kan omarrangeres, og som vil huske deres position når vinduet er blevet gendannet og minimeret igen. Ikonerne tilbyder også en højreklikmenu i stil med vinduets kontrolmenu, som tilgås ved at trykke på knappen i det øverste venstre hjørne af vinduet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
-msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr "Fil/programstarter ikoner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> kan også vise indholdet af <filename>$$XDG_DESKTOP_DIR</filename> mappen, som kan indstilles i  <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename>-filen (hvis du ikke har denne fil,vil der blive brugt <filename>$HOME/Desktop</filename>). Filer kan blive arrangeret, kopieret, flyttet og henvist til og fra en filhåndtering, samt åbnes ved at bruge foretrukne programmer. Program- og URL- startere kan også oprettes på skrivebordet. Visning af filikoner er designet til at ses og føles ligesom <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink>-filhåndteringen."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
-msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "Skrivebordsmenuen"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
-msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
-msgstr "Et højreklik på skrivebordets baggrund åbner en menu som tillader dig at åbne et Thunarvindue i skrivebordsmappen, at oprette startere, URL-henvisninger, mapper og filer fra skabeloner. Det er også muligt at åbne skrivebordsindstillingerne og egenskabsvinduet til skrivebordsmappen og til at starte mange af programmerne som findes på dit system."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Skrivebordsmenu"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
-msgstr "Viser <application>@PACKAGE_NAME@</application> højreklik musemenu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
-msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
-msgstr "Menuens indstillingsfil, <filename>xfce-applications.menu</filename>, kan findes i stien  <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binære pakker, <filename>$sysconfdir</filename> er ofte <filename>/etc</filename> og for kildekompileringer er standarden <filename>/usr/local/etc</filename>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
-msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
-msgstr "Den tidligere menuredigering er ikke længere til rådighed. Du kan dog tilpasse din menu ved at kopiere <filename>xfce-applications.menu</filename> til <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> og ændre den med et tekstprogram såsom <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Husk at filen skal være med UTF-8-kodning. For mere information om menuredigering, besøg venligst <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
-msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
-msgstr "Yderligere tilpasning kan opnås ved at oprette <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> i <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> til at skjule, ændre eller føje elementer til menu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
-msgid "The Window List Menu"
-msgstr "Menuliste til vinduet"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
-msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
-msgstr "Et midterklik på skrivebordets tapet, viser en liste over alle åbne vinduer arrangeret efter arbejdsområde. Den tillader dig også at tilføje eller fjerne et arbejdsområde."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menuliste til vindue"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
-msgstr "Viser <application>@PACKAGE_NAME@</application> midterklik musemenu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Skrivebordsindstillinger"
-
-#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
-msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
-msgstr "Du kan starte skrivbordsindstillingsdialogen ved at klikke på \"Skrivebordsknappen\" i <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">indstillingshåndteringen til Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
-msgid "Background Tab"
-msgstr "Baggrundstab"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
-msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
-msgstr "Fanebladet til baggrunden tillader dig at indstille diverse muligheder i forbindelse med at tegne skrivebordets tapetbillede."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
-msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "Skrivebordsindstillinger, faneblad til baggrund"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
-msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Viser fanebladet til baggrund i indstillingsdialogen til skrivebordet"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
-msgstr "vælg <emphasis>\"Ingen\"</emphasis>-indstillingen hvis du vil have <application>@PACKAGE_NAME@</program> til at ignorerere tapetbilledet og kun bruger valgte farver."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
-msgstr "Vælg \"Enkeltbilled\"-indstillingen hvis du vil have <application>@PACKAGE_NAME@</program> til at tegne et tapetbillede."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
-msgstr "Vælg \"Billedliste\"-indstillingen hvis du vil have <application>@PACKAGE_NAME@</program> til tilfældigt at vælge tapetbilledet fra en liste."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
-msgstr "Hvis du valgte <emphasis>\"Enkelt billede\"</emphasis> indstillingen, kan du vælge et billede fra trævisningen. Klik på et billede for at indstille nuværende baggrund. <application>@PACKAGE_NAME@</application> vil automatisk opdatere baggrunden på dit skrivebord."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
-msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
-msgstr "Du kan tilføje billeder til trævisningen ved at klikke på \"plus\"-knappen, som vil poppe en filvælgerdialog op. Billeder kan blive fjernet ved brug af \"minus\"-knappen."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
-msgstr "Hvis du valgte <emphasis>\"Billedliste\"</emphasis>-indstilling, Kan du bruge \"Ny\"-knappen, som vil vise en blank side for at vælge en eksisterende liste eller oprette en ny ved brug af filvælger. Du kan stadig bruge \"plus\" og \"minus\"-knapperne til at tilføje og fjerne billeder. <application>@PACKAGE_NAME@</application> vil så tilfældigt vælge et tapet fra denne liste hver gang skrivebordet startes."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
-msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
-msgstr "Fem stilindstillinger (<emphasis>\"Centreret\"</emphasis>, <emphasis>\"Flise\"</emphasis>, <emphasis>\"<Udstrakt\"</emphasis>, <emphasis>\"Skaleret\"</emphasis> og <emphasis>\"Forstørret\"</emphasis>) er tilgængelige for at angive tilpasningen af tapetbilledet på skærmen afhængig af dens størrelse. Du kan også vælge <emphasis>\"Auto\"</emphasis>-elementet hvis du ønsker at <application>@PACKAGE_NAME@</program> tager sig af denne indstilling."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</program> understøtter xinerama- og flerskærmtilstande. I flerskærmtilstand viser fanebladet til baggrund et fanblad per skærm."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
-msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
-msgstr "Farvestilen er en af fire muligheder: en ensfarvet, vandret farveovergang, lodret farveovergang eller gennemsigtig."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
-msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
-msgstr "<emphasis>\"Gennemsigtighed\"</emphasis>-indstillingen, når du bruger en farvet baggrund uden et tapetbillede, tillader dig at se vinduerne bag det gennemsigtige skrivebordsvindue. Dette kræver at sammensætter er slået til."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
-msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
-msgstr "To farveknapper tillader dig at vælge farver til dit skrivebord. Når ensfarvet indstillingen er valgt er kun den første farve tilgængelig. Når  indstillingerne til farveorvergang er valgt, vil både den første og anden farve være tilgængelig. Begge farveknapper åbner en farvevælgerdialog:"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Vælg baggrundsfarve"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
-msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "Vis farvevalgsdialogen"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
-msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
-msgstr "Du kan bruge den farvede ring med en trekant indeni til at vælge den farve du vil have fra den ydre ring, vælg så den farves lysniveau indeni ved at bruge den indre trekant. Overenstemmende mængder af lys, dybde og mængder af rød, grøn og blåt lys i farven vies gennem værdierne i den højre side af vinduet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
-msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
-msgstr "Du kan klikke på pipetten, og så klikke ethvert sted på skærmen for at vælge farven."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"Farvenavn\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
-msgstr "Du kan indtaste en HTML-stil hexadecimalfarveværdi, eller simplethen et farvenavn i \"placeholder-1\"-punktet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
-msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
-msgstr "De valgte farver vil fylde hele rodvinduet, og vil forblive synlige gennem et gennemsigtigt tapetbillede."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Justeringer"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
-msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
-msgstr "De to skydere tillader dig at justere lysstyrken og farvemætningen til tapetbilledet og/eller farve."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
-msgid "Menus Tab"
-msgstr "Menufaner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
-msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr "Skrivebordsindstillinger, menufaneblade"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
-msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Viser fanebladet til menuer i indstillingsdialogen til skrivebordet"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
-msgstr "Hvis du afkrydser <emphasis>\"Vis skrivebordsmenu ved højreklik på skrivebordet\"</emphasis>, vil <link linkend=\"xfdesktop-menu\">programmenuen</link> blive vist ved højreklik på skrivebordet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
-msgstr "<emphasis>\"Vis programikoner på menuen\"</emphasis> tillader dig at vise eller skjule ikoner på menuen."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
-msgstr "Hvis du afkrydser <emphasis>\"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebords\"</emphasis>-indstillingen, vil <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">vindueslistemenu</link> blive vist ved midterklik på skrivebordet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "<emphasis>\"Vis programikoner på menu\"</emphasis>-indstillingen tillader dig at vise eller skjule ikoner på menuen.Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>\"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet\"</emphasis> er afkrydset."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "<emphasis>\"Vis arbejdsområdenavne på liste \"</emphasis>-indstillingen tillader dig at viser eller skjule arbejdsområdenavne på listen. Hvis afkrydset er vinduer vist under navnet på arbejdsområdet. Ellers er de alle vist på den samme del af menuen. Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>\"Vis vindueslistemenu ved midterklik på skrivebordet\"</emphasis> er afkrydset."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
-msgstr "<emphasis>\"Brug undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde\"</emphasis>-indstillingen tillader dig  at have vinduerne vist i en undermenu med arbejdsområdets titel. Denne indstilling er kun tilgængelig når <emphasis>\"Vis abejdsområdenavne på liste\"</emphasis> er afkrydset."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
-msgstr "<emphasis>\"Vis klæbende vinduer kun i aktivt arbejdsområde\"</emphasis>-indstillingen tillader dig at have klæbende vinduer vist kun i det aktive arbejdsområde frem for at blive vist på alle arbejdsområder."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
-msgid "Icons Tab"
-msgstr "Faneblad til Ikoner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
-msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr "Skrivebordsindstillinger, faneblad til ikoner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
-msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Viser fanebladet til ikoner i indstillingsdialogen til skrivebordet"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
-msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
-msgstr "Rullegardinlisten <emphasis>\"Ikontype\"</emphasis> tillader dig at indstille opførsel af skrivebordets ikoner. Der findes disse 3 indstillinger: \"Ingen\", for at helt slå skrivebordikoner fra; \"Minimerede\" programikoner, for at vise ikoner minimerede eller skjulte programmer på skrivebordet; og \"Fil/starter\"-ikoner, for at vise indholdet af din <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> mappe på skrivebordet."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
-msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
-msgstr "Hvis skrivebordsikoner er slået til, kan du indstille størrelsen på selve ikonet (i pixels) med <emphasis>\"Ikonstørrelse\"</emphasis>-indstillingen, samt skriftstørrelsen der bruges i ikonteksten (i punkter). Ved at vælge <emphasis>'\"Brug tilpasset skriftstørrelse\"</emphasis>-indstillingen. Hvis du ikke afkrydser denne sidste indstilling vil systemstandard blive brugt."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
-msgid "Default Icons"
-msgstr "Standardikoner"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
-msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
-msgstr "Denne afkrydsningsboks tillader dig at vise eller skjule specialikoner på skrivebordet, når <application>@PACKAGE_NAME@</program> er indstillet til tegne ikoner. Dobbeltklik på disse ikoner vil åbne et Thunarvindue der viser indholdet af en særlig sti."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
-msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
-msgstr "<emphasis>Hjem</emphasis> betyder din hjemmemappe, For at sige at <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filsystem</emphasis> betyder rod til dit filsystem, også kendt som <filename>/</filename>. <emphasis>Papirkurv</emphasis> betyder din papirkurvsmappe, og <emphasis>Flytbare enheder</emphasis> repræsenterer floppydrev, USB-drev og -nøgler, eksterne harddiske, optiske drev m.v."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
-msgid "Hidden Options"
-msgstr "Skjulte tilvalg"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
-msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
-msgstr "Der er en række af skjulte muligheder der ikke kan indstilles af indstillingshåndtering til Xfce . Disse kræver brugen af et tekstbehandlingsprogram."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
-msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr "Ikonvisningstekst udseende"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
-msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
-msgstr "Farven på ikonteksten og ikonets teksbaggrund, samt uigennemsigtigheden af ikonets tekstbaggrund, kan tilpasses ved at indsætte følgende lignende direktiver i din <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> fil:"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
-msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
-msgstr "Det første punkt indstiller uigennemsigtigheden på den afrundede tekstbaggrund. De tre \"basis\"-punkter indstiller tekstens baggrundsfarve, og de tre \"fg\"-punkter indstiller tekstfarven."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
-msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
-msgstr "Punkterne \"NORMAL\" indstiller farven for den almindelige, ikke-valgte tilstand. Punkterne \"SELECTED\" indstiller farven til når ikonet er valgt, og når skrivebordet har tastaturets fokus. Punkterne \"ACTIVE\" indstiller farven for når ikonet er valgt, men ikke har tastaturets fokus."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
-msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-msgstr "Du kan også åbne menuen eller vindueslisten fra kommandolinjen. Dette kan være nyttigt i forbindelse med tastaturgenveje. For at åbne menuen kør da kommandoen <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, og for vindueslisten brug da <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. For at lukke den kørende udgave af programmet, kør da <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
-msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "Om <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> er skrevet af Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), og Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Besøg venligst <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink> for mere information."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr "For at indrapportere en fejl eller lave et forslag vedr. dette program eller denne manual, skal du bruge fejlrapporteringssytemet på <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
-msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Derudover hvis du har spørgsmål om brugen eller installation af dette program, så spørg venligst på postlisten <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> Diskussion vedrørende udvikling finder sted på postlisten <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Dette program er udgivet under de samme betingelser som GNU General Public License, udgivet af Free Software Foundation; enten version 2, eller (op til dig) enhver senere udgave af licensen."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Du burde have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette program; hvis ikke så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lars Christian Jensen <lars at jink.dk>, 2009.\n"
-"Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-
diff --git a/po-doc/fr.po b/po-doc/fr.po
deleted file mode 100644
index 3ed0036..0000000
--- a/po-doc/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,622 +0,0 @@
-# French translation of the manual from the xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007, 2010.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.6.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-20 23:07+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in167(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in220(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in255(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in380(None)
-msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in12(title)
-msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Gestionnaire de bureau Xfce 4"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in15(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in15(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in19(year)
-msgid "2004-2007"
-msgstr "2004-2010"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in19(holder)
-msgid "Brian Tarricone"
-msgstr "Brian Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in27(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in23(holder)
-msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr "Jasper Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in27(holder)
-msgid "François Le Clainche"
-msgstr "François Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in47(firstname)
-msgid "Brian"
-msgstr "Brian"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in47(surname)
-msgid "Tarricone"
-msgstr "Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in49(email)
-msgid "kelnos at xfce.org"
-msgstr "kelnos at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in53(firstname)
-msgid "Jasper"
-msgstr "Jasper"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in53(surname)
-msgid "Huijsmans"
-msgstr "Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in55(email)
-msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr "jasper at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in60(firstname)
-msgid "François"
-msgstr "François"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in60(surname)
-msgid "Le Clainche"
-msgstr "Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in62(email)
-msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
-msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in67(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in67(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in69(email)
-msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
-msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in74(releaseinfo)
-msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr "Ce manuel décrit la version @PACKAGE_VERSION@ de <application>@PACKAGE_NAME@</application>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in80(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in82(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
-msgstr "Le gestionnaire de bureau <application>@PACKAGE_NAME@</application> gère le fond du bureau. Il s'occupe aussi de fournir une image de fond d'écran ou une couleur, d'afficher un menu des applications installées sur le système "
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in90(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
-msgstr "Le paquet <application>@PACKAGE_NAME@</application> installe aussi un menu dans le <emphasis>Gestionnaire de paramètres de Xfce 4</emphasis>. À partir de ce menu peuvent être modifiés la couleur de fond d'écran ou son image, certains aspects du menu d'applications ainsi que de la liste de fenêtres."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in99(title)
-msgid "Backdrop"
-msgstr "Fond d'écran"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in101(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> s'occupe de gérer et d'afficher l'image de fond d'écran. Plusieurs options et paramètres peuvent être définis pour afficher l'image de fond d'écran. L'image définitive affichée sur le moniteur est composée d'une couleur unie ou dégradée, avec une image ou une photo (avec option de transparence) affichée par dessus la couleur ou dégradé. Ceci permet d'avoir des effets intéressants en utilisant des images semi-transparentes et divers arrangements de couleurs."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in113(title)
-msgid "Icons"
-msgstr "Icônes"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in115(para)
-msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
-msgstr "En plus de la gestion du fond d'écran et des menus, <application>@PACKAGE_NAME@</application> est aussi capable d'afficher des icônes sur le bureau."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in121(title)
-msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "Icônes des applications minimisées"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in123(para)
-msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
-msgstr "Un des modes d'affichage consiste à afficher sur le bureau les icônes des applications minimisées. Les icônes peuvent être arrangées à souhait et reprennent la même place une fois l'application maximisée et minimisée à nouveau. Un clic droit sur l'icône permet d'accéder au même menu contextuel que celui se trouvant dans la partie gauche de la barre de titre de chaque fenêtre."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in133(title)
-msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr "Fichiers/Icônes lanceurs"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in135(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> peut afficher sur le bureau le contenu du dossier <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>, ce dernier pouvant être défini dans le fichier <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> (si ce fichier n'existe pas, il utilisera  par défaut <filename>$HOME/Desktop</filename>). Les fichiers peuvent être arrangés, copiés, déplacés, des liens peuvent être créés vers les fichiers depuis un gestionnaire de fichiers ou depuis le bureau lui-même et ouverts en utilisant les applications favorites. Des lanceurs d'applications et d'URL peuvent être créés sur le bureau. La vue en icônes a été conçue pour avoir le même comportement que le gestionnaire de fichiers <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in152(title)
-msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "Le menu du bureau"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in154(para)
-msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
-msgstr "Un clic droit sur l'arrière-plan du bureau ouvre un menu qui vous permet d'ouvrir une fenêtre Thunar, de créer des lanceurs pour des applications ou des liens, et de créer des répertoires et fichiers depuis les modèles. Il est aussi possible d'ouvrir le dialogue de paramétrage du bureau et la fenêtre de propriété du répertoire de bureau, ainsi que de lancer les applications installées sur le système."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in455(term)
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Menu du bureau"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in170(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
-msgstr "Affiche le menu <application>@PACKAGE_NAME@</application> d'un clic droit de la souris"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in176(para)
-msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
-msgstr "Le fichier de configuration du menu, <filename>xfce-applications.menu</filename>, se trouve dans <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. Pour les paquets binaires, <filename>$sysconfdir</filename> est souvent <filename>/etc</filename> et pour les fichiers source, <filename>/usr/local/etc</filename>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in185(para)
-msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
-msgstr "L'éditeur de menu n'est plus disponible. Néanmoins il est possible de personnaliser le menu en copiant le fichier <filename>xfce-applications.menu</filename> vers <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> et en le modifiant avec un éditeur de texte tel que <application>mousepad</application>. Ce fichier doit être encodé en UTF-8. Pour plus d'information sur l'édition du menu, consultez cette <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">page wiki</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in197(para)
-msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
-msgstr "Une personnalisation plus approfondie peut être accomplie en créant des <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">fichiers desktop</ulink> dans le répertoire <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> afin de cacher, modifier ou ajouter de nouvelles entrées dans le menu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in207(title)
-msgid "The Window List Menu"
-msgstr "Le menu de liste des fenêtres"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in209(para)
-msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
-msgstr "Un clic avec le bouton du milieu de la souris sur le bureau affiche un menu contenant toutes les fenêtres ouvertes, triées par espace de travail. Ce menu permet aussi d'ajouter et de supprimer les espaces de travail."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in475(term)
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menu de liste des fenêtres"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in223(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
-msgstr "Affiche le menu de liste des fenêtres de <application>@PACKAGE_NAME@</application> d'un clic du bouton du milieu de la souris"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in231(title)
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Paramètres du bureau"
-
-#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in234(para)
-msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
-msgstr "Vous pouvez accéder aux paramètres du bureau en cliquant sur l'icône \"Paramètres du bureau\" dans le <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Gestionnaire de paramètres</ulink> de Xfce."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in242(title)
-msgid "Background Tab"
-msgstr "Onglet arrière-plan"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in244(para)
-msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
-msgstr "L'onglet apparence permet de définir plusieurs options realtives à l'affichage de l'image de fond d'écran."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in250(title)
-msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "Paramètres du bureau, onglet arrière-plan"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in258(phrase)
-msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Affiche l'onglet apparence de la fenêtre des paramètres du bureau"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in268(term)
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in271(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
-msgstr "Cochez la case <emphasis>\"Aucune\"</emphasis> pour afficher seulement la ou les couleurs sélectionnées précédemment."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in277(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
-msgstr "Cochez la case <emphasis>\"Image unique\"</emphasis> pour afficher une image en fond d'écran."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in282(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
-msgstr "Cochez la case <emphasis>\"Liste d'images\"</emphasis> pour afficher une image au hasard, choisie dans une liste."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in294(term)
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in298(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
-msgstr "Si vous avez sélectionné l'option <emphasis>\"Image unique\"</emphasis>, vous pouvez choisir une image depuis la liste d'images pour l'appliquer sur le bureau."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in305(para)
-msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
-msgstr "Vous pouvez ajouter des images dans la liste en cliquant sur le bouton \"plus\", qui ouvre un dialogue de sélection de fichier. Les images peuvent être retirées en utilisant le bouton \"moins\"."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in314(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
-msgstr "Si vous avez sélectionné l'option <emphasis>\"Liste d'images\"</emphasis>, vous pouvez utiliser le bouton \"Nouveau\" pour sélectionner une liste existante ou en créer une nouvelle. <application>@PACKAGE_NAME@</application> choisira automatiquement, à chaque lancement, une image parmi la liste."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in326(para)
-msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
-msgstr "Cinq styles d'affichage de l'image à l'écran, dépendant de sa taille, sont disponibles, <emphasis>\"Centré\"</emphasis>, <emphasis>\"Mosaïque\"</emphasis>, <emphasis>\"Etiré\"</emphasis>, <emphasis>\"A l'échelle\"</emphasis> et <emphasis>\"Zoomé\"</emphasis>. Il est aussi possible de laisser <application>@PACKAGE_NAME@</application> choisir le format d'affichage en optant pour le style \"Auto\"."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in341(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supporte les modes multi-écrans et xinérama. En mode multi-écrans, chaque écran se voit assigné un onglet Apparence."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in349(term)
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in351(para)
-msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
-msgstr "Le style de couleur peut être l'un des quatres suivants : couleur unie, dégradé horizontal, dégradé vertical ou transparent."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in357(para)
-msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
-msgstr "L'option <emphasis>\"Transparent\"</emphasis>, lorsque vous sélectionner un arrière-plan coloré sans image, vous permet de voir les fenêtres qui sont affichées sous la fenêtre du bureau transparente. Ceci requiert qu'un compositeur de fenêtres soit actif."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in365(para)
-msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
-msgstr "Deux boutons de couleur permettent de définir la couleur du fond d'écran. Lorsque la couleur unie est choisie, seule l'option de première couleur est disponible. Lorsque le choix se porte sur l'une des deux options de dégradés, la seconde couleur devient elle aussi active. Chacun des deux boutons de couleurs ouvre un dialogue de choix de la couleur :"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in375(title)
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Choisir la couleur de fond d'écran"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in383(phrase)
-msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "Affiche la sélection d'une couleur de fond d'écran"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in390(listitem)
-msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
-msgstr "Sélectionnez la couleur en utilisant l'anneau extérieur, vous pouvez ensuite définir le degré d'obscurité et de luminosité de la couleur avec le pointeur dans le triangle intérieur. La case \"Teinte\" vous donne la position du triangle par rapport à la couleur, en dessous, dans la case \"Saturation\" s'affiche le niveau d'obscurité de la couleur et dans la case \"Valeur\" sa luminosité. Les valeurs correspondant à la couleur définie s'affichent dans les différentes cases de la droite de la fenêtre, tel la quantité de rouge, vert ou bleu. Le code de couleur hexadécimal s'affiche dans la case \"Nom de la couleur\" sur la droite du cercle."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in399(listitem)
-msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
-msgstr "Vous pouvez cliquer sur la pipette et ensuite sur n'importe quelle partie de l'écran pour en prendre sa couleur."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"Nom de la couleur\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in404(listitem)
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
-msgstr "Vous pouvez insérer une couleur en code hexadecimal, ou simplement le nom de couleur, dans la case <placeholder-1/>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in411(para)
-msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
-msgstr "Les couleurs définies remplissent l'écran et sont visibles à travers une image de fond d'écran transparente."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in419(term)
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Ajustements"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in422(para)
-msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
-msgstr "Les barres du bas de la fenêtre des paramètres permettent d'ajuster le degré de luminosité et de saturation de l'image ou de la couleur définie."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in433(title)
-msgid "Menus Tab"
-msgstr "Onglet menu"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in436(title)
-msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr "Paramètres du bureau, onglet menus"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in445(phrase)
-msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Affiche l'onglet menus de la fenêtre de paramètres du bureau"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in458(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
-msgstr "Si vous cochez l'option <emphasis>\"Afficher le menu des applications d'un clic droit sur le bureau\", le <link linkend=\"xfdesktop-menu\">menu des applications</link> sera affiché d'un clic droit sur le bureau."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in467(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
-msgstr "L'option <emphasis>\"Afficher les icônes des applications dans le menu\"</emphasis> vous permet d'afficher ou de cacher les icônes dans le menu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in478(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
-msgstr "Si vous cochez l'option <emphasis>\"Afficher le menu listant des fenêtres d'un clic milieu sur le bureau\"</emphasis>, le <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">menu listant des fenêtres</link> sera afficher lors d'un clic milieu sur le bureau."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in488(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "L'option <emphasis>\"Afficher les icônes des applications dans le menu\"</emphasis> vous permet d'afficher ou cacher les icônes dans le menu. Cette option est seulement disponible lorsque la case <emphasis>\"Afficher les icônes des applications dans le menu\"</emphasis> est cochée."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in499(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "Si l'option <emphasis>\"Afficher les noms des espaces de travail dans liste\"</emphasis> est cochée, les fenêtres sont affichées sous le nom de leur espace de travail. Cette option n'est disponible qu'une fois l'option <emphasis>\"Afficher le menu listant des fenêtres d'un clic milieu sur le bureau\"</emphasis> activée."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in512(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
-msgstr "L'option <emphasis>\"Utiliser des sous-menus pour les fenêtres de chaque espace de travail\"</emphasis> permet d'afficher les fenêtres dans un sous-menu nommé suivant le nom de l'espace de travail. Cette option n'est disponible qu'une fois l'option <emphasis>\"Afficher les noms des espaces de travail dans la liste\"</emphasis>"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in523(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
-msgstr "L'option <emphasis>\"N'afficher les fenêtres collantes que dans l'espace de travail actif\"</emphasis> permet d'afficher les fenêtres collantes uniquement dans leur espace de travail au lieu de les avoir dans tous les espaces de travail."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in537(title)
-msgid "Icons Tab"
-msgstr "Onglet icônes"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in540(title)
-msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr "Paramètres du bureau, onglet icônes"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in549(phrase)
-msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Affiche l'onglet icônes de la fenêtre de paramètres du bureau"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in559(term)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in562(para)
-msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
-msgstr "Le <emphasis>\"Type d'icône\"</emphasis> défini le comportement des icônes dur le bureau. Trois options sont disponibles: \"Aucune\", pour désactiver complètement les icônes sur le bureau; \"Icônes des applications réduites\" pour afficher sur le bureau les icônes des applications cachées ou minimisées; et \"Icônes des fichiers/lanceurs\" pour afficher le contenu de votre dossier <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> sur le bureau."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in573(para)
-msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
-msgstr "Si les icônes de bureau sont activées, vous pouvez en contrôler la taille (en pixels) avec l'option <emphasis>\"Taille de l'icône\"</emphasis> ainsi que la taille de la police d'écriture utilisée pour afficher le texte de l'icône (en points) avec l'option <emphasis>\"Utiliser une taille de police personnalisée\"</emphasis>. La valeur par défaut du système est utilisée si la case n'est pas cochée."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in586(term)
-msgid "Default Icons"
-msgstr "Icônes par défaut"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in589(para)
-msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
-msgstr "Les cases vous permet d'afficher ou masquer des emplacements spéciales sur votre bureau, lorsque <application>@PACKAGE_NAME@</application> est configuré pour afficher des icônes. En double-cliquant ces icônes, une fenêtre Thunar s'ouvrira pour afficher le contenu du chemin en question."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in596(para)
-msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
-msgstr "<emphasis>Répertoire personnel</emphasis> ouvre logiquement le répertoire <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Système de fichiers</emphasis> ouvre le répertoire racine du système de fichier, connu tel que <filename>/</filename>. <emphasis>Corbeille</emphasis> affiche la corbeille, et <emphasis>Périphériques amovibles</emphasis> représente les disquettes, disques et clés USB, les lecteurs optiques, etc."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in613(title)
-msgid "Hidden Options"
-msgstr "Options cachées"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in615(para)
-msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
-msgstr "Certaines options ne peuvent pas être définies à l'aide du gestionnaire de bureau de Xfce. Ces options ne peuvent être changées qu'avec un éditeur de texte."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in622(term)
-msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr "Apparence du texte en vue d'icône"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in624(para)
-msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
-msgstr "La couleur du texte de l'cône et la couleur de fond du texte ainsi que son opacité peuvent être personnalisés en ajoutant les lignes suivantes dans le fichier <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> :"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in646(para)
-msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
-msgstr "L'opacité du fond du texte se définit dans la commande \"label-alpha\". Les commandes \"base\" définissent la couleur de fond du texte et les trois commandes \"fg\" sa couleur."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in652(para)
-msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
-msgstr "Les entrées \"NORMAL\" définissent la couleur pour les icônes non sélectionnées. Les entrées \"SELECTED\" définissent leur couleur lorsqu'elles sont sélectionnées et que le clavier est focalisé sur le bureau. Les entrées \"ACTIVE\" définissent la couleur de l'icône sélectionnée mais uniquement lorsque le clavier ne focalise pas sur le bureau."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in665(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in667(para)
-msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-msgstr "Vous pouvez aussi ouvrir le menu des applications et des fenêtres depuis la ligne de commande en utilisant la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application> pour le menu d'applications et <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application> pour celui des fenêtres. Pour quitter la session actuelle exécutez la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in678(title)
-msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "À propos de <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in680(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> a été écrit par Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), et Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Pour plus d'informations, visitez le <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">site web Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in689(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr "Pour signaler un bogue ou si vous avez une suggestion au sujet de cette application ou ce manuel, utilisez le système de bogues <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in696(para)
-msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Si vous avez des questions à propos de l'utilisation ou l'installation de ce paquet, posez les sur la liste de distribution <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink>. Les discussions au sujet du développement se trouvent sur la liste de disribution  <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in706(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in712(para)
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007, 2010."
-
-#~ msgid "@@image: 'images/xfdesktop-appearance-tab.png'; md5=21d2f031d5a15f2e43272d2ef1441f6c"
-#~ msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-appearance-tab.png'; md5=21d2f031d5a15f2e43272d2ef1441f6c"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/xfdesktop-list.png'; md5=6d5068269398aa0ea05246d25ddf6571"
-#~ msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-list.png'; md5=6d5068269398aa0ea05246d25ddf6571"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/xfdesktop-behavior-tab.png'; md5=3941eabdeb05fb2e3a2217d1ebcb9428"
-#~ msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-behavior-tab.png'; md5=3941eabdeb05fb2e3a2217d1ebcb9428"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/xfdesktop-editor.png'; md5=ba6d104e82c09094a90375006727b975"
-#~ msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-editor.png'; md5=ba6d104e82c09094a90375006727b975"
-
-#~ msgid "The Applications Menu"
-#~ msgstr "Le menu d'applications"
-
-#~ msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to start many of the applications found on your system."
-#~ msgstr "Un clic droit de la souris permet d'afficher un menu contenant la plupart des applications installées sur le système."
-
-#~ msgid "Applications Menu"
-#~ msgstr "Menu d'applications"
-
-#~ msgid "While it is possible to edit the file manually, the recommended method for editing the <filename>menu.xml</filename> file is via the Xfce Menu Editor, which can be started by running <application>xfce4-menueditor</application>, or using the \"Edit desktop menu\" button available from the Behavior tab ofthe Desktop Settings dialog. The menu editor also supports drag'n'drop from a file manager."
-#~ msgstr "Bien qu'il soit possible d'éditer le fichier <filename>menu.xml</filename> du menu manuellement, il est plutôt conseillé de le faire en utilisant l'<application>Éditeur de menu</application> de Xfce, ce en exécutant la commande <application>xfce4-menueditor</application>, en cliquant sur le bouton \"Éditer le menu\" de l'onglet Comportement de la fenêtre des paramètres du bureau ou en cliquant sur <application>Éditeur de menu</application> dans la section paramètres du menu du bureau. L'éditeur de menu supporte le glisser/déposer depuis un gestionnaire de fichiers."
-
-#~ msgid "If you've edited the menu via <application>xfce4-menueditor</application>, the user-customized menu file will be saved to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/menu.xml</filename>. <filename>$XDG_CONFIG_HOME</filename> usually defaults to <filename>~/.config</filename>. If editing the file manually, copying it to this location first is the preferred method."
-#~ msgstr "En éditant le menu avec l'application <application>xfce4-menueditor</application>, le menu est enregistré dans <filename>$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/menu.xml</filename>. <filename>$XDG_CONFIG_HOME</filename> se trouve souvent être le dossier <filename>~/.config</filename>. Lors de l'édition manuelle du fichier, il est préférable de l'enregistrer directement dans ce dossier."
-
-#~ msgid "NB: If you choose to edit the file manually, <filename>menu.xml</filename> must to be in UTF-8 encoding for the toolkit to be able to display accented or other non-ASCII characters. Therefore, you need an editor that supports UTF-8, like <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>."
-#~ msgstr "NB : Si vous choisissez d'éditer le fichier manuellement, <filename>menu.xml</filename> doit être encodé au format UTF-8 pour que les accents et tout autres caractères non-ASCII soient affichés correctement. Vous aurez besoin pour cela d'un éditeur de texte supportant le format UTF-8, comme <application>mousepad</application> ou <application>gedit</application>."
-
-#~ msgid "Shows the Appearance tab of the Backdrop Settings dialog"
-#~ msgstr "Affiche l'onglet apparence de la fenêtre de dialogue des paramètres du bureau"
-
-#~ msgid "First Color and Second Color"
-#~ msgstr "Première couleur et seconde couleur"
-
-#~ msgid "The \"File\" entry shows the path to the currently selected backdrop image. If you want to change it, just drop and image on the path field, or edit the path, or click the browse button, and a classic file-browsing dialog will appear."
-#~ msgstr "Vous pouvez définir l'image à afficher en entrant le chemin d'accès jusqu'au fichier dans le champ \"Fichier\", en déposant une image à l'intérieur du champ ou en cliquant sur l'icône dossier pour faire apparaître un menu classique de recherche de fichiers."
-
-#~ msgid "You can create a list of backdrop images that will be randomly used at startup. Click the \"New list\" button to open the list editing dialog:"
-#~ msgstr "Il est aussi possible de créer une liste d'images de fond d'écran choisis au hasard à chaque démarrage de Xfce. Cliquez sur le bouton  \"Nouvelle liste...\" pour faire apparaître la fenêtre d'édition de liste :"
-
-#~ msgid "Backdrop List Editor"
-#~ msgstr "Éditeur de liste de fonds d'écran"
-
-#~ msgid "Shows backdrop list manager"
-#~ msgstr "Affiche le gestionnaire d'édition de liste de fonds d'écran"
-
-#~ msgid "You may want to change the default path and name of your custom list of backdrops in the \"List file\" entry."
-#~ msgstr "Vous pouvez définir vous-même le fichier contenant la liste d'images de fond d'écran dans le champ \"Fichier liste\"."
-
-#~ msgid "You can easily add an image file by clicking the \"plus\" button. That action will open a file-browsing window. You can remove a file, if you select it in the list and click the \"minus\" button. When your list is complete, click the \"Save\" button to save it. If you want to modify its content later, use the \"Edit list\" button in the Desktop Settings dialog."
-#~ msgstr "Les images peuvent être ajoutée grâce au bouton \"plus\", ce qui ouvrira une fenêtre de navigation de fichiers. Supprimer des images se fait à l'aide du bouton \"moins\" après avoir sélectionné la ou les images dans la fenêtre \"Fichiers images\". Lorsque votre liste est terminée, cliquez sur le bouton \"Enregistrer\" pour... l'enregistrer. Cette liste pourra être modifiée ultérieurement en cliquant sur le bouton \"Édition de la liste...\" de la fenêtre des paramètres du bureau."
-
-#~ msgid "You can recover an older list by dropping its name.list file on the backdrop settings dialog from a file manager."
-#~ msgstr "Vous pouvez récupérer une ancienne liste en déposant le fichier nom.liste dans la fenêtre des paramètres du bureau depuis un gestionnaire de fichiers."
-
-#~ msgid "To refresh the backdrop with a new random image from the list just run the <application>@PACKAGE_NAME@</application> command again, e.g. from a terminal or the run dialog, or <application>@PACKAGE_NAME@</application><arg>--reload</arg>."
-#~ msgstr "Pour afficher une autre image de fond d'écran de la liste, il suffit d'exécuter à nouveau la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application>, e.g. depuis une fenêtre de terminal ou de la fenêtre \"exécuter\", ou la commande <application>@PACKAGE_NAME@</application><arg>--reload</arg>."
-
-#~ msgid "Behavior Tab"
-#~ msgstr "Onglet Comportement"
-
-#~ msgid "The first two options allow you to enable or disable the Window List Menu and the Applications Menu. There is also a button that launches the Xfce Menu Editor, which is used to edit the Applications Menu."
-#~ msgstr "Les deux premières cases à cocher permettent l'activation des menus d'applications et des fenêtres. Vous y trouverez aussi un bouton pour exécuter l'éditeur de menu de Xfce que vous pourrez utiliser pour éditer le menu d'applications."
-
-#~ msgid "Xfce Menu Editor"
-#~ msgstr "Éditeur de menu Xfce"
-
-#~ msgid "The recommended way to edit the Applications Menu is via the Xfce Menu Editor."
-#~ msgstr "La manière recommandée d'éditer le menu d'applications se fait via l'éditeur de menu Xfce."
-
-#~ msgid "Shows the menu editor."
-#~ msgstr "Affiche l'éditeur de menu"
-
-#~ msgid "The Xfce Menu Editor shows the menu as a tree of items. Existing items can be edited by selecting the item and using the toolbar buttons or context menu. Items can be moved around by dragging them with the mouse. New items can be used with the Add button or menu item."
-#~ msgstr "l'éditeur de menu Xfce affiche le menu en vue arborescente. Les éléments du menu peuvent être édités en double-cliquant dessus, en choisissant \"Éditer l'élément\" du menu contextuel ou du menu principal Éditer. Les éléments du menu peuvent être déplacés vers le haut ou vers le bas avec les boutons flèches haut et bas ou en prenant l'élément et en le déplaçant vers la position souhaitée. Des éléments peuvent être ajoutés ou supprimés avec les boutons \"plus\" ou \"moins\"."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titre"
-
-#~ msgid "A Title item has no function; it just serves as a way to insert text and/or an icon into the menu."
-#~ msgstr "L'élément titre n'a pas d'autres fonction que celle de donner un titre et/ou une icône au menu."
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Sous-menu"
-
-#~ msgid "A submenu item allows you to attach a submenu to the menu."
-#~ msgstr "Un sous-menu permet de créer une certaine arborescence dans le menu."
-
-#~ msgid "Launcher"
-#~ msgstr "Lanceur"
-
-#~ msgid "Launchers run an application when clicked."
-#~ msgstr "Les lanceurs exécutent une application une fois cliqués."
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "Séparateur"
-
-#~ msgid "A separator item draws a line across the menu."
-#~ msgstr "Un séparateur dessine une ligne de séparation dans le menu."
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "The Quit menu item brings up a dialog that allows you to log out, or shutdown or reboot your computer."
-#~ msgstr "L'élément quitter affiche une fenêtre de dialogue vous permettant de vous déconnecter, éteindre ou redémarrer l'ordinateur."
-
-#~ msgid "There are five kinds of menu items: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "Il existe cinq types d'éléments de menu : <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "If the application supports Startup Notification, you may check the box, and the mouse cursor will turn into an hourglass while the application is loading. If you are not sure if the application supports Startup Notification, leave the box unchecked."
-#~ msgstr "Si l'application supporte la notification de démarrage, vous pouvez cocher la case et le pointeur de la souris se changera en sablier au moment du chargement de l'application. Si vous n'êtes pas sûr du support de notification de démarrage de l'application, laissez la case décochée."
-
-#~ msgid "If the application is a console application and requires a terminal to run, check the \"Run in teriminal\" box."
-#~ msgstr "Si l'application ne fonctionne qu'en mode console, cochez la case \"Exécuter dans un terminal\"."
-
-#~ msgid "In addition to menu items, there are two types of \"speical\" items that can be added to the menu via the \"Add external\" option in the Edit menu. The system menu searches for <filename>.desktop</filename> files in some predetermined locations on your hard disk and creates a menu tree of the applications found. The \"file\" external allows you to store other menus in other menu files and merge them together with the current menu."
-#~ msgstr "En plus des éléments de menu, il existe deux types d'éléments \"spéciaux\" que vous pouvez ajouter à votre menu en utilisant l'option \"Ajouter un menu externe\" du menu Éditer ou du menu contextuel. Le menu système cherche dans certaines parties de l'ordianteur pour toutes les applications ayant installé un fichier <filename>.desktop</filename> et crée un menu en arborescence de toutes les applications trouvées. Le menu \"Fichier\" permet de stocker d'autres menus dans des menus que vous pourrez par la suite fondre à l'intérieur du menu actuel."
-
-#~ msgid "Extra File Icons"
-#~ msgstr "Icônes spéciales supplémentaires"
-
-#~ msgid "In addition to file and launcher icons, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display icons for removable volumes plugged into your computer. It can also display an icon for your filesystem root, home directory, and trash can. By default, these are all enabled, but can be disabled via hidden options. Create or edit the file <filename>$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/xfdesktoprc</filename> and add something similar to the following:"
-#~ msgstr "En plus des fichiers et lanceurs que <application>@PACKAGE_NAME@</application> peut afficher, il peut aussi faire apparaître sur le bureau les icônes des volumes amovibles insérés dans l'ordinateur. Il peut aussi afficher une icône pour le système de fichiers root, le dossier home et la corbeille. Par défaut, ces icônes sont toutes activées mais vous pouvez les désactiver en ajoutant les lignes suivantes au fichier <filename>$XDG_CONFIG_HOME/xfce4/desktop/xfdesktoprc</filename> (s'il n'existe pas, créez le) :"
-
-#~ msgid "To disable that particular feature, change the \"true\" to \"false\" and save the file. If an entry is omitted, it defaults to \"true\". Restart <application>@PACKAGE_NAME@</application> for the changes to take effect."
-#~ msgstr "Pour désactiver cette fonction  changez le \"true\" en \"false\" et enregistrez le fichier. Si un élément venait à manquer, il serait considéré comme \"true\". Redémarrez <application>@PACKAGE_NAME@</application> pour rendre les changements effectifs."
-
-#~ msgid "Icons In the Applications and Window List Menus"
-#~ msgstr "Icônes dans les menus d'applications et des fenêtres"
-
-#~ msgid "If you wish that icons are not shown in the Applications Menu and the Window List Menu, add the following to your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>:"
-#~ msgstr "Pour désactiver les icônes des menus d'applications et des fenêtres, ajoutez les lignes suivantes au fichier <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> :"
-
-#~ msgid "Unfortunately, this will act on all Gtk menus, not just on the Applications and Window List menus. There is currently no way to set this property for just these two menus."
-#~ msgstr "Malheureusement cette dernière option affectera tous les menus GTK et pas seulement les menus d'applications et des fenêtres. Il n'existe, pour l'instant, pas de moyen de définir ces options uniquement pour ces deux menus."
diff --git a/po-doc/gl.po b/po-doc/gl.po
deleted file mode 100644
index e087052..0000000
--- a/po-doc/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,493 +0,0 @@
-# Galician translation of xfdesktop-doc
-# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
-# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-26 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
-msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Xestor de escritorios de Xfce 4"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
-msgid "2004-2007"
-msgstr "2004-2007"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
-msgid "Brian Tarricone"
-msgstr "Brian Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
-msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr "Jasper Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
-msgid "François Le Clainche"
-msgstr "François Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
-msgid "Brian"
-msgstr "Brian"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
-msgid "Tarricone"
-msgstr "Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
-msgid "kelnos at xfce.org"
-msgstr "kelnos at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
-msgid "Jasper"
-msgstr "Jasper"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
-msgid "Huijsmans"
-msgstr "Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
-msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr "jasper at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
-msgid "François"
-msgstr "François"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
-msgid "Le Clainche"
-msgstr "Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
-msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
-msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
-msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
-msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr "Este manual describe a versión @PACKAGE_VERSION@ de <application>@PACKAGE_NAME@</application>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introdución"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
-msgstr "O aplicativo <application>@PACKAGE_NAME@</application> xestiona o fondo de escritorio. Define unha imaxe e/ou cor de fondo e mostra un menú de aplicativos e unha lista de todos os aplicativos en execución cando preme no escritorio co botón dereito ou central do rato respectivamente. En Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> tamén debuxa as iconas do escritorio."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
-msgstr "O paquete <application>@PACKAGE_NAME@</application> instala un diálogo de configuración que usa o <emphasis>Xestor de configuración de Xfce 4</emphasis>. Dende este diálogo pode cambiar a configuración da imaxe e maila cor de fondo e tamén a configuración do menú e da lista de fiestras."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
-msgid "Backdrop"
-msgstr "Imaxe de fondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> é responsable de debuxar a imaxe do fondo do escritorio. Hai varias opcións para configurar unha imaxe de fondo. A imaxe final que se verá no monitor está composta por unha cor sólida ou un degradado, e unha imaxe ou foto (podendo ser transparente) superposta á cor ou degradado. Isto permite obter algúns efectos interesantes usando imaxes semitransparentes enriba de diferentes cores."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconas"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
-msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
-msgstr "Ademais de mostrar a imaxe de fondo, <application>@PACKAGE_NAME@</application> pode mostrar iconas no escritorio."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
-msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "Iconas de fiestras minimizadas"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
-msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
-msgstr "Un modo de operación mostra os aplicativos minimizados como iconas no escritorio, as cales se poden reordenar, e que lembrarán as súas posicións aínda cando a fiestra se mostra e despois se volve minimizar. As iconas tamén proporcionan un menú accesible ao premer co botón dereito nelas semellante ao menú de control das fiestras ao que se accede ao premer o botón situado na esquina superior esquerda da fiestra."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
-msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr "Iconas de iniciador/ficheiro"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> tamén pode mostrar no escritorio o contido do cartafol <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>, o cal se pode configurar no ficheiro <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> (se non ten este ficheiro, usarase <filename>$HOME/Desktop</filename>). Os ficheiros poden ordenarse, copiarse, moverse, e enlazarse dende e a un xestor de ficheiros, e abrirse usando os aplicativos preferidos. Os iniciadores de aplicativos e URLs tamén se poden crear no escritorio. A vista de iconas de ficheiro modelouse para ter unha aparencia semellante á do xestor de ficheiros <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
-msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "O menú de escritorio"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
-msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
-msgstr "Ao premer co botón dereito do rato na imaxe de fondo do escritorio ábrese un menú que lle permite abrir unha fiestra de Thunar no directorio Escritorio, crear iniciadores, ligazóns a URL, cartafoles e ficheiros a partir de modelos. Tamén é posible abrir a Configuración do escritorio e a fiestra de Propiedades do directorio Escritorio e iniciar moitos dos aplicativos que se atopan no sistema."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Menú de escritorio"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
-msgstr "Mostra o menú de <application>@PACKAGE_NAME@</application> que aparece ao premer co botón dereito do rato."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
-msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
-msgstr "O ficheiro de configuración do menú, <filename>xfce-applications.menu</filename>, pode atoparse en <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. Para os paquetes binarios, <filename>$sysconfdir</filename> é a miúdo <filename>/etc</filename> e para as compilacións dende código fonte, é por defecto <filename>/usr/local/etc</filename>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
-msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
-msgstr "O anterior editor de menú xa non está dispoñible. Aínda así poderá personalizar o menú copiando <filename>xfce-applications.menu</filename> a <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> e modificándoo cun editor de texto como <application>mousepad</application> ou <application>gedit</application>. Lembre que o ficheiro debe estar codificado en UTF-8. Para obter máis información sobre a edición do menú, consulte <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">a wiki de Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
-msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
-msgstr "Pode conseguirse unha maior personalización creando <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">entradas desktop</ulink> en <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> para ocultar, modificar ou engadir entradas ao menú."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
-msgid "The Window List Menu"
-msgstr "O menú de lista de fiestras"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
-msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
-msgstr "Ao premer co botón central no fondo de escritorio móstrase unha lista de todas as fiestras abertas ordenadas por espazo de traballo. Tamén permite engadir ou eliminar un espazo de traballo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menú de lista de fiestras"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
-msgstr "Mostra o menú de <application>@PACKAGE_NAME@</application> que se abre ao premer no botón central do rato."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Configuración de escritorio"
-
-#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
-msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
-msgstr "Pode iniciar o diálogo de configuración do escritorio premendo no botón \"Escritorio\" no <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xestor de configuración de Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
-msgid "Background Tab"
-msgstr "Lapela fondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
-msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
-msgstr "A lapela Fondo permítelle definir varias opcións relacionadas co debuxo da imaxe de fondo do escritorio."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
-msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "Configuración de escritorio, lapela Fondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
-msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Mostra a lapela Fondo do diálogo de configuración do escritorio"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
-msgid "Image"
-msgstr "Imaxe"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
-msgstr "Seleccione a opción <emphasis>\"Ningún\"</emphasis> se desexa que <application>@PACKAGE_NAME@</application> ignore a imaxe de fondo e só use as cores seleccionadas."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
-msgstr "Seleccione a opción <emphasis>\"Imaxe única\"</emphasis> se desexa que <application>@PACKAGE_NAME@</application> mostre unha imaxe como fondo de escritorio."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
-msgstr "Seleccione a opción <emphasis>\"Lista de imaxes\"</emphasis> se desexa que <application>@PACKAGE_NAME@</application> seleccione aleatoriamente a imaxe de fondo de escritorio entre todas as imaxes da lista."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
-msgid "Images"
-msgstr "Imaxes"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
-msgstr "Se seleccionou a opción <emphasis>\"Imaxe única\"</emphasis> poderá escoller unha imaxe na vista de árbore. Prema nunha imaxe para definila como fondo de escritorio actual. <application>@PACKAGE_NAME@</application> actualizará o fondo de escritorio automaticamente."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
-msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
-msgstr "Pode engadir imaxes á vista de árbore premendo no botón \"máis\", o cal mostrará un diálogo emerxente de selector de ficheiros. As imaxes eliminarse premendo no botón \"menos\"."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
-msgstr "Se seleccionou a opción <emphasis>\"Lista de imaxes\"</emphasis>, poderá usar o botón \"Novo\" que ten unha folla en branco para seleccionar unha lista existente ou crear unha nova, usando un selector de ficheiros. Tamén poderá usar aínda os botóns \"máis\" e \"menos\" para engadir e eliminar imaxes. Despois <application>@PACKAGE_NAME@</application> escollerá de xeito aleatorio un fondo de escritorio entre as imaxes desta lista cada vez que se inicie."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
-msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
-msgstr "Hai cinco opcións de estilo dispoñibles para especificar o axuste da imaxe de fondo na pantalla, dependendo do seu tamaño (<emphasis>\"Centrada\"</emphasis>, <emphasis>\"Mosaico\"</emphasis>, <emphasis>\"Estirada\"</emphasis>, <emphasis>\"Escalada\"</emphasis> e <emphasis>\"Ampliada\"</emphasis>). Tamén pode seleccionar o elemento <emphasis>\"Automático\"</emphasis> se desexa deixar que <application>@PACKAGE_NAME@</application> se ocupe desta opción."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> soporta os modos xinerama e multipantalla. No modo multipantalla, a lapela Fondo mostra unha lapela por pantalla."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
-msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
-msgstr "O estilo de cor é unha das catro opcións da lista despregable: cor sólida, degradado horizontal, degradado vertical, ou transparente."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
-msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
-msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
-msgstr "Dous botóns de cores permítenlle escoller as cores do escritorio. Cando se selecciona a opción de cor sólida, só está dispoñible a primeira cor. Cando se seleccionan as opcións de degradado, están dispoñibles tanto a primeira cor como a segunda cor. Ambos os dous botóns de cor abren un diálogo de selección de cor:"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Seleccione a cor de fondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
-msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "Mostra o diálogo de selección de cor"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
-msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
-msgstr "Pode usar o anel de cores co triángulo dentro para seleccionar a cor que desexe do anel exterior, e seleccionando despois a cor exacta co triángulo interior. Os valores correspondentes de brillo, profundidade, e cantidade de vermello, verde e azul da cor aparecen nas entradas do lado dereito da fiestra."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
-msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
-msgstr "Pode premer no contagotas, e despois en calquera parte da pantalla para seleccionar a cor."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"Nome da cor\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
-msgstr "Pode introducir un valor de cor hexadecimal do estilo de HTML, ou simplemente un nome de cor na entrada <placeholder-1/>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
-msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
-msgstr "As cores seleccionadas enchen toda a fiestra raíz, e permanecerán visibles a través dunha imaxe de fondo transparente."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Axustes"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
-msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
-msgstr "As dúas barras deslizantes permítenlle axustar o brillo e a saturación da imaxe de fondo e/ou da cor de fondo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
-msgid "Menus Tab"
-msgstr "Lapela Menús"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
-msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr "Configuración de escritorio, lapela Menús"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
-msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Mostra a lapela Menús do diálogo de configuración do escritorio"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
-msgstr "Se marca a opción <emphasis>\"Mostrar o menú de aplicativos ao premer co botón dereito no escritorio\"</emphasis> mostrarase o <link linkend=\"xfdesktop-menu\">menú de aplicativos</link> cando prema co botón dereito no escritorio."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
-msgstr "<emphasis>\"Mostrar as iconas das aplicacións no menú\"</emphasis> permítelle mostrar ou ocultar as iconas no menú."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
-msgstr "Se marca a opción <emphasis>\"Mostrar o menú da lista de fiestras ao premer co botón central no escritorio\"</emphasis>, mostrarase o <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">menú de listas de fiestras</link> cando prema co botón central do rato no escritorio."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Mostrar iconas dos aplicativos no menú\"</emphasis> permítelle mostrar ou ocultar as iconas no menú. Esta opción só está dispoñible cando se marca <emphasis>\"Mostrar o menú de lista de fiestras ao premer co botón central no escritorio\"</emphasis>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Mostrar os nomes dos espazos de traballo na lista\"</emphasis> permítelle mostrar ou ocultar os nomes dos espazos de traballo na lista. Se está marcada, as fiestras móstranse baixo o nome do seu espazo de traballo. Noutro caso mostraranse todas elas na mesma parte do menú. Esta opción só está dispoñible cando se marca <emphasis>\"Mostrar o menú de lista de fiestras ao premer co botón central no escritorio\"</emphasis>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Mostrar os submenús das fiestras en cada espazo de traballo\"</emphasis> permítelle mostrar as fiestras nun submenú co nome do espazo de traballo. Esta opción só está dispoñible cando se marca <emphasis>\"Mostrar os nomes dos espazos de traballo na lista\"</emphasis>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Mostrar as fiestras persistentes só no espazo de traballo activo\"</emphasis> permítelle mostrar as fiestras persistentes só no espazo de traballo activo, en vez de mostralas en todos os espazos de traballo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
-msgid "Icons Tab"
-msgstr "Lapela Iconas"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
-msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr "Configuración de escritorio, lapela Iconas"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
-msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Mostra a lapela Iconas do diálogo de Configuración do escritorio"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
-msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
-msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
-msgstr "Se se activan a iconas no escritorio, pode controlar o tamaño das iconas (en píxels) ca opción <emphasis>\"Tamaño das iconas\"</emphasis>, e o tamaño do tipo de letra usado para mostrar o texto das iconas (en puntos) ca opción <emphasis>\"Usar tamaño de tipo de letra personalizado\"</emphasis>. Se non marca esta última opción usaranse as predefinicións do sistema."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
-msgid "Default Icons"
-msgstr "Iconas predeterminadas"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
-msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
-msgstr "As caixas de verificación permítenlle mostrar ou ocultar iconas especiais no escritorio. cando se define que <application>@PACKAGE_NAME@</application> debe debuxar as iconas. Ao facer dobre clic nesas iconas abrirase unha fiestra de Thunar mostrando o contido dunha ruta particular."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
-msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
-msgstr "<emphasis>Cartafol persoal</emphasis> é o seu cartafol persoal, é dicir, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Sistema de ficheiros</emphasis> é a raíz do sistema de ficheiros, tamén coñecida como <filename>/</filename>. <emphasis>Lixo</emphasis> é o colector de lixo, e <emphasis>Dispositivos extraíbles</emphasis> representa ás disqueteiras, unidades e memorias, discos duros externos, discos ópticos, etc."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
-msgid "Hidden Options"
-msgstr "Opcións ocultas"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
-msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
-msgstr "Hai un certo número de opcións ocultas que non se poden definir usando o Xestor de configuración de Xfce. A modificación de ditas opcións require o uso dun editor de texto."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
-msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr "Aparencia do texto da vista de icona"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
-msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
-msgstr "As cores do texto das iconas e do fondo do texto das iconas, así como a opacidade do fondo do texto das iconas, pode personalizarse poñendo directivas similares ás seguintes no ficheiro <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>:"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
-msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
-msgstr "A primeira entrada define a opacidade do fondo do texto redondeado. As tres entradas \"base\" definen a cor de fondo, e as tres entradas \"fg\" definen a cor do texto."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
-msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
-msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-msgstr "Tamén pode abrir o menú ou a lista de fiestras dende a liña de comandos. Isto pode ser útil para os atallos de teclado. Para abrir o menú execute o comando <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, e para abrir a lista de fiestras use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. Para saír da instancia en execución actual, execute <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
-msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "Acerca de <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> foi escrito por Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), e Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Para obter máis información visite o <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">sitio web de Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr "Para comunicar un erro ou facer unha suxestión sobre esta aplicación ou este manual, use o sistema de seguimento de erros en <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
-msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Se ten preguntas sobre o uso ou instalación deste paquete, pregunte na rolda de correo <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink>. A discusión do desenvolvemento realízase na rolda de correo <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Este programa distribúese baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU tal como a publicou a Free Software Foundation; xa sexa a versión 2 de dita Licenza, ou (se o desexa) calquera versión posterior."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunta con este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA "
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2009."
-
diff --git a/po-doc/it.po b/po-doc/it.po
deleted file mode 100644
index 8a2b93a..0000000
--- a/po-doc/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,480 +0,0 @@
-# Italian translation of the manual from the xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 09:14+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:167(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:220(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
-msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Gestore della scrivania di Xfce4"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(year)
-msgid "2004-2007"
-msgstr "2004-2007"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:19(holder)
-msgid "Brian Tarricone"
-msgstr "Brian Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(holder)
-msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr "Jasper Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(holder)
-msgid "François Le Clainche"
-msgstr "François Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(firstname)
-msgid "Brian"
-msgstr "Brian"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:47(surname)
-msgid "Tarricone"
-msgstr "Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:49(email)
-msgid "kelnos at xfce.org"
-msgstr "kelnos at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(firstname)
-msgid "Jasper"
-msgstr "Jasper"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:53(surname)
-msgid "Huijsmans"
-msgstr "Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:55(email)
-msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr "jasper at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(firstname)
-msgid "François"
-msgstr "François"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:60(surname)
-msgid "Le Clainche"
-msgstr "Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:62(email)
-msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
-msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:67(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:69(email)
-msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
-msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr "Questo manuale descrive <application>@PACKAGE_NAME@</application> versione @PACKAGE_VERSION at ."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
-msgstr "L'applicazione <application>@PACKAGE_NAME@</application> gestisce lo sfondo della scrivania. Permette di impostare un'immagine o un colore di sfondo, di mostrare un menu delle applicazioni e di visualizzare un elenco di quelle in esecuzione facendo clic sulla scrivania rispettivamente con il tasto destro o con quello centrale del mouse.A partire da Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> disegna anche le icone sulla scrivania."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
-msgstr "Il pacchetto <application>@PACKAGE_NAME@</application> installa una finestra di impostazione da utilizzare con il <emphasis>gestore delle impostazioni di Xfce 4</emphasis>. Da questa finestra è possibile cambiare l'immagine e il colore di sfondo, e modificare le impostazioni per il menu e la lista finestre."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
-msgid "Backdrop"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> è addetto alla visualizzazione dello sfondo della scrivania (chiamato anche \"rivestimento\"). Sono possibili diverse opzioniriguardanti la configurazione di un'immagine di sfondo. Il risultato finale è costituito dalla sovrapposizione di un colore solido (o di un gradiente) e di una immagine (o fotografia); in questo modo sono realizzabili degli effetti particaolari utilizzando delle immagini semi trasparenti al di sopra di varie combinazioi di colore."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
-msgid "Icons"
-msgstr "Icone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
-msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
-msgstr "Oltre a gestire la visualizzazione dell'immagine di sfondo, <application>@PACKAGE_NAME@</application> è in grado di disegnare le icone sulla scrivania."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
-msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "Icone della finestra minimizzata"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
-msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
-msgstr "Un modo di operare prevede di visualizzare le applicazioni minimizzate come icone sulla scrivania; queste possono essere riordinate e la posizione verrà ricordata nel momento in cui la finestra sarà massimizzata e in seguito minimizzata di nuovo. Le icone forniscono anche un menu, accessibile con un clic del tasto destro del mouse, simile a quello visualizzato quando si fa clic sul pulsante in alto a sinistra nella finestra."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
-msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr "Icone di file e avviatori"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> è anche in grado di visualizzare sulla scrivania il contenuto della cartella <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>, che può essere impostato nel file <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> (se non si possiede questo file, verrà utilizzata <filename>$HOME/Desktop</filename>). I file possono essere ordinati, copiati, spostati, collegati da e a un gestore di file, e aperti utilizzando l'applicazione che si preferisce. Sulla scrivania è anche possibile creare degli avviatori per applicazioni e collegamenti. La visualizzazione a icona dei file è progettata per avere uno stile e un aspetto simile a quello del gestore di file <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
-msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "Il menu della scrivania"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
-msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
-msgstr "Con un clic del tasto destro del mouse sullo sfondo della scrivania, verrà aperto un menu che permette di aprire una finestra di Thunar nella directory Desktop, di creare degli avviatori, dei collegamenti URL, delle cartelle e dei file a partire da modelli. È noltre possibile accedere alle impostazioni della scrivania e alla finestra delle proprietà della directory Desktop, e avviare la maggior parte delle applicazioni presenti nel sistema."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Menu della scrivania"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
-msgstr "Mostra il menu di <application>@PACKAGE_NAME@</application> alla pressione del tasto destro del mouse."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
-msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
-msgstr "Il file di configurazione del menu, <filename>xfce-applications.menu</filename>, può essere raggiunto al percorso <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. Per i pacchetti binari, <filename>$sysconfdir</filename> è spesso <filename>/etc</filename> mentre, per la compilazione da sorgente, è di norma <filename>/usr/local/etc</filename>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
-msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
-msgstr "Il precedente editor del menu non è più disponibile. Comunque, il menu può essere personalizzato copiando il file <filename>xfce-applications.menu</filename> in <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> e modificandolo con un editor di testo quale <application>mousepad</application> o <application>gedit</application>. Si ricorda che il file deve avere la codifica UTF-8. Per maggiori informazioni sulla modifica del menu, consultare la <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">Wiki di Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
-msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
-msgstr "Ulteriori personalizzazioni possono essere effettuate creando delle <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\"> desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> al fine di nascondere, modificare o aggiungere delle voci al menu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
-msgid "The Window List Menu"
-msgstr "Il menu della lista finestre"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
-msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
-msgstr "Un clic con il tasto centrale del mouse sullo sfondo della scrivania, permette di visualizzare un elenco di tutte le finestre aperte ordinate per spazio di lavoro. Da qui, è anche possibile aggiungere o eliminare uno spazio di lavoro."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title)
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menu della lista finestre"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
-msgstr "Mostra il menu di <application>@PACKAGE_NAME@</application> alla pressione del tasto centrale del mouse."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Impostazioni della scrivania"
-
-#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
-msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
-msgstr "La finestra delle impostazioni della scrivania può essere avviata facendo un clic sul pulsante «scrivania» presente nel <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">gestore delle impostazioni di Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
-msgid "Background Tab"
-msgstr "Linguetta dello sfondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
-msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
-msgstr "La linguetta dello sfondo permette di configurare varie opzioni relative alla visualizzazione dll'immagine di sfondo della scrivania."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
-msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "Impostazioni della scrivania, linguetta dello sfondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
-msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Mostra la linguetta dello sfondo nella finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:268(term)
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
-msgstr "Selezionare l'opzione <emphasis>«nessuna»</emphasis> se si desidera che <application>@PACKAGE_NAME@</application> ignori l'immagine di sfondo e utilizzi solamente il colore selezionato."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
-msgstr "Selezionare l'opzione <emphasis>«immagine singola»</emphasis> se si desidera che <application>@PACKAGE_NAME@</application> visualizzi un'immagine di sfondo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
-msgstr "Selezionare l'opzione in <emphasis>«lista di immagini»</emphasis> per far sì che <application>@PACKAGE_NAME@</application>scelga casualmente un'immagine di sfondo da una lista."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini "
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
-msgstr "Se è stata selezionata l'opzione <emphasis>«immagine singola»</emphasis>, è possibile selezionare un'immagine dalla visualizzazione ad albero. Fare clic su un'immagine per impostarla come sfondo; <application>@PACKAGE_NAME@</application> aggiornerà automaticamente lo sfondo della scrivania."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
-msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
-msgstr "È possibile aggiungere delle immagini alla visualizzazione ad albero premendo il pulsante «+»: verrà così visualizzata una finestra di scelta del file. Le immagini possono essere rimosse utilizzando il pulsante «-»."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
-msgstr "Se è stata selezionata l'opzione <emphasis>«lista di immagini»</emphasis>,  è possibile utilizzare il pulsante «nuova» con il quale verrà visualizzata una pagina vuota per selezionare una lista esistente o crearne una nuova, utilizzando un selezionatore di file. Sono anche disponibili i pulsanti «+» e «-» per aggiungere e rimuovere le immagini alla lista; <application>@PACKAGE_NAME@</application> selezionerà casualmente un'immagine di sfondo dalla lista ogni volta che viene avviato."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
-msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
-msgstr "Sono disponibili cinque opzioni (<emphasis>«centrato»</emphasis>, <emphasis>«ripetuto»</emphasis>, <emphasis>«stirato»</emphasis>, <emphasis>«scalato»</emphasis> e <emphasis>«ingrandito»</emphasis>) per specificare come l'immagine debba riempire lo schermo in funzione della sua dimensione. È anche possibile selezionare l'opzione <emphasis>«automatico»</emphasis> per far scegliere a <application>@PACKAGE_NAME@</application> la modalità migliore."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supporta xinerama e la modalità multi schermo. In questo caso, la linguetta dello sfondo mostra una linguetta per ogni schermo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
-msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
-msgstr "Lo stile del colore può essere scelto tra quattro opzioni: colore solido, gradiente orizzontale, gradiente verticale o trasparente."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
-msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
-msgstr "L'opzione <emphasis>«trasparente»</emphasis> (quando si utilizza uno sfondo colorato senza aver impostato un'immagine), permette di vedere le finestre che si trovano al di sottodella finestra trasparente della scrivania. Questa opzione richiede la presenza di un compositore."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
-msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
-msgstr "Due pulsanti colorati permettono di scegliere il colore da assegnare alla scrivania.Quando è selezionata l'opzione del colore solido, è disponibile solamente il primo colore. Quando invece è selezionata una delle opzioni gradiente, sia il primo che il secondo colore sono disponibili. Entrambi i pulsanti del colore permettono di aprire una finestra di scelta del colore:"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Selezionare il colore di sfondo"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
-msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di scelta del colore"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
-msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
-msgstr "Utilizzando l'anello circolare con all'interno un triangolo, è possibile selezionare il colore che si desidera dall'anello esterno e selezionare la luminosità del colore stesso utilizzando il triangolo interno. I valori corrispondenti di luminosità e profondità e le quantità di rosso, verde e blu del colore vengono indicati attraverso le voci sulla destra della finestra."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
-msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
-msgstr "Si può selezionare il contagocce e fare poi clic sullo schermo per selezionare il colore."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "«Nome colore»"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
-msgstr "Si può inserire un valore esadecimale del colore in stile HTML, o semplicemente un nome, nella voce <placeholder-1/>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
-msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
-msgstr "Il colore selezionato andrà a riempire l'intera finestra radice e resterà visibile attraverso un'immagine di sfondo trasparente."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Regolazioni"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
-msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
-msgstr "Le due barre scorrevoli permetton di regolare la luminosità e la saturazione del colore o dell'immagine di sfondo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
-msgid "Menus Tab"
-msgstr "Linguetta dei menu"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
-msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr "Impostazioni della scrivania, linguetta dei menu"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:445(phrase)
-msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Mostra la linguetta dei menu nella finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
-msgstr "Se si abilita l'opzione <emphasis>«mostra il menu della scrivania premendo il tasto destro»</emphasis>, verrà visualizzato il <link linkend=\"xfdesktop-menu\">menu delle applicazioni</link> alla pressione del tasto destro del mouse sulla scrivania."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
-msgstr "L'opzione <emphasis>«visualizza le applicazioni nel menu»</emphasis> permette di mostrare o nascondere le icone nel menu."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
-msgstr "Se viene abilitata l'opzione <emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</emphasis>, il <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">menu della lista finestre</link> verrà visualizzato alla pressione del tasto centrale del mouse sulla scrivania."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "L'opazione <emphasis>«visualizza le applicazioni nel menu»</emphasis> permette di mostrare o nascondere le icone nel menu. Questa opzione è disponibile solamente quando la voce <emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</emphasis> è abilitata."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr "L'opzione <emphasis>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</emphasis> permette di mostrare o nascondere i nomi degli spazi di lavoro nella lista. Se abilitata, le finestre vengono elencate sotto al nome del relativo spazio di lavoro; altrimenti sono mostrate nella stessa area del menu. Questa opzione è disponibile solamente quando è abilitata la voce <emphasis>«mostra la lista delle finestre premendo il tasto centrale»</emphasis>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
-msgstr "L'opzione <emphasis>«usa i sottomenu per le finestre in ogni apazio di lavoro»</emphasis>, permette di visualizzare le finestre in un sottomenu titolato con il nome dello spazio di lavoro. Questa opzione è disponibile esclusivamente quando è abilitata l'opzione <emphasis>«mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro»</emphasis>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
-msgstr "L'opzione <emphasis>«mostra le finestre permanenti solo nello spazio di lavoro attivo»</emphasis> permette di visualizzare le finestre permanenti solo nello spazio di lavoro corrente, invece di visualizzarle in tutti gli spazi di lavoro."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
-msgid "Icons Tab"
-msgstr "Linguetta delle icone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
-msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr "Impostazioni della scrivania, linguetta delle icone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
-msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr "Mostra la linguetta del comportamento della finestra di dialogo delle impostazioni della scrivania"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
-msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
-msgstr "La lista a comparsa <emphasis>«tipo di icone»</emphasis> permette di impostare il comportamento delle icone sulla scrivania. Sono disponibili tre opzioni: «nessuno», per disabilitare completamente le icone della scrivania; «icone della applicazioni minimizzate» per mostrare, sulla scrivania, le icone delle applicazioni nascoste o minimizzate; «icone di file e avviatori», per mostrare, sulla scrivania, il contenuto della propria cartella <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
-msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
-msgstr "Se sono attivate le icone sulla scrivania, è possibile controllare la dimensione (in pixel) dell'icona con l'opzione <emphasis>«dimensione icona»</emphasis>, e l'altezza (in punti) del tipo di carattere utilizzato per visualizzare il testo dell'icona attraverso l'opzione <emphasis>«usa una dimensione del carattere personalizzata»</emphasis>. Se quest'ultima opzione non è selezionata, verranno utilizzate le impostazioni predefinite di sistema."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
-msgid "Default Icons"
-msgstr "Icone predefinite"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
-msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
-msgstr "Le opzioni spuntabili permettono di mostrare o nascondere delle speciali icone sulla scrivania, quando <application>@PACKAGE_NAME@</application> è impostato per disegnare le icone. Facendo un doppio clic su queste icone, si aprirà una finestra di Thunar in cui sarà visualizzato il contenuto di un particolare percorso."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
-msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
-msgstr "<emphasis>Casa</emphasis> rappresenta la propria cartella casa, cioè <filename>$HOME</filename>. <emphasis>File system</emphasis> rappresenta la radice del proprio file system, indicato anche come <filename>/</filename>. <emphasis>Cestino</emphasis> rappresenta la propria cartella del cestino, mentre <emphasis>dispositivi rimovibili</emphasis> rappresenta i dischi floppy, le unità USB, i dischi rigidi esterni, i lettori ottici ecc..."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
-msgid "Hidden Options"
-msgstr "Opzioni nascoste"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
-msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
-msgstr "Esistono diverse opzioni nascoste che non è possibile configurare tramite il gestore delle impostazioni di Xfce; per modificarle occorre utilizzare un editor di testo."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
-msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr "Aspetto del testo nella visualizzazione a icone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
-msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
-msgstr "I colori, il testo e lo sfondo del testo dell'icona come anche l'opacità dello sfondo del testo dell'icona, possono essere personalizzati inserendo, nel file  <filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, delle istruzioni simili a quelle riportate di seguito: "
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
-msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
-msgstr "La prima voce permette di impostare l'opacità dello sfondo del testo arrotondato. Le tre voci \"base\" impostano il colore di sfondo del testo, mentre le tre voci \"fg\" agiscono sul colore del testo stesso."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
-msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
-msgstr "Le voci \"NORMAL\" permettono di impostare il colore per lo stato normale, non selezionato. Le voci \"SELECTED\" impostano invece il colore dell'icona quando questa è selezionata e la scrivania ha il fuoco della tastiera. Infine, le voci \"ACTIVE\" impostano il colore per la situazione in cui l'icona è selezionata ma la scrivania non ha il fuoco della tastiera."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Informazioni varie"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
-msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-msgstr "Il menu o la lista finestre può essere aperta anche dalla linea di comando: questo metodo può essere utile per le scorciatoie da tastiera. Per aprire il menu, eseguire il comando <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application> mentre per la lista finestre usare <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. Per interrompere l'istanza corrente, eseguire <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
-msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "Informazioni su <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "L'applicazione <application>@PACKAGE_NAME@</application> è stata programmata da Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>) e Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Per maggiori informazioni, visitare il <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">sito di Xfce</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr "Per segnalare un problema o per avanzare una proposta relativa a questo programma o al manuale, utilizzare il sistema di tracciamento dei bug all'indirizzo <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
-msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Se si hanno domande relative all'utilizzo o all'installazione di questo pacchetto, rivolgersi alla <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">mailing list di xfce</ulink>. Le discussioni relative allo sviluppo si svolgono nella mailing list <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink>."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Questo programma è distribuito nel rispetto dei termini della licenza GNU GPL (General Public License) come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia questa la versione 2 o, a propria scelta, una qualsiasi versione successiva."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Con il programma dovrebbe essere stata anche fornita una copia della GNU General Public License; se così non fosse, scrivere alla: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009, 2010"
-
diff --git a/po-doc/ru.po b/po-doc/ru.po
deleted file mode 100644
index 9872491..0000000
--- a/po-doc/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,481 +0,0 @@
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop.master-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:03+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Kovtun <kovtunos at yandex.ru>\n"
-"Language-Team: <xfce4-dev at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: Russian Federation\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in167(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu.png'; md5=989216cb94de22e9819179a10d4ead37"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in220(None)
-msgid "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-msgstr "@@image: 'images/root_menu2.png'; md5=1a442b4c1866c677cf2c023fa1be0b68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in255(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in380(None)
-msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-msgstr "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in442(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-menus-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in546(None)
-msgid "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/xfdesktop-icons-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in12(title)
-msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Менеджер рабочего стола Xfce 4"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in15(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in15(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in19(year)
-msgid "2004-2007"
-msgstr "2004-2007"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in19(holder)
-msgid "Brian Tarricone"
-msgstr "Brian Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in27(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in23(holder)
-msgid "Jasper Huijsmans"
-msgstr "Jasper Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in27(holder)
-msgid "François Le Clainche"
-msgstr "François Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in47(firstname)
-msgid "Brian"
-msgstr "Brian"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in47(surname)
-msgid "Tarricone"
-msgstr "Tarricone"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in49(email)
-msgid "kelnos at xfce.org"
-msgstr "kelnos at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in53(firstname)
-msgid "Jasper"
-msgstr "Jasper"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in53(surname)
-msgid "Huijsmans"
-msgstr "Huijsmans"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in55(email)
-msgid "jasper at xfce.org"
-msgstr "jasper at xfce.org"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in60(firstname)
-msgid "François"
-msgstr "François"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in60(surname)
-msgid "Le Clainche"
-msgstr "Le Clainche"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in62(email)
-msgid "fleclainche at wanadoo.fr"
-msgstr "fleclainche at wanadoo.fr"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in67(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in67(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in69(email)
-msgid "jerome.guelfucci at gmail.com"
-msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in74(releaseinfo)
-msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in80(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in82(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in90(para)
-msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in99(title)
-msgid "Backdrop"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in101(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in113(title)
-msgid "Icons"
-msgstr "Значки"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in115(para)
-msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in121(title)
-msgid "Minimized Window Icons"
-msgstr "Значки свернутых окон"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in123(para)
-msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in133(title)
-msgid "File/Launcher Icons"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in135(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in152(title)
-msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "Меню рабочего стола"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in154(para)
-msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in455(term)
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Меню рабочего стола"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in170(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in176(para)
-msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in185(para)
-msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in197(para)
-msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in207(title)
-msgid "The Window List Menu"
-msgstr "Меню списка окон"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in209(para)
-msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in475(term)
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Меню списка окон"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in223(phrase)
-msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in231(title)
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Настройки рабочего стола"
-
-#. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in234(para)
-msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in242(title)
-msgid "Background Tab"
-msgstr "Вкладка \"Фон\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in244(para)
-msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in250(title)
-msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in258(phrase)
-msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in268(term)
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in271(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in277(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in282(para)
-msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in294(term)
-msgid "Images"
-msgstr "Изображения"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in298(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in305(para)
-msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in314(para)
-msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in326(para)
-msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in341(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in349(term)
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in351(para)
-msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in357(para)
-msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in365(para)
-msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in375(title)
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Выбор цвета фона"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in383(phrase)
-msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in390(listitem)
-msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in399(listitem)
-msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in406(emphasis)
-msgid "\"Color Name\""
-msgstr "\"Название цвета\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in404(listitem)
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in411(para)
-msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in419(term)
-msgid "Adjustments"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in422(para)
-msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in433(title)
-msgid "Menus Tab"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in436(title)
-msgid "Desktop Settings, Menus Tab"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in445(phrase)
-msgid "Shows the Menus tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in458(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in467(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in478(para)
-msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in488(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in499(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in512(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in523(para)
-msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in537(title)
-msgid "Icons Tab"
-msgstr "Вкладка \"Значки\""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in540(title)
-msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in549(phrase)
-msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in559(term)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in562(para)
-msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in573(para)
-msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in586(term)
-msgid "Default Icons"
-msgstr "Значок по умолчанию"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in589(para)
-msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in596(para)
-msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in613(title)
-msgid "Hidden Options"
-msgstr "Скрытые настройки"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in615(para)
-msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in622(term)
-msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in624(para)
-msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in646(para)
-msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in652(para)
-msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in665(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in667(para)
-msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in678(title)
-msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "О <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in680(para)
-msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in689(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in696(para)
-msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in706(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Эта программа распространяется на условиях соответствия GNU General Public License опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
-
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in712(para)
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с этой програмой. Если этого не произошло, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""



More information about the Xfce4-commits mailing list