[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 29 11:32:03 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to d1624041646200c48a6e1c6371426a13ef36e445 (commit)
from 268cbff12debdda01b924da3af63a010b0c43c7d (commit)
commit d1624041646200c48a6e1c6371426a13ef36e445
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Thu Apr 29 11:31:42 2010 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 42 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 01900c3..7ae3729 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -16,161 +16,174 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../xfce4-about/info.c:197
-msgid "Unable to load "
-msgstr "Nie je možné načítať"
+#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to load the file %s"
+msgstr "Nie je možné načítať súbor %s"
#. Project lead
-#: ../xfce4-about/info.c:226
+#: ../xfce4-about/info.c:235
msgid "Project Lead"
msgstr "Vedúci projektu"
#. Core developers
-#: ../xfce4-about/info.c:230
+#: ../xfce4-about/info.c:239
msgid "Core developers"
msgstr "Hlavní vývojári"
#. Active contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:234
+#: ../xfce4-about/info.c:243
msgid "Active contributors"
msgstr "Aktívni prispievatelia"
#. Previous contributors
-#: ../xfce4-about/info.c:238
+#: ../xfce4-about/info.c:247
msgid "Previous contributors"
msgstr "Predošlí prispievatelia"
-#: ../xfce4-about/info.c:243
+#: ../xfce4-about/info.c:252
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
msgstr "Poskytnutie web hostingu a konferencií"
#. Server admins
-#: ../xfce4-about/info.c:275
+#: ../xfce4-about/info.c:284
msgid "Server maintained by"
msgstr "Správa serveru"
#. Goodies supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:279
+#: ../xfce4-about/info.c:288
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Dohľad nad doplnkami"
#. Translations supervision
-#: ../xfce4-about/info.c:283
+#: ../xfce4-about/info.c:292
msgid "Translations supervision"
msgstr "Dohľad nad prekladmi"
#. Translators
-#: ../xfce4-about/info.c:287
+#: ../xfce4-about/info.c:296
msgid "Translators"
msgstr "Prekladatelia"
-#: ../xfce4-about/info.c:318
+#: ../xfce4-about/info.c:327
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte vedieť "
-"na <"
+msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte vedieť na <"
-#: ../xfce4-about/info.c:322
+#: ../xfce4-about/info.c:331
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
msgstr "Poďakovanie všetkým, ktorí pomáhajú robiť tento softvér dostupnejším."
-#: ../xfce4-about/info.c:431
+#: ../xfce4-about/info.c:441
msgid "About Xfce 4"
msgstr "O Xfce 4"
-#: ../xfce4-about/info.c:432
+#: ../xfce4-about/info.c:442
msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
-#: ../xfce4-about/info.c:455
+#: ../xfce4-about/info.c:461
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
-#: ../xfce4-about/info.c:457
+#: ../xfce4-about/info.c:463
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: ../xfce4-about/info.c:458
+#: ../xfce4-about/info.c:464
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../xfce4-about/info.c:459
+#: ../xfce4-about/info.c:465
msgid "BSDL"
msgstr "BSDL"
-#: ../xfce4-about/info.c:460
+#: ../xfce4-about/info.c:466
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/info.c:461
+#: ../xfce4-about/info.c:467
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "O prostredí Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
+
#. we don't support daemon mode
-#: ../xfrun/xfrun.c:50
+#: ../xfrun/xfrun.c:49
msgid "Daemon Mode"
msgstr "Režim démon"
-#: ../xfrun/xfrun.c:52
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Daemon mode is not supported."
msgstr "Režim démon nie je podporovaný."
-#: ../xfrun/xfrun.c:53
+#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s "
-"podporou D-BUS."
+msgstr "Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s podporou D-BUS."
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
msgstr "Nedá sa otvoriť displej \"%s\""
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
msgstr "Zbernica správ D-BUS bola odpojená. Ukončovanie...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
msgid "System Error"
msgstr "Systémová chyba"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Nedá sa vytvoriť proces na pozadí"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Spustiť v _termináli"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
msgid "_Run"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
msgstr "Chyba spúšťania príkazu \"%s\":"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba pri spúštaní programu"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
#, c-format
msgid "Open %s with what program?"
msgstr "S ktorou aplikáciou mám otvoriť %s?"
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
msgid "Run program"
msgstr "Spustiť aplikáciu"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Spustiť program..."
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "Spustiť program"
+
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Použiť toto sedenie na spustenie Xfce ako vaše pracovné prostredie"
@@ -179,5 +192,10 @@ msgstr "Použiť toto sedenie na spustenie Xfce ako vaše pracovné prostredie"
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sedenie Xfce"
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Pracovné prostredie Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Pomocník pre používanie Xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list