[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> Update .po files and the INSTALL information.

Jannis Pohlmann noreply at xfce.org
Fri Sep 18 16:34:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 6a3d1e2e639342fb3af7e819aef254d5d5f5a914 (commit)
       from 6ed94b3aa59d58110241e6e4459bf3c8e34b98fb (commit)

commit 6a3d1e2e639342fb3af7e819aef254d5d5f5a914
Author: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
Date:   Fri Sep 18 16:31:54 2009 +0200

    Update .po files and the INSTALL information.

 INSTALL     |   17 ++++++++++++--
 po/el.po    |    7 +++--
 po/es.po    |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 po/gl.po    |    7 +++--
 po/hu.po    |   29 ++++++++++----------------
 po/ja.po    |   29 +++++++++++---------------
 po/kk.po    |   19 +++++++++++------
 po/lv.po    |   10 +++++---
 po/pl.po    |   43 +++++++++++++++++++++++++-------------
 po/sl.po    |   10 +++++---
 po/tl_PH.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ur.po    |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/ur_PK.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 13 files changed, 243 insertions(+), 150 deletions(-)

diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 8b82ade..2550dab 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -2,7 +2,7 @@ Installation Instructions
 *************************
 
 Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is free documentation; the Free Software Foundation gives
 unlimited permission to copy, distribute and modify it.
@@ -159,7 +159,7 @@ Particular systems
 CC is not installed, it is recommended to use the following options in
 order to use an ANSI C compiler:
 
-     ./configure CC="cc -Ae"
+     ./configure CC="cc -Ae -D_XOPEN_SOURCE=500"
 
 and if that doesn't work, install pre-built binaries of GCC for HP-UX.
 
@@ -174,6 +174,16 @@ and if that doesn't work, try
 
      ./configure CC="cc -nodtk"
 
+   On Solaris, don't put `/usr/ucb' early in your `PATH'.  This
+directory contains several dysfunctional programs; working variants of
+these programs are available in `/usr/bin'.  So, if you need `/usr/ucb'
+in your `PATH', put it _after_ `/usr/bin'.
+
+   On Haiku, software installed for all users goes in `/boot/common',
+not `/usr/local'.  It is recommended to use the following options:
+
+     ./configure --prefix=/boot/common
+
 Specifying the System Type
 ==========================
 
@@ -189,7 +199,8 @@ type, such as `sun4', or a canonical name which has the form:
 
 where SYSTEM can have one of these forms:
 
-     OS KERNEL-OS
+     OS
+     KERNEL-OS
 
    See the file `config.sub' for the possible values of each field.  If
 `config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2e7f7d0..3c7a5cf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -60,8 +60,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
@@ -82,4 +84,3 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b31ca0d..0a6e664 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -43,25 +43,39 @@ msgid ""
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
-" Se permite la redistribución y uso en forma de fuentes y binarios, con o sin\n"
+" Se permite la redistribución y uso en forma de fuentes y binarios, con o "
+"sin\n"
 " modificación, si se cumplen las siguientes condiciones:\n"
 "\n"
-" 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar la anterior nota de copyright,\n"
+" 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar la anterior nota "
+"de copyright,\n"
 "     esta lista de condiciones y la siguiente declaración de descargo.\n"
-" 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir la anterior nota de copyright,\n"
-"     esta lista de condiciones y la siguiente declaración de descargo en la documentación\n"
+" 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir la anterior "
+"nota de copyright,\n"
+"     esta lista de condiciones y la siguiente declaración de descargo en la "
+"documentación\n"
 "     y/u otros materiales proporcionados con la distribución.\n"
 "\n"
-" ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES \"COMO ES\"\n"
-" SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO. EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES RENUNCIAN A TODAS\n"
-" LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS\n"
-" IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN\n"
-" CASO SE HARÁ AL AUTOR O DEMÁS CONTRIBUYENTES RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS,\n"
-" INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, O EMERGENTES (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,\n"
-" ADQUISICIÓN DE SUBSTITUTOS DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DEL USO, DATOS O LUCRO, O\n"
-" INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS) SIN IMPORTAR LAS CAUSAS NI CUALQUIER RESPONSABILIDAD, YA SEA\n"
-" QUE SE DIESEN BAJO CONTRATO, POR NEGLIGENCIA U OTRA ACCIÓN, QUE DERIVASEN DE O SE\n"
-" RELACIONASEN AL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO NOTIFICADO DE LA POSIBILIDAD\n"
+" ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES \"COMO ES"
+"\"\n"
+" SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO. EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES RENUNCIAN A "
+"TODAS\n"
+" LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN "
+"LIMITARSE A, GARANTÍAS\n"
+" IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. "
+"EN NINGÚN\n"
+" CASO SE HARÁ AL AUTOR O DEMÁS CONTRIBUYENTES RESPONSABLES DE DAÑOS "
+"DIRECTOS,\n"
+" INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, O EMERGENTES (INCLUYENDO, PERO SIN "
+"LIMITARSE A,\n"
+" ADQUISICIÓN DE SUBSTITUTOS DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DEL USO, DATOS O "
+"LUCRO, O\n"
+" INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS) SIN IMPORTAR LAS CAUSAS NI CUALQUIER "
+"RESPONSABILIDAD, YA SEA\n"
+" QUE SE DIESEN BAJO CONTRATO, POR NEGLIGENCIA U OTRA ACCIÓN, QUE DERIVASEN "
+"DE O SE\n"
+" RELACIONASEN AL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO NOTIFICADO DE LA "
+"POSIBILIDAD\n"
 " DE DICHOS DAÑOS.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:55
@@ -76,13 +90,17 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo\n"
-"los términos de la Licencia Pública General de GNU según es publicada por la\n"
-"Free Software Foundation, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien (según\n"
+"los términos de la Licencia Pública General de GNU según es publicada por "
+"la\n"
+"Free Software Foundation, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien "
+"(según\n"
 "su elección) de cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
 "Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN\n"
@@ -91,7 +109,8 @@ msgstr ""
 "General de GNU para más detalles.\n"
 "\n"
 "Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este\n"
-"programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
@@ -126,4 +145,3 @@ msgstr ""
 "para Bibliotecas de GNU junto con este programa; si no, escriba a la\n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6f8c3cb..c1712c5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -61,8 +61,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
@@ -83,4 +85,3 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4865e52..90ec981 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-25 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár létrehozása során: %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
 msgid ""
 " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 " modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "EGYEBET), AKKOR IS, HA AZ ILYEN\n"
 " KÁR LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK A FIGYELMET.\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek.\n"
 "Levélcímük: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -138,18 +138,11 @@ msgstr ""
 "ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek.\n"
 "Levélcímük: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "A pipe() hívás meghiúsult: %s"
-
-#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
-#, c-format
-msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr "először az xfce_posix_signal_handler_init() függvényt kell meghívni"
+#~ msgid "pipe() failed: %s"
+#~ msgstr "A pipe() hívás meghiúsult: %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
-#, c-format
-msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr "a sigaction() meghiúsult: %s\n"
+#~ msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
+#~ msgstr "először az xfce_posix_signal_handler_init() függvényt kell meghívni"
 
+#~ msgid "sigaction() failed: %s\n"
+#~ msgstr "a sigaction() meghiúsult: %s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6ca7fbf..71d769d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 17:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 15:25+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の作成中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
 msgid ""
 " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 " modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -133,17 +133,12 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
-#, c-format
-msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() が失敗しました: %s"
+#~ msgid "pipe() failed: %s"
+#~ msgstr "pipe() が失敗しました: %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
-#, c-format
-msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() は最初に呼び出されなければなりません"
+#~ msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
+#~ msgstr ""
+#~ "xfce_posix_signal_handler_init() は最初に呼び出されなければなりません"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
-#, c-format
-msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr "sigaction() が失敗しました: %s\n"
+#~ msgid "sigaction() failed: %s\n"
+#~ msgstr "sigaction() が失敗しました: %s\n"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 2d817ec..c6315f7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -57,8 +57,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Бұл бағдарлама еркін бағдарламалық қамтамаға жатады; сіз оны\n"
@@ -71,7 +73,8 @@ msgstr ""
 "Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n"
 "\n"
 "Сіз осы бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз\n"
-"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз,\n"
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
+"хабарласыңыз,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
@@ -92,7 +95,8 @@ msgid ""
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
 "Бұл бағдарламалық жинақ еркін бағдарламалық қамтамаға жатады; сіз оны\n"
-"Free Software Foundation шығарған GNU Library General Public License 2 нұсқасы,\n"
+"Free Software Foundation шығарған GNU Library General Public License 2 "
+"нұсқасы,\n"
 "немесе (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан нұсқасының аясында\n"
 "еркін тарата не/және өзгерте аласыз.\n"
 "Бұл бағдарламалыө жинақ пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ\n"
@@ -100,7 +104,8 @@ msgstr ""
 "белгілі бір МАҚСАТТАР ҮШІН СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де.\n"
 "Көбірек білу үшін GNU Library General Public License қараңыз.\n"
 "\n"
-"Сіз осы бағдарламамен бірге GNU Library General Public License көшірмесін алуыңыз\n"
-"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз,\n"
+"Сіз осы бағдарламамен бірге GNU Library General Public License көшірмесін "
+"алуыңыз\n"
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
+"хабарласыңыз,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0fb0095..a78cea6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
@@ -59,8 +60,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
@@ -81,4 +84,3 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c292cee..3b9c05b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -82,22 +82,29 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej\n"
 "i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej\n"
-"przez Fundację Wolnego Oprogramowania ‒ według wersji drugiej tej Licencji lub\n"
+"przez Fundację Wolnego Oprogramowania ‒ według wersji drugiej tej Licencji "
+"lub\n"
 "którejś z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
 "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny\n"
-"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
+"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji "
+"PRZYDATNOÅšCI\n"
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania\n"
-"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.\n"
+"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
+"GNU.\n"
 "\n"
-"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej\n"
-"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać\n"
+"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej\n"
+"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę "
+"napisać\n"
 "do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
 "MA 02110-130159 USA.\n"
 
@@ -118,18 +125,24 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-"Niniejsza biblioteka jest wolnym oprogramowaniem; można ją rozprowadzać dalej\n"
+"Niniejsza biblioteka jest wolnym oprogramowaniem; można ją rozprowadzać "
+"dalej\n"
 "i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej\n"
-"przez Fundację Wolnego Oprogramowania ‒ według wersji drugiej tej Licencji lub\n"
+"przez Fundację Wolnego Oprogramowania ‒ według wersji drugiej tej Licencji "
+"lub\n"
 "którejś z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
-"Niniejsza biblioteka rozpowszechniana jest z nadzieją, iż będzie ono użyteczna\n"
-"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
+"Niniejsza biblioteka rozpowszechniana jest z nadzieją, iż będzie ono "
+"użyteczna\n"
+"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji "
+"PRZYDATNOÅšCI\n"
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania\n"
-"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.\n"
+"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
+"GNU.\n"
 "\n"
-"Z pewnością wraz z niniejszą biblioteką dostarczono także egzemplarz Powszechnej\n"
-"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać\n"
+"Z pewnością wraz z niniejszą biblioteką dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej\n"
+"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę "
+"napisać\n"
 "do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
 "MA 02110-130159 USA.\n"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d35d163..932ac29 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
@@ -60,8 +61,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
@@ -82,4 +85,3 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-
diff --git a/po/tl_PH.po b/po/tl_PH.po
index f2a6424..ff2c0db 100644
--- a/po/tl_PH.po
+++ b/po/tl_PH.po
@@ -48,17 +48,25 @@ msgstr ""
 " kundisyon:\n"
 "\n"
 " 1. Pananatilihin ang copyright notice sa pagkalat ng source code\n"
-"    kalakip nitong listahan ng mga kundisyon at ang mga sumusunod na pagpapahintulot.\n"
+"    kalakip nitong listahan ng mga kundisyon at ang mga sumusunod na "
+"pagpapahintulot.\n"
 " 2. Pananatilihin ang copyright notice sa pagkalat ng anyong binary\n"
-"    kalakip nitong listahan ng mga kundisyon at ang mga sumusunod na pagpapahintulot sa\n"
+"    kalakip nitong listahan ng mga kundisyon at ang mga sumusunod na "
+"pagpapahintulot sa\n"
 "    documentation at/o iba pang materyal na kasama sa pagpapakalat.\n"
 "\n"
-" ANG SOFTWARE NA ITO NA BIGAY NG MAY-AKDA AY ``AS IS'' AT SAKALI MANG MAY HAYAGAN\n"
-" O DI-HAYAGANG MGA WARRANTY, KABILANG NA, NGUNIT HINDI LIMITADO SA MGA ITO, ANG MGA DI HAYAGANG WARRANTY\n"
-" NA MAPAGKAKAPERAHAN O NAAYON SA MATUTUKOY NA TAMANG GAMIT AY PINAPASINUNGALINGAN.\n"
-" HINDI KAILANMANG ANG MAY-AKDA AY MAARING ISAKDAL SA ANUMANG DIREKTA, HINDI DIREKTA,\n"
-" NAGKATAON, DI-PANGKARANIWAN, MAPARUSAHAN UPANG GAWING HALIMBAWA, AT ANUMANG PAGKASIRA\n"
-"NA BUNGA NG PAGGAMIT NITO (KABILANG NA ANG, NGUNIT HINDI LIMITADO SA PAGKUHA NG \n"
+" ANG SOFTWARE NA ITO NA BIGAY NG MAY-AKDA AY ``AS IS'' AT SAKALI MANG MAY "
+"HAYAGAN\n"
+" O DI-HAYAGANG MGA WARRANTY, KABILANG NA, NGUNIT HINDI LIMITADO SA MGA ITO, "
+"ANG MGA DI HAYAGANG WARRANTY\n"
+" NA MAPAGKAKAPERAHAN O NAAYON SA MATUTUKOY NA TAMANG GAMIT AY "
+"PINAPASINUNGALINGAN.\n"
+" HINDI KAILANMANG ANG MAY-AKDA AY MAARING ISAKDAL SA ANUMANG DIREKTA, HINDI "
+"DIREKTA,\n"
+" NAGKATAON, DI-PANGKARANIWAN, MAPARUSAHAN UPANG GAWING HALIMBAWA, AT ANUMANG "
+"PAGKASIRA\n"
+"NA BUNGA NG PAGGAMIT NITO (KABILANG NA ANG, NGUNIT HINDI LIMITADO SA PAGKUHA "
+"NG \n"
 "SUBSTITUTE GOODS O SERBISYO; PAGKAWALA NG SILBI NITO O PAGKAWALA NG MGA \n"
 " DATOS, OR KITA; O PAGTIGIL NG KALAKALAN) GAANO MAN ITO KATUWID\n"
 " SA MGA TEORYA NG PAGKUKULANG O SA KONTRATA, O MAGING ANUMANG PAGKASIRA\n"
@@ -77,21 +85,29 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Ang programang ito ay free software na maaring ipakalat at/o baguhin\n"
-"sa ilalim ng termino ng GNU General Public License ayon sa pagkakalathala nito ng Free\n"
-"Software Foundation; na maaaring bersiyon 2 ng lisensya o (ayon sa iyong ninanais)\n"
+"sa ilalim ng termino ng GNU General Public License ayon sa pagkakalathala "
+"nito ng Free\n"
+"Software Foundation; na maaaring bersiyon 2 ng lisensya o (ayon sa iyong "
+"ninanais)\n"
 "ang alinman sa mga mas bagong bersiyon.\n"
 "\n"
-"Ang programang ito ay ipinakakalat sa pag-asang magiging kapaki-pakinabang ito, subalit WALANG\n"
-"ANUMANG WARRANTY; at wala maging ang hindi-hayagang waranty ng mga MAPAGKAKAPERAHAN o\n"
-"NAAAYON SA MATUTUKOY NA TAMANG GAMIT.  Tingnan ang GNU General Public License para sa\n"
+"Ang programang ito ay ipinakakalat sa pag-asang magiging kapaki-pakinabang "
+"ito, subalit WALANG\n"
+"ANUMANG WARRANTY; at wala maging ang hindi-hayagang waranty ng mga "
+"MAPAGKAKAPERAHAN o\n"
+"NAAAYON SA MATUTUKOY NA TAMANG GAMIT.  Tingnan ang GNU General Public "
+"License para sa\n"
 "karagdagang detalye.\n"
 "\n"
-"Kailangang matanggap na kalakip nitong programa ang GNU General Public License\n"
+"Kailangang matanggap na kalakip nitong programa ang GNU General Public "
+"License\n"
 "kung hindi, sumulat sa Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
@@ -115,14 +131,18 @@ msgstr ""
 "Ang library na ito ay libreng software; maari mo itong ipakalat at/o\n"
 "baguhin sa ilalim ng termino ng GNU Library General Public\n"
 "License ayon sa pagkakalathala nito ng Free Software Foundation; na maaring\n"
-"bersiyon 2 ng lisensya o (ayon sa iyong ninanais) alinman sa mga mas bagong bersiyon.\n"
+"bersiyon 2 ng lisensya o (ayon sa iyong ninanais) alinman sa mga mas bagong "
+"bersiyon.\n"
 "\n"
-"Ang library na ito ay ipinakakalat sa pag-asang magiging kapaki-pakinabang ito, subalit WALANG\n"
-"ANUMANG WARRANTY; at wala maging ang hindi-hayagang waranty ng mga MAPAGKAKAPERAHAN o\n"
-"NAAAYON SA MATUTUKOY NA TAMANG GAMIT.  Tingnan ang GNU General Public License para sa\n"
+"Ang library na ito ay ipinakakalat sa pag-asang magiging kapaki-pakinabang "
+"ito, subalit WALANG\n"
+"ANUMANG WARRANTY; at wala maging ang hindi-hayagang waranty ng mga "
+"MAPAGKAKAPERAHAN o\n"
+"NAAAYON SA MATUTUKOY NA TAMANG GAMIT.  Tingnan ang GNU General Public "
+"License para sa\n"
 "karagdagang detalye.\n"
 "\n"
-"Kailangang matanggap na kalakip nitong programa ang GNU General Public License\n"
+"Kailangang matanggap na kalakip nitong programa ang GNU General Public "
+"License\n"
 "kung hindi, sumulat sa Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c713b64..12bcd69 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -48,7 +48,8 @@ msgid ""
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
 "تقسیم اور استعمال ماخذ یا اثنائی اشکال میں، بلاردوبدل یا\n"
-"تبدیلی کے ساتھ کی اجازت دی جاتی ہے بشرطیکہ ذیل میں بیان کردہ معروضات میل کھائیں:\n"
+"تبدیلی کے ساتھ کی اجازت دی جاتی ہے بشرطیکہ ذیل میں بیان کردہ معروضات میل "
+"کھائیں:\n"
 " \n"
 "1. ماخذ کی تقسیم کے ساتھ مندرجہ بالا جملہ حقوق اطلاعیہ\n"
 "معروضات کی یہ فہرست اور درج ذیل اعلان دست بردارگی رکھا جائے گا۔\n"
@@ -56,15 +57,21 @@ msgstr ""
 "فہرست معروضات اور درج ذیل اعلان دست بردارگی  تشکیل دینا ہوگا\n"
 " دستاویزیت میں اور/یا دیگر مواد میں جو اس تقسیم کے ساتھ فراہم کیا گیا ہو۔\n"
 "\n"
-"یہ مصدر مصنف کی جانب سے  ``جیسا ہے'' کی بنیاد پر فراہم کیا گیا ہے۔ اور کوئی اظہار یا \n"
+"یہ مصدر مصنف کی جانب سے  ``جیسا ہے'' کی بنیاد پر فراہم کیا گیا ہے۔ اور کوئی "
+"اظہار یا \n"
 " اطلاقی ضمانتوں، بشمول (مگر اس تک محدود نہیں) اطلاقی ضمانتوں برائے\n"
-"  قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت سے دست بردارگی کا اعلان کیا جاتا ہے۔ \n"
-"کسی بھی صورت میں مصنف کو کسی براہ راست، بالواسطہ، حادثاتی، خصوصی، مثالی، یا \n"
+"  قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت سے دست بردارگی کا اعلان کیا جاتا "
+"ہے۔ \n"
+"کسی بھی صورت میں مصنف کو کسی براہ راست، بالواسطہ، حادثاتی، خصوصی، مثالی، "
+"یا \n"
 "اثراتی نقصانات (بشمول لیکن یہیں تک محدود نہیں، حصول متبادلہ اجناس یا خدمات\n"
-"استعمال، ڈیٹا، یا منافع جات، یا کاروباری رکاوٹ کا نقصان) کیسے چاہے پیش آئے اور کسی\n"
+"استعمال، ڈیٹا، یا منافع جات، یا کاروباری رکاوٹ کا نقصان) کیسے چاہے پیش آئے "
+"اور کسی\n"
 "بھی نظریہ ذمہ داری، چاہے وہ معاہدے کی صورت ہو، سخت ذمہ داری، یا TORT،\n"
-"(بشمول لاپرواہی یا بصورت دیگر) اس مصدر کے استعمال سے  کسی بھی طور اٹھنے والے\n"
-"چاہے ایسے نقصان کے امکان کا مشورہ بھی دیاگیا  ہو ذمہ دار نہیں ٹہرایا جاسکتا۔\n"
+"(بشمول لاپرواہی یا بصورت دیگر) اس مصدر کے استعمال سے  کسی بھی طور اٹھنے "
+"والے\n"
+"چاہے ایسے نقصان کے امکان کا مشورہ بھی دیاگیا  ہو ذمہ دار نہیں ٹہرایا "
+"جاسکتا۔\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
@@ -78,20 +85,27 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "یہ اطلاقیہ ایک آزاد مصدر ہے۔ آپ اسے تقسیم کرسکتے ہیں اور/یا \n"
-"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط کے تحت\n"
-"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا (آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
+"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط "
+"کے تحت\n"
+"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا "
+"(آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
 "\n"
 "یہ اطلاقیہ اس امید پر تقسیم کیا گیا ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگا،\n"
-"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
+"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی یا کسی مقصد کے "
+"لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
 "لائبریری عمومی عوامی اجازت نامہ\n"
 "\n"
 "اس اطلاقیہ کے ساتھ آپ کو جی این یو عمومی عوامی لائبریری اجازت نامے کی\n"
-" ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو  اس  پتے پر لکھیںFree Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street. Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+" ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو  اس  پتے پر لکھیںFree Software "
+"Foundation, Inc, 51 Franklin Street. Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USA.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
@@ -111,15 +125,17 @@ msgid ""
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
 "یہ لائبریری ایک آزاد مصدر ہے۔ آپ اسے تقسیم کرسکتے ہیں اور/یا \n"
-"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط کے تحت\n"
-"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا (آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
+"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط "
+"کے تحت\n"
+"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا "
+"(آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
 "\n"
 "یہ لائبریری اس امید پر تقسیم کی گئی ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگی،\n"
-"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی  یا کسی مقصد کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
+"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی  یا کسی مقصد "
+"کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
 "لائبریری عمومی عوامی اجازت نامہ\n"
 "\n"
 "اس لائبریری کے ساتھ آپ کو جی این یو عمومی عوامی لائبریری اجازت نامے کی\n"
 " ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو ذیل کے پتے پر لکھیں\n"
 "Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index c713b64..12bcd69 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -48,7 +48,8 @@ msgid ""
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
 "تقسیم اور استعمال ماخذ یا اثنائی اشکال میں، بلاردوبدل یا\n"
-"تبدیلی کے ساتھ کی اجازت دی جاتی ہے بشرطیکہ ذیل میں بیان کردہ معروضات میل کھائیں:\n"
+"تبدیلی کے ساتھ کی اجازت دی جاتی ہے بشرطیکہ ذیل میں بیان کردہ معروضات میل "
+"کھائیں:\n"
 " \n"
 "1. ماخذ کی تقسیم کے ساتھ مندرجہ بالا جملہ حقوق اطلاعیہ\n"
 "معروضات کی یہ فہرست اور درج ذیل اعلان دست بردارگی رکھا جائے گا۔\n"
@@ -56,15 +57,21 @@ msgstr ""
 "فہرست معروضات اور درج ذیل اعلان دست بردارگی  تشکیل دینا ہوگا\n"
 " دستاویزیت میں اور/یا دیگر مواد میں جو اس تقسیم کے ساتھ فراہم کیا گیا ہو۔\n"
 "\n"
-"یہ مصدر مصنف کی جانب سے  ``جیسا ہے'' کی بنیاد پر فراہم کیا گیا ہے۔ اور کوئی اظہار یا \n"
+"یہ مصدر مصنف کی جانب سے  ``جیسا ہے'' کی بنیاد پر فراہم کیا گیا ہے۔ اور کوئی "
+"اظہار یا \n"
 " اطلاقی ضمانتوں، بشمول (مگر اس تک محدود نہیں) اطلاقی ضمانتوں برائے\n"
-"  قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت سے دست بردارگی کا اعلان کیا جاتا ہے۔ \n"
-"کسی بھی صورت میں مصنف کو کسی براہ راست، بالواسطہ، حادثاتی، خصوصی، مثالی، یا \n"
+"  قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت سے دست بردارگی کا اعلان کیا جاتا "
+"ہے۔ \n"
+"کسی بھی صورت میں مصنف کو کسی براہ راست، بالواسطہ، حادثاتی، خصوصی، مثالی، "
+"یا \n"
 "اثراتی نقصانات (بشمول لیکن یہیں تک محدود نہیں، حصول متبادلہ اجناس یا خدمات\n"
-"استعمال، ڈیٹا، یا منافع جات، یا کاروباری رکاوٹ کا نقصان) کیسے چاہے پیش آئے اور کسی\n"
+"استعمال، ڈیٹا، یا منافع جات، یا کاروباری رکاوٹ کا نقصان) کیسے چاہے پیش آئے "
+"اور کسی\n"
 "بھی نظریہ ذمہ داری، چاہے وہ معاہدے کی صورت ہو، سخت ذمہ داری، یا TORT،\n"
-"(بشمول لاپرواہی یا بصورت دیگر) اس مصدر کے استعمال سے  کسی بھی طور اٹھنے والے\n"
-"چاہے ایسے نقصان کے امکان کا مشورہ بھی دیاگیا  ہو ذمہ دار نہیں ٹہرایا جاسکتا۔\n"
+"(بشمول لاپرواہی یا بصورت دیگر) اس مصدر کے استعمال سے  کسی بھی طور اٹھنے "
+"والے\n"
+"چاہے ایسے نقصان کے امکان کا مشورہ بھی دیاگیا  ہو ذمہ دار نہیں ٹہرایا "
+"جاسکتا۔\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
@@ -78,20 +85,27 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "یہ اطلاقیہ ایک آزاد مصدر ہے۔ آپ اسے تقسیم کرسکتے ہیں اور/یا \n"
-"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط کے تحت\n"
-"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا (آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
+"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط "
+"کے تحت\n"
+"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا "
+"(آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
 "\n"
 "یہ اطلاقیہ اس امید پر تقسیم کیا گیا ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگا،\n"
-"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
+"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی یا کسی مقصد کے "
+"لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
 "لائبریری عمومی عوامی اجازت نامہ\n"
 "\n"
 "اس اطلاقیہ کے ساتھ آپ کو جی این یو عمومی عوامی لائبریری اجازت نامے کی\n"
-" ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو  اس  پتے پر لکھیںFree Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street. Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+" ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو  اس  پتے پر لکھیںFree Software "
+"Foundation, Inc, 51 Franklin Street. Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USA.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
@@ -111,15 +125,17 @@ msgid ""
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
 "یہ لائبریری ایک آزاد مصدر ہے۔ آپ اسے تقسیم کرسکتے ہیں اور/یا \n"
-"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط کے تحت\n"
-"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا (آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
+"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط "
+"کے تحت\n"
+"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا "
+"(آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
 "\n"
 "یہ لائبریری اس امید پر تقسیم کی گئی ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگی،\n"
-"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی  یا کسی مقصد کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
+"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی  یا کسی مقصد "
+"کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
 "لائبریری عمومی عوامی اجازت نامہ\n"
 "\n"
 "اس لائبریری کے ساتھ آپ کو جی این یو عمومی عوامی لائبریری اجازت نامے کی\n"
 " ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو ذیل کے پتے پر لکھیں\n"
 "Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list