[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Slovak translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 17 17:08:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to d65a1dadb953ff9d196c9af4602a48523047f3e4 (commit)
from f8df940d4a42dfd94fe73e62b0bafea41e8895e8 (commit)
commit d65a1dadb953ff9d196c9af4602a48523047f3e4
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Thu Sep 17 15:07:46 2009 +0000
l10n: Slovak translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{eu.po => sk.po} | 131 ++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/sk.po
similarity index 66%
copy from po/eu.po
copy to po/sk.po
index b36da52..9344d58 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,30 +1,25 @@
-# translation of eu.po to Euskara
-# Basque translation of the xfce4-clipman-plugin package.
+# Slovak translation of the xfce4-clipman-plugin package.
# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-#
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2009.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:27+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:06+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Arbel Kudeatzailea"
+msgstr "Správca schránky"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
@@ -37,143 +32,145 @@ msgstr "Clipman"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Bugz"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
msgid "Edit with Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť pomocou aplikácie Gimp"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
msgid "GNOME Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba Gnome"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
msgid "Long URL"
-msgstr ""
+msgstr "Dlhá URL"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
msgid "Shrink the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Skrátiť URL"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
msgid "View with Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť pomocou aplikácie Risttretto"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
msgid "Xfce Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Action</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Akcia</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
+msgstr "<b>Správanies</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Zenbakiak</b>"
+msgstr "<b>PrÃkazy</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
msgid "<b>History</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>História</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcie"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr ""
+msgstr "AktivovaÅ¥ len na ruÄné kopÃrovanie"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr ""
+"V prednastavenom nastavenà je akcia spustená výberom, zaškrtnite túto voľbu "
+"pre spustenie akcie iba pri ruÄnom kopÃrovanÃ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "PrÃkaz:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť zásuvný modul"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť akciu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť _akcie"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+msgstr "Všeobecné"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
+"Ak je zapnuté, text schránky bude otestovaný na zhodu s regulárnym výrazom a "
+"ponuka zobrazà možné akcie"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
+"Ak je zapnuté, výbery budú synchronizované s predvolenou schránkou tak, že "
+"budete môcÅ¥ vložiÅ¥ to, Äo oznaÄÃte"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zapnuté, výbery neovplyvnia históriu, okrem ruÄného kopÃrovania"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zapnuté, bude možné uložiť jeden obrázok v histórii"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zapnuté, história bude obnovená pri každom novom sedenà Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Ge_hitu hautapenak historiara"
+msgstr "_Ignorovať výbery"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorka:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
msgid "Save on _quit"
-msgstr ""
+msgstr "UložiÅ¥ pri _ukonÄenÃ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
msgid "Size of the _history:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _histórie:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
msgid "Store an _image"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť _obrázok"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Sync _selections"
-msgstr "Ge_hitu hautapenak historiara"
+msgstr "_Synchronizovať výbery"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
msgid ""
@@ -182,6 +179,10 @@ msgid ""
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
msgstr ""
+"V prÃkazoch môžte použiÅ¥ nahradzovacie parametre \"\\1\", \"\\2\", atÄ. "
+"Parameter \"\\0\" predstavuje úplný text. Ak nepoznáte regulárne výrazy, "
+"nahliadnite do dokumentácie aplikácie Clipman, ktorá obsahuje úvod do tejto "
+"problematiky."
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#, c-format
@@ -190,45 +191,27 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nedá sa spustiÅ¥ prÃkaz \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../panel-plugin/menu.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
+msgstr "Naozaj chcete vyÄistiÅ¥ históriu?"
#. Insert empty menu item
#: ../panel-plugin/menu.c:202
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "< Arbela Hutsa >"
+msgstr "Schránka je prázdna"
#: ../panel-plugin/plugin.c:303
-#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "Xfce idazmahaierako arbel kudeatzailea"
+msgstr "Správca schránky pre Xfce"
#: ../panel-plugin/plugin.c:312
msgid "translator-credits"
-msgstr "Piarres Beobide"
+msgstr "Robert Hartl"
#: ../panel-plugin/plugin.c:326
-#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
-msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
-
-#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
-#~ msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde"
-
-#~ msgid "_Show item numbers"
-#~ msgstr "_Ikusi elementu zenbakiak"
-
-#~ msgid "Clipboard history items:"
-#~ msgstr "Arbela historia elementuak:"
-
-#~ msgid "Menu item characters:"
-#~ msgstr "Menu elementu karaktereak:"
-
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "Historia garbitu"
-
-#~ msgid "Clipman History"
-#~ msgstr "Clipman Historia"
+msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ dialóg nastavenÃ"
More information about the Xfce4-commits
mailing list