[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updates to French (fr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 25 22:28:02 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 674fa8953d357f104311b2e347dd980f096ae1d6 (commit)
       from 2932147b3730719d1a0716887acb1ca83a9d6c22 (commit)

commit 674fa8953d357f104311b2e347dd980f096ae1d6
Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
Date:   Sun Oct 25 21:26:19 2009 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/fr.po |   30 +++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c3734b4..b2f3ae6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-25 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Vous pouvez les glisser depuis la fenêtre liste des évènements."
 
 #: ../src/interface.c:1064
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "UIDs rendez-vous d'orage séparés par des virgules."
 
 #: ../src/interface.c:1070
 msgid "Archive"
@@ -2949,8 +2949,9 @@ msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archiver maintenant (seuil d'archivage : %d mois)"
 
 #: ../src/interface.c:1088
+#, fuzzy
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez modifier le niveau d'archive dans les paramètres"
 
 #: ../src/interface.c:1095
 msgid "Revert archive now"
@@ -3005,7 +3006,7 @@ msgstr "Copier"
 
 #: ../src/interface.c:1161
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier en cours est copié et reste inchangé à son ancienne place."
 
 #: ../src/interface.c:1165
 #: ../src/interface.c:1225
@@ -3014,7 +3015,7 @@ msgstr "Déplacer"
 
 #: ../src/interface.c:1169
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier actuel est déplacé et disparaît de l'ancienne place."
 
 #: ../src/interface.c:1183
 msgid "Archive file"
@@ -3045,6 +3046,8 @@ msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
 "Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
 msgstr ""
+"Réglez cette option si vous voulez etre sur que ce fichier ne soit jamais modifié par Orage.\n"
+"Notez que la modification des fichiers étrangers les rend incompatibles avec l'outil d'origine, d'où ils sont venus!"
 
 #: ../src/interface.c:1300
 msgid "Exchange data - Orage"
@@ -3151,7 +3154,7 @@ msgstr "--remove-foreign (-r) fichier \tsupprimer un fichier externe\n"
 #: ../src/main.c:234
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "files=ical fichiers à charger dans Orage\n"
 
 #: ../src/main.c:236
 #, c-format
@@ -3249,7 +3252,7 @@ msgstr "Zone horaire"
 
 #: ../src/parameters.c:498
 msgid "You should always define your local timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez toujours définir votre fuseau horaire local."
 
 #: ../src/parameters.c:507
 msgid "Archive threshold (months)"
@@ -3261,7 +3264,7 @@ msgstr "(0 = pas d'archivage)"
 
 #: ../src/parameters.c:520
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr ""
+msgstr "L'archivage est utilisé pour gagner du temps et de l'espace lors de la manipulation des événements."
 
 #: ../src/parameters.c:529
 msgid "Sound command"
@@ -3269,7 +3272,7 @@ msgstr "Commande pour jouer un son"
 
 #: ../src/parameters.c:544
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande est donné au shell pour faire sonner les alarmes."
 
 #: ../src/parameters.c:559
 msgid "Display"
@@ -3338,7 +3341,7 @@ msgstr "Toujours sélectionner aujourd'hui"
 
 #: ../src/parameters.c:735
 msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le calendrier principal est affiché, mettez le curseur sur le jour préalablement sélectionné, où toujours sur le jour actuel."
 
 #: ../src/parameters.c:766
 msgid "Dynamic icon size"
@@ -3350,8 +3353,9 @@ msgid "(0 = use static icon)"
 msgstr "(0 = icône statique)"
 
 #: ../src/parameters.c:782
+#, fuzzy
 msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-msgstr ""
+msgstr "L'icone dynamique indique le jour et mois actuel. Elle est visible uniquement dans le tiroir. Si elle est trop petite pour la taille des icônes dynamiques, Orage revient automatiquement à l'icône statique."
 
 #: ../src/parameters.c:805
 msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -3371,7 +3375,7 @@ msgstr "Préférences d'Orage"
 
 #: ../src/parameters.c:1019
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Premier démarrage d' Orage. Recherche du fuseau horaire par défaut."
 
 #: ../src/parameters.c:1038
 #, c-format
@@ -3380,7 +3384,7 @@ msgstr "Fuseau horaire définit à %s par défaut."
 
 #: ../src/parameters.c:1041
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Fuseau horaire par défaut non trouvé, s'il vous plaît, sélectionnez le manuellement."
 
 #: ../src/reminder.c:425
 msgid "Reminder "



More information about the Xfce4-commits mailing list