[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: New translation to Kazakh.

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 13 11:08:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 52518861a9d7a74efc050aa0b02e3b8d634c31a9 (commit)
       from f21cb5e93c2b2a9ca3aea545047c49ea3501880b (commit)

commit 52518861a9d7a74efc050aa0b02e3b8d634c31a9
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Fri Aug 13 11:07:28 2010 +0200

    l10n: New translation to Kazakh.
    
    New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{pt.po => kk.po} |  113 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/kk.po
similarity index 57%
copy from po/pt.po
copy to po/kk.po
index a0fd65c..8eab130 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,25 +1,29 @@
-# Portuguese translation of the xfce4-clipman-plugin package.
-# Copyright (C) 2005-2009 THE Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
+# Kazakh translation for xfce4-clipman-plugin.
+# Copyright (C) 2010 Xfce team
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
+"Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 15:56+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:07+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Gestor de área de transferência"
+msgstr "Алмасу буферін басқарушысы"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
@@ -34,155 +38,155 @@ msgstr "Clipman"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Bugz"
-msgstr "Erros"
+msgstr "Bugz"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
-msgstr "Editar com Gimp"
+msgstr "Gimp көмегімен түзету"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
 msgid "GNOME Bug"
-msgstr "Erro GNOME"
+msgstr "GNOME Bug"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
 msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+msgstr "Сурет"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
 msgid "Long URL"
-msgstr "URL longo"
+msgstr "Ұзын URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
 msgid "Shrink the URL"
-msgstr "Encurtar o URL"
+msgstr "URL-ды қысқарту"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
 msgid "View with Ristretto"
-msgstr "Ver com Ristretto"
+msgstr "Ristretto көмегімен қарау"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
 msgid "Xfce Bug"
-msgstr "Erro Xfce"
+msgstr "Xfce Bug"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
 msgid "<b>Reset actions</b>"
-msgstr "<b>Repor acções</b>"
+msgstr "<b>Әрекеттерді тастау</b>"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
 msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Tem certeza que pretende repor as acções para os valores por omissão do sistema?"
+msgstr "Әрекеттерді бастапқы мәндерге тастауды шынымен қалайсыз ба?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Acção</b>"
+msgstr "<b>Әрекет</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamento</b>"
+msgstr "<b>Мінез-құлығы</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Comandos</b>"
+msgstr "<b>Командалар</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Histórico</b>"
+msgstr "<b>Тарихы</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
 msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
+msgstr "Әрекеттер"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Activar apenas na cópia manual"
+msgstr "Тек қолмен көшіргенде белсендіру"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
 msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por omissão a acção é accionada por uma selecção, active esta opção para accionar a acção apenas quando fizer cópia manual"
+msgstr "Бастапқыда, әрекет таңдаумен белсендіріледі, оны тек қолмен көшіргенде іске қосу үшін бұл опцияны таңдаңыз"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Configurar plugin"
+msgstr "Плагинді баптау"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 msgid "Edit Action"
-msgstr "Editar Acção"
+msgstr "Әрекетті баптау"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
 msgid "Enable _actions"
-msgstr "Activar a_cções"
+msgstr "Әр_екеттерді іске қосу"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
 msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Жалпы"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
 msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Se activa, os textos da área de transferência serão comparados com expressões regulares e um menu irá mostrar as acções possíveis "
+msgstr "Таңдалған болса, алмасу буферінің мәтіндері әрқашан тұрақты өрнектермен салыстырылады және қолжетерлік әрекеттер мәзірде көрсетіледі"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
 msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Se activa, as selecções serão sincronizadas com a área de transferência omissa, por forma a colar o que seleccionou"
+msgstr "Таңдалған болса, таңдаулар негізгі алмасу буферімен сіз өз таңдауыңызды әрқашан да кірістіре алатындай синхрондалады"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
 msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Se activa, as selecções não afectarão o histórico à excepção das cópias manuais "
+msgstr "Таңдалған болса, қолмен ерекшелеуден басқа таңдаулар тарихқа әсер етпейді"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Se activa, esta opção permite-lhe armazenar uma imagem dentro do histórico"
+msgstr "Таңдалған болса, бұл опция суретті тарихтан тыс сақтауға рұқсат етеді"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Se activa, esta opção irá restaurar o histórico em cada nova sessão do Xfce"
+msgstr "Таңдалған болса, әр Xfce сессиясында тарих қалпына келтіріледі"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
 msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Ignorar s_elecções"
+msgstr "Таң_дауды елемеу"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Аты:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Padrão:"
+msgstr "Үлгі:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
 msgid "Regular expression"
-msgstr "Expressão regular"
+msgstr "Тұрақты өрнек"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
 msgid "Save on _quit"
-msgstr "Gravar ao sai_r"
+msgstr "Шыққ_анда сақтау"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
 msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Tamanho do _histórico:"
+msgstr "Тар_их өлшемі:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
 msgid "Store an _image"
-msgstr "Armazenar uma _imagem"
+msgstr "Суре_тті сақтау"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
 msgid "Sync _selections"
-msgstr "Sincronizar _selecções"
+msgstr "Т_аңдауларды синхрондау"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "O padrão é sempre ancorado dentro de caracteres especiais ^$"
+msgstr "Үлгі әрқашан да арнайы ^$ таңбаларымен жиектелуі тиіс"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
 msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Digite aqui o texto personalizado, por exemplo: uma URL, nome de ficheiro, etc."
+msgstr "Өзіңіздің мәтіңізді, мыс., сілтеме, файл аты, т.с.с. теріңіз."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
 msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Pode usar os parâmetros de substituição \"\\1\", \"\\2\" e seguintes nos comandos. O parâmetro \"\\0\" representa o texto completo. Se não sabe o que são expressões regulares, veja a documentação do Clipman que tem uma introdução às mesmas."
+msgstr "Сіз алмастыру \"\\1\", \"\\2\" және т.с.с. командаларда қолдана аласыз. \"\\0\" параметрі мәтінді түгелімен анықтайды. Тұрақты өрнектер туралы білмесеңіз, сізге олар туралы Clipman құжаттамасын оқу керек."
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:367
 #, c-format
@@ -191,31 +195,32 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Incapaz de executar o comando \"%s\"\n"
+"\"%s\" командасын жөнелту мүмкін емес\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:127
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Tem certeza que pretende limpar o histórico?"
+msgstr "Тарихты өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
 #. Insert empty menu item
 #: ../panel-plugin/menu.c:202
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Área de transferência vazia"
+msgstr "Алмасу буфері бос"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:294
 msgid "Contributors:"
-msgstr "Colaboradores:"
+msgstr "Үлесін қосқандар:"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:308
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "Gestor de área de transferência para Xfce"
+msgstr "Xfce үшін алмасу буфері басқарушысы"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:317
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nuno Miguel"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Unable to open the settings dialog"
-msgstr "Incapaz de abrir o diálogo de definições"
+msgstr "Баптаулар сұхбат терезесін ашу сәтсіз"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list