[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 28 10:28:02 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 6a0db26c79637a053b85b1bc10f4b45dd52a3c6d (commit)
       from 29b13cff9f741f52af6f25528020f3d307fb7ccc (commit)

commit 6a0db26c79637a053b85b1bc10f4b45dd52a3c6d
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date:   Sat Aug 28 10:26:25 2010 +0200

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
    
    New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  104 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0959748..3fceb8a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tumbler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-16 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 21:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 16:25+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -20,65 +20,66 @@ msgstr ""
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr ""
+msgstr "另一個縮圖快取服務已經在執行中"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "「%s」沒有可用的縮圖製作程式"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr ""
+msgstr "另一個通用縮圖製作程式已經在執行中"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:864
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr ""
+msgstr "要求的縮圖風格未支援"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr ""
+msgstr "無法呼叫特定的縮圖製作程式:逾時"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法呼叫特定的縮圖製作程式:%s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入檔案「%s」:%s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "檔案「%s」的「%s」區段格式不良:%s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
 #, c-format
-msgid ""
-"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
-"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
+msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
+msgstr "檔案「%s」的「%s」區段格式不良:區段名稱與 UriScheme/MimeType 之間不符合"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "檔案「%s」格式不良:%s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "無法得知「%s」最近修改的時間"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr ""
+msgstr "另一個縮圖製作管理員已經在執行中"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:63
@@ -88,64 +89,64 @@ msgstr "Tumbler 縮圖產生服務"
 #: ../tumblerd/main.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法連接至 D-Bus 的作業階段 bus:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法起始縮圖快取服務:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入特定的縮圖製作程式至註冊檔內:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法起始縮圖製作管理員:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法起始縮圖製作服務:%s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "無效格式"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
 msgid "RGB Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "RGB 色彩空間"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 #, c-format
 msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr ""
+msgstr "快取插件「%s」缺乏需要的符號"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入快取插件「%s」:%s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr ""
+msgstr "檔案「%s」是縮圖本身"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr ""
+msgstr "插件「%s」缺乏需要的符號。"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入插件「%s」:%s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -155,56 +156,56 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "版本不符:%s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化 Tumbler Pixbuf 縮圖製作插件"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在關閉 Tumbler Pixbuf 縮圖製作插件"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化 Tumbler 字型縮圖製作插件"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在關閉 Tumbler 字型縮圖製作插件"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法初始化 freetype:%s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法載入檔案內容:%s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法開啟字型檔案:%s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法設定字元對應表:%s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法繪製字形:%s"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
@@ -212,37 +213,38 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
 #, c-format
 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr ""
+msgstr "縮圖無法從檔案內容推算"
 
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
 msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化 Tumbler ffmpeg 視訊製作插件"
 
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
 msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在關閉 Tumbler ffmpeg 視訊縮圖製作插件"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化 Tumbler Poppler PDF/PS 縮圖製作插件"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:182
 msgid "The document is empty"
-msgstr ""
+msgstr "該文件是空的"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:193
 msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "文件的第一頁無法讀取"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "無法儲存縮圖至「%s」"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
 msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化 Tumbler XDG 快取插件"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
 msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在關閉 Tumbler XDG 快取插件"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list