[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated German (de) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Aug 23 20:56:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 417a3ad4f69a6edff013b4ffb5298fe9e1a93b3b (commit)
       from 2f3a1f29c015c4c9e998df5a91e8ece3fad1f817 (commit)

commit 417a3ad4f69a6edff013b4ffb5298fe9e1a93b3b
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date:   Mon Aug 23 20:55:02 2010 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 99%
    
    New status: 340 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |  113 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 76 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fdf1324..93e561a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1174,31 +1174,26 @@ msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich entfernt werden?"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed item"
-msgstr "Unbenannt"
+msgstr "Unbenanntes Objekt"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
 msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
 msgstr "Konnte »desktop« Datei nicht aus dem Konfigurationsverzeichnis entfernen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Konnte den Bildschirm nicht öffnen"
+msgstr "Konnte den Editor für Desktop-Objekte nicht öffnen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Neue Objekte hinzufügen"
+msgstr "Neues Objekt hinzufügen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Ein oder mehrere existierende Objekte zum Starter hinzufügen"
+msgstr "Ein oder mehrere vorhandene Objekte zum Starter hinzufügen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -1207,9 +1202,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Die ausgewählte Leiste entfernen"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt entfernen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
 msgid "Disable t_ooltips"
@@ -1238,12 +1232,11 @@ msgstr "Diese Option auswählen, um Kurzhilfen beim Bewegen über Schaltflächen
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie diese Option, um den angewählten Menüeintrag zur Leiste hinzuzufügen."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Programmsymbole a_nzeigen"
+msgstr "_Text anstatt Symbol anzeigen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
 msgid "Show last _used item in panel"
@@ -1258,9 +1251,8 @@ msgid "West"
 msgstr "Wesen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "_Pfeilknopf"
+msgstr "_Position des Pfeilknopfs"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
@@ -1281,7 +1273,6 @@ msgstr "Arbeitsfläche %d"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Verhalten"
 
@@ -1291,11 +1282,11 @@ msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
 msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturansicht der Arbeitsfläche mitsamt Rechtecken für die sichtbaren Fenster zeigen"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
+msgstr "_Miniaturansicht"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1311,28 +1302,23 @@ msgid "Switch between virtual desktops"
 msgstr "Zwischen virtuellen Schreibtischen umschalten"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "_Punkte"
+msgstr "Punkte"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Handle"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Griff"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "New Line"
 msgstr "Neue Zeile"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Trennlinienstil"
+msgstr "Trennelement"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Durchsichtig"
 
@@ -1341,56 +1327,47 @@ msgid "_Expand"
 msgstr "_Ausdehnen"
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Fügt zusätzlichen Abstand oder eine Linie zwischen Leistenelementen ein"
+msgstr "Fügt ein Trennelement oder Platz zwischen Leistenelementen ein"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "Versteckte Fenster wiederherstellen"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
+msgstr "Geöffnete Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
 msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "Schreibtisch anzeigen"
+msgstr "Schreibtisch zeigen"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Dringlichkeitsbenachrichtigung"
+msgstr "Kann Benachrichtigungsfläche nicht starten"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:569
-#, fuzzy
 msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Wahrscheinlich hat ein anderes Kleinprogramm die Funktion der Benachrichtigungsfläche übernommen. Dieses Element schließt sich nun."
+msgstr "Wahrscheinlich hat ein anderes Programm die Funktion der Benachrichtigungsfläche übernommen. Diese Fläche wird nicht verwendet."
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:571
-#, fuzzy
 msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Die Systemleiste hat die Verbindung unerwartet verloren"
+msgstr "Die Benachrichtigungsfläche hat die Auswahl verloren"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:764
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste der bekannten Anwendungen löschen wollen?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Lösche bekannte Anwendungen"
+msgstr "Liste bekannter Anwendungen leeren"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekannte Anwendungen"
 
@@ -1417,17 +1394,16 @@ msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Fenster Rahmen anzeigen wenn Mauszeiger sich über Schaltfläche bewegt."
+msgstr "Fensterrahmen zeichnen, wenn ein Knopf mit der Maus überfahren wird"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
 msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Titel und Zeitstempel gruppieren"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
 msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel und Fenstertitel gruppieren"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
 msgid "Never"
@@ -1438,18 +1414,16 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "Minimierte Fenster in aktueller Arbeitsfläche wiederherstellen"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "_Flache Knöpfe verwenden"
+msgstr "_Flache Knöpfe"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _handle"
 msgstr "_Anfasser anzeigen"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Show button _labels"
-msgstr "Programmnamen a_nzeigen"
+msgstr "Knopfbeschriftung"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Show only _minimized windows"
@@ -1457,21 +1431,18 @@ msgstr "Nur minimierte Fenster anzeigen"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show windows from _all workspaces"
 msgstr "_Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Sorting _order:"
-msgstr "Sortierreihenfolge"
+msgstr "_Sortierreihenfolge:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "When space is limited"
 msgstr "Bei begrenztem Platz"
 
@@ -1481,14 +1452,12 @@ msgid "Window Buttons"
 msgstr "Aktionsknöpfe"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Window _grouping:"
-msgstr "Fenstergruppierung"
+msgstr "Fenster_gruppierung:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Window title"
-msgstr "Fensterliste"
+msgstr "Fenstertitel"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
 msgid "Mi_nimize All"
@@ -1515,9 +1484,8 @@ msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "Mit Schaltflächen zwischen offenen Fenstern umschalten"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-#, fuzzy
 msgid "Desktop"
-msgstr "Schreibtisch anzeigen"
+msgstr "Schreibtisch"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
 msgid "No Windows"
@@ -1525,17 +1493,16 @@ msgstr "Keine Fenster"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
 msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtige Fenster"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-#, fuzzy
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Arbeitsfläche »%s« entfernen?"
+msgstr "Arbeitsfläche »%s« entfernen"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
 #, c-format
@@ -1543,37 +1510,31 @@ msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Arbeitsfläche %d entfernen"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "_Pfeilknopf"
+msgstr "Pfeil"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Button layout:"
-msgstr "Schaltflächenlayout:"
+msgstr "Anordnung innerhalb der Schaltflächen:"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Dringlichkeitsbenachrichtigung"
+msgstr "Dringlichkeitsbenachrichtigung aktivieren"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
-msgstr "_Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Show workspace _names"
 msgstr "Zeige _Namen der Arbeitsflächen"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "A_ktionen für die Arbeitsfläche anzeigen"
+msgstr "A_ktionen für die Arbeitsfläche zeigen"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list