[Xfce4-commits] <ristretto:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Wed Sep 23 00:18:03 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 5562dcd515df545490234466f9ab2c419de78868 (commit)
from 3e7c0bb6540eaef683a6aff3306ed53d1ff5c2e9 (commit)
commit 5562dcd515df545490234466f9ab2c419de78868
Merge: 3e7c0bb6540eaef683a6aff3306ed53d1ff5c2e9 bc65111e162b42b23d03d381f22243ecf7c50bcf
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Wed Sep 23 00:16:30 2009 +0200
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/ristretto
commit bc65111e162b42b23d03d381f22243ecf7c50bcf
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sun Sep 20 16:02:01 2009 +0000
l10n: Updates to Danish (da) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
commit c398c455d0423eba9a52465f8b61c545d998ca13
Author: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>
Date: Sat Sep 19 11:23:30 2009 +0000
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/da.po | 203 +++++++++++++++++++++--------------------------------
po/el.po | 236 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
2 files changed, 158 insertions(+), 281 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1dc7a5d..9c34e54 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +37,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige "
-"kommandolinjetilvalg.\n"
+"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige kommandolinjetilvalg.\n"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:257
@@ -47,68 +46,59 @@ msgstr "_Fil"
#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Ã
bn"
#: ../src/main_window.c:258
-#, fuzzy
msgid "Open an image"
-msgstr "Ã
bn billede"
+msgstr "Ã
bn et billede"
#: ../src/main_window.c:259
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ã
_bn mappe"
#: ../src/main_window.c:259
-#, fuzzy
msgid "Open a folder"
-msgstr "Ã
ben mappe"
+msgstr "Ã
bn en mappe"
#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem kopi"
#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Gem en kopi af billedet"
#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Udskriv"
#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv billedet"
#: ../src/main_window.c:262
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Afslut a_lle"
+msgstr "_Luk"
#: ../src/main_window.c:262
-#, fuzzy
msgid "Close this image"
-msgstr "Afslut a_lle"
+msgstr "Luk dette billede"
#: ../src/main_window.c:263
-#, fuzzy
msgid "_Close All"
-msgstr "Afslut a_lle"
+msgstr "Luk _alle"
#: ../src/main_window.c:263
-#, fuzzy
msgid "Close all images"
-msgstr "Afslut a_lle"
+msgstr "Luk alle billeder"
#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "_Redigér"
+msgstr "_Afslut"
#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Afslut ristretto"
#. Edit Menu
#: ../src/main_window.c:266
@@ -116,23 +106,20 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: ../src/main_window.c:267
-#, fuzzy
msgid "_Open with..."
-msgstr "Ã
bn med..."
+msgstr "_Ã
bn med..."
#: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
msgid "_Sorting"
-msgstr "_Zooming"
+msgstr "_Sortér"
#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Slet"
#: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+msgstr "_Indstillinger"
#. View Menu
#: ../src/main_window.c:272
@@ -141,22 +128,20 @@ msgstr "_Vis"
#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Fuldskærm"
#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Forlad fuldskærm"
#: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
#. Thumbnailbar submenu
#: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
-msgstr "Miniaturer"
+msgstr "_Miniaturebjælke"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:279
@@ -164,29 +149,25 @@ msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
#: ../src/main_window.c:280
-#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Zooming"
+msgstr "Zoom _ind"
#: ../src/main_window.c:281
-#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Zooming"
+msgstr "Zoom _ud"
#: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "_Zooming"
+msgstr "_Tilpas zoom"
#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normal størrelse"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "_Rotér"
+msgstr "_Rotering"
#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
@@ -203,19 +184,19 @@ msgstr "_GÃ¥ til"
#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Fremad"
#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilbage"
#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "Førs_te"
#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "S_idste"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:295
@@ -224,88 +205,83 @@ msgstr "_Hjælp"
#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Indhold"
#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Ristretto's brugermanual"
#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Om"
#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Vis informationer om Ristretto"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Placering"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Forlad f_uldskærm"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:317
-#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:319
-#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:321
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Vis _værktøjslinje"
+msgstr "Vis _miniaturebjælke"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "sortér efter filnavn"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "sortér efter dato"
#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre"
#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
-#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+#: ../src/main_window.c:508
+#: ../src/main_window.c:741
msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk åbn for at vælge et billede"
#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
#: ../src/main_window.c:1499
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto er en hurtig og letvægtig billedfremviser til skrivebordsmiljøet "
-"Xfce."
+msgstr "Ristretto er en billedfremviser til skrivebordsmiljøet Xfce."
#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
@@ -321,14 +297,16 @@ msgstr "Ã
bn billede"
#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder"
#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
-#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
+#: ../src/main_window.c:1851
+#: ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033
+#: ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
@@ -338,53 +316,48 @@ msgstr "Ã
ben mappe"
#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Gem kopi"
#: ../src/main_window.c:2141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
-"dokumenter?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billedet '%s' fra disken?"
#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: ../src/preferences_dialog.c:205
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../src/preferences_dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Override background color:"
-msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
+msgstr "Tilsidesæt baggrundsfarve:"
#: ../src/preferences_dialog.c:237
-#, fuzzy
msgid "Quality"
-msgstr "_Redigér"
+msgstr "Kvalitet"
#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal renderingskvalitet:"
#: ../src/preferences_dialog.c:245
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Bedste"
#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Høj"
#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Mellem"
#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lav"
#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
@@ -411,59 +384,56 @@ msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
msgstr ""
+"Miniaturebjælken kan skjules automatisk \n"
+"når billedviseren er i fuldskærmtilstand."
#: ../src/preferences_dialog.c:311
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "_Skjul miniaturer"
+msgstr "Skjul miniaturebjælke ved fuldskærmstilstand"
#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol"
#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rullehjul"
#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen handling"
#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ind og ud"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
-msgstr ""
+msgstr "Skift billeder"
#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Opførsel"
#: ../src/preferences_dialog.c:378
-#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Billedmellemlager"
#: ../src/preferences_dialog.c:384
-#, fuzzy
msgid "Cache size"
-msgstr "Størrelse af mellemlager:"
+msgstr "Størrelse af mellemlager"
#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/preferences_dialog.c:388
-#, fuzzy
msgid "Enable cache"
-msgstr "Billedmellemlager"
+msgstr "Slå billedmellemlager til"
#: ../src/preferences_dialog.c:393
-#, fuzzy
msgid "Preload images"
-msgstr "Afslut a_lle"
+msgstr "Forudindlæs billeder"
#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
@@ -474,9 +444,8 @@ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
#: ../src/preferences_dialog.c:474
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -484,61 +453,47 @@ msgstr "Billedfremviser"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Se nemt dine billeder"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto billedviser"
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Ã
bne(r) fil(er)..."
-
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Senest brugte"
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
-
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Miniature_viser"
-
#~ msgid "Show _Horizontally"
#~ msgstr "Vis _vandret"
-
#~ msgid "Show _Vertically"
#~ msgstr "Vis _lodret"
-
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "S_kjul"
-
#~ msgid ""
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse "
#~ "ændringer?"
-
#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
-
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr ""
#~ "_Forindlæs billeder (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
#~ "processorresurser)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Mellemrum"
-
#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
#~ msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
-
#~ msgid "Border Width"
#~ msgstr "Kantbredde"
-
#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
#~ msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
-
#~ msgid "Xfce Image viewer"
#~ msgstr "Billedfremviser til Xfce"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 90ad238..8857724 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,8 +38,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"ÎοκίμαÏε %s --help για να Î´ÎµÎ¹Ï Î¼Î¯Î± ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν.\n"
+"ÎοκίμαÏε %s --help για να Î´ÎµÎ¹Ï Î¼Î¯Î± ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï ÏÏην γÏαμμή ενÏολÏν.\n"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:257
@@ -48,67 +47,59 @@ msgstr "_ÎÏÏείο"
#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Îν_οιγμα"
#: ../src/main_window.c:258
-#, fuzzy
msgid "Open an image"
-msgstr "Îνοιγμα εικÏναÏ"
+msgstr "Îνοιγμα Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
#: ../src/main_window.c:259
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Îνοιγμα _ÏακÎλοÏ
"
#: ../src/main_window.c:259
-#, fuzzy
msgid "Open a folder"
-msgstr "Îνοιγμα καÏαλÏγοÏ
"
+msgstr "Îνοιγμα ενÏÏ ÏακÎλοÏ
"
#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ανÏιγÏάÏοÏ
"
#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ενÏÏ Î±Î½ÏίγÏαÏοÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎκÏÏÏÏÏη"
#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη εικÏναÏ"
#: ../src/main_window.c:262
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "_ÎλείÏιμο ÎλÏν"
+msgstr "_ÎλείÏιμο"
#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
#: ../src/main_window.c:263
-#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_ÎλείÏιμο ÎλÏν"
#: ../src/main_window.c:263
-#, fuzzy
msgid "Close all images"
-msgstr "_ÎλείÏιμο ÎλÏν"
+msgstr "ÎλείÏιμο ÏλÏν ÏÏν εικÏνÏν"
#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
+msgstr "_ÎξοδοÏ"
#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο ristretto"
#. Edit Menu
#: ../src/main_window.c:266
@@ -116,23 +107,20 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
#: ../src/main_window.c:267
-#, fuzzy
msgid "_Open with..."
-msgstr "Îνοιγμα με..."
+msgstr "Îν_οιγμα με..."
#: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
msgid "_Sorting"
-msgstr "_MεγÎθÏ
νÏη"
+msgstr "_ΤαξινÏμηÏη"
#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
#: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν"
+msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View Menu
#: ../src/main_window.c:272
@@ -141,22 +129,20 @@ msgstr "_ÎμÏάνιÏη"
#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠλήÏÎ·Ï ÎθÏνη"
#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Îξ_Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ ÏλήÏη οθÏνη"
#: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_ÎÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
#. Thumbnailbar submenu
#: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
-msgstr "ÎικÏογÏαÏίεÏ"
+msgstr "_ÎÏάÏα μικÏογÏαÏιÏν"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:279
@@ -164,25 +150,23 @@ msgid "_Zooming"
msgstr "_MεγÎθÏ
νÏη"
#: ../src/main_window.c:280
-#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_MεγÎθÏ
νÏη"
+msgstr "ÎεγÎ_θÏ
νÏη"
#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_μίκÏÏ
νÏη"
#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎÎλÏιÏÏη μεγÎθÏ
νÏη"
#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Îανο_Î½Î¹ÎºÏ Î¼ÎγεθοÏ"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_ΠεÏιÏÏÏοÏή"
@@ -201,19 +185,19 @@ msgstr "_ÎεÏάβαÏη"
#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎÏÏμενη"
#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Î ÏοηγοÏμενη"
#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Î ÏÏÏη"
#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_ΤελεÏ
Ïαία"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:295
@@ -222,88 +206,83 @@ msgstr "_Îοήθεια"
#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠεÏιεÏÏμενα"
#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏανίζει Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
ristretto"
#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠεÏί"
#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏεÏικά με Ïο ristretto"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎÎÏη"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏαναÏοÏά αÏÏ Ïλ_ήÏη οθÏνη"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:317
-#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη _εÏγαλειοθήκηÏ"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï _αÏÏείο"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:319
-#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη _εÏγαλειοθήκηÏ"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï _ÏεÏιήγηÏη"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:321
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη _εÏγαλειοθήκηÏ"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï _μικÏογÏαÏιÏν"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαξινÏμηÏη ανά Ïνομα αÏÏείοÏ
"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαξινÏμηÏη ανά ημεÏομηνία"
#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏÏεÏά"
#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Îεξιά"
#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ΠάνÏ"
#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ÎάÏÏ"
-#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+#: ../src/main_window.c:508
+#: ../src/main_window.c:741
msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏήÏÏε άνοιγμα για να εÏιλÎξεÏε μία εικÏνα"
#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγÏÏ:"
#: ../src/main_window.c:1499
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Το ristretto είναι Îνα γÏήγοÏο και ελαÏÏÏ ÏÏÏγÏαμμα εμÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν για Ïο "
-"γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον xfce."
+msgstr "Το ristretto είναι Îνα εμÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν για Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον xfce."
#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
@@ -315,14 +294,16 @@ msgstr "Îνοιγμα εικÏναÏ"
#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ÎικÏνεÏ"
#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
-#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
+#: ../src/main_window.c:1851
+#: ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033
+#: ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
@@ -332,52 +313,48 @@ msgstr "Îνοιγμα καÏαλÏγοÏ
"
#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ανÏίγÏαÏοÏ
"
#: ../src/main_window.c:2141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να καθαÏίÏεÏε Ïην λίÏÏα ÏÏν ÏÏÏÏÏαÏÏν εγγÏάÏÏν ÏοÏ
"
-"ÎÏοÏ
ν ανοιÏθεί;"
+msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïην εικÏνα '%s' αÏÏ Ïο δίÏκο;"
#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Î Ïοβολή"
#: ../src/preferences_dialog.c:205
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "ΧÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
"
#: ../src/preferences_dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Override background color:"
-msgstr "_ÎγνÏηÏε Ïο ÏÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
:"
+msgstr "ÎγνÏηÏε Ïο ÏÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
:"
#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ΠοιÏÏηÏα"
#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎγιÏÏη ÏοιÏÏηÏα ανάλÏ
ÏηÏ:"
#: ../src/preferences_dialog.c:245
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλÏÏεÏο"
#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ïηλή"
#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεÏαίο"
#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Χαμηλή"
#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
@@ -392,8 +369,7 @@ msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-"Î ÏÏονική ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏÎ·Ï Î¼Î¯Î± ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏÎ¹Ï "
-"διαÏάνειεÏ\n"
+"Î ÏÏονική ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏÎ·Ï Î¼Î¯Î± ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏάνειεÏ\n"
"(Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)"
#: ../src/preferences_dialog.c:307
@@ -405,58 +381,56 @@ msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
msgstr ""
+"ΠμÏάÏα μικÏογÏαÏιÏν μÏοÏεί να αÏοκÏÏβεÏαι αÏ
ÏÏμαÏα\n"
+"ÏÏαν η ÏÏοβολή εικÏνÏν είναι Ïε ÏλήÏη οθÏνη."
#: ../src/preferences_dialog.c:311
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "_ÎÏÏκÏÏ
Ïη μικÏογÏαÏίÏν"
+msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î¼ÏάÏÎ±Ï Î¼Î¹ÎºÏογÏαÏιÏν καÏά Ïην ÏλήÏη οθÏνη"
#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏλιÏη με Ïη ÏοδÎλα"
#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Îαμία ενÎÏγεια"
#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεγÎθÏ
νÏη και ÏμίκÏÏ
νÏη"
#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
-msgstr ""
+msgstr "Îναλλαγή εικÏνÏν"
#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
#: ../src/preferences_dialog.c:378
-#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Î ÏοÏÏÏινή μνήμη εικÏναÏ"
#: ../src/preferences_dialog.c:384
-#, fuzzy
msgid "Cache size"
-msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï:"
+msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï"
#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "ÎÎ"
#: ../src/preferences_dialog.c:388
-#, fuzzy
msgid "Enable cache"
-msgstr "Î ÏοÏÏÏινή μνήμη εικÏναÏ"
+msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï"
#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏÏÏÏÏÏη εικÏνÏν"
#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
@@ -467,9 +441,8 @@ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Îα μην γίνει μεγÎθÏ
νÏη ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 100% ÏÏαν μεγιÏÏοÏοιείÏαι Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο."
#: ../src/preferences_dialog.c:474
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν"
+msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -477,60 +450,9 @@ msgstr "ÎÏαÏμογή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "ÎείÏε ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÏκολα"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Opening file(s)..."
-#~ msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
(Ïν)..."
-
-#~ msgid "_Recently used"
-#~ msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα αÏÏεία"
-
-#~ msgid "No applications available"
-#~ msgstr "Îη διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
-
-#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "_ÎμÏάνιÏη μικÏογÏαÏιÏν"
-
-#~ msgid "Show _Horizontally"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη _οÏιζÏνÏια"
-
-#~ msgid "Show _Vertically"
-#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη _κάθεÏα"
-
-#~ msgid "H_ide"
-#~ msgstr "_ÎÏÏκÏÏ
Ïη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îία ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏοÏοιηθεί, θÎλεÏε να αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÎ¹Ï "
-#~ "αλλαγÎÏ;"
-
-#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Î ÏοÏÏÏÏÏÏη εικÏνÏν (Το GUI ανÏαÏοκÏίνεÏαι καλÏÏεÏα αλλά είναι Ïιο βαÏÏ "
-#~ "για Ïην CPU)"
-
-#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î¼ÏάÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ïν καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏÏν "
-#~ "διαÏανειÏν"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "ÎιαÏÏήμαÏα"
-
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "Το διάÏÏημα μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν μικÏογÏαÏιÏν"
-
-#~ msgid "Border Width"
-#~ msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏεÏιγÏάμμαÏοÏ"
-
-#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-#~ msgstr "Το ÏλάÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏεÏιγÏάμμαÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏάÏÎ±Ï ÏÏν μικÏογÏαÏιÏν"
+msgstr "Î ÏÏγÏαμμα εμÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν ristretto"
-#~ msgid "Xfce Image viewer"
-#~ msgstr "ÎÏαÏμογή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list