[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updates to Latvian (lv) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat Sep 19 12:32:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 6ef448c9ba421280e94f82bf1efc692992288882 (commit)
       from 50f6b9388455e566e99d52d819ad4a391443f0e1 (commit)

commit 6ef448c9ba421280e94f82bf1efc692992288882
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date:   Sat Sep 19 10:31:54 2009 +0000

    l10n: Updates to Latvian (lv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/lv.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 176 deletions(-)

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bdaadb5..c432ea3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,29 +5,31 @@
 #
 # Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 # Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2008.
+# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 20:29+0300\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:31+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr "Pasaules Laika loga celšana..."
+msgstr "Pasaules laika loga celšana..."
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:102
 msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr "Pasaules Laika logu neizdevās pacelt"
+msgstr "Pasaules laika logu neizdevās pacelt"
 
 #. ********** timezone tooltip **********
 #: ../globaltime/globaltime.c:278
@@ -37,7 +39,7 @@ msgid ""
 "click to modify clock"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"lai mainītu pulksteni, uzklikšķini"
+"lai mainītu pulksteni, uzklikšķiniet"
 
 #. trick to refresh clocks once
 #: ../globaltime/globaltime.c:358
@@ -68,18 +70,15 @@ msgstr "pielāgot, lai mainītu stundas"
 msgid "adjust to change minute"
 msgstr "pielāgot, lai mainītu minūtēs"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:69
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1077
 msgid "Standard"
 msgstr "Parasts"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:71
-#: ../src/appointment.c:2780
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2780
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:84
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1100
 msgid "Equal"
 msgstr "Vienāds"
 
@@ -87,8 +86,7 @@ msgstr "Vienāds"
 msgid "Vary"
 msgstr "Dažāds"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:267
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:268
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
 msgid "NEW"
 msgstr "JAUNS"
 
@@ -100,8 +98,7 @@ msgstr "JAUNA KOPIJA"
 msgid "Not possible to delete the last clock."
 msgstr "Nevar dzēst pēdējo pulksteni."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:366
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:114
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:366 ../panel-plugin/oc_config.c:114
 msgid "Select timezone"
 msgstr "Uzstādīt laika zonu"
 
@@ -109,8 +106,7 @@ msgstr "Uzstādīt laika zonu"
 msgid "update this clock"
 msgstr "atjaunināt pulksteni"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:516
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1033
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:516 ../globaltime/gt_prefs.c:1033
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "pievienot jaunu tukšu pulksteni"
 
@@ -142,8 +138,7 @@ msgstr "pārvietot šo pulksteni ka pēdējo"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "uzstādīt laika zonu šim pulksten uz lokālo laika zonu"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:563
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1041
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:563 ../globaltime/gt_prefs.c:1041
 msgid "close window and exit"
 msgstr "aizvērt logu un iziet"
 
@@ -181,8 +176,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Teksta formatēšana"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:648
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:855
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona krāsa:"
 
@@ -190,31 +184,22 @@ msgstr "Fona krāsa:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu pulksteņa fona krāsu"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:664
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:696
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:728
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:761
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:795
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:825
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:871
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:904
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:937
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:971
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971
 msgid "Use default"
 msgstr "Izmantot noklusēto"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:669
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:701
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:734
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:767
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:801
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:831
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Atzīmējiet, ja vēlaties izmantot noklusēto, nevis izvēlēto vērtību"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:680
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:888
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "Priekšplāna (=teksts) krāsa:"
 
@@ -223,8 +208,7 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu priekšējo pulksteņa krāsu"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:712
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:921
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "Pulksteņa nosaukuma fonts:"
 
@@ -233,8 +217,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu fontu pulksteņa nosaukumam"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:745
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:955
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "Pulksteņa ciparnīcas fonts:"
 
@@ -260,10 +243,10 @@ msgstr "Teksta noklusētais formatējums"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu noklusēto pulksteņa fona krāsu"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:876
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:909
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Atzīmējiet, ja vēlaties izmantot sistēmas noklusēto krāsu, nevis izvēlēto"
+msgstr ""
+"Atzīmējiet, ja vēlaties izmantot sistēmas noklusēto krāsu, nevis izvēlēto"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:895
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -273,8 +256,7 @@ msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu noklusēto pulksteņa teksta krāsu"
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai mainītu noklusēto pulksteņa fontu nosaukumam"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:943
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:977
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr "Atzīmējiet, lai izmantotu sistēmas fontu, nevis izvēlēto"
 
@@ -338,8 +320,12 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "Lokālā laika zona:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1128
-msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-msgstr "Ievadiet vietējo laika zonu. (to izmanto, lai rādītu, vai laiks ir iepriekšējais(-) vai nākamais(+), pievienojot +/- aiz laika)"
+msgid ""
+"Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
+"date(+) by adding a +/- after the time)"
+msgstr ""
+"Ievadiet vietējo laika zonu. (to izmanto, lai rādītu, vai laiks ir "
+"iepriekšējais(-) vai nākamais(+), pievienojot +/- aiz laika)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:199
 msgid "Appearance"
@@ -380,7 +366,8 @@ msgstr "uzstādīt laika zonu uz:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:301
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr "Uzstādiet jebkādu derīgu laika zonas (=TZ) vērtību vai norādiet no saraksta."
+msgstr ""
+"Uzstādiet jebkādu derīgu laika zonas (=TZ) vērtību vai norādiet no saraksta."
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:310
@@ -412,8 +399,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "salabot laiku, pēc iemidzināšanas/hibērnēšanas"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:395
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Šī opcija, nepieciešama, tikai tad ja veicat īsa termiņa (mazāk par 5 stundām) iemidzināšanu vai hibernēšanu un jūsu redzamais laiks neiekļauj sekundes. Zem šī gadījuma iespējams, ka Orage pulkstenis rāda laiku neprecīzi, ja nav atzīmēta šī opcija. (Atlasot šo, liedz cpu un pārtraukuma saglabāšanas iespējām darboties.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Šī opcija, nepieciešama, tikai tad ja veicat īsa termiņa (mazāk par 5 "
+"stundām) iemidzināšanu vai hibernēšanu un jūsu redzamais laiks neiekļauj "
+"sekundes. Zem šī gadījuma iespējams, ka Orage pulkstenis rāda laiku "
+"neprecīzi, ja nav atzīmēta šī opcija. (Atlasot šo, liedz cpu un pārtraukuma "
+"saglabāšanas iespējām darboties.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:407
 msgid ""
@@ -484,9 +481,7 @@ msgstr "Atbalstītājs"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:348
-#: ../src/appointment.c:384
-#: ../src/appointment.c:2330
+#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2330
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
@@ -494,17 +489,13 @@ msgstr "Beigas"
 msgid "Due"
 msgstr "Kavējas"
 
-#: ../src/appointment.c:501
-#: ../src/mainbox.c:689
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:651
-#: ../src/interface.c:277
-#: ../src/parameters.c:384
+#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:384
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Norādiet failu..."
 
@@ -512,14 +503,11 @@ msgstr "Norādiet failu..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Skaņas fails"
 
-#: ../src/appointment.c:666
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Visus failus"
 
-#: ../src/appointment.c:717
-#: ../src/appointment.c:1145
-#: ../src/event-list.c:897
+#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1145 ../src/event-list.c:897
 msgid "Warning"
 msgstr "Uzmanību"
 
@@ -527,9 +515,7 @@ msgstr "Uzmanību"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Tikšanās informācija ir mainīta."
 
-#: ../src/appointment.c:720
-#: ../src/appointment.c:1148
-#: ../src/event-list.c:900
+#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1148 ../src/event-list.c:900
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Vēlaties turpināt?"
 
@@ -542,8 +528,7 @@ msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Tikšanās beigas ir ātrākās par sākumu."
 
 #. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
-#: ../src/appointment.c:1007
-#: ../src/appointment.c:1547
+#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1547
 msgid "Not set"
 msgstr "Nav uzstādīts"
 
@@ -551,8 +536,7 @@ msgstr "Nav uzstādīts"
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Šī tikšanās tiks pilnīgi dzēsta."
 
-#: ../src/appointment.c:1421
-#: ../src/event-list.c:726
+#: ../src/appointment.c:1421 ../src/event-list.c:726
 msgid "Info"
 msgstr "Informācija"
 
@@ -591,11 +575,8 @@ msgstr " *** KOPIJA ***"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2074
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:994
-#: ../src/interface.c:762
-#: ../src/mainbox.c:261
+#: ../src/appointment.c:2074 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994
+#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
@@ -603,8 +584,7 @@ msgstr "_Fails"
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Sa_glabāt un aizvērt"
 
-#: ../src/appointment.c:2093
-#: ../src/event-list.c:1000
+#: ../src/appointment.c:2093 ../src/event-list.c:1000
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_ublēt"
 
@@ -620,13 +600,11 @@ msgstr "Saglabāt un aizvērt"
 msgid "Revert"
 msgstr "Apgriezt"
 
-#: ../src/appointment.c:2236
-#: ../src/event-list.c:1085
+#: ../src/appointment.c:2236 ../src/event-list.c:1085
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublēt"
 
-#: ../src/appointment.c:2241
-#: ../src/event-list.c:1087
+#: ../src/appointment.c:2241 ../src/event-list.c:1087
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
@@ -647,8 +625,7 @@ msgstr "Vispārēji"
 msgid "Type "
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/appointment.c:2271
-#: ../src/event-list.c:1139
+#: ../src/appointment.c:2271 ../src/event-list.c:1139
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
@@ -660,8 +637,7 @@ msgstr ""
 "Notikums, kas kaut kad notiks. Piemēram:\n"
 "Tikšanās, dzimšanas diena, TV programma."
 
-#: ../src/appointment.c:2277
-#: ../src/event-list.c:1160
+#: ../src/appointment.c:2277 ../src/event-list.c:1160
 msgid "Todo"
 msgstr "Darāmais"
 
@@ -673,8 +649,7 @@ msgstr ""
 "Kaut, kas kas kādreiz būtu jāizdara. Piemēram:\n"
 "Nomazgāt mašīnu, vai apskatīt jauno Orage versiju."
 
-#: ../src/appointment.c:2283
-#: ../src/event-list.c:1175
+#: ../src/appointment.c:2283 ../src/event-list.c:1175
 msgid "Journal"
 msgstr "Žurnāls"
 
@@ -692,9 +667,7 @@ msgid "Title "
 msgstr "Virsraksts"
 
 #. location
-#: ../src/appointment.c:2301
-#: ../src/ical-code.c:4496
-#: ../src/ical-code.c:4501
+#: ../src/appointment.c:2301 ../src/ical-code.c:4496 ../src/ical-code.c:4501
 msgid "Location"
 msgstr "Atrašanās vieta"
 
@@ -703,8 +676,7 @@ msgid "All day event"
 msgstr "Visas dienas notikums"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2315
-#: ../src/day-view.c:681
+#: ../src/appointment.c:2315 ../src/day-view.c:681
 msgid "Start"
 msgstr "Sākums"
 
@@ -716,19 +688,15 @@ msgstr "Uzstādīt"
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../src/appointment.c:2360
-#: ../src/appointment.c:2532
-#: ../src/day-view.c:702
+#: ../src/appointment.c:2360 ../src/appointment.c:2532 ../src/day-view.c:702
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../src/appointment.c:2362
-#: ../src/appointment.c:2534
+#: ../src/appointment.c:2362 ../src/appointment.c:2534
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
-#: ../src/appointment.c:2364
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2364 ../src/appointment.c:2536
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -752,8 +720,12 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../src/appointment.c:2420
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Šī ir īpašā kategorija, kura var tikt izmantota, lai iekrāsotu tikšanos saraksta skatā."
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Šī ir īpašā kategorija, kura var tikt izmantota, lai iekrāsotu tikšanos "
+"saraksta skatā."
 
 #: ../src/appointment.c:2425
 msgid "update colors for categories."
@@ -816,16 +788,19 @@ msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Nepiekāpīga trauksme"
 
 #: ../src/appointment.c:2560
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Atlasiet, ja vēlaties, lai Orage atgādina pat tad, kad tas nebija aktīvs, kad notika trauksme."
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Atlasiet, ja vēlaties, lai Orage atgādina pat tad, kad tas nebija aktīvs, "
+"kad notika trauksme."
 
 #. **** Audio Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2569
 msgid "Sound"
 msgstr "Skaņa"
 
-#: ../src/appointment.c:2573
-#: ../src/appointment.c:2694
+#: ../src/appointment.c:2573 ../src/appointment.c:2694
 msgid "Use"
 msgstr "Izmantot"
 
@@ -837,8 +812,7 @@ msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties skaņas trauksmi"
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Atkārtot trauksmes signālu"
 
-#: ../src/appointment.c:2608
-#: ../src/appointment.c:2852
+#: ../src/appointment.c:2608 ../src/appointment.c:2852
 msgid "times"
 msgstr "reizes"
 
@@ -873,7 +847,8 @@ msgstr "Uzstādīt noildzi"
 
 #: ../src/appointment.c:2663
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties, lai paziņošanas termiņš izbeidzas automātiski"
+msgstr ""
+"Izvēlaties šo, ja vēlaties, lai paziņošanas termiņš izbeidzas automātiski"
 
 #: ../src/appointment.c:2674
 msgid "0 = system default expiration time"
@@ -1051,48 +1026,37 @@ msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1017
-#: ../src/mainbox.c:287
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1036
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aiziet"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1083
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1092
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1094
-#: ../src/functions.c:132
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132
 #: ../src/tray_icon.c:330
 msgid "Today"
 msgstr "Å odien"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096
 msgid "Forward"
 msgstr "Uz priekšu"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1101
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atsvaidzināt"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1108
-#: ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
@@ -1101,8 +1065,7 @@ msgstr "Aizvērt"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/day-view.c:694
-#: ../src/parameters.c:663
+#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:663
 msgid "Show"
 msgstr "Parādīt"
 
@@ -1115,8 +1078,7 @@ msgstr "Orage - dienas skats"
 msgid "All day"
 msgstr "Visu dienu"
 
-#: ../src/event-list.c:557
-#: ../src/event-list.c:1266
+#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -2759,12 +2721,16 @@ msgstr "Orage noklusētā trauksme"
 #: ../src/ical-code.c:3024
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Veidot trauksmes sarakstu: Pievienotas %d trauksmes. Apstrādāti %d notikumi."
+msgstr ""
+"Veidot trauksmes sarakstu: Pievienotas %d trauksmes. Apstrādāti %d notikumi."
 
 #: ../src/ical-code.c:3026
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tAtradu %d trauksmes, no kurām %d ir aktīvas. (Meklēt %d atkārtojošās trauksmes.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tAtradu %d trauksmes, no kurām %d ir aktīvas. (Meklēt %d atkārtojošās "
+"trauksmes.)"
 
 #. remove since it has ended
 #: ../src/ical-code.c:3543
@@ -2846,14 +2812,11 @@ msgstr "Pabeigta importa faila pirmapstrāde"
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Norādiet laika zonu"
 
-#: ../src/ical-code.c:4510
-#: ../src/ical-code.c:4538
+#: ../src/ical-code.c:4510 ../src/ical-code.c:4538
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../src/ical-code.c:4511
-#: ../src/ical-code.c:4542
-#: ../src/parameters.c:493
+#: ../src/ical-code.c:4511 ../src/ical-code.c:4542 ../src/parameters.c:493
 msgid "floating"
 msgstr "peldošs"
 
@@ -2905,8 +2868,7 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Rakstīt failā:"
 
-#: ../src/interface.c:1028
-#: ../src/interface.c:1040
+#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040
 msgid "Select"
 msgstr "Atlasiet"
 
@@ -2965,7 +2927,8 @@ msgid ""
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Atgriezt visus arhivētos notikumus iekš galvenā orage faila un dzēst arhīva failu.\n"
+"Atgriezt visus arhivētos notikumus iekš galvenā orage faila un dzēst arhīva "
+"failu.\n"
 "Šis ir noderīgi, piemēram, kad veicat eksportu un pārvietojat orage\n"
 "tikšanās uz citu sistēmu."
 
@@ -2977,23 +2940,19 @@ msgstr "Orage fails"
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage galvenais kalendāra fails"
 
-#: ../src/interface.c:1123
-#: ../src/interface.c:1188
+#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188
 msgid "Current file"
 msgstr "Esošais fails"
 
-#: ../src/interface.c:1130
-#: ../src/interface.c:1195
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "New file"
 msgstr "Jauns fails"
 
-#: ../src/interface.c:1146
-#: ../src/interface.c:1212
+#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212
 msgid "Action options"
 msgstr "Darbības opcijas"
 
-#: ../src/interface.c:1149
-#: ../src/interface.c:1215
+#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārdēvēt"
 
@@ -3007,8 +2966,7 @@ msgstr ""
 "Netiek aizskarti ārējās failu sistēmas.\n"
 "Jaunajam failam ir jāeksistē."
 
-#: ../src/interface.c:1157
-#: ../src/interface.c:1220
+#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
@@ -3016,8 +2974,7 @@ msgstr "Kopēt"
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Esošais fails ir nokopēts un paliek nemodificēts vecajā vietā."
 
-#: ../src/interface.c:1165
-#: ../src/interface.c:1225
+#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
@@ -3051,11 +3008,14 @@ msgstr "Tikai lasīt"
 
 #: ../src/interface.c:1286
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "Uzstādiet šo, ja vēlaties, lai Orage nekad nemainītu šo failu.\n"
-"Piezīme, modificējot ārzemju failus, var padarīt viņus ne-saderīgus ar rīku, kurš izveidoja šos failus!"
+"Piezīme, modificējot ārzemju failus, var padarīt viņus ne-saderīgus ar rīku, "
+"kurš izveidoja šos failus!"
 
 #: ../src/interface.c:1300
 msgid "Exchange data - Orage"
@@ -3171,8 +3131,12 @@ msgstr "\tdbus nav iekļaut orage. \n"
 
 #: ../src/main.c:237
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tbez dbus [faili] un ārzemju faila opcijas (-a & -r) var tikt izmantotas tikai sāknējot orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tbez dbus [faili] un ārzemju faila opcijas (-a & -r) var tikt izmantotas "
+"tikai sāknējot orage \n"
 
 #: ../src/main.c:381
 #, c-format
@@ -3278,7 +3242,9 @@ msgstr "(0 = nearhivēt)"
 
 #: ../src/parameters.c:520
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Arhivēšana tiek izmantota, lai samazinu laiku un vietu, kad darbojas ar notikumiem."
+msgstr ""
+"Arhivēšana tiek izmantota, lai samazinu laiku un vietu, kad darbojas ar "
+"notikumiem."
 
 #: ../src/parameters.c:529
 msgid "Sound command"
@@ -3348,27 +3314,35 @@ msgstr "Minimizēt"
 msgid "Extra setups"
 msgstr "Papildus uzstādījumi"
 
-#: ../src/parameters.c:724
-#: ../src/parameters.c:729
+#: ../src/parameters.c:724 ../src/parameters.c:729
 msgid "Select always today"
 msgstr "Vienmēr izvēlēties šodienu"
 
 #: ../src/parameters.c:735
-msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-msgstr "Kad rāda galveno kalendāru, uzstādiet norādi uz iepriekšējo atlasīto dienu vai vienmēr uz šodienu."
+msgid ""
+"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
+"always to current day."
+msgstr ""
+"Kad rāda galveno kalendāru, uzstādiet norādi uz iepriekšējo atlasīto dienu "
+"vai vienmēr uz šodienu."
 
 #: ../src/parameters.c:766
 msgid "Dynamic icon size"
 msgstr "Dinamisks ikonas izmērs"
 
-#: ../src/parameters.c:779
-#: ../src/parameters.c:796
+#: ../src/parameters.c:779 ../src/parameters.c:796
 msgid "(0 = use static icon)"
 msgstr "(0 = izmantot statisku ikonu)"
 
 #: ../src/parameters.c:782
-msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-msgstr "Dinamiska ikona, kura rāda dienas un mēnešus. Redzama tikai sistēmas joslā. Ja sistēmas josla ir par mazu dinamiskai ikonai, Orage automātiski pārslēdzas atpakaļ uz statisko ikonu."
+msgid ""
+"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back "
+"to static icon."
+msgstr ""
+"Dinamiska ikona, kura rāda dienas un mēnešus. Redzama tikai sistēmas joslā. "
+"Ja sistēmas josla ir par mazu dinamiskai ikonai, Orage automātiski "
+"pārslēdzas atpakaļ uz statisko ikonu."
 
 #: ../src/parameters.c:805
 msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -3474,28 +3448,37 @@ msgstr "Darbavirsmas kalendārs"
 #~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 #~ "Orage."
 #~ msgstr "Uzstādiet šo, ja vēlaties, lai šo failu Orage nekad nemaina"
+
 #~ msgid "Not defined"
 #~ msgstr "Nav definēts"
+
 #~ msgid "Monday"
 #~ msgstr "Pirmdiena"
+
 #~ msgid "Tuesday"
 #~ msgstr "Otrdiena"
+
 #~ msgid "Wednesday"
 #~ msgstr "Trešdiena"
+
 #~ msgid "Thursday"
 #~ msgstr "Ceturdiena"
+
 #~ msgid "Friday"
 #~ msgstr "Piektdiena"
+
 #~ msgid "Saturday"
 #~ msgstr "Sestdiena"
+
 #~ msgid "Sunday"
 #~ msgstr "Svētdiena"
+
 #~ msgid "Ical week start day"
 #~ msgstr "Ical nedēļa sākšanās diena"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to "
 #~ "the start day of the week for your country and forget it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lieto dažos iknedēļas tikšanās noteikumos. Uzstādiet pirmo darba dienu "
 #~ "jūsu valsti un aizmirstiet par to."
-



More information about the Xfce4-commits mailing list