[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updates to Turkish (tr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 17 01:42:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to f6bffc104bf11fdfa8e91e09daa565f19ff09cb3 (commit)
       from 7876c7e362853764379d95c77e27d4d27adeab39 (commit)

commit f6bffc104bf11fdfa8e91e09daa565f19ff09cb3
Author: Utku Aydın <utkuaydin at archlinux.org.tr>
Date:   Wed Sep 16 23:41:51 2009 +0000

    l10n: Updates to Turkish (tr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/tr.po |  167 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 81413a8..935b012 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:49+0200\n"
-"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:41+0200\n"
+"Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin at archlinux.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Oturum"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
 msgid "Loc_k screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranı _Kilitle"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Beklemeye al"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
 msgid "_Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "_Yeniden BaÅŸlat"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
@@ -180,11 +180,12 @@ msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "%u saniye içinde çıkış yapacaksınız."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#, fuzzy
 msgid "Failed to log out."
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış başarısızlıkla sonuçlandı."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde kapatılacaktır."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 #, fuzzy
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde yeniden başlatılacaktır."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
 #, fuzzy
@@ -268,7 +269,8 @@ msgstr "Hataları lütfen <%s>'a bildirin."
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Oturum Ayarları"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Sunucu ayarları ile iletişim kurulamıyor"
 
@@ -322,17 +324,14 @@ msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Sonlandır: \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:186
+#: ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Uygulamayı sonlandır"
 
 #: ../settings/session-editor.c:188
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda "
-"yeniden başlatmayacaktır."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden başlatmayacaktır."
 
 #: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
@@ -358,8 +357,10 @@ msgstr "Uygulama"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stili Sıfırla"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -405,14 +406,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki "
-"listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik "
-"olarak çalışacaktır:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik olarak çalışacaktır:"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -469,14 +464,11 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı "
-"hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Bilgisayar Kapatılamadı"
 
@@ -490,12 +482,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Son eriÅŸim: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini "
-"saÄŸlayabilirsiniz."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -515,7 +503,8 @@ msgstr "Yeni oturum"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni bir oturum oluÅŸtur."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -560,21 +549,13 @@ msgstr "Tekrar dene"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor "
-"(D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış "
-"(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor (D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış (\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -607,8 +588,7 @@ msgstr "İstemciler sadece uzakta durumunda sonlandırılabilir"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
+msgstr "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
@@ -632,12 +612,8 @@ msgstr "%d komutu için belirlenmiş bir HAL yöntemi yok"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı "
-"kapatamayacaksınız."
+msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgstr "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı kapatamayacaksınız."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
@@ -660,7 +636,8 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 msgstr "Sudo yardımcısından cevap alınamadı: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
@@ -681,8 +658,7 @@ msgstr "Sudo sistem kapatma yardımcısından beklenen cevap gelmedi"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
@@ -820,7 +796,8 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "İpuçları ve İncelikler"
 
@@ -831,7 +808,7 @@ msgstr "Gelecektekiler"
 #: ../xfce4-tips/main.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "İpucu veritabanı yüklenemedi (%s)"
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
 #: ../xfce4-tips/main.c:183
@@ -839,14 +816,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:188
+#: ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:221
 msgid "Error while loading tips."
-msgstr ""
+msgstr "İpuçlarını yüklerken problem yaşandı."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:298
 msgid "Display tips on _startup"
@@ -882,9 +860,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Oturum Ayarları"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkış yap seçenekleri yer alan bir menü gösterir"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -969,8 +946,7 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Uzaktaki uygulamala_rı yönet"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Uzak uygulamaları ağ üzerinden yönet (güvenlik riski oluşturabilir)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -998,33 +974,20 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Oturum Kaydediliyor"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "\"kdeinit,\" DCOP, ve ARTS gibi KDE servislerini baÅŸlat"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış "
-"yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum "
-"kaydedildiğinde geçerli olacak."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum kaydedildiğinde geçerli olacak."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi "
-"kapatabilirsiniz."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi kapatabilirsiniz."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1064,33 +1027,26 @@ msgstr "xfce4-tips"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "HAL'den beklenmeyen hata"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
-
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
-
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
-
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Seçilmiş olan açılış ekranını gösterir."
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ayarlandığında, Xfce'ye her girişinizde size seçmeniz için oturumlar "
 #~ "gösterilecek."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1099,7 +1055,6 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta, mevcut oturumu otomatik olarak "
 #~ "kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum "
 #~ "kaydedilip edilmeyeceÄŸi size sorulur."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1107,10 +1062,8 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu seçenek çıkış için onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkışta kayıt "
 #~ "edilmesi otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediğinize bağlı olacaktır."
-
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Başlangıçta Gnome hizmetlerini çalıştır"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1121,7 +1074,6 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıştırmasını "
 #~ "sağlar. Bu seçeneği sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı "
 #~ "Teknolojileri kullanmak istiyorsanız etkinleştirin."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1132,37 +1084,28 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "bu seçeneği etkinleştirin. Bu açılış sürecini uzatacaktır, diğer yandan "
 #~ "KDE uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu "
 #~ "seçeneği etkinleştirmediğiniz sürece çalışmayabilir."
-
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Güvenlik"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalışan uygulamarı yönetmesine izin "
 #~ "ver. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu seçeneği etkinleştirmeyin."
-
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç"
-
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Açılış Ekranı Ayarları"
-
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Açılış ekranı"
-
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Açılışta çalıştırılan uygulamalar"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Açılış Ekranı Ayarları"
-
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Açılışta Çalıştırılan Uygulamalar"
-
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Açılışta çalışacak uygulamaların listesini düzenle"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4 Açılışta Çalışacak Uygulamalar"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list