[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 11 16:16:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to e5f24c630a9782a549e684b9fb971958abee3e08 (commit)
from 2e3a5cc0badfd674e053aa60feabd2585bb357c4 (commit)
commit e5f24c630a9782a549e684b9fb971958abee3e08
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Sun Apr 11 16:14:14 2010 +0200
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 229 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 01db5f6..ec712d0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Torna a a_rrencar"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
-msgstr "_Atura"
+msgstr "_Attura"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "El vostre sistema s'aturarà en %u segons."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
-msgstr "No s'ha pogut aturar"
+msgstr "No s'ha pogut aturar."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar l'element"
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Inhabilita la vinculació de ports TCP"
-#: ../xfce4-session/main.c:77
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
@@ -466,56 +466,56 @@ msgstr "S'està verificant els paràmetres de DNS"
msgid "Loading session data"
msgstr "S'està carregant les dades de la sessió"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Surt %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
msgid "Shut Down"
msgstr "Atura"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
msgid "Suspend"
msgstr "Suspèn"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Desa la sessió per entrades futures"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
"Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té "
-"permés aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
+"permès aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "L'aturada ha fallat"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "No s'ha pogut aturar"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Continua igualment"
msgid "Try again"
msgstr "Torneu-ho a provar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o "
"xfce4-session no està instaŀlat correctament."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -613,134 +613,80 @@ msgstr ""
"La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió a "
"prova d'errades."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:663
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La llista d'aplicacions està buida a la sessió a prova d'errades"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error del gestor de sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1415
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1946
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita un punt "
"de control"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita una "
"aturada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1994
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipus d'aturada «%u» errònia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Tipus d'aturada errònia"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "No hi ha cap mètode HAL per l'ordre %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el programa «sudo». No podeu aturar el vostre sistema "
-"mitjançant Xfce."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "No es pot crear el conducte pare: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "No es pot crear el conducte fill: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "No es por bifurcar la utilitat «sudo»: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "No es pot llegir la resposta de la utilitat «sudo»: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "No es pot obrir la canonada pare: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "No es pot obrir la canonada filla: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Resposta inesperada de la utilitat d'aturada de «sudo»"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i aquest "
-"no està disponible"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Error al enviar l'ordre a la utilitat d'aturada: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Error al rebre la resposta de la utilitat d'aturada: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "L'ordre d'aturada ha fallat"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr "No s'ha pogut suspendre, no s'ha trobat cap mitjà conegut habilitat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr "No s'ha pogut hibernar, no s'ha trobat cap mitjà conegut habilitat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'ordre d'apagada"
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Seleccioneu una sessió"
@@ -900,23 +846,51 @@ msgstr "Visualitza els consell_s a l'engegada"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "Sortida sense mostra el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "Atura sense mostrar el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "Torna a arrencar sense mostra el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "Suspèn sense mostra el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "Hiberna sense mostra el diàleg de sortida"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Sortida ràpida. No s'ha pogut desar la sessió"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
msgid "Logout Error"
msgstr "Error al sortir"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor de bus D-Bus."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
msgid "Failed to create new D-Bus message"
msgstr "no s'ha pogut crear en missatge D-Bus nou"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
msgstr "No s'ha rebut cap resposta del gestor de sessió"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "S'ha produït un error al intentar sortir"
@@ -1107,6 +1081,46 @@ msgstr "Consells i suggeriments"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Consells de Xfce"
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Tipus d'aturada errònia"
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "No hi ha cap mètode HAL per l'ordre %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat el programa «sudo». No podeu aturar el vostre sistema "
+#~ "mitjançant Xfce."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "No es pot crear el conducte pare: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "No es pot crear el conducte fill: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "No es por bifurcar la utilitat «sudo»: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "No es pot llegir la resposta de la utilitat «sudo»: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "No es pot obrir la canonada pare: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "No es pot obrir la canonada filla: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "Resposta inesperada de la utilitat d'aturada de «sudo»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i "
+#~ "aquest no està disponible"
+
#~ msgid "Terminate \"%s\""
#~ msgstr "Finalitza «%s»"
More information about the Xfce4-commits
mailing list