[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updates to Slovak (sk) translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 7 20:30:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 1aaad140c7e949157c02b6c05262e4c96ec27c7c (commit)
       from d9efb438fdc6acdac674ba0751e6b7dbde9f73d9 (commit)

commit 1aaad140c7e949157c02b6c05262e4c96ec27c7c
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date:   Mon Sep 7 18:28:19 2009 +0000

    l10n: Updates to Slovak (sk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/sk.po |  205 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 150 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0e9a238..d54d1a9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,22 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
-#
-#
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2009.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:95 ../common/xfdesktop-common.c:199
+#: ../common/xfdesktop-common.c:95
+#: ../common/xfdesktop-common.c:199
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Súbor zoznam pozadí nie je platný"
@@ -114,7 +113,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Veľkosť: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
+#: ../settings/main.c:272
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
@@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Nie je možné vytvoriť zoznam pozadí \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:462
+#: ../settings/main.c:779
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Chyba zoznamu pozadí"
 
@@ -145,10 +146,8 @@ msgstr "Vytvoriť alebo načítať zoznam pozadí"
 
 #: ../settings/main.c:511
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Súbor \"%s\" nie je  platný súborom zoznamu pozadia.  Prajete si ho prepísať?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Súbor \"%s\" nie je  platný súborom zoznamu pozadia.  Prajete si ho prepísať?"
 
 #: ../settings/main.c:516
 msgid "Invalid List File"
@@ -258,11 +257,15 @@ msgstr "Voľby pri zostavovaní:\n"
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Hlavná ponuka:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:263
 msgid "enabled"
 msgstr "povolené"
 
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:265
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázané"
 
@@ -289,8 +292,7 @@ msgstr "Možnosti sú:\n"
 #: ../src/main.c:292
 #, c-format
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-"    -reload      Nahrať znovu všetky nastavenie, obnoviť zoznam obrázkov\n"
+msgstr "    -reload      Nahrať znovu všetky nastavenie, obnoviť zoznam obrázkov\n"
 
 #: ../src/main.c:293
 #, c-format
@@ -299,10 +301,8 @@ msgstr "    -menu        Otvoriť ponuku (na aktuálnej pozícii kurzora myši)\
 
 #: ../src/main.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    -windowlist  Otvoriť zoznam okien (na aktuálnej pozícii kurzora myši)\n"
+msgid "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgstr "    -windowlist  Otvoriť zoznam okien (na aktuálnej pozícii kurzora myši)\n"
 
 #: ../src/main.c:295
 #, c-format
@@ -337,7 +337,8 @@ msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Virtuálna plocha %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370
+#: ../src/windowlist.c:373
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Pridať virtuálnu plochu"
 
@@ -351,7 +352,8 @@ msgstr "_Odstrániť virtuálnu plochu %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Odstrániť virtuálnu plochu '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:742
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
@@ -366,10 +368,8 @@ msgstr "Chyba pracovnej plochy"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop nemôže vytvoriť priečinok \"%s\" pre uloženie položiek plochy:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Xfdesktop nemôže vytvoriť priečinok \"%s\" pre uloženie položiek plochy:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
@@ -379,12 +379,8 @@ msgstr "Vytvorenie priečinka zlyhalo"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop nemôže použiť \"%s\" pre uloženie položiek plochy, pretože nie je "
-"priečinkom."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "Xfdesktop nemôže použiť \"%s\" pre uloženie položiek plochy, pretože nie je priečinkom."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
 msgid "Please delete or rename the file."
@@ -411,7 +407,8 @@ msgstr "Premenovať"
 msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Naozaj si želáte zmazať \"%s\"?"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
@@ -431,7 +428,8 @@ msgstr "Zmazať viac súborov"
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -440,7 +438,8 @@ msgstr "Nie je možné spustiť \"%s\":"
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Chyba pri spustení"
@@ -449,13 +448,10 @@ msgstr "Chyba pri spustení"
 msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby správcu súborov (napríklad "
-"aplikáciu Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+msgstr "Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby správcu súborov (napríklad aplikáciu Thunar)."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
 #, c-format
@@ -473,12 +469,8 @@ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok s názvom \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Nie je možné spustiť \"exo-desktop-item-edit\". Táto aplikácia je vyžadovaná "
-"pri vytváraní a úpravu spúšťačov a odkazov na ploche."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Nie je možné spustiť \"exo-desktop-item-edit\". Táto aplikácia je vyžadovaná pri vytváraní a úpravu spúšťačov a odkazov na ploche."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
 msgid "Create New Folder"
@@ -534,7 +526,8 @@ msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Otvoriť v novom okne"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
@@ -645,7 +638,8 @@ msgstr "Cieľ odkazu:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámy)"
 
@@ -765,12 +759,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 msgstr "Nie je možné sa pripojiť na službu Kôš Xfce"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Uistite sa, či máte nainštalovaného správcu súborov podporujúceho službu Kôš "
-"Xfce, napríklad aplikáciu Thunar"
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Uistite sa, či máte nainštalovaného správcu súborov podporujúceho službu Kôš Xfce, napríklad aplikáciu Thunar"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
 msgid "_Empty Trash"
@@ -833,7 +823,7 @@ msgstr "_Vysunúť zväzok"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
 msgid "Accessories"
-msgstr "Doplnky"
+msgstr "Príslušenstvo"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
 msgid "Common desktop tools and applications"
@@ -908,9 +898,8 @@ msgid "Science"
 msgstr "Veda"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Scientific software"
-msgstr "Výukový softvér"
+msgstr "Vedecký softvér"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
 msgid "Screensaver applets"
@@ -1170,9 +1159,7 @@ msgstr "Zobraziť ikony _aplikácií v ponuke"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr ""
-"Zobraziť ponuku _zoznam okien pri kliknutí prostredným tlačidlom myši na "
-"plochu"
+msgstr "Zobraziť ponuku _zoznam okien pri kliknutí prostredným tlačidlom myši na plochu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
@@ -1203,10 +1190,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Určuje \"pravú\" alebo \"spodnú\" farbu farebného prechodu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Určuje jednotnú farbu alebo \"ľavú\" alebo \"pravú\" farbu farebného prechodu"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Určuje jednotnú farbu alebo \"ľavú\" alebo \"pravú\" farbu farebného prechodu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
@@ -1217,11 +1202,8 @@ msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Zadajte štýl farby vykreslenej pod obrázkom pozadia"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr ""
-"Zadajte úroveň priehľadnosti zaobleného popisku vykresleného za textom ikony"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+msgstr "Zadajte úroveň priehľadnosti zaobleného popisku vykresleného za textom ikony"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
 msgid "St_yle:"
@@ -1265,34 +1247,24 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
-
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
-
 #~ msgid "Add menu entry"
 #~ msgstr "Pridať položku menu"
-
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Typ:"
-
 #~ msgid "Title"
 #~ msgstr "Titulok"
-
 #~ msgid "Submenu"
 #~ msgstr "Podmenu"
-
 #~ msgid "Launcher"
 #~ msgstr "Spúšťač"
-
 #~ msgid "Separator"
 #~ msgstr "Oddeľovač"
-
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Koniec"
-
 #~ msgid "Command:"
 #~ msgstr "Príkaz:"
-
 #~ msgid "Icon:"
 #~ msgstr "Ikona:"
 
@@ -1307,13 +1279,10 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select icon"
 #~ msgstr "Vybrať ikonu"
-
 #~ msgid "Use startup _notification"
 #~ msgstr "Použiť štartovaciu _notifikáciu"
-
 #~ msgid "Run in _terminal"
 #~ msgstr "Spustiť v _termináli"
-
 #~ msgid "Select command"
 #~ msgstr "Vybrať príkaz"
 
@@ -1324,29 +1293,22 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add external menu entry"
 #~ msgstr "Pridať externé menu"
-
 #~ msgid "File"
 #~ msgstr "Súbor"
-
 #~ msgid "Source:"
 #~ msgstr "Zdroj:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select external menu"
 #~ msgstr "Pridať externé menu"
-
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "Štýl:"
-
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
-
 #~ msgid "Multilevel"
 #~ msgstr "Viacúrovňové"
-
 #~ msgid "_Unique entries only"
 #~ msgstr "Len _unikátne položky"
-
 #~ msgid "Edit menu entry"
 #~ msgstr "Upraviť položku menu"
 
@@ -1361,7 +1323,6 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Prispievateľ"
-
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Súbor"
 
@@ -1376,7 +1337,6 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open _default menu"
 #~ msgstr "Otvoriť štandardné menu"
-
 #~ msgid "Open default menu"
 #~ msgstr "Otvoriť štandardné menu"
 
@@ -1399,7 +1359,6 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
 #~ msgstr "Menu Xfce"
-
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Upraviť"
 
@@ -1438,10 +1397,8 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move entry down"
 #~ msgstr "Presunúť aktuálnu položku dole"
-
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Pomocník"
-
 #~ msgid "_About..."
 #~ msgstr "_O..."
 
@@ -1460,65 +1417,46 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Expand all menu entries"
 #~ msgstr "Rozbaliť strom"
-
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Názov"
-
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Príkaz"
-
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "Skryté"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
 #~ msgstr "Ste si istý, že chcete zatvoriť aktuálne menu ?"
-
 #~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
 #~ msgstr "Chcete uložiť pred zatvorením súboru ?"
-
 #~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
 #~ msgstr "Chcete uložiť pred otvorením iného menu ?"
-
 #~ msgid "Ignore modifications"
 #~ msgstr "Ignorovať modifikácie"
-
 #~ msgid "Open menu file"
 #~ msgstr "Otvoriť súborové menu"
-
 #~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
 #~ msgstr "Chcete uložiť pred otvorením štandardného menu ?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save menu file as"
 #~ msgstr "Otvoriť súborové menu"
-
 #~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
 #~ msgstr "Chcete uložiť pred zatvorením menu ?"
-
 #~ msgid "quit"
 #~ msgstr "ukončiť"
-
 #~ msgid "--- separator ---"
 #~ msgstr "--- oddeľovač ---"
-
 #~ msgid "--- include ---"
 #~ msgstr "--- obsahuje ---"
-
 #~ msgid "system"
 #~ msgstr "systém"
-
 #~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
 #~ msgstr "Chcete presunúť položku do podmenu ?"
-
 #~ msgid "A menu editor for Xfce4"
 #~ msgstr "Editor menu pre Xfce4"
-
 #~ msgid "Contributor"
 #~ msgstr "Prispievateľ"
-
 #~ msgid "Icon designer"
 #~ msgstr "Návrhár ikon"
-
 #~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
 #~ msgstr "Modifikovali ste menu, chcete ho uložiť pred ukončením ?"
 
@@ -1533,7 +1471,6 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
 #~ msgstr "Nastavenia plochy"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not save file %s: %s\n"
 #~ "\n"
@@ -1544,71 +1481,50 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #~ "\n"
 #~ "Prosím vyberte inú lokáciu alebo stlačte tlačítko zrušiť v dialógovom "
 #~ "okne k zahodeniu vašich zmien"
-
 #~ msgid "backdrops.list"
 #~ msgstr "backdrops.list"
-
 #~ msgid "Select backdrop image or list file"
 #~ msgstr "Vyberte obrázok pozadia alebo súbor zo zoznamu"
-
 #~ msgid "List Files (*.list)"
 #~ msgstr "Zoznam súborov (*.list)"
-
 #~ msgid "_Edit list..."
 #~ msgstr "_Upraviť zoznam..."
-
 #~ msgid "_New list..."
 #~ msgstr "_Nový zoznam..."
-
 #~ msgid "S_tyle:"
 #~ msgstr "Š_týl:"
-
 #~ msgid "Auto"
 #~ msgstr "Automaticky"
-
 #~ msgid "Centered"
 #~ msgstr "V strede"
-
 #~ msgid "Tiled"
 #~ msgstr "Dlaždicovať"
-
 #~ msgid "Stretched"
 #~ msgstr "Roztiahnuť"
-
 #~ msgid "Scaled"
 #~ msgstr "Škálovať"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "Nastavenia plochy"
-
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "Farba"
-
 #~ msgid "_Color Style:"
 #~ msgstr "Štýl _farby:"
-
 #~ msgid "Solid Color"
 #~ msgstr "Plná farba"
-
 #~ msgid "Horizontal Gradient"
 #~ msgstr "Horizontálne stupňovať"
-
 #~ msgid "Vertical Gradient"
 #~ msgstr "Vertikálne stupňovať"
-
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "Obrázok"
-
 #~ msgid "Show _Image"
 #~ msgstr "Ukázať _obrázok"
-
 #~ msgid "_File:"
 #~ msgstr "_Súbor:"
-
 #~ msgid "Select backdrop image file"
 #~ msgstr "Vybrať súbor s obrázkom pre pozadie"
-
 #~ msgid "List file"
 #~ msgstr "Zoznam súborov"
 
@@ -1667,39 +1583,28 @@ msgstr "_Jeden obrázok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Ste si istý, že chcete zatvoriť aktuálne menu ?"
-
 #~ msgid "The command doesn't exist !"
 #~ msgstr "Príkaz neexistuje !"
-
 #~ msgid "All fields must be filled to add an item."
 #~ msgstr "Pre pridanie položky musia byť vyplnené všetky polia."
-
 #~ msgid "The 'Name' field is required."
 #~ msgstr "Pole 'Názov' musí byť vyplnené."
-
 #~ msgid "The 'Source' field is required."
 #~ msgstr "Pole 'Zdroj' musí byť vyplnené."
-
 #~ msgid "Separators cannot be edited"
 #~ msgstr "Oddeľovač nemôže byť upravovaný"
-
 #~ msgid "File %s doesn't exist !"
 #~ msgstr "Súbor %s neexistuje !"
-
 #~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
 #~ msgstr "Chcete presunúť položku do rodičovského menu ?"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Upraviť"
-
 #~ msgid "Add an external menu..."
 #~ msgstr "Pridať externé menu..."
-
 #~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
 #~ msgstr "Otvoriť súborové menu Xfce4"
-
 #~ msgid "Save current menu"
 #~ msgstr "Uložiť aktuálne menu"
-
 #~ msgid "Delete the current entry"
 #~ msgstr "Odstrániť aktuálnu položku"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list