[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updates to Danish (da) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 13 11:06:02 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 93dd39b7d9726036a12462384430e5ab40f41607 (commit)
       from 4eb38c551d12aac5aaf362818dfcb2f93b2f3ed6 (commit)

commit 93dd39b7d9726036a12462384430e5ab40f41607
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Sun Sep 13 09:05:00 2009 +0000

    l10n: Updates to Danish (da) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/da.po |   84 ++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d61df0b..91f178c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-12 10:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 11:04+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,10 @@ msgstr "Udklipsholderhåndtering"
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:301
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
+#: ../panel-plugin/plugin.c:301
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -90,12 +92,8 @@ msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivér kun ved manuel kopiering"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne "
-"indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi"
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Command:"
@@ -118,46 +116,28 @@ msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset, vil udklipsholders tekst blive kontrolleret op imod regulære "
-"udtryk og en menu vil blive vist for mulige handlinger"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Hvis afkrydset, vil udklipsholders tekst blive kontrolleret op imod regulære udtryk og en menu vil blive vist for mulige handlinger"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med "
-"standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du "
-"vælger"
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du vælger"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken "
-"undtaget de manuelle kopieringer"
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken undtaget de manuelle kopieringer"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni "
-"historikken"
+msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni historikken"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny "
-"Xfce-session"
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny Xfce-session"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Synkronisér _markeringer"
+msgstr "Ignorér _markeringer"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Name:"
@@ -184,16 +164,8 @@ msgid "Sync _selections"
 msgstr "Synkronisér _markeringer"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i "
-"kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke "
-"har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman "
-"for at få kendskab til dem."
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman for at få kendskab til dem."
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:367
 #, c-format
@@ -234,27 +206,20 @@ msgstr "Kan ikke åbne indstillingsdialogen"
 
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "_Udelad fra historik"
-
 #~ msgid "Autostart Clipman"
 #~ msgstr "Autostart Clipman"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ønsker du at at genstarte udklipsholderhåndteringen ved næste logind?"
-
 #~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 #~ msgstr "Ønsker du at starte udklipsholderhåndteringen automatisk?"
-
 #~ msgid "Authors of previous versions:"
 #~ msgstr "Forfattere af tidligere versioner:"
-
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Der kører allerede en udklipsholderhåndtering"
-
 #~ msgid "_Enable"
 #~ msgstr "_Slå til"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
 #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -263,37 +228,28 @@ msgstr "Kan ikke åbne indstillingsdialogen"
 #~ "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive gemt i historikken. Denne "
 #~ "opførsel kan gøre hele historikken ubrugelig. Det kan dog være "
 #~ "interessant for dig, hvis du altid vil indsætte hele din markering."
-
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Reg. udtryk:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enable the actions to match the clipboard texts against regular "
 #~ "expressions"
 #~ msgstr ""
 #~ "Slå handlingerne til for at overensstemme udklipsholders tekster imod "
 #~ "regulære udtryk"
-
 #~ msgid "Edit Command"
 #~ msgstr "Redigér kommando"
-
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Gem udklipsholderindhold ved _afslutning"
-
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Vis elementnumre"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Generel</b>"
-
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Udklipholderhistorik:"
-
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Menupunkts-tegn:"
-
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Slet historik"
-
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Clipman-historik"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list