[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updates to Greek (el) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 10 21:46:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 2ae0462148a099c7e73777b8985c29b09fa6babc (commit)
from e148b11a78e1ccf21afb6556a7b9e2aef4eb3b0e (commit)
commit 2ae0462148a099c7e73777b8985c29b09fa6babc
Author: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>
Date: Thu Sep 10 19:44:57 2009 +0000
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/el.po | 504 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 226 insertions(+), 278 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8c8a6ae..2ffd10d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfburn 0.3\n"
+"Project-Id-Version: xfburn git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 20:32-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
msgid "Adding files to the composition"
@@ -35,9 +36,8 @@ msgid "Quick Format"
msgstr "ÎÏήγοÏη μοÏÏοÏοίηÏη"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
-#, fuzzy
msgid "Full Format"
-msgstr "ÎÏήγοÏη μοÏÏοÏοίηÏη"
+msgstr "ΠλήÏη διαμÏÏÏÏÏη"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
msgid "Quick Deformat"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "ÎξαγÏγή δίÏκοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη Ïιμή για Ïο κοÏ
Ïάκι εξαγÏγήÏ"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
-#, fuzzy
msgid "Blank Disc"
-msgstr "ÎιαγÏαÏή δίÏκοÏ
..."
+msgstr "ÎενÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
@@ -69,7 +68,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή δίÏκοÏ
..."
msgid "Burning device"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ή εγγÏαÏήÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
msgid "Blank mode"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î³ÏαÏήÏ"
@@ -97,9 +97,8 @@ msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
-#, fuzzy
msgid "The inserted disc is already blank."
-msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη κενÏÏ"
+msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη κενÏÏ."
#. these ones we can blank
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:362
@@ -107,14 +106,12 @@ msgid "Ready"
msgstr "ÎÏοιμο"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365
-#, fuzzy
msgid "No disc detected in the drive."
-msgstr "Îεν ενÏοÏίÏÏηκε δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ"
+msgstr "Îεν ενÏοÏίÏÏηκε δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "Disc is not erasable."
-msgstr "Το μÎÏο δε γίνεÏαι να διαγÏαÏεί"
+msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να ÏβηÏÏεί."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
msgid "Blanking disc..."
@@ -127,7 +124,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή δίÏκοÏ
..."
msgid "Done"
msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:310
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:310
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
msgid "Failure"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:532
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:414
msgid "Unable to grab the drive."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
οδηγοÏ."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
@@ -176,14 +174,13 @@ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
_ISO μÏνο"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:279
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
-#, fuzzy
msgid "_Burn Composition"
-msgstr "ÎγγÏαÏή ÏÏνθεÏηÏ"
+msgstr "_ÎγγÏαÏή ÏÏνθεÏηÏ"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÎµÎ»Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
ISO: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
msgid "Writing ISO..."
@@ -192,23 +189,22 @@ msgstr "ÎγγÏαÏή ISO..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νÎβη Îνα ÏÏάλμα καÏά Ïην εγγÏαÏή ÏοÏ
ISO: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544
msgid "An error occurred in the burn backend."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νÎβη Îνα ÏÏάλμα ÏÏο Ï
ÏοÏÏÏÏημα εγγÏαÏήÏ."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:343
-#, fuzzy
msgid "The write mode is not supported currently."
-msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία εγγÏαÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏαÏÏν"
+msgstr "ΠκαÏάÏÏαÏη εγγÏαÏή για Ïην ÏÏα δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι."
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:659
msgid "Could not create ISO source structure."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÎ·Î³Î±Î¯Î±Ï Î´Î¿Î¼Î®Ï ISO."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
msgid "Burn image"
@@ -235,72 +231,63 @@ msgstr "_ÎγγÏαÏή εικÏναÏ"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
msgid "An error occurred in the burn backend"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νÎβη Îνα ÏÏάλμα ÏÏο Ï
ÏοÏÏÏÏημα εγγÏαÏήÏ"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏδιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
-#, fuzzy
msgid "Burn mode is not currently implemented."
-msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία εγγÏαÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏει ακÏμα Ï
λοÏοιηθεί"
+msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία εγγÏαÏÎ®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏα δεν ÎÏει Ï
λοÏοιηθεί"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
msgid "Burning image..."
msgstr "ÎγγÏαÏή εικÏναÏ..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μία εικÏνα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏή</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏÎ¸Î®ÎºÎ·Ï Î±ÏÏείÏν ÏÏο δίÏκο ÏολλÏν ÏÏ
νεδÏιÏν Ïε αÏ
Ïή Ïην καÏάÏÏαÏη εγγÏαÏÎ®Ï (ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε ΤÎΠανÏί αÏ
ÏοÏ)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏοÏίÏÏηκε κλειÏÏÏÏ Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï Î¼Îµ δεδομÎνα. ΧÏειάζεÏαι κενÏÏ Î® δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οÏοίο μÏοÏεί να γίνει ÏÏοÏθήκη"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
-#, fuzzy
msgid "No disc detected in drive"
msgstr "Îεν ενÏοÏίÏÏηκε δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:468
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία αναγνÏÏιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ δίÏκοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480
-#, fuzzy
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
-msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη εικÏνα δε ÏÏÏάει ÏÏο δίÏκο ÏοÏ
ειÏάγαÏε!"
+msgstr "Το εÏιλεγμÎνο αÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÏάει ÏÏον δίÏκο ÏοÏ
ÎÏεÏε ειÏάγει"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484
msgid "Failed to get image size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία καÏά Ïον Ï
ÏολογιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι ÎÏεÏε εÏιλÎξει Îνα ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο και ÎÏεÏε ÏÏ
θμίÏει Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα ÏÏÏÏβαÏηÏ."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "ΠκαÏάÏÏαÏη εγγÏαÏÎ®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏα δεν Ï
ÏοÏÏήÏιζεÏαι"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:175
-#, fuzzy
msgid "Audio composition"
-msgstr "ÎγγÏαÏή ÏÏνθεÏηÏ"
+msgstr "ΣÏνθεÏη ήÏοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:236
msgid "Welcome"
@@ -329,9 +316,8 @@ msgid "Flushing cache..."
msgstr "ÎδειαÏμα ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï..."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "Please insert a recordable disc."
-msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Îνα εγγÏάÏιμο μÎÏο."
+msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏαι Îνα εγγÏάÏιμο δίÏκο."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
msgid "Writing CD..."
@@ -413,7 +399,7 @@ msgstr "Îνομα ÏÏμοÏ
:"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:365
#, c-format
msgid "Data %s~%d"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεδομÎνα %s~%d"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:397
msgid "Contents"
@@ -429,16 +415,14 @@ msgid "Local Path"
msgstr "ΤοÏική διαδÏομή"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690
-#, fuzzy
msgid "You must give a name to the file."
-msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏο αÏÏείο"
+msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏο αÏÏείο."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1097
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1146
-#, fuzzy
msgid "A file with the same name is already present in the composition."
-msgstr "Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο με αÏ
ÏÏ Ïο Ïνομα ÏÏη ÏÏνθεÏη"
+msgstr "Îνα αÏÏείο με Ïο ίδιο Ïνομα Ï
ÏάÏÏει ήδη ÏÏην ÏÏνθεÏη."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:807
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:808
@@ -448,10 +432,8 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάλογοÏ"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1176
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
-"allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
+msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
+msgstr "%s δεν μÏοÏεί να ÏÏοÏÏεθεί ÏÏην ÏÏνθεÏη, εÏειδή ξεÏεÏνάει Ïο μÎγιÏÏο εÏιÏÏεÏÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î±ÏÏείοÏ
για iso9660."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1266
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319
@@ -461,28 +443,26 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη καÏαλÏγοÏ
ÏÏήÏÏη"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1267
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1320
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"ÎίÏÏε ÎÏοιμοι να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïο ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïάλογο ÏÏην ÏÏνθεÏη. ÎÏ
ÏÏ Ïιθανά να ÏάÏει αÏκεÏή ÏÏα, και εÏίÏÎ·Ï Î½Î± είναι ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ για να ÏÏÏÎÏει Ïε Îνα δίÏκο.\n"
+"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε;"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο με Ïνομα \"%s\" ÏÏον καÏάλογο. Το αÏÏείο δεν "
-"ÏÏοÏÏÎθηκε."
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο με Ïνομα \"%s\" ÏÏον καÏάλογο, Ïο αÏÏείο δεν ÎÏει ÏÏοÏÏεθεί."
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1847
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιÏÎ»Ï Ïνομα αÏÏείοÏ
'%s' για '%s'"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
msgid "Show writers only"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏνο εγγÏαÏÎÏν"
@@ -491,34 +471,33 @@ msgid "Show speed selection"
msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏÏÏηÏαÏ"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
-#, fuzzy
msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏÏÏηÏαÏ"
+msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
msgid "Show mode selection"
msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίαÏ"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
-#, fuzzy
msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏÏÏηÏαÏ"
+msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Is it a valid combination"
-msgstr ""
+msgstr "Îίναι ÎγκÏ
Ïη ÏÏνθεÏη"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
+msgstr "Îίναι ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Î¿ ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ δίÏκοÏ
ÏÏÏε να γÏάÏει Ïην ÏÏνθεÏη;"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
+msgstr "Πκενή καÏάÏÏαÏη εμÏανίζει διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®Î½Ï
μα καÏάÏÏαÏÎ·Ï Î´Î¯ÏκοÏ
αÏÏ Ïην κανονική καÏάÏÏαÏη"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎεÏÏνÏαι μÏνο CDs ÏÏ ÎγκÏ
Ïοι δίÏκοι"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:246
msgid "_Speed:"
@@ -530,25 +509,29 @@ msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία _εγγÏαÏήÏ:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:388
msgid "Empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "Îενή λίÏÏα ÏαÏÏ
ÏήÏÏν"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
+"<b>ÎδÏ
ναμία ανάκÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏαÏÏ
ÏήÏÏν ÏοÏ
οδηγοÏ.</b>\n"
+"\n"
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα γνÏÏÏÏ ÏÏάλμα, Ïο οÏοίο ÏÏ
μβαίνει Ïε μεÏικοÏÏ Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏαÏε Ïο ÏÏο<i>xfburn at xfce.org</i>μαζί με Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î½ÏÏÎ»Î±Ï Î³Î¹Î± να αÏ
ξηθοÏν οι ÏιθανÏÏηÏÎµÏ ÎµÏίλÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
.\n"
+"\n"
+"ΠεγγÏαÏή θα ÏÏÎÏει να δοÏ
λÎÏει, αλλά εάν ÎÏεÏε ÏÏοβλήμαÏα ÏαÏÏλαÏ
Ïά, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î³Î½ÏÏÏοÏοιήÏεÏε Ïα μαÏ.\n"
+"\n"
+"<i>ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε!</i>"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:405
msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Îα _εμÏανίζεÏαι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη ÏÏ
νÎÏεια"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
msgid "default"
@@ -559,71 +542,71 @@ msgid "Max"
msgstr "ÎÎγιÏÏο"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:582
-#, fuzzy
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
-msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη εικÏνα δε ÏÏÏάει ÏÏο δίÏκο ÏοÏ
ειÏάγαÏε!"
+msgstr "ΠοδηγÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να γÏάÏει Ïον εÏιλεγμÎνο δίÏκο"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591 ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
msgid "Drive is empty"
-msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άδειοÏ!"
+msgstr "ΠοδηγÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κενÏÏ"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
Ïάμαι, οι ÏολλαÏλÎÏ ÏÏ
νεδÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι ακÏμα"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597
-#, fuzzy
msgid "Inserted disc is full"
-msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ειÏάγαÏε είναι γεμάÏοÏ!"
+msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏεÏε ειÏάγει είναι γεμάÏοÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
msgid "Inserted disc is unsuitable"
-msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ειÏάγαÏε είναι γεμάÏοÏ!"
+msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏεÏε ειÏάγει δεν είναι καÏάλληλοÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï (μÏοÏεί να είναι Ïε ÏÏήÏη)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
msgid "Error determining disc"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏάλμα ÏÏοÏδιοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
-msgstr ""
+msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μίαÏ-εγγÏαÏήÏ, δεν είναι δÏ
ναÏÏ Ïο ÏβήÏιμο ÏοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "Το DVD+RW δε ÏÏειάζεÏαι διαγÏαÏή"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
-#, fuzzy
msgid "Inserted disc is already blank"
-msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ειÏάγαÏε είναι ήδη κενÏÏ!"
+msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ειÏάγαÏε είναι ήδη κενÏÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏο ÏÏÏÏημα"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
msgid "Number of drives in the system"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏν οδηγÏν ÏÏο ÏÏÏÏημα"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏιθμÏÏ ÏÏν οδηγÏν ÏÏο ÏÏÏÏημα (ανάγνÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εγγÏαÏήÏ)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
msgid "List of devices"
-msgstr "ÎÏεÏ
ν_α για ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ"
+msgstr "ÎίÏÏα ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
msgid "Currently selected device"
-msgstr "ÎνÏοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ"
+msgstr "ÎÏιλεγμÎνη ÏÏ
ÏκεÏ
ή για Ïην ÏÏα"
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:58
@@ -639,7 +622,8 @@ msgstr "ÎÏÏείο"
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:285
msgid "Filesystem"
msgstr "ΣÏÏÏημα αÏÏείÏν"
@@ -649,7 +633,8 @@ msgstr "ΣÏÏÏημα αÏÏείÏν"
msgid "%s's home"
msgstr "%s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:204 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:204
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -659,15 +644,16 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ÎοκιμάÏÏε %s --help για να δείÏε μία ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:222
msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία αÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:307
-#, fuzzy
msgid "No burners are currently available"
-msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διαθÎÏιμοι οδηγοί!"
+msgstr "Îη διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎµÎ³Î³ÏαÏÎ®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏα"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:309
msgid ""
@@ -675,9 +661,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
msgstr ""
+"Πιθανά ο δίÏκοÏ(οι) είναι Ïε ÏÏήÏη, και δεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏÏβαÏη.\n"
+"\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÏοÏÏοÏαÏÏήÏεÏε Ïο και εÏανεκκίνηÏÏε Ïην εÏαÏμογή.\n"
+"\n"
+"Îάν δεν Ï
ÏάÏÏει δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ, ελÎγξÏε ÏÏι ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα ανάγνÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï ÏÏ ÏÏήÏÏηÏ."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:343
#, c-format
@@ -689,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:376
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï '%s' δεν Ï
ÏάÏÏει."
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
msgid "_File"
@@ -699,14 +689,12 @@ msgstr "_ÎÏÏείο"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
-#, fuzzy
msgid "New data composition"
-msgstr "ΣÏνθεÏη δεδομÎνÏν"
+msgstr "ÎÎα ÏÏνθεÏη δεδομÎνÏν"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
-#, fuzzy
msgid "New audio composition"
-msgstr "_ÎÎα ÏÏνθεÏη"
+msgstr "ÎÎα ÏÏνθεÏη ήÏοÏ
"
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
#. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -809,14 +797,14 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÎµÏγαλειοθήκηÏ"
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Îνα ακÏμη εÏγαλείο εγγÏαÏÎ®Ï cd"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγÏÏ"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-#, fuzzy
msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "ÎημιοÏ
ÏγÏÏ"
+msgstr "ÎÏÏική ανάÏÏÏ
ξη/ÏÏ
νÏήÏηÏη"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
#, c-format
@@ -832,43 +820,40 @@ msgid "The text of the label"
msgstr "Το κείμενο ÏÎ·Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
-#, fuzzy
msgid "Show close button"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίαÏ"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏλήκÏÏοÏ
κλειÏίμαÏοÏ"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
msgid "Determine whether the close button is visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ¬Î½ Ïο κοÏ
μÏί κλειÏίμαÏÎ¿Ï Î¸Î± είναι εμÏανÎÏ"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:96
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏÎ¸Î®ÎºÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏÏο δίÏκο ÏολλαÏλÏν ÏÏ
νεδÏιÏν Ïε αÏ
Ïή Ïην καÏάÏÏαÏη εγγÏαÏÎ®Ï (ÏÏηÏιμοÏοίηÏη ΤÎΠανÏ'αÏ
ÏοÏ)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏοÏίÏÏηκε κλειÏÏÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ, ÏÏειάζεÏαι κενÏÏ Î® δίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
να δÎÏεÏαι αÏÏεία."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-#, fuzzy
msgid "No disc detected in drive."
-msgstr "Îεν ενÏοÏίÏÏηκε δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ"
+msgstr "Îεν ενÏοÏίÏÏηκε δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:105
msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία αναγνÏÏιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ δίÏκοÏ
."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:118
-#, fuzzy
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
-msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη εικÏνα δε ÏÏÏάει ÏÏο δίÏκο ÏοÏ
ειÏάγαÏε!"
+msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏÏÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκοÏ
ÏοÏ
ÎÏεÏε ειÏάγει."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "ÎγγÏαÏή εικÏναÏ..."
+msgstr "ÎγγÏαÏή ίÏνοÏ
Ï %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
msgid "Burning composition..."
msgstr "ÎγγÏαÏή ÏÏνθεÏηÏ..."
@@ -900,7 +885,8 @@ msgstr "ÏελείÏÏε"
msgid "aborted"
msgstr "ακÏ
ÏÏθηκε"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -936,12 +922,11 @@ msgstr "ÎοÏÏοÏοίηÏη..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
msgid "see console"
-msgstr ""
+msgstr "Î´ÎµÏ ÎºÎ¿Î½ÏÏλα"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:308
-#, fuzzy
msgid "User Aborted"
-msgstr "ακÏ
ÏÏθηκε"
+msgstr "ÎκÏ
ÏÏθηκε αÏÏ Ïον ÏÏήÏÏη"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
msgid "Preferences"
@@ -1016,16 +1001,15 @@ msgstr "ÎÏεÏ
ν_α για ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ"
#. below the device list
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:322
msgid "Show warning on _empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏοειδοÏοίηÏÎ·Ï Ïε _κενή λίÏÏα ÏαÏÏ
ÏήÏαÏ"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:330
-#, fuzzy
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr "FIFO buffer:"
+msgstr "FIFO buffer μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï (Ïε kb)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:464
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
+msgstr "Παλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï Î¸Î± Ïεθεί Ïε λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î¼ÎµÏά Ïην εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
msgid "Initializing..."
@@ -1049,9 +1033,8 @@ msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "ακÏ
ÏÏθηκε"
+msgstr "ÎκÏ
ÏÏθηκε"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:533
msgid "Failed"
@@ -1066,9 +1049,8 @@ msgid "Completed"
msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
-#, fuzzy
msgid "Aborting..."
-msgstr "ÎοÏÏοÏοίηÏη..."
+msgstr "ÎκÏÏÏÏη..."
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130
msgid "Select command"
@@ -1085,7 +1067,7 @@ msgstr "<big>ÎγγÏαÏή _εικÏναÏ</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
+msgstr "ÎγγÏαÏή Î¼Î¯Î±Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏνθεÏηÏ, Ï.Ï. Îνα αÏÏείο ISO"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
@@ -1093,95 +1075,87 @@ msgstr "<big>ÎÎα ÏÏνθεÏη _δεδομÎνÏν</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î½ÎοÏ
δίÏκοÏ
δεδομÎνÏν με Ïα αÏÏεία ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏ"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>_ÎενÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏανεγγÏάÏιμοÏ
δίÏκοÏ
για νÎα εγγÏαÏή"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-#, fuzzy
msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big>ÎγγÏαÏή _εικÏναÏ</big>"
+msgstr "<big>_ÎοÏ
ÏÎ¹ÎºÏ CD</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr ""
+msgstr "ÎοÏ
ÏÎ¹ÎºÏ CD ÏοÏ
να Ïαίζει Ïε κανονικά ÏÏÎÏεο"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:213
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι αÏÏεία ÏÏÎÏει να εγγÏαÏοÏν Ïε Îνα μοÏ
ÏÎ¹ÎºÏ CD;"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
msgid "Rename Artist"
-msgstr "ÎεÏονομαÏία"
+msgstr "ÎεÏονομαÏία καλλιÏÎÏνη"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr "ÎεÏονομαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
+msgstr "ÎεÏονομαÏία ÏοÏ
καλλιÏÎÏνη ÏÏο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
-#, fuzzy
msgid "Rename Title"
-msgstr "ÎεÏονομαÏία"
+msgstr "ÎεÏονομαÏία ÏίÏλοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
-#, fuzzy
msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "ÎεÏονομαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
+msgstr "ÎεÏονομαÏία ÏοÏ
ÏίÏλοÏ
ÏÏο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403
msgid "Pos"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏη"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:405
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιάÏκεια"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:411
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαλλιÏÎÏνηÏ"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:424
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "ÎÏÏείο"
+msgstr "ΤίÏλοÏ"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:435
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "ÎεÏονομαÏία"
+msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:582
msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία εγγÏαÏή μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ïε Îνα DVD"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1230
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να ÎÏεÏε Ïο μÎγιÏÏο 99 ÏÏαγοÏδια "
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
νÎβη Îνα ÏÏάλμα με Ïο Ï
ÏοÏÏÏÏημα εγγÏαÏήÏ"
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165
msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏÏÏήÏÏε με Ïην εγγÏαÏή"
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
-#, fuzzy
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
msgstr "Î ÏοÏÏαθείÏε να γÏάÏεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ ÏÏα ÏÏÏάει ο δίÏÎºÎ¿Ï !"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "βαÏικÏ"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
msgid ""
@@ -1198,12 +1172,12 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:197
#, c-format
msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏÏείο %s δεν ÎÏει .wav καÏάληξη"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:202
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏÏείο %s δεν ÏεÏιÎÏει αÏÏ
μÏίεÏÏο PCM μοÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:208
#, c-format
@@ -1213,12 +1187,12 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:239
#, c-format
msgid "Could not open %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï %s."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:320
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï %s: %s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:633
#, c-format
@@ -1235,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#. * the user would understand better
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:722
msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:728
msgid ""
@@ -1263,6 +1237,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"δεν είναι μοÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:917
#, c-format
@@ -1274,138 +1253,107 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:152
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not implemented"
-msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε"
+msgstr "δεν ÎÏει Ï
λοÏοιηθεί"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
msgid "Display name"
-msgstr "ÎεÏονομαÏία"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏοÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
msgid "Device address"
-msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ÎÏ"
+msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Is the device accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Îίναι η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÏοÏβάÏιμη"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏαÏÏÏηÏα εγγÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ Ïην ÏÏ
ÏκεÏ
ή"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Disc status"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη δίÏκοÏ
"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏοÏίλ ÏÏÏÏ Î±Î½Î±ÏÎÏθηκε αÏÏ Ïο libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ïνομα ÏοÏ
ÏÏοÏίλ ÏÏÏÏ Î±Î½Î±ÏÎÏθηκε αÏÏ Ïο libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Is the disc erasable"
-msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ειÏάγαÏε είναι γεμάÏοÏ!"
+msgstr "ÎÏοÏεί ο δίÏÎºÎ¿Ï Î½Î± διαγÏαÏεί"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏεί να γÏάÏει CDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏεί να γÏάÏει CDRW"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏεί να γÏάÏει DVDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏεί να γÏάÏει DVDPLUSR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏεί να γÏάÏει DVDRAM"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏοι μÏλοκ libburn TAO"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:290 ../xfburn/xfburn-device.c:291
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:291
msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏοι μÏλοκ libburn SAO"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:293 ../xfburn/xfburn-device.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:294
msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏοι μÏλοκ libburn RAW"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:296 ../xfburn/xfburn-device.c:297
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:296
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:297
msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏοι μÏλοκ libburn PACKET"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Data Composition"
msgstr "ΣÏνθεÏη δεδομÎνÏν"
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "ÎγγÏαÏή εικÏναÏ"
+msgstr "ÎγγÏαÏή εικÏÎ½Î±Ï (xfburn)"
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "ÎÏαÏμογή εγγÏαÏÎ®Ï CD και DVD"
-#~ msgid "Data composition"
-#~ msgstr "ΣÏνθεÏη δεδομÎνÏν"
-
-#~ msgid "Format DVD+RW"
-#~ msgstr "ÎοÏÏοÏοίηÏη DVD+RW"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_ÎοÏÏοÏοίηÏη"
-
-#~ msgid "No media detected in drive"
-#~ msgstr "Îεν ενÏοÏίÏÏηκε δίÏÎºÎ¿Ï ÏÏον οδηγÏ"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "ενεÏγÏ"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-
-#~ msgid "Import existing session"
-#~ msgstr "ÎιÏαγÏγή Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-
-#~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "ÎνÏιγÏαÏή CD ήÏοÏ
"
-
-#~ msgid "Format Complete"
-#~ msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¼Î¿ÏÏοÏοίηÏη"
-
-#~ msgid "Create a new composition"
-#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏνθεÏηÏ"
-
-#~ msgid "Copy DVD"
-#~ msgstr "ÎνÏιγÏαÏή DVD"
-
-#~ msgid "The main window"
-#~ msgstr "Το κÏ
ÏίÏÏ ÏαÏάθÏ
Ïο"
-
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "ΣημειÏμαÏάÏιο"
-
-#~ msgid "NOTEBOOK"
-#~ msgstr "ΣÎÎÎÎΩÎÎΤÎΡÎÎ"
-
-#~ msgid "Action group"
-#~ msgstr "Îμάδα ενεÏγειÏν"
More information about the Xfce4-commits
mailing list