[Xfce4-commits] <thunar:master> Remove the generated and deleted files from POTFILES.in.
Nick Schermer
noreply at xfce.org
Thu Oct 22 16:22:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 2584f847eaaa559c2c89d4fb39f083fe9ed2ce18 (commit)
from 3c6c0aae45c1b8709339d01526a1ee9bedc9e362 (commit)
commit 2584f847eaaa559c2c89d4fb39f083fe9ed2ce18
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Thu Oct 22 16:19:04 2009 +0200
Remove the generated and deleted files from POTFILES.in.
The old xfce files don't exist anymore. Also drop some
generated files (they don't contain anything translatable)
so you can rebuild the po files without make.
po/POTFILES.in | 5 -
po/Thunar.pot | 275 +++---
po/ar.po | 286 +++---
po/ast.po | 286 +++---
po/be.po | 286 +++---
po/ca.po | 286 +++---
po/cs.po | 286 +++---
po/da.po | 794 ++++++++++-------
po/de.po | 286 +++---
po/dz.po | 286 +++---
po/el.po | 828 +++++++++++--------
po/en_GB.po | 286 +++---
po/eo.po | 286 +++---
po/es.po | 286 +++---
po/et.po | 286 +++---
po/eu.po | 299 ++++----
po/fi.po | 286 +++---
po/fr.po | 286 +++---
po/gl.po | 2629 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/he.po | 286 +++---
po/hu.po | 286 +++---
po/id.po | 286 +++---
po/it.po | 286 +++---
po/ja.po | 286 +++---
po/ka.po | 275 +++---
po/kk.po | 286 +++---
po/ko.po | 286 +++---
po/ku.po | 286 +++---
po/lt.po | 286 +++---
po/lv.po | 295 ++++----
po/mk.po | 286 +++---
po/nb.po | 286 +++---
po/nl.po | 286 +++---
po/nn.po | 286 +++---
po/pa.po | 286 +++---
po/pl.po | 286 +++---
po/pt.po | 286 +++---
po/pt_BR.po | 286 +++---
po/ro.po | 286 +++---
po/ru.po | 2223 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sk.po | 286 +++---
po/sq.po | 286 +++---
po/sv.po | 286 +++---
po/tr.po | 284 +++---
po/uk.po | 286 +++---
po/ur.po | 286 +++---
po/ur_PK.po | 286 +++---
po/vi.po | 286 +++---
po/zh_CN.po | 287 +++----
po/zh_TW.po | 286 +++---
50 files changed, 9874 insertions(+), 9474 deletions(-)
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 4b05844..84ff4e6 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -48,7 +48,6 @@ thunar/thunar-location-button.c
thunar/thunar-location-buttons.c
thunar/thunar-location-dialog.c
thunar/thunar-location-entry.c
-thunar/thunar-marshal.c
thunar/thunar-metafile.c
thunar/thunar-misc-jobs.c
thunar/thunar-navigator.c
@@ -79,9 +78,7 @@ thunar/thunar-stock.c
thunar/thunar-templates-action.c
thunar/thunar-text-renderer.c
thunar/thunar-throbber.c
-thunar/thunar-throbber-fallback.c
thunar/thunar-thumbnailer.c
-thunar/thunar-thumbnail-frame.c
thunar/thunar-transfer-job.c
thunar/thunar-trash-action.c
thunar/thunar-tree-model.c
@@ -91,8 +88,6 @@ thunar/thunar-user.c
thunar/thunar-util.c
thunar/thunar-view.c
thunar/thunar-window.c
-thunar/xfce-heading.c
-thunar/xfce-titled-dialog.c
thunarx/thunarx-property-page.c
thunarx/thunarx-provider-plugin.c
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index bc19b86..254e57f 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -128,57 +128,57 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr ""
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -189,60 +189,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr ""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -720,37 +720,32 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr ""
@@ -1334,75 +1329,75 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr ""
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1410,76 +1405,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Smaller"
+msgid "Very Small"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Small"
+msgid "Smaller"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Normal"
+msgid "Small"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Large"
+msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Larger"
+msgid "Large"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1488,25 +1483,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1515,70 +1510,70 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr ""
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -2150,46 +2145,46 @@ msgstr ""
msgid "P_roperties..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr ""
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2409,73 +2404,73 @@ msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2485,70 +2480,70 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -2958,19 +2953,19 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr ""
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d81b4ca..d1766ab 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "رتب اÙعÙاصر بترتÙب تÙاÙصÙ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تطبÙÙ \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Ùسخ اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Ùسخ اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "تÙÙÙ٠تÙصÙÙات رÙ
زÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -195,62 +195,62 @@ msgstr[0] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
msgstr[1] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
msgstr[2] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "إذا خذÙت اÙÙ
ÙÙØ Ø³ÙØذ٠بصÙØ© ÙÙائÙØ©. "
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
#, fuzzy
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
جÙدات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ù
ÙÙ Ùارغ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØدÙد ÙÙطة اÙترÙÙب ÙÙ %s"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ØØ°Ù \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
#, fuzzy
msgid "Restoring files..."
msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙÙات..."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "أدخ٠إسÙ
جدÙد:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØÙÙ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ \"%s\" اÙ٠اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ØÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠غÙرسÙÙÙ
"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "ÙÙع MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "إسÙ
"
@@ -735,37 +735,32 @@ msgstr "Ù
ÙÙ"
msgid "File Name"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطأ غÙرâÙ
عرÙÙ"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ØÙÙ Exec "
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ØÙÙ URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ù
ÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب غÙر صاÙØ"
@@ -1383,75 +1378,75 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "تÙضÙﻻت Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "اÙعرض"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "أظÙر _اÙÙ
جÙد اÙجدÙد باÙستعÙ
اÙ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "أظÙر اÙاÙÙÙÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ر_تب اÙÙ
جÙدات Ùب٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_أظÙر اÙصÙر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Ùتابة بجاÙب اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1459,76 +1454,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_ØجÙ
اÙØ£ÙÙÙÙات:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "صغÙر جدا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "أصغر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "صغÙر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "عادÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "ÙبÙر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Ø£Ùبر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ÙبÙر جدا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Øج_Ù
اÙØ£ÙÙÙÙات:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1537,26 +1532,26 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "اÙسÙÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÙÙرة ÙاØدة ÙتÙعÙ٠اÙعÙاصر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
"إختر اÙÙ
دة اÙزÙ
ÙÙØ© اÙت٠بعدÙا ÙتÙ
تÙعÙ٠اÙعÙصر اÙذ٠تÙجد ÙÙÙÙ Ù
ؤشر اÙÙأرة"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1565,71 +1560,71 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Ù
تÙسط"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ø·ÙÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_ÙÙر Ù
رتÙÙ ÙتÙعÙ٠اÙعÙصر"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
تÙدÙ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "إسأ٠ÙÙ Ù
رة"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -2231,46 +2226,46 @@ msgstr "_Ùص٠Ù٠اÙÙ
جÙ"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_خصائص"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "شخص غÙر Ù
سج٠\"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "اÙÙÙÙ
"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "اÙÙÙÙ
عÙد %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "اÙبارØØ©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "اÙبارØØ© عÙد %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A عÙد %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x عÙد %X"
@@ -2499,74 +2494,74 @@ msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "أظÙر عÙÙ Ø´Ù٠أÙÙÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "أظÙر ÙائØØ© Ù
ÙصÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠إطÙا٠\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ \"%s\"`"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "ØÙ٠اÙÙÙاÙب"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2582,72 +2577,72 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠بعد Ø°Ù٠إختÙار \"Ø£Ùشئ·Ù
ÙÙ\" Ù
٠اÙÙائÙ
Ø© ٠سÙتÙ
Ø¥Ùشاء Ùسخة Ù
٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
"اÙÙ
جÙد اÙØاÙÙ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ﻻتظÙر Ùذا اÙإشعار Ù
رة ثاÙÙØ©"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "رÙعة"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Ùص رÙعة اÙصÙØØ©"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Ù
ÙÙÙ
"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -3064,20 +3059,20 @@ msgstr "Ù
ستÙب٠اÙبرÙد"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ùض٠Ù٠اÙاتصا٠باÙÙ
ÙÙ
Ùات"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ
Ùات Ù
Ù
تÙئة"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ
Ùات Ùارغة"
@@ -3368,6 +3363,9 @@ msgstr "اÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد ÙÙ Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "خطأ غÙرâÙ
عرÙÙ"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات..."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 99706c3..2dc6eaa 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -122,50 +122,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Axeitar elementos n'orde descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Fallu al executar la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Fallu al executar \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Fallu al abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Fallu al abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copiando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Criando enllaces simbólicos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"¿Daveres quies desaniciar\n"
"\"%s\" permanentemente?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -189,39 +189,39 @@ msgstr[1] ""
"¿Daveres quies desaniciar permanentemente\n"
"los %u ficheros esbillaos?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si desanicia un ficheru, perderáse pa siempres."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Desaniciando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando direutorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
"Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. "
"Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vaciando la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Fallu al determinar el camÃn orixinal pa \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Fallu al restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando ficheros..."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -515,19 +515,19 @@ msgstr "Introduza'l nuevu nome:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nun puede convertise'l nome de ficheru \"%s\" a la codificación actual"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de ficheru \"%s\" non válidu"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camÃn absolutu"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Triba MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -744,37 +744,32 @@ msgstr "Ficheru"
msgid "File Name"
msgstr "Nome de ficheru"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocÃu"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheros"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta raigón nun tien padre"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Fallu al procesar el ficheru d'escritoriu: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Campu Exec non especificáu"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Campu URL non especificáu"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu"
@@ -1377,57 +1372,57 @@ msgstr ""
"Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los "
"usuarios que puedan lleer el contenÃu de la carpeta podrán entrar nella."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencies del alministrador de ficheros"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Vista"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver les _nueves carpetes usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de llista compauta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Cabera vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Axeitar les carpetes enantes que los _ficheros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes "
"enantes que los ficheros."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Am_osar miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1435,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros "
"dientro de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testu al llau de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1447,11 +1442,11 @@ msgstr ""
"Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu "
"d'embaxo d'ellos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatu:"
@@ -1459,58 +1454,58 @@ msgstr "_Formatu:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel llateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel d'accesos direutos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamañu d'_iconu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Mui pequeñu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeñu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Enforma grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Amosar _emblemes de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1519,19 +1514,19 @@ msgstr ""
"direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu "
"de propiedaes de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel n'árbol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamañu d'_iconu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "_Amosar emblemes de los Iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1543,19 +1538,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simple p'activar los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1563,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Especifica l'allanci_u enantes de que l'elementu s'esbille\n"
"cuando'l punteru del mur s'allugue sobro él:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1578,34 +1573,34 @@ msgstr ""
"comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y "
"namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Llargu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Duble clic p'activar los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1615,29 +1610,29 @@ msgstr ""
"aplicar los cambeos a lo qu'heba dientro. Escueyi \n"
"debaxo'l comportamientu predetermináu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Entrugar siempres"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar namái a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar a la carpeta y al so contenÃu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Xestor de volúmenes"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar xestión de _volúmenes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1646,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"y soportes extrayibles (por ex., cómo tendrÃa tratase una cámara)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallu al amosar la configuración del xestor de volúmenes"
@@ -2239,46 +2234,46 @@ msgstr "_Apegar na carpeta"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedaes"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "CamÃn non válidu"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Usuariu \"%s\" desconocÃu"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Güei"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Güei a les %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayeri"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ayeri a les %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A a les %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a les %X"
@@ -2499,73 +2494,73 @@ msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta nuna vista d'iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como llista _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver como llista _compauta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como una llista compauta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atención: ta usando la cuenta de root. PodrÃa frañar el so sistema."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Fallu al executar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Fallu al abrir el direutoriu padre"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Tocante a les plantÃes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2581,28 +2576,28 @@ msgstr ""
"Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del "
"documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nun amosar esti mensaxe de nuevu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Fallu al amosar los contenÃos de la papelera"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2611,44 +2606,44 @@ msgstr ""
"y cenciellu d'usar pal entornu d'escritoriu Xfce"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Alministrador de ficheros"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Testu de la etiqueta de páxina"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Control etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un control p'amosar n'arróu de la habitual etiqueta de páxina"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Non cargáu'l módulu dende memoria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL d'aida"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "La URL de la documentación del renomador"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "El nome visible de l'usuariu del renomador"
@@ -3084,19 +3079,19 @@ msgstr "Destinatariu de corréu"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Fallu al coneutar al serviciu de papelera"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "La papelera caltién ficheros"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "La papelera ta balera"
@@ -3418,6 +3413,9 @@ msgstr "Abrir les carpetes especificaes en Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconocÃu"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Moviendo ficheros..."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d85b43c..cc4577c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -128,50 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "УпаÑадкаваÑÑ ÑлемÑнÑÑ Ð°Ð´ болÑÑага да менÑага"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнÑне"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐапÑÑванÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ÐапÑÑванÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне ÑÑмбалÑÑнÑÑ
ÑпаÑÑлак..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÑÑмеÑнÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе назаÑÑÑдÑ\n"
"вÑдалÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -198,39 +198,39 @@ msgstr[2] ""
"ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе назаÑÑÑдÑ\n"
"вÑдалÑÑÑ %u вÑлÑÑанÑÑ
ÑайлаÑ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð²ÑдалÑÑе Ñайл, Ñн бÑдзе назаÑÑÑÐ´Ñ Ð·Ð³ÑбленÑ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÐÑдаленÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÑÑмеÑнÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне дÑÑÑкÑоÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑÑÑÐºÑ Ñа СÑмеÑнÑÑÑ?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "СпÑÑ_ÑаÑÑÑÑ Ð¡ÑмеÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -238,22 +238,22 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð²ÑÑаÑÑÑе ÑпÑÑÑаÑÑÑÑ Ð¡ÑмеÑнÑÑÑ, ÑÑе ÑлемÑнÑÑ Ñ Ñй бÑдÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ "
"назаÑÑÑдÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÑÑвÑдомÑÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑдалÑÑÑ ÑÑ
пааÑобкÑ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "СпÑÑÑаÑÑнÑне СÑмеÑнÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма аднавÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐднаÑленÑне ÑайлаÑ..."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна па_ÑÑÑаÑÑ ÑлÑпкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑ
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "УвÑдзÑÑе новÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÐемагÑÑма пеÑаÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла \"%s\" Ñ Ð»ÑкалÑнае кадаванÑне"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñайла \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ÐÑаÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑаÑÑа абÑалÑÑнÑм ÑлÑÑ
ам"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ТÑÑба задаÑÑ Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ð°Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÑÑп"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
@@ -753,37 +753,32 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "У каÑанÑвай ÑÑÑÐºÑ Ð½Ñма баÑÑкоÑÑкай ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ Ñайл\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ðоле Exec Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ðоле URL Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ desktop-Ñайл"
@@ -1403,65 +1398,65 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑзгодненÑ. ТолÑÐºÑ ÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ, ÑкÑм дазволена "
"ÑÑÑаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ Ð³ÑÑай ÑÑÑкÑ, змогÑÑÑ ÑваÑ
одзÑÑÑ Ñ Ñе."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ ÐÑÑаÑнÑка ÑайлаÑ"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÑплÑй"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "ÐÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑглÑд"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванÑне ÑÑÑак:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑглÑд знаÑак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "падÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "кампакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "апоÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑмÑÑÑаÑÑ _ÑÑÑÐºÑ Ð¿ÐµÑад ÑайламÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб ÑÑÑÐºÑ Ð·ÑмÑÑÑалÑÑÑ Ð¿ÐµÑад ÑайламÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÐаказваÑÑ _мÑнÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб баÑÑÑÑ Ð¼ÑнÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° зÑмеÑÑ ÑайлаÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Т_ÑкÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ Ñа знаÑкамÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1469,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб зÑмÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñак Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð·Ñ ÑмÑ, замеÑÑ Ñаго "
"каб зÑмÑÑÑаÑÑ ÑÑ
пад знаÑкамÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_ФаÑмаÑ:"
@@ -1481,58 +1476,58 @@ msgstr "_ФаÑмаÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐанÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ðа_Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñак:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "найменÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "велÑÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "звÑÑайнÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "вÑлÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "велÑÐ¼Ñ Ð²ÑлÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "найвÑлÑкÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ñм_блемÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1540,19 +1535,19 @@ msgstr ""
"ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванÑÐ½Ñ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
"
"ÑÑÑак, ÑкÑÑ ÑÑ
маÑÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐÑÑва ÑÑÑак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ðа_Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñак:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐаказваÑÑ _ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1563,19 +1558,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ÐаводзÑнÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ÐадзейнÑÑаÑÑ ÑлемÑнÑÑ _ÑамоÑнай пÑÑÑÑÑкай"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1583,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"ÐÑзнаÑÑе за_ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¿ÐµÑад вÑлÑÑÑнÑнем ÑлемÑнÑа,\n"
"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑк мÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одзÑÑÑа над Ñм."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1597,34 +1592,34 @@ msgstr ""
"паводзÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑнÑмÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑолÑÐºÑ Ð²ÑлÑÑаÑÑ "
"ÑлемÑнÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑклÑÑана"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "СÑÑÑднÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "ÐоÑгаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ÐадзейнÑÑаÑÑ ÑлемÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð´_военай пÑÑÑÑÑкай"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ÐаÑÑÑанÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ñ ÑÑÑак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1634,29 +1629,29 @@ msgstr ""
"ÑакÑама, зÑмÑнÑÑÑ ÑÑ
Ñ Ð½Ð° зÑмеÑÑ ÑÑÑкÑ. ÐÑлÑÑÑÑе\n"
"пÑадвÑзнаÑанÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑнÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "пÑÑаÑÑа ÑÑоÑаз"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "зÑмÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "зÑмÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð½Ð° Ñе зÑмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐÑÑаванÑне ноÑÑбÑÑамÑ"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÐºÑÑаванÑне н_оÑÑбÑÑамÑ"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1665,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"(ÑÑо ÑÑÑба ÑабÑÑÑ Ð· камÑÑамÑ, ÑлÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ñ ÑнÑ.)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÐемагÑÑма адлÑÑÑаÑваÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑленÑÐ½Ñ ÐºÑÑаÑнÑка ноÑÑбÑÑаÑ"
@@ -2280,46 +2275,46 @@ msgstr "УÑ_ÑавÑÑÑ Ñ ÑÑÑкÑ"
msgid "P_roperties..."
msgstr "У_лаÑÑÑÑваÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑк \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "СÑнÑнÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "СÑнÑÐ½Ñ Ñ %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "УÑоÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "УÑоÑа Ñ %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A на %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x на %X"
@@ -2540,74 +2535,74 @@ msgstr "ÐеÑаклÑÑае баÑнаÑÑÑÑ Ñадка ÑÑанÑ"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñк _знаÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð²ÑглÑдзе знаÑак"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñк _падÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñк падÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñк ка_мпакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñк кампакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Увага! ÐÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑе ÑаÑ
Ñнак root, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе паÑкодзÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑ ÑÑÑÑÑмÑ."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð±Ð°ÑÑкоÑÑкÑÑ ÑÑÑкÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñ
аÑнÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "ÐÑа ÑзоÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "УÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· гÑÑай ÑÑÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·ÑÑÑлÑÑÑа Ñ Ð¼ÑÐ½Ñ \"СÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑ\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2623,28 +2618,28 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð· мÑÐ½Ñ \"СÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑ\" Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð³ÑÑага "
"дакÑмÑнÑа бÑдзе ÑÑвоÑана Ñ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÑаглÑдаеÑе."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ð_олÑÑ Ð½Ðµ паказваÑÑ Ð³ÑÑа"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ð· ÑзоÑамÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ÐемагÑÑма адлÑÑÑÑаваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñ
аÑнÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2653,44 +2648,44 @@ msgstr ""
"кÑÑаÑнÑк ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑодзÑÐ´Ð·Ñ Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ÐеÑка"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ТÑкÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ ÑÑаÑонкÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑкÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "ÐÑджÑÑ, ÑÐºÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑоÑваеÑÑа на меÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑайнай меÑÐºÑ ÑÑаÑонкÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "ÐакÑнÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ðе вÑгÑÑжаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð· памÑÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL даведкÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL дакÑмÑнÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑайменавалÑнÑка"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Ðазва пеÑайменавалÑнÑка, баÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкамÑ"
@@ -3122,20 +3117,20 @@ msgstr "ÐÑÑÑмалÑнÑк"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ÐемагÑÑма далÑÑÑÑÑа да СÑмеÑнÑÑÑ"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "СÑмеÑнÑÑа поÑнаÑ"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "СÑмеÑнÑÑа пÑÑÑаÑ"
@@ -3453,6 +3448,9 @@ msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑайлаÑ..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 71cc147..5415e2b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -132,50 +132,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut executar «%s»"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "S'estan copiant els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics a «%s»â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "S'estan movent els fitxers a «%s»â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Voleu suprimir de manera\n"
"permanent «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr[1] ""
"Esteu segur de voler suprimir de manera \n"
"permanent els %u fitxers seleccionats?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "S'estan suprimint els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "S'estan movent els fitxers a la papereraâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "S'estan creant els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "S'estan creant els directorisâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la pap_erera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr ""
"Si escolliu buidar la paperera es perdran, de forma permanent, tots els "
"fitxers. Recordeu que els podeu esborrar per separat."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "S'està buidant la papereraâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut determinar el camà original per «%s»"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "S'estan recuperant els fitxersâ¦"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "_Expandeix les columnes automà ticament si cal"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "Introduïu el nom nou:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "No s'ha pogut convertit el nom «%s» a la codificació local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "El nom del fitxer «%s» no és và lid"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El directori de treball ha de ser un camà absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "S'ha d'introduir com a mÃnim un nom de fitxer"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -754,37 +754,32 @@ msgstr "Fitxer"
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta arrel no té pare"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "No heu especificat el camp Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "No heu especificat el camp URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid"
@@ -1388,56 +1383,56 @@ msgstr ""
"Després d'això només els usuaris amb permÃs de lectura tindran accés al "
"directori."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferències del gestor de fitxers"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Visualitza"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualitza els directoris _nous usant:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'icones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de llistat detallat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de llistat compacte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Darrera vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Situa els directoris abans dels _fitxers"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Seleccioni aquesta opció per veure abans els directoris que els fitxers."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mo_stra miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1445,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si voleu visualitzar els fitxers examinables "
"mitjançant una miniatura."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text al costat de les icones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1457,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per mostrar les dades dels elements al costat de "
"la icona enlloc de sota."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1469,58 +1464,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Subfinestra lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Subfinestra de dreceres"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Mida d'_icones:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Molt petita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Força petita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Petita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Força gran"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Molt gran"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Mostra les icones de _distintiu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1529,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"subfinestra de dreceres. Els distintius es defineixen al dià leg de "
"propietats del directori."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Subfinestra en arbre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Mida d'icones:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Mostra les icones de d_istintiu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1553,19 +1548,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Només un _clic per activar els elements"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1573,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n"
"es seleccionin en posar el cursor sobre ells:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1587,34 +1582,34 @@ msgstr ""
"tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els "
"clics senzills i només voleu seleccionar els elements sense activar-los."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Llarg"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic per a activar els elements"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de les carpetes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1624,29 +1619,29 @@ msgstr ""
"aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el\n"
"comportament predeterminat:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Demana sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplica només a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplica a la carpeta i contingut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestió de volums"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Habilita el gestor de _volums"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1655,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les cà meres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "No s'han pogut mostrar els parà metres del gestor de volums"
@@ -2246,46 +2241,46 @@ msgstr "Enganxa a la car_peta"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropietatsâ¦"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Camà invà lid"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Usuari desconegut «%s»"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Avui a les %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ahir a les %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A a les %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a les %X"
@@ -2506,75 +2501,75 @@ msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vista d'_icones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta com una vista d'icones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vista de llistat _detallat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vista de llistat _compacte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Alerta, esteu usant la compta de superusuari i podeu fer malbé el vostre "
"sistema"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "Navega la xarxa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Quan a les plantilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2590,26 +2585,26 @@ msgstr ""
"Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es crearà "
"una còpia dins el directori en que esteu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta rel del sistema de fitxers"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "No s'ha pogut navegar per la xarxa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2618,44 +2613,44 @@ msgstr ""
"per l'entorn d'escriptori Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text de l'etiqueta de la pà gina"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Giny d'etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un giny per visualitza la posició de l'etiqueta de pà gina"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "No descarreguis el connector de la memòria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL d'ajuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "La URL de la documentació del canviador de nom"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "El nom que l'usuari veu pel canviador de nom"
@@ -3090,19 +3085,19 @@ msgstr "Destinatari de correu"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la paperera"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Hi han fitxers a la paperera"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "La paperera és buida"
@@ -3426,6 +3421,9 @@ msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconegut"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "S'estan movent els fitxersâ¦"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0a8f5ea..bf46a72 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "SeÅadit položky v sestupném poÅadÃ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "NepodaÅilo se spustit operaci"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se spustit \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrovánà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "KopÃrovánà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "VytváÅenà symbolických odkazů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "PÅesouvánà souborů do koÅ¡e..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete trvale\n"
"odstranit \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -191,39 +191,39 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale odstranit vybraný soubor?"
msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %u soubory?"
msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u souborů?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratnÄ ztracen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mazánà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "PÅesouvánà souborů do koÅ¡e..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "VytváÅenà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "VytváÅenà adresáÅů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odebrat všechny soubory a složky z koše?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vy_sypat koš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -231,22 +231,22 @@ msgstr ""
"ZvolÃte-li vyprázdnÄnà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ ztraceny. "
"Můžete je také mazat oddÄlenÄ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "VyprazdÅovánà koÅ¡e..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se zjistit původnà cestu pro \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se obnovit \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovovánà souborů..."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Automaticky rozÅ¡ÃÅit sloupc_e podle potÅeby"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -510,19 +510,19 @@ msgstr "Zadejte nový název:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Název souboru \"%s\" nelze zkonvertovat do mÃstnÃho kódovánÃ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Neplatný název souboru \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovnà adresáŠmusà být uveden pomocà absolutnà cesty"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "MusÃte zadat alespoÅ jeden název souboru"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -741,37 +741,32 @@ msgstr "Soubor"
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "KoÅenová složka nemá nadÅazenou složku"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit prázdný soubor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nebylo zadáno pole Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nebyla zadána adresa URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Neplatný soubor pracovnà plochy"
@@ -1389,55 +1384,55 @@ msgstr ""
"OprávnÄnà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅÃstup ke složce "
"bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄným ke Ätenà této složky."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Možnosti správce souborů"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Výchozà vzhled"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Zobr_azovat novÄ otevÅené složky jako:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný seznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "StruÄný seznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "StejnÄ jako pÅedchozà adresáÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ZaÅadit _složky pÅed soubory"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Vyberte tuto možnost pro zaÅazenà složek pÅed soubory."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Z_obrazovat náhledy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1445,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s "
"automaticky generovanými náhledy."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Popisky vedle ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1457,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà "
"popisků pod ikonami."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
@@ -1469,58 +1464,58 @@ msgstr "_Formát:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Postrannà panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel se záložkami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Velikost ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Velmi malé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "MenÅ¡Ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "StÅednÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "VÄtÅ¡Ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Velmi velké"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobrazovat _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1529,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ vlastnostà "
"složek."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel stromu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veliko_st ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobrazovat e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1553,19 +1548,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Jednoduché kliknutà pro aktivaci položky"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1573,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"_UpÅesnÄte dobu zpoždÄnà pÅed aktivacà položky\n"
"po pÅejetà ukazatelem myÅ¡i:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1587,34 +1582,34 @@ msgstr ""
"možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze "
"vybrat, nikoli však aktivovat."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "StÅednÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Dlouhá"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dvojité kliknutà pro aktivaci položky"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "RozÅ¡ÃÅené"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "OprávnÄnà ke složce"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1624,29 +1619,29 @@ msgstr ""
"zmÄny aplikovat také pro obsah složky.\n"
"Výchozà chovánà zvolte nÞe:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Vždy se ptát"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "PoužÃt pouze na složku"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "PoužÃt na složku a jejà obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa svazků"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnout _Správu svazků"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1655,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"a médià (nastavenà napÅ. pro digitálnà fotoaparáty)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit nastavenà správy svazků"
@@ -2264,46 +2259,46 @@ msgstr "_Vložit do složky"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Neplatná cesta"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Neznámý uživatel \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "dnes"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Dnes v %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "vÄera"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "VÄera v %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A v %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x v %X"
@@ -2524,75 +2519,75 @@ msgstr "ZmÄnà viditelnost stavového Åádku okna"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazà složky a soubory jako ikony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazà složky a soubory vÄetnÄ jejich podrobných popisů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Z_obrazit jako struÄný výpis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazà složky a soubory jako struÄný výpis"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se spustit \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt nadÅazenou složku"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt domovskou složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt složku \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "O šablonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅit dokument\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2608,28 +2603,28 @@ msgstr ""
"Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅit dokument\" v aktuálnÃm adresáÅi "
"vytvoÅÃ kopie tohoto dokumentu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt adresáŠse Å¡ablonami"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit obsah koÅ¡e"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt domovský adresáÅ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2638,44 +2633,44 @@ msgstr ""
"správce souborů pro prostÅedà Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text popisku stránky"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Popiskový prvek"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Zobrazà vlastnà popisek namÃsto bÄžného popisku stránky"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "RezidentnÃ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "NeodstraÅovat zásuvný modul z pamÄti"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Adresa URL nápovÄdy"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Adresa URL dokumentace nástroje pro hromadné pÅejmenovánÃ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Název nástroje pro hromadné pÅejmenovánà viditelný pro uživatele"
@@ -3109,19 +3104,19 @@ msgstr "PÅÃjemce elektronické poÅ¡ty"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "NepodaÅilo se pÅipojit ke koÅ¡i"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Koš obsahuje soubory"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Koš je prázdný"
@@ -3439,6 +3434,9 @@ msgstr "OtevÅÃt specifikované složky aplikacà Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Neznámá chyba"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "PÅesouvánà souborů..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7ca982a..e65ad64 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -132,53 +132,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sortér elementer i faldende orden"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kunne ikke starte operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083
-#: ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopierer filer til \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Oprettelse af symbolske henvisninger i \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Flytter filer til \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -187,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil\n"
"slette for bestandigt \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -202,67 +199,67 @@ msgstr[1] ""
"Er du sikker på, at du ønsker for bestandigt\n"
"at slette %u valgte filer?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt for bestandig."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletter filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Flytter filer til papirkurven..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Opretter filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Opretter mapper..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt "
+"for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tømmer papirkurven..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti til \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Genopretter filer..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kunne ikke indstille standardprogram for \"%s\""
@@ -273,16 +270,18 @@ msgstr "Intet valgt program"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Det valgte program bruges til åbning af denne fil samt andre filer af typen \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Det valgte program bruges til åbning af denne fil samt andre filer af typen "
+"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Andet program..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Ã
bn med"
@@ -292,8 +291,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Brug en _tilpasset kommando:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den ovenstående programliste."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den "
+"ovenstående programliste."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -329,12 +332,16 @@ msgstr "Ã
bn <i>%s</i> og anden filtype \"%s\" med:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Navigér i filsystemet for at vælge et program til åbning af filtypen \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Navigér i filsystemet for at vælge et program til åbning af filtypen \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
msgstr "Ãndr standardprogram for filtypen \"%s\" til valgte program."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
@@ -344,13 +351,17 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Dette vil fjerne programstarteren fra listen, men vil ikke fjerne programmet fra system.\n"
+"Dette vil fjerne programstarteren fra listen, men vil ikke fjerne programmet "
+"fra system.\n"
" \n"
-"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den tilpassede kommandoboks i \"Ã
bn med\" dialogen i filhåndteringen."
+"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den "
+"tilpassede kommandoboks i \"Ã
bn med\" dialogen i filhåndteringen."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -467,7 +478,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Som standard vil kolonner blive automatisk udvidet, hvis\n"
"der er behov for at sikre, at tekst er synlig. Hvis du ønsker\n"
-"at deaktivere denne funktionalitet, vil filhåndteringen altid anvende brugerdefineret kolonnebredder."
+"at deaktivere denne funktionalitet, vil filhåndteringen altid anvende "
+"brugerdefineret kolonnebredder."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
@@ -477,11 +489,9 @@ msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -501,8 +511,7 @@ msgstr "Kompaktvisning"
msgid "C_reate"
msgstr "_Opret"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Angiv nyt navn:"
@@ -512,19 +521,19 @@ msgstr "Angiv nyt navn:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan ikke oversætte filnavn \"%s\" til lokal sprogkode"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Mindst et filnavn skal angives"
@@ -565,8 +574,7 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsnavigatoren"
@@ -641,14 +649,12 @@ msgstr "Ãnskes udskiftning af eksisterende fil"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Ãndret:"
@@ -679,8 +685,7 @@ msgstr "_Henvis her"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre fil \"%s\""
@@ -715,9 +720,8 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -728,8 +732,7 @@ msgstr "Ejer"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
@@ -749,38 +752,32 @@ msgstr "Fil"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Rodmappe har ikke nogen forælder"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke skrivebordsfilen: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Intet 'Exec' felt angivet"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Intet URL-felt angivet"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
@@ -806,7 +803,8 @@ msgstr "Gå til næste besøgte mappe"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Kunne ikke kalde standardikon fra \"%s\" (%s). Kontrollér din installation!"
+msgstr ""
+"Kunne ikke kalde standardikon fra \"%s\" (%s). Kontrollér din installation!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -816,8 +814,7 @@ msgstr "Ikonbaseret mappeliste"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonliste"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede"
@@ -845,7 +842,9 @@ msgstr "Kunne ikke slette filen \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til \"%s\" fordi det ikke er en lokal fil"
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til \"%s\" fordi det ikke er en lokal "
+"fil"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -869,8 +868,7 @@ msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "kopi af %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -931,19 +929,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Vil du springe denne fil over?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Ã
bn"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ã
bn i nyt vindue"
@@ -951,13 +945,11 @@ msgstr "Ã
bn i nyt vindue"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ã
bn valgte mappe i nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ã
bn med andet _program..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vælg andet program til at åbne valgte fil"
@@ -1034,8 +1026,7 @@ msgstr[1] "Kør de valgte filer"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ã
bn med \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1061,11 +1052,9 @@ msgstr[1] "Ã
bn valgte filer med standardprogrammer"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ã
bn med \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kunne ikke montere \"%s\""
@@ -1082,8 +1071,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Opret henvisning til valgte fil på skrivebord"
msgstr[1] "Opret henvisninger til valgte filer på skrivebord"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1142,8 +1130,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Oprindelig sti:"
@@ -1169,13 +1156,11 @@ msgstr[1] "%d valgte elementer"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opret _mapper..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven"
@@ -1185,8 +1170,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Indsæt i mappe"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaber..."
@@ -1215,8 +1199,11 @@ msgstr "Opret en ny mappe i \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til "
+"\"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1224,14 +1211,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
@@ -1365,8 +1350,13 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Stil _ikke dette spørgsmål igen"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke "
+"blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1381,74 +1371,89 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Korrigér mapperettigheder"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Mapperettigheder vil blive nulstillet til en overensstemmende tilstand. Kun brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder til at tilgå denne mappe."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Mapperettigheder vil blive nulstillet til en overensstemmende tilstand. Kun "
+"brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder "
+"til at tilgå denne mappe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Filhåndteringsindstillinger"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Standardvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vis _nye mapper med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljeret listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakt listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Sidste aktive visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortér _mapper før filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniature"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske generede miniaturer."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske "
+"generede miniaturer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved siden af ikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i stedet for under ikonet."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i "
+"stedet for under ikonet."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1456,93 +1461,101 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Genvejspanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonstørrelse:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Meget lille"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Meget stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for "
+"hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Træstruktur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon_størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikone_mblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle "
+"mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Adfærd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkeltklik for aktivering af elementer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1550,38 +1563,48 @@ msgstr ""
"Definér _forsinkelse før element bliver valgt\n"
"når musen holdes over dette:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Når et-klik aktivering er aktiv, vil det at holde musen henover et element automatisk vælge dette efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktivere denne funktion ved at flytte skydebaren til positionen længst til venstre. Denne funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at vælge et element, uden at aktivere det."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"NÃ¥r et-klik aktivering er aktiv, vil det at holde musen henover et element "
+"automatisk vælge dette efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktivere denne "
+"funktion ved at flytte skydebaren til positionen længst til venstre. Denne "
+"funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at "
+"vælge et element, uden at aktivere det."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobbeltklik for aktivering af elementer"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mapperettigheder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1591,38 +1614,39 @@ msgstr ""
"det muligt også at tildele disse til indhold af\n"
"mappen. Vælg standardadfærd forneden:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Spørg hver gang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Indstil kun for mappe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Indstil for mappe og indhold"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Arkivhåndtering"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivér _arkivhåndtering"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Indstil</a> håndtering af flytbare drev og medier\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Indstil</a> håndtering af flytbare drev og "
+"medier\n"
"(eks. hvordan kameraer håndteres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kunne ikke vise arkivhåndteringsindstillinger"
@@ -1714,8 +1738,7 @@ msgstr "Emblemer"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
@@ -1744,18 +1767,15 @@ msgstr "%s - Egenskaber"
msgid "broken link"
msgstr "ugyldig henvisning"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kontekstmenu for fil"
@@ -1775,8 +1795,7 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ryd nedenstående filliste"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1784,8 +1803,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Visning af information om Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil"
@@ -1801,8 +1819,10 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Omdøb filer"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Klik her for at udføre omdøbning af filer listet ovenfor til nye navne."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
@@ -1823,7 +1843,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ingen omdøbningsmoduler blev fundet. Venligst kontrollér installationen\n"
"eller kontakt din systemadministrator. Hvis installation af Thunar er\n"
-"sket fra kilde, vær opmærksom på at aktivere udvidelsesmodulet \"Simple Builtin Renamers\"."
+"sket fra kilde, vær opmærksom på at aktivere udvidelsesmodulet \"Simple "
+"Builtin Renamers\"."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
@@ -1879,8 +1900,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Du kan vælge enten at udelade denne fil og forsætte med omdøbning af resterende filer, eller fortryde ændringer og vende tilbage til tidligere navne, eller afbryde denne proces uden fortrydelse af ændringer."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Du kan vælge enten at udelade denne fil og forsætte med omdøbning af "
+"resterende filer, eller fortryde ændringer og vende tilbage til tidligere "
+"navne, eller afbryde denne proces uden fortrydelse af ændringer."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1892,7 +1919,8 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Udelad denne fil"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Udelad denne fil og forsæt med omdøbning af resterende filer?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
@@ -1912,14 +1940,12 @@ msgstr[0] "Tilføj valgte mappe til genvejssidepanel"
msgstr[1] "Tilføj valgte mapper til genvejssidepanel"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montér Arkiv"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Skubbe arkiv ud"
@@ -1944,8 +1970,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1986,14 +2011,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Opret en tom mappe i denne mappe"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klip"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "Ko_piér"
@@ -2003,17 +2026,21 @@ msgstr "_Indsæt"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando"
+msgstr ""
+"Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando til valgte mappe"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando "
+"til valgte mappe"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2035,16 +2062,14 @@ msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plikat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Opret henvisning"
msgstr[1] "_Opret henvisninger"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
@@ -2162,8 +2187,12 @@ msgstr "Prøver at genoprette \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%s\" fra papirkurven"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%"
+"s\" fra papirkurven"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
@@ -2204,46 +2233,46 @@ msgstr "_Indsæt i mappe"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Egenskaber..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ugyldig sti"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ukendt bruger \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "I dag klokken %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "I går klokken %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A fra %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x fra %X"
@@ -2463,103 +2492,109 @@ msgstr "Slå visning til eller fra af vinduesstatusbjælke"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visning som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "List mappeindhold med ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Listning _detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Listning af mappeindhold detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Listning _kompakt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "List mappeindhold kompakt"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du er logget ind med root-konto, og du kan skade dit system."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "Gennemse netværket"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Om skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , så lav en kopi af en af disse og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette dokument til\n"
+"Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , så lav en kopi af en af disse "
+"og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette "
+"dokument til\n"
" \"Opret dokument\" menuen.\n"
"\n"
-"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
+"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette "
+"dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vis _ikke denne besked igen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2568,45 +2603,44 @@ msgstr ""
"program til skrivebordsmiljøet Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst for sideetiket"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etiketkontrol"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Kontrol for visning til erstatning af normal sideetiket"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Varig"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Udlæs aldrig dette udvidelsesmodul fra hukommelse"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL for hjælp"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL'en for dokumentation til omdøber"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Visning af brugernavn for omdøber"
@@ -2615,8 +2649,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Standardnavnet for punktet, eksempelvis \"Web-browser\" som i tilfældet "
+"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2639,8 +2677,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. Må ikke være gentagelse med navnebeskrivelse."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Tips for dette punkt, eksempelvis \"Vis sider fra internet\" hvis Firefox. "
+"Må ikke være gentagelse med navnebeskrivelse."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2651,8 +2693,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Brug _opstartspåmindelse"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Vælg denne mulighed for aktivering af opstartpåmindelse, når der afvikles kommando fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter opstartspåmindelser."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for aktivering af opstartpåmindelse, når der afvikles "
+"kommando fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter "
+"opstartspåmindelser."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2752,8 +2800,15 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Indsæt _tid:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatet beskriver dato- samt tidsangivelser til indsætning i filnavnet. Eksempel, %Y vil blive erstattet med år, %m med måned og %d med dag. Se i dokumentationen for datoværktøj for fyldestgørende information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatet beskriver dato- samt tidsangivelser til indsætning i filnavnet. "
+"Eksempel, %Y vil blive erstattet med år, %m med måned og %d med dag. Se i "
+"dokumentationen for datoværktøj for fyldestgørende information."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2888,15 +2943,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "Regulært _udtryk"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et regulærtudtryk og sammenlignet ved anvendelse af Perl-kompatible regulære udtryk (PCRE). Kontrollér i dokumentationen for detaljer omkring regulær udtrykssyntaks."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et "
+"regulærtudtryk og sammenlignet ved anvendelse af Perl-kompatible regulære "
+"udtryk (PCRE). Kontrollér i dokumentationen for detaljer omkring regulær "
+"udtrykssyntaks."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "Udskift _med:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Angiv tekst som erstatning for mønsteret foroven."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2904,8 +2967,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "_Versalfølsom søgning"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres vil mønsteret blive søgt versalfølsomt. Standard er anvendelse af ikke-versalfølsom søgning."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Hvis denne mulighed aktiveres vil mønsteret blive søgt versalfølsomt. "
+"Standard er anvendelse af ikke-versalfølsom søgning."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2932,8 +2999,14 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send _komprimeret"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Ved fremsendelse af vedhæftet fil via e-post, kan du vælge at sende fil direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales kraftigt at komprimere store filer før afsendelse."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Ved fremsendelse af vedhæftet fil via e-post, kan du vælge at sende fil "
+"direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales "
+"kraftigt at komprimere store filer før afsendelse."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2947,8 +3020,16 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "Send som _arkiv"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Ved fremsendelse af flere vedhæftede filer via e-post, kan du vælge enten at sende filer direkte, vedhæftende flere filer til e-post eller sende alle filer komprimeret til et arkiv og vedhæfte dette. Det anbefales kraftigt at fremsende flere store filer som komprimeret arkiv."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Ved fremsendelse af flere vedhæftede filer via e-post, kan du vælge enten at "
+"sende filer direkte, vedhæftende flere filer til e-post eller sende alle "
+"filer komprimeret til et arkiv og vedhæfte dette. Det anbefales kraftigt at "
+"fremsende flere store filer som komprimeret arkiv."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -2992,19 +3073,19 @@ msgstr "Postmodtager"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Kunne ikke få adgang til papirkurven"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Papirkurven indeholder filer"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurven er tom"
@@ -3091,20 +3172,37 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som vækrtøjstips i statusbjælke, når dette element bliver valgt fra kontekstmenuen."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som vækrtøjstips i statusbjælke, "
+"når dette element bliver valgt fra kontekstmenuen."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Kommando:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Kommandoen (med tilhørende parametre) som vil udføre handlingen. Se kommando parameterbeskrivelse forneden for en liste af understøttede parameter-variabler, som vil blive erstattet ved aktivering af kommando. Når STORE bogstaver(eks. %F, %D, %N) bliver brugt, vil handlingen kunne anvendes selvom flere elementer er valgt. I modsat fald vil handlingen kun kunne anvendes hvis præcis en fil er valgt."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Kommandoen (med tilhørende parametre) som vil udføre handlingen. Se kommando "
+"parameterbeskrivelse forneden for en liste af understøttede parameter-"
+"variabler, som vil blive erstattet ved aktivering af kommando. NÃ¥r STORE "
+"bogstaver(eks. %F, %D, %N) bliver brugt, vil handlingen kunne anvendes "
+"selvom flere elementer er valgt. I modsat fald vil handlingen kun kunne "
+"anvendes hvis præcis en fil er valgt."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Navigér filsystemet for at vælge et program til brug for denne handling."
+msgstr ""
+"Navigér filsystemet for at vælge et program til brug for denne handling."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3117,8 +3215,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Intet Ikon"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Klik denne knap for at vælge ikonfil som vil blive vist i kontekstmenuen sammen med handlingsnavnet valgt foroven."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Klik denne knap for at vælge ikonfil som vil blive vist i kontekstmenuen "
+"sammen med handlingsnavnet valgt foroven."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3163,8 +3265,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Filmønster:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Angiv en liste af mønstre, som vil blive anvendt til at afgøre om denne handling skal vises for en udvalgt fil. Ved angivelse af mere end et mønster her, skal listeelementerne adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Angiv en liste af mønstre, som vil blive anvendt til at afgøre om denne "
+"handling skal vises for en udvalgt fil. Ved angivelse af mere end et mønster "
+"her, skal listeelementerne adskilles med semikolon (eks. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3247,8 +3356,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Indstil _tilpassede handlinger..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for filhåndtering"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for "
+"filhåndtering"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3291,103 +3403,149 @@ msgstr "Ã
bn de angivne mapper med Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ukendt fejl"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flytter filer..."
+
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Fejl ved læsning af mappeindhold"
+
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Kunne ikke fortolke fil"
+
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
+
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Kun lokale filer kan omdøbes"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for læsning"
+
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for skrivning"
+
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke skrive data til \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke læse data fra \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke finde filinfo for \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke oprette navngivet fifo \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning \"%s\""
+
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Enhedsfiler kan ikke kopieres"
+
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
+
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke kopiere \"%s\" til \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\" til \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke flytte \"%s\" til \"%s\""
+
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr ""
#~ "Angivet URI \"%s\" refererer ikke til en gyldig resurse i papirkurven"
+
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Papirkurv"
+
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer indenfor papirkurven"
+
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse program fra fil %s"
+
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"
+
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "Kommando for kørsel af mime-håndtering"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flag"
+
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "Flag for mime-håndteringen"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
+
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "Ikon for mime-håndtering"
+
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "Navnet for mime-håndtering"
+
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s dokument"
+
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig"
+
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Sti for lang til buffer"
+
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI for lang til buffer"
+
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Operation ikke understøttet"
+
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Ugyldige undvegne tegn"
+
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "Ãnsket miniaturestørrelse"
+
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til HAL-dæmonen: %s"
+
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Opret mappen \"%s\"?"
+
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "_Opret mappe"
+
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Kunne ikke ændre gruppe"
+
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Kunne ikke opdatere nye rettigheder"
+
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Installér \"thunar-volman\" pakken til brug\n"
#~ "for arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
+
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Kompilér Thunar-vfs med HAL-understøttelse til\n"
#~ "arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
+
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Afmontér arkiv"
+
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77727e5..ec3c436 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Objekte in aufsteigender Richtung sortieren"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiere Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Erstelle Verknüpfungen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n"
"dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -196,41 +196,41 @@ msgstr[1] ""
"Sollen diese %u ausgewählten Dateien wirklich\n"
"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft "
"verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Erstelle Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Erstelle Ordner..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papierkorb l_eeren"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -238,22 +238,22 @@ msgstr ""
"Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft "
"gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Papierkorb leeren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Dateien werden wieder hergestellt..."
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_gröÃern"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -528,19 +528,19 @@ msgstr ""
"Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems umgewandelt "
"werden"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -762,37 +762,32 @@ msgstr "Datei"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Der Wurzelordner hat keinen übergeordneten Ordner"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ungültige .desktop-Datei"
@@ -1406,57 +1401,57 @@ msgstr ""
"überführt. AnschlieÃend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners "
"lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Standardansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Symbolansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen "
"anderen Dateien angezeigt."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1465,11 +1460,11 @@ msgstr ""
"kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole "
"darzustellen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text neben Symbolen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1477,11 +1472,11 @@ msgstr ""
"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die "
"Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1489,58 +1484,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Seitenleiste"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Lesezeichenliste"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_SymbolgröÃe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Sehr klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "GroÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "GröÃer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Sehr groÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
"Zeige Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner, für die im "
"Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Baumansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Symbol_gröÃe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1571,19 +1566,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1592,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"sich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\n"
"wählt wird:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1605,34 +1600,34 @@ msgstr ""
"abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten "
"ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Ordner-Berechtigungen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1643,29 +1638,29 @@ msgstr ""
"angewandt werden. Das Standardverhalten kann\n"
"hier festgelegt werden:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Jedes mal nachfragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Nur auf Ordner anwenden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Datenträgerverwaltung"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1674,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
"Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden"
@@ -2277,46 +2272,46 @@ msgstr "In Ordner e_infügen"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ungültiger Pfad"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unbekannter Benutzer »%s«"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Heute um %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Gestern um %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A um %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x um %X"
@@ -2537,76 +2532,76 @@ msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Symbolansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Detailansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Listenansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Achtung, Sie arbeiten mit Superuser-Rechten und können Ihr System "
"beschädigen."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Ãber Vorlagen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2622,28 +2617,28 @@ msgstr ""
"Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und "
"eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2652,45 +2647,45 @@ msgstr ""
"Dateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Dateimanager"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text für die Beschriftung der Seite"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Beschriftungsobjekt"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"Ein Objekt, das statt der gewöhnlichen Beschriftung der Seite angezeigt wird"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "resident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Plugin nicht aus dem Speicher entfernen"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL der Hilfe"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Die URL der Dokumentation des Umbenennungs-Moduls"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Der angezeigte Name des Umbenennungs-Moduls"
@@ -3132,19 +3127,19 @@ msgstr "E-Mail-Empfänger"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb aufbauen"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Papierkorb enthält Dateien"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papierkorb ist leer"
@@ -3469,6 +3464,9 @@ msgstr "Angegebene Ordner mit Thunar öffnen"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Verschiebe Dateien..."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index d119ca2..919cca6 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½¢à¼à½ à½à½à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "à½à½à½¼à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr " \"%s\"ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\"à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½:%s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ \"%s\" རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼\n"
"à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr[1] ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ %u སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à¾à½à¼à½à½¢à¾à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼\n"
"à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ རà¾à½à¼à½à½¢à¾à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -237,22 +237,22 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½¢à¾à½à¼à½à½¢à¾à½à¼"
"འà½à½à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼ à½à½ºà¼à½à½´à¼à½¦à½¼à¼à½¦à½¼à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½ºà½¢à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾²à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½à½¼à¼à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"སོརà¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½£à¾à¼à½¦à¾à½ºà¼ à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½ à½
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -521,19 +521,19 @@ msgstr "à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à½ºà¼à½à½à½¦à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¼à¼à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ལཱà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½ à½à½²à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½¡à½à¼à½à½à¼à½ ོà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à½à½
ིà½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼ à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "à½à½²à½à¼à¼"
@@ -751,37 +751,32 @@ msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
msgid "File Name"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¢à¾©à¼à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾©à¼à½£à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "\"%s\"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ºà½£à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
@@ -1381,57 +1376,57 @@ msgstr ""
"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼ རིà½à¼à½à½à½´à½à¼à½
à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½¦à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½
ིà½à¼à½£à½´à¼ སླརà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼"
"à½à½¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½à½
ུà½à¼à½à½²à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½ºà¼à½à½²à¼à½¤à½´à½£à¼à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼ à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½
ུà½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à½ à¼à½à½à½à¼à½à½´à¼"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¦à¾à½¼à½:(_n)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "སྲà½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼(_f)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼"
"à½à½²à¼à½£à½´à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "à½à½à½ºà¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1439,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½¼à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½à½ºà¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà¾à½¼à½à¼à½£à¾à¼"
"à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1451,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½ ོà½à¼à½£à½´à¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¢à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½´à½¢à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¢à¼à½à½¤à½à¼"
"འà½à½²à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1464,58 +1459,58 @@ msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾©à¼à½¦à¾à¾²à½²à½:( _F)"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à¾±à½¼à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½: (_I)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ཧà¼à½
à½à¼à½à½´à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "à½à½´à½à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "à½à½´à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "à½à½ºà¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "སྦོà½à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ཧà¼à½
à½à¼à½à½ºà¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1523,19 +1518,19 @@ msgstr ""
"ལསà¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½ ིà¼à½£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½à½ºà½¦à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼"
"ལུ༠à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "རྩà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ºà½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½: (_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_m)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1546,19 +1541,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "སྤྱོà½à¼à½£à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "འà½à¾²à½´à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1566,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"à½à½±à½ ུསིà¼à½à½à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½²à¼à½£à¾à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¼à½à½ºà½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½£à½¦à¼à½à½à¼\n"
" རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½²à½¢à¼à½ à½à¾±à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1580,34 +1575,34 @@ msgstr ""
"ལà½à¼à½ à½à½²à¼ ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½
à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à¾£à½à¼"
"à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼ ཤུà½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ལà¾à½¼à½à½¦à¼à½à½²à½à¼à½à½à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "འà½à¾²à½²à½à¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "རིà½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½¡à½ºà½à¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½²à½¦à¼"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "སà¾à¼à½à½¡à½¢à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1617,37 +1612,37 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½²à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½¨à½²à½à¼\n"
"འོà½à¼à½£à½´à¼ སྤྱོà½à¼à½£à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "à½à½´à½¦à¼à½¨à¼à½¢à¾à½à¼à½¢à½à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
@@ -2250,46 +2245,46 @@ msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼(_P)"
msgid "P_roperties..."
msgstr "རà¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦...(_r)"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼ \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "à½à¼à½¢à½²à½¦à¼"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "à½à¼à½¢à½²à½¦à¼"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "à½à¼à½¢à¾©à½à¼à¼"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "à½à¼à½¢à¾©à½à¼à¼"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2517,77 +2512,77 @@ msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½à¼
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "སྲà½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "སྲà½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"à½à½ºà½à¼à½à½¢à¾¡à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½à½¼à½ ིà¼à½¢à¾©à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½ºà½à½à¼"
"à½à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "རྩà¼à½£à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼ \"Create Document\" à½à½à½¢à¼à½à½à¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2604,29 +2599,29 @@ msgstr ""
"à½à½ºà¼à½£à½¦à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ \"Create Document\"à½à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼ ཡིà½à¼à½à½ ིà¼"
"འà½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½£à¾à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "འà½à¾²à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼( _n)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2635,44 +2630,44 @@ msgstr ""
"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à½à¼à½
ིà½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "à½à¼à½¡à½²à½"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ཤོà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½ºà½à½²à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "ཨà¼à½¢à¾à½à¼à½à½²à¼à½¤à½¼à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½¦à¼à½à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½²à¼à½à½ºà½à½²à¼à½
ིà½à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½¦à¾¡à½¼à½à½à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "à½à¾²à½à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¼à½£à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ºà½£à¼à½£à½´à¼à½à¾²à½¼à½à½¦à¼à½¢à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½´à¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ºà½£à¼"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "ཡà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½ ིà¼à½à½²à½à¼à¼"
@@ -3104,20 +3099,20 @@ msgstr "ཡིà½à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¼à½à½´à½"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼"
@@ -3437,6 +3432,9 @@ msgstr "à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 749475c..07fa79e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎºÏελοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏ
#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎºÏελοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Thunar (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
+msgstr ""
+"ΤεÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎºÏελοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Thunar (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
@@ -131,53 +132,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏÏελÏν με ÏθίνοÏ
Ïα ÏειÏά"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083
-#: ../thunar/thunar-application.c:1205
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236
-#: ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν Ïε \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏÏ
μβολικÏν δεÏμÏν Ïε \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÎεÏακίνηÏη αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε\n"
"οÏιÏÏικά Ïο \"%s\";"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -201,67 +199,67 @@ msgstr[1] ""
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε\n"
"οÏιÏÏικά Ïα %u εÏιλεγμÎνα αÏÏεία;"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Îάν διαγÏάÏεÏε Îνα αÏÏείο, ÏάνεÏαι για ÏάνÏα."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÎιαγÏαÏή αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏείÏν ÏÏα αÏοÏÏίμμαÏα..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία καÏαλÏγÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Îα διαγÏαÏοÏν Ïλα Ïα αÏÏεία και οι Ïάκελοι αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα;"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Î_δειαÏμα ÎÏοÏÏιμμάÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Îν αδειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίμμαÏα, Ïα ανÏικείμενα θα διαγÏαÏοÏν μÏνιμα. ΣημειÏÏÏε ÏÏι μÏοÏείÏε να Ïα διαγÏάÏεÏε και ξεÏÏÏιÏÏά."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Îν αδειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίμμαÏα, Ïα ανÏικείμενα θα διαγÏαÏοÏν μÏνιμα. ΣημειÏÏÏε "
+"ÏÏι μÏοÏείÏε να Ïα διαγÏάÏεÏε και ξεÏÏÏιÏÏά."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÎδειαÏμα ÏÏν ÎÏοÏÏιμάÏÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏÏν να βÏεθεί η αÏÏική διαδÏομή ÏοÏ
\"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ÎδÏ
ναμία εÏαναÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÎÏαναÏοÏά αÏÏείÏν..."
#. tell the user that it didn't work
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "ΠοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -272,16 +270,18 @@ msgstr "Îεν εÏιλÎÏθηκε εÏαÏμογή"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή καλείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ΠεÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή καλείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα αÏÏεία ÏοÏ
"
+"ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Îλλη εÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Îνοιγμα με"
@@ -291,8 +291,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏολήÏ:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Î³Î¹Î± εÏαÏμογή ÏοÏ
δεν είναι διαθÎÏιμη ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Î³Î¹Î± εÏαÏμογή ÏοÏ
δεν είναι διαθÎÏιμη ÏÏην "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
@@ -328,13 +332,20 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
<i>%s</i> και ÏÏν άλλÏν αÏÏείÏν
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο άνοιγμα αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\" ÏÏην εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Îλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο άνοιγμα αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\" ÏÏην "
+"εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
@@ -343,13 +354,17 @@ msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏε
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Îα αÏαιÏεθεί ο εκκινηÏÎ®Ï Î±ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα αÏεγκαÏαÏÏαθεί η ίδια η εÏαÏμογή.\n"
+"Îα αÏαιÏεθεί ο εκκινηÏÎ®Ï Î±ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα αÏεγκαÏαÏÏαθεί η ίδια η "
+"εÏαÏμογή.\n"
"\n"
-"ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε μÏνο εκκινηÏÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Ïο ÏλαίÏιο ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
\"Îνοιγμα με\" ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν."
+"ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε μÏνο εκκινηÏÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Ïο ÏλαίÏιο "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
\"Îνοιγμα με\" ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
@@ -423,7 +438,9 @@ msgstr "ÎÏαÏÎÏ ÏÏήλεÏ"
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία θα εμÏανίζονÏαι οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏην ÏÏοβολή λίÏÏαÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία θα εμÏανίζονÏαι οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏην ÏÏοβολή "
+"λίÏÏαÏ."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
@@ -461,7 +478,11 @@ msgid ""
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr "Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î¸Î± εÏεκÏείνονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα, εάν είναι αÏαÏαίÏηÏο, ÏÏÏε Ïο κείμενο να είναι ÏλήÏÏÏ Î¿ÏαÏÏ. Îάν αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν θα ÏÏηÏιμοÏοιεί για ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Ïα καθοÏιÏμÎνα αÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη ÏλάÏη."
+msgstr ""
+"Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î¸Î± εÏεκÏείνονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα, εάν είναι αÏαÏαίÏηÏο, ÏÏÏε "
+"Ïο κείμενο να είναι ÏλήÏÏÏ Î¿ÏαÏÏ. Îάν αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, "
+"ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν θα ÏÏηÏιμοÏοιεί για ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Ïα καθοÏιÏμÎνα αÏÏ Ïο "
+"ÏÏήÏÏη ÏλάÏη."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
@@ -471,11 +492,9 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη _εÏÎκÏαÏη ÏÏηλÏν"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -495,8 +514,7 @@ msgstr "ÎίÏÏα"
msgid "C_reate"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÎιÏάγεÏε νÎο Ïνομα:"
@@ -504,21 +522,23 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε νÎο Ïνομα:"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏαÏÏοÏή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
\"%s\" ÏÏην ÏοÏική κÏδικοÏοίηÏη"
+msgstr ""
+"Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏαÏÏοÏή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
\"%s\" ÏÏην ÏοÏική "
+"κÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Î ÏÏÎÏον καÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏÎÏει να είναι αÏÏλÏ
Ïη διαδÏομή"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε ÏοÏ
λάÏιÏÏον Îνα Ïνομα αÏÏείοÏ
"
@@ -557,8 +577,7 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
αναγνÏÏÏη ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -633,14 +652,12 @@ msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον α
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "ÎÎγεθοÏ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ΤÏοÏοÏοιήθηκε:"
@@ -671,8 +688,7 @@ msgstr "Î_ημιοÏ
Ïγία δεÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ´Ï"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:253
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:537
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -707,9 +723,8 @@ msgstr "Îμάδα"
msgid "MIME Type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -720,8 +735,7 @@ msgstr "ÎδιοκÏήÏηÏ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "ÎικαιÏμαÏα"
@@ -741,38 +755,32 @@ msgstr "ÎÏÏείο"
msgid "File Name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ΣÏÏÏημα αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Î ÏιζικÏÏ ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏει γονεÏÎºÏ Ïάκελο"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί Ïο Ïεδίο Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί Ïο Ïεδίο URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
@@ -798,7 +806,9 @@ msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏον εÏÏμενο Ïάκελο ÏοÏ
εÏιÏκ
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Το ÏÏÏÏÏμα ÏοÏ
εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
αÏÏ Ïο \"%s\" (%s). αÏÎÏÏ
Ïε. ÎλÎγξÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏή ÏαÏ!"
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏÏÏμα ÏοÏ
εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
αÏÏ Ïο \"%s\" (%s). αÏÎÏÏ
Ïε. ÎλÎγξÏε "
+"Ïην εγκαÏάÏÏαÏή ÏαÏ!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -808,8 +818,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏαλÏγÏν ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
msgid "Icon view"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" Ï
ÏάÏÏει ήδη"
@@ -837,7 +846,9 @@ msgstr "Îεν μÏοÏεί να διαγÏαÏεί Ïο αÏÏείο \"%s\": %s
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
ÏÏο \"%s\" εÏειδή δεν είναι ÏοÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
ÏÏο \"%s\" εÏειδή δεν είναι "
+"ÏοÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
@@ -861,8 +872,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αλλαγή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
\"%s
msgid "copy of %s"
msgstr "ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -923,19 +933,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε;"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Îνοιγμα"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
@@ -943,16 +949,15 @@ msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
καÏαλÏγοÏ
Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Îνοιγμα με άλλη ε_ÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε μια άλλη εÏαÏμογή με Ïην οÏοία θα ανοίξεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε μια άλλη εÏαÏμογή με Ïην οÏοία θα ανοίξεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
@@ -1026,8 +1031,7 @@ msgstr[1] "ÎκÏÎλεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Îνοιγμα με Ïο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1053,11 +1057,9 @@ msgstr[1] "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν με Ïι
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Îνοιγμα με Ïο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Î ÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -1071,11 +1073,13 @@ msgstr[1] "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï (δημιοÏ
Ïγία δεÏμÏ
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
μβολικοÏÏ Î´ÎµÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
+msgstr[0] ""
+"ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
+msgstr[1] ""
+"ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
μβολικοÏÏ Î´ÎµÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ÏÏην εÏιÏάνεια "
+"εÏγαÏίαÏ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1134,8 +1138,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "ÎÏÏική διαδÏομή:"
@@ -1161,13 +1164,11 @@ msgstr[1] "%d εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία _ÏακÎλοÏ
..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν και ÏακÎλÏν αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα"
@@ -1177,8 +1178,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÎÏικÏλληÏη ÏÏο Ïάκελο"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ..."
@@ -1207,8 +1207,11 @@ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏο \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
@@ -1216,14 +1219,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏάκελοÏ"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏακÎλοÏ
"
@@ -1325,7 +1326,8 @@ msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
+msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
@@ -1357,8 +1359,14 @@ msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Îη_ν με ξαναÏÏÏήÏειÏ"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "ΠεÏιλογή ÏÎ±Ï Î¸Î± καÏαγÏαÏεί και δε θα εÏÏÏηθείÏε ξανά. ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο διάλογο Î ÏοÏιμήÏεÏν για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ±Ï Î±ÏγÏÏεÏα."
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"ΠεÏιλογή ÏÎ±Ï Î¸Î± καÏαγÏαÏεί και δε θα εÏÏÏηθείÏε ξανά. ÎÏοÏείÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο διάλογο Î ÏοÏιμήÏεÏν για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ±Ï "
+"αÏγÏÏεÏα."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
@@ -1373,74 +1381,89 @@ msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Îα εÏαναÏεÏθεί η ÏÏ
νοÏή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
. ÎÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν θα ÎÏοÏ
ν και ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο Ïάκελο."
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Îα εÏαναÏεÏθεί η ÏÏ
νοÏή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
. ÎÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν θα ÎÏοÏ
ν και ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο Ïάκελο."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη ÏÏοβολή"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Î Ïοβολή _νÎÏν ÏακÎλÏν με ÏÏήÏη:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ÎίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ενεÏγή ÏÏοβολή"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη _ÏακÎλÏν ÏÏιν Ïα αÏÏεία"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ÏοÏοθεÏοÏνÏαι οι Ïάκελοι ÏÏιν αÏÏ Ïα αÏÏεία καÏά Ïην ÏαξινÏμηÏη ενÏÏ ÏακÎλοÏ
."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ÏοÏοθεÏοÏνÏαι οι Ïάκελοι ÏÏιν αÏÏ Ïα αÏÏεία καÏά Ïην "
+"ÏαξινÏμηÏη ενÏÏ ÏακÎλοÏ
."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _μικÏογÏαÏιÏν:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι και να εμÏανίζονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα μικÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏν αÏÏείÏν γίνεÏαι."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι και να εμÏανίζονÏαι "
+"αÏ
ÏÏμαÏα μικÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏν αÏÏείÏν γίνεÏαι."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Îείμενο δίÏλα αÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏÏοβάλλεÏαι Ïο κείμενο Ïλάι ÏÏα εικονίδια, και ÏÏι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏÏοβάλλεÏαι Ïο κείμενο Ïλάι ÏÏα "
+"εικονίδια, και ÏÏι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "ÎοÏ_Ïή:"
@@ -1448,93 +1471,101 @@ msgstr "ÎοÏ_Ïή:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ΠλεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏαμÏλÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ΤαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Îµ_ικονιδίÏν:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ÎικÏÏÏεÏο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÎικÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ÎανονικÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Îεγάλο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "ÎεγαλÏÏεÏο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ε_μβλημάÏÏν εικονιδίÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν "
+"Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ΤαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ε_μβλημάÏÏν εικονιδίÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί "
+"μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏη"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÎÎ¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ανÏικειμÎνÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1542,38 +1573,49 @@ msgstr ""
"ÎÏίÏÏε Ïο _ÏÏÏνο ÏοÏ
μεÏολαβεί για να εÏιλεγεί Îνα ανÏικείμενο\n"
"ÏÏαν ÏÏαμαÏήÏει ο δείκÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "ÎÏαν είναι ενεÏγή η λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, Ïο ÏÏαμάÏημα ÏοÏ
δείκÏη ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενο θα Ïο εÏιλÎξει αÏ
ÏÏμαÏα μεÏά Ïον εÏιλεγμÎνο ÏÏÏνο. ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη λειÏοÏ
Ïγία μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïον ολιÏθηÏή ενÏελÏÏ Î±ÏιÏÏεÏά. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμο ÏÏαν Ïο Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº ενεÏγοÏοιεί Ïα ανÏικείμενα, και εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να Ïα εÏιλÎξεÏε μÏνο."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"ÎÏαν είναι ενεÏγή η λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, Ïο ÏÏαμάÏημα ÏοÏ
δείκÏη ÏοÏ
"
+"ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενο θα Ïο εÏιλÎξει αÏ
ÏÏμαÏα μεÏά Ïον "
+"εÏιλεγμÎνο ÏÏÏνο. ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη λειÏοÏ
Ïγία "
+"μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïον ολιÏθηÏή ενÏελÏÏ Î±ÏιÏÏεÏά. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμο "
+"ÏÏαν Ïο Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº ενεÏγοÏοιεί Ïα ανÏικείμενα, και εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να Ïα "
+"εÏιλÎξεÏε μÏνο."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοιημÎνο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ÎεÏαίο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "ÎακÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_ÎιÏÎ»Ï ÎºÎ»Î¹Îº για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ανÏικειμÎνÏν"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Îια ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÎικαιÏμαÏα ÏακÎλοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1583,29 +1625,29 @@ msgstr ""
"να εÏαÏμÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏα ÏεÏιεÏÏμενά ÏοÏ
.\n"
"ÎÏιλÎξÏε Ïην εξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏαÏακάÏÏ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Îα γίνεÏαι ÏάνÏα εÏÏÏηÏη"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÎÏαÏμογή μÏνο ÏÏο Ïάκελο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÎÏαÏμογή ÏÏο Ïάκελο και Ïα ÏεÏιεÏÏμενα"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ÎιαÏείÏιÏη ÏÏμÏν"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη διαÏείÏιÏÎ·Ï _ÏÏμÏν"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1614,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"δίÏκÏν και μÎÏÏν (Ï.Ï. ÏÏÏ Î¸Î± ανÏιμεÏÏÏίζονÏαι οι ÏηÏιακÎÏ ÏÏÏ.μηÏανÎÏ)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Το άνοιγμα ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏμÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -1706,8 +1748,7 @@ msgstr "ÎμβλήμαÏα"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
@@ -1736,18 +1777,15 @@ msgstr "%s - ÎδιÏÏηÏεÏ"
msgid "broken link"
msgstr "ÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "ÎÏο_ÏÏολή ÏÏοÏ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν αÏÏείÏν"
@@ -1767,8 +1805,7 @@ msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏαÏακάÏÏ Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±ÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏί"
@@ -1776,8 +1813,7 @@ msgstr "_ΠεÏί"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏεÏικά με Ïη Îαζική μεÏονομαÏία ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
@@ -1793,7 +1829,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_ÎεÏονομαÏία αÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "ÎάνÏε κλικ ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να μεÏονομάÏεÏε Ïα ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏεία."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
@@ -1802,7 +1839,9 @@ msgstr "ÎÎο Ïνομα "
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να δείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î¼ÎµÏονομαÏίαÏ."
+msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να δείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï "
+"μεÏονομαÏίαÏ."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1858,8 +1897,10 @@ msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή αÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "ÎÏαίÏεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
-msgstr[1] "ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
+msgstr[0] ""
+"ÎÏαίÏεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
+msgstr[1] ""
+"ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
@@ -1872,8 +1913,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "ÎÏοÏείÏε είÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία, ή να εÏαναÏÎÏεÏε Ïα ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î¼ÎµÏονομαÏθÎνÏα αÏÏεία ÏÏα ÏÏοηγοÏμενά ÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏα, ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη διαδικαÏία ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± αναιÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏείÏε είÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία, ή να "
+"εÏαναÏÎÏεÏε Ïα ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î¼ÎµÏονομαÏθÎνÏα αÏÏεία ÏÏα ÏÏοηγοÏμενά ÏοÏ
Ï "
+"ονÏμαÏα, ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη διαδικαÏία ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± αναιÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
@@ -1885,8 +1932,11 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Î ÏοÏÏÎÏαÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία ÏÏν Ï
ÏÏλοιÏÏν;"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία ÏÏν "
+"Ï
ÏÏλοιÏÏν;"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
@@ -1905,14 +1955,12 @@ msgstr[0] "Î ÏοÏθήκη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏη
msgstr[1] "Î ÏοÏθήκη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏη μÏάÏα ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Î Ïο_ÏάÏÏηÏη ÏÏμοÏ
"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Î_ξαγÏγή ÏÏμοÏ
"
@@ -1937,8 +1985,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Î ÏÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1979,14 +2026,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î¿Ï
ÏακÎλοÏ
μÎÏα ÏÏον ÏÏÎÏονÏα Ïάκελο"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÎÏοκοÏή"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "Î_νÏιγÏαÏή"
@@ -1996,17 +2041,22 @@ msgstr "_ÎÏικÏλληÏη"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏον εÏιλεγμÎνο Ïάκελο"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏον εÏιλεγμÎνο Ïάκελο"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
@@ -2028,16 +2078,14 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
msgid "Du_plicate"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία αν_ÏιγÏάÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγία _δεÏμοÏ"
msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγία _δεÏμÏν"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÎεÏονομαÏία..."
@@ -2099,14 +2147,22 @@ msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-msgstr[1] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgstr[0] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+msgstr[1] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-msgstr[1] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgstr[0] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+msgstr[1] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
@@ -2155,8 +2211,12 @@ msgstr "Î ÏοÏÏάθεια εÏαναÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
\"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει Ïια, αλλά αÏαιÏείÏαι για Ïην εÏαναÏοÏά ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα."
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει Ïια, αλλά αÏαιÏείÏαι για Ïην εÏαναÏοÏά ÏοÏ
"
+"αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
#, c-format
@@ -2173,7 +2233,8 @@ msgstr "Î ÏοÏÏάθεια μεÏακίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
\"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "ÎδÏ
ναμία μεÏακίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\". ΣÏ
λλογή αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή..."
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία μεÏακίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\". ΣÏ
λλογή αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή..."
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
@@ -2197,46 +2258,46 @@ msgstr "_ÎÏικÏλληÏη ÏÏο Ïάκελο"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη διαδÏομή"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ΣήμεÏα"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ΣήμεÏα ÏÏÎ¹Ï %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "ΧÏÎÏ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ΧÏÎÏ ÏÏÎ¹Ï %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A ÏÏÎ¹Ï %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x ÏÏÎ¹Ï %X"
@@ -2456,102 +2517,112 @@ msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï Î¿ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏάÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏάÏ
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Î_ικονίδια"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Îε_ÏÏομÎÏειεÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ Î»ÎµÏÏομεÏή λίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_ÎίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏÎ±Î³Î®Ï Î»Î¯ÏÏα"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Î ÏοÏοÏή, ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη, και είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± κάνεÏε ζημιά ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏοÏή, ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη, και είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± "
+"κάνεÏε ζημιά ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "ÎίκÏÏ
ο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "ΠεÏιήγηÏη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "ΠεÏί ÏÏοÏÏÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία Ïε αÏ
ÏÏν Ïον καÏάλογο θα εμÏανιÏÏοÏν ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\"."
+msgstr ""
+"Îλα Ïα αÏÏεία Ïε αÏ
ÏÏν Ïον καÏάλογο θα εμÏανιÏÏοÏν ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία "
+"εγγÏάÏοÏ
\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Îάν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν, ανÏιγÏάÏÏε Îνα μÎÏα Ïε αÏ
ÏÏ Ïο Ïάκελο. Î Thunar θα ÏÏοÏθÎÏει μια εÏιλογή για αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\".\n"
+"Îάν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν, ανÏιγÏάÏÏε Îνα μÎÏα "
+"Ïε αÏ
ÏÏ Ïο Ïάκελο. Î Thunar θα ÏÏοÏθÎÏει μια εÏιλογή για αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\".\n"
"\n"
-"ÎÏαν κάνεÏε Ïην εÏιλογή αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία ÎγγÏάÏοÏ
\" θα δημιοÏ
Ïγηθεί Îνα ανÏίγÏαÏο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
βλÎÏεÏε."
+"ÎÏαν κάνεÏε Ïην εÏιλογή αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία ÎγγÏάÏοÏ
\" θα δημιοÏ
Ïγηθεί "
+"Îνα ανÏίγÏαÏο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
βλÎÏεÏε."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Îα μην εμÏανιÏÏεί ξανά αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
ÏÎ¹Î¶Î¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
ÏοÏ
ÏÏÏÏημαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Το άνοιγμα ÏÏν αÏοÏÏιμμάÏÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏεÏιήγηÏη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2560,45 +2631,45 @@ msgstr ""
"για Ïο ÏεÏιβάλλον εÏγαÏÎ¯Î±Ï Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ÎÏικÎÏα"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Îείμενο ÏÎ·Ï ÎµÏικÎÏÎ±Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ÎÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏικÎÏαÏ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr "Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏην θÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νήθοÏ
Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
+msgstr ""
+"Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏην θÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νήθοÏ
Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "ΠαÏαμÎνοÏ
Ïα μνήμη"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Îα μην αÏοÏοÏÏÏνεÏαι Ïο ÏÏÏÏθεÏο αÏÏ Ïη μνήμη"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL ÎοήθειαÏ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Το URL για Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
μεÏονομαÏÏή"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Το οÏαÏÏ Î±ÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη Ïνομα ÏοÏ
μεÏονομαÏÏή"
@@ -2607,8 +2678,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Το Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ, για ÏαÏάδειγμα \"ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÎÏÏοÏ\" για Ïον Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Το Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ, για ÏαÏάδειγμα \"ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÎÏÏοÏ\" για Ïον "
+"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2631,8 +2706,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "ΣÏÏλιο:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "ÎναδÏ
Ïμενη βοήθεια για Ïην εγγÏαÏή, για ÏαÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιÏÏοÏελίδÏν\" για Ïον Firefox. Îεν ÏÏÎÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα ή Ïην ÏεÏιγÏαÏή."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"ÎναδÏ
Ïμενη βοήθεια για Ïην εγγÏαÏή, για ÏαÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιÏÏοÏελίδÏν\" "
+"για Ïον Firefox. Îεν ÏÏÎÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα ή Ïην ÏεÏιγÏαÏή."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
@@ -2643,8 +2722,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ΧÏήÏη γνÏ_ÏÏοÏοίηÏη εκκίνηÏηÏ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή "
+"εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
@@ -2652,7 +2737,9 @@ msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε ÏεÏμαÏι_κÏ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο "
+"ÏεÏμαÏικοÏ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
@@ -2744,8 +2831,16 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "ÎιÏάγε_Ïε ÏÏα"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η μοÏÏή εξηγεί Ïα ÏμήμαÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ειÏαÏθοÏν ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο %Y ανÏικαθίÏÏαÏαι με Ïο ÎÏοÏ, %m με Ïο μήνα και %d με Ïην ημÎÏα. ÎείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï date για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μοÏÏή εξηγεί Ïα ÏμήμαÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να "
+"ειÏαÏθοÏν ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο %Y ανÏικαθίÏÏαÏαι με Ïο "
+"ÎÏοÏ, %m με Ïο μήνα και %d με Ïην ημÎÏα. ÎείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï "
+"date για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2880,15 +2975,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Îανονική ÎκÏÏαÏη"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, Ïο μοÏίβο θα ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® ÎκÏÏαÏη και θα ανÏιÏαÏαÏεθεί με βάÏη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïην Perl (PCRE). ÎλÎγξÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη για λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνÏαξη ÏÏν κανονικÏν εκÏÏάÏεÏν."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, Ïο μοÏίβο θα ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® "
+"ÎκÏÏαÏη και θα ανÏιÏαÏαÏεθεί με βάÏη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïην "
+"Perl (PCRE). ÎλÎγξÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη για λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνÏαξη "
+"ÏÏν κανονικÏν εκÏÏάÏεÏν."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη _με: "
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο κείμενο ÏοÏ
θα ανÏικαÏαÏÏήÏει Ïο Ïιο ÏÎ¬Î½Ï Î¼Î¿Ïίβο."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2896,8 +2999,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Îα γίνεÏαι διάκÏιÏη ÏεζÏν-κεÏαλαίÏν"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, η αναζήÏηÏη θα γίνει με διάκÏιÏη ÏεζÏν-κεÏαλαίÏν. Îξ οÏιÏμοÏ, η διάκÏιÏη αÏ
Ïή είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, η αναζήÏηÏη θα γίνει με διάκÏιÏη ÏεζÏν-"
+"κεÏαλαίÏν. Îξ οÏιÏμοÏ, η διάκÏιÏη αÏ
Ïή είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2924,8 +3031,14 @@ msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÎÏοÏÏολή _ÏÏ
μÏιεÏμÎνοÏ
"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
με email, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε είÏε να Ïο ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, είÏε να Ïο ÏÏ
μÏιÎÏεÏε ÏÏιν Ïην εÏιÏÏναÏη ÏοÏ
. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η ÏÏ
μÏίεÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν ÏÏιν Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
με email, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε είÏε να Ïο "
+"ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, είÏε να Ïο ÏÏ
μÏιÎÏεÏε ÏÏιν Ïην εÏιÏÏναÏη ÏοÏ
. ΣÏ
νιÏÏάÏαι "
+"η ÏÏ
μÏίεÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν ÏÏιν Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2939,8 +3052,16 @@ msgid "Send as _archive"
msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏÏ _ÏÏ
μÏιεÏμÎνοÏ
"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "ÎÏαν ÏÏÎλνεÏε Ïολλά αÏÏεία μÎÏÏ email, μÏοÏείÏε είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, εÏιÏÏ
νάÏÏονÏÎ±Ï Ïολλά αÏÏεία ÏÏο μήνÏ
μα, είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε ÏÏ
μÏιεÏμÎνα Ïε Îνα αÏÏείο και να εÏιÏÏ
νάÏεÏε Ïο ÏÏ
μÏιεÏμÎνο. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η αÏοÏÏολή ÏολλÏν αÏÏείÏν ÏÏ
μÏιεÏμÎνα."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÏÏÎλνεÏε Ïολλά αÏÏεία μÎÏÏ email, μÏοÏείÏε είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε "
+"αÏεÏ
θείαÏ, εÏιÏÏ
νάÏÏονÏÎ±Ï Ïολλά αÏÏεία ÏÏο μήνÏ
μα, είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε "
+"ÏÏ
μÏιεÏμÎνα Ïε Îνα αÏÏείο και να εÏιÏÏ
νάÏεÏε Ïο ÏÏ
μÏιεÏμÎνο. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η "
+"αÏοÏÏολή ÏολλÏν αÏÏείÏν ÏÏ
μÏιεÏμÎνα."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -2984,19 +3105,19 @@ msgstr "ΠαÏαλήÏÏηÏ"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η ÏÏνδεÏη με Ïα αÏοÏÏίμμαÏα"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Î ÎºÎ¬Î´Î¿Ï ÏεÏιÎÏει αÏÏεία"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Î ÎºÎ¬Î´Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κενÏÏ"
@@ -3085,20 +3206,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_ΠεÏιγÏαÏή:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Î ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι Ïαν κειμενάκι Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην μÏάÏα καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Î ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι Ïαν κειμενάκι Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην "
+"μÏάÏα καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_ÎνÏολή:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "ΠενÏολή (μαζί με Ïα αÏαÏαίÏηÏα οÏίÏμαÏα) ÏοÏ
θα εκÏελεί η δÏάÏη. ÎείÏε Ïο Ï
ÏÏμνημα ÏαÏαμÎÏÏÏν ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± Ïη λίÏÏα με Ïα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενα οÏίÏμαÏα, ÏοÏ
θα ανÏικαÏαÏÏαθοÏν καθÏÏ ÎµÎºÏελείÏαι η ενÏολή. ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι κεÏαλαία γÏάμμαÏα (Ï.Ï. %F, %D, %N), η δÏάÏη θα είναι διαθÎÏιμη ακÏμα και εάν είναι ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενα εÏιλεγμÎνα. ÎλλιÏÏ Î· δÏάÏη θα εμÏανίζεÏαι μÏνο ÏÏαν είναι εÏιλεγμÎνο Îνα μÏνο ανÏικείμενο."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"ΠενÏολή (μαζί με Ïα αÏαÏαίÏηÏα οÏίÏμαÏα) ÏοÏ
θα εκÏελεί η δÏάÏη. ÎείÏε Ïο "
+"Ï
ÏÏμνημα ÏαÏαμÎÏÏÏν ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± Ïη λίÏÏα με Ïα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενα οÏίÏμαÏα, ÏοÏ
"
+"θα ανÏικαÏαÏÏαθοÏν καθÏÏ ÎµÎºÏελείÏαι η ενÏολή. ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι κεÏαλαία "
+"γÏάμμαÏα (Ï.Ï. %F, %D, %N), η δÏάÏη θα είναι διαθÎÏιμη ακÏμα και εάν είναι "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενα εÏιλεγμÎνα. ÎλλιÏÏ Î· δÏάÏη θα εμÏανίζεÏαι μÏνο "
+"ÏÏαν είναι εÏιλεγμÎνο Îνα μÏνο ανÏικείμενο."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
@@ -3111,8 +3250,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "ΠιÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί για να εÏιλÎξεÏε Ïο εικονίδιο ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ïλα αÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"ΠιÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί για να εÏιλÎξεÏε Ïο εικονίδιο ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ïλα αÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
@@ -3157,8 +3300,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_ÎοÏίβο:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "ÎιÏάγεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î¬ÏÎºÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί εάν θα εμÏανίζεÏαι η ενÎÏγεια για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο. Îάν οÏίÏεÏε ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± μάÏκα εδÏ, Ïα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα θα ÏÏÎÏει να ÏÏÏίζονÏαι με εÏÏÏημαÏικά (Ï.Ï. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"ÎιÏάγεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î¬ÏÎºÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί "
+"εάν θα εμÏανίζεÏαι η ενÎÏγεια για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο. Îάν οÏίÏεÏε ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï "
+"αÏÏ Î¼Î¹Î± μάÏκα εδÏ, Ïα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα θα ÏÏÎÏει να ÏÏÏίζονÏαι με "
+"εÏÏÏημαÏικά (Ï.Ï. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3242,8 +3393,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏαÏμο_ÏμÎνÏν ενεÏγειÏν..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνÏν ενεÏγειÏν ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"ΡÏθμιÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνÏν ενεÏγειÏν ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
"
+"διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3286,3 +3440,5 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏον Thu
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index dfa2d3c..0d4501b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sort items in descending order"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Failed to launch operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Failed to execute \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Failed to open \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Failed to open \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copying files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copying files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Creating symbolic links..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Moving files into the Wastebasket..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,39 +194,39 @@ msgstr[1] ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Deleting files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Moving files into the Wastebasket..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Creating files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creating directories..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Wastebasket"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -234,22 +234,22 @@ msgstr ""
"If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently "
"lost. Please note that you can also delete them separately."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Emptying the Wastebasket..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Failed to restore \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restoring files..."
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Automatically _expand columns as needed"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr "Enter the new name:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Invalid filename \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "The working directory must be an absolute path"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Atleast one filename must be specified"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -748,37 +748,32 @@ msgstr "File"
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "File System"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "The root folder has no parent"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Failed to create empty file \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "No Exec field specified"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "No URL field specified"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Invalid desktop file"
@@ -1380,56 +1375,56 @@ msgstr ""
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "File Manager Preferences"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Default View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "View _new folders using:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailed List View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Compact List View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sort _folders before files"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Show thumbnails"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1437,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text beside icons"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1449,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1461,58 +1456,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Side Pane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Shortcuts Pane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Icon Size:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Very Small"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Very Large"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Show Icon _Emblems"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1521,19 +1516,19 @@ msgstr ""
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialogue."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Tree Pane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Icon _Size:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Show Icon E_mblems"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1544,19 +1539,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Single click to activate items"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1564,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1578,34 +1573,34 @@ msgstr ""
"behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double click to activate items"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Folder Permissions"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1615,29 +1610,29 @@ msgstr ""
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behaviour below:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ask everytime"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apply to Folder Only"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apply to Folder and Contents"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Volume Management"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Enable _Volume Management"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1646,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Failed to display the volume management settings"
@@ -2234,46 +2229,46 @@ msgstr "_Paste Into Folder"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
@@ -2494,73 +2489,73 @@ msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Failed to open folder \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2576,28 +2571,28 @@ msgstr ""
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Failed to open the templates folder"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Failed to open the home folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2606,44 +2601,44 @@ msgstr ""
"for the Xfce Desktop Environment."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plugin from memory"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"
@@ -3077,19 +3072,19 @@ msgstr "Mail Recipient"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Failed to connect to the Wastebasket"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Wastebasket contains files"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Wastebasket is empty"
@@ -3410,6 +3405,9 @@ msgstr "Open the specified folders in Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configure the Thunar file manager"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Unknown error"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Moving files..."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7139b2a..83f3c18 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Malpligrandade ordigu la erojn"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ne sukcesis lanÄi operacion"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis lanÄi \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopias dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopias dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Kreas simbolajn ligilojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Äu vi certas, ke vi volas\n"
"por Äiam forviÅi \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -196,39 +196,39 @@ msgstr[1] ""
"Äu vi estas certa definitive forviÅi\n"
"la %u elektitajn dosierojn?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se vi forviÅas dosieron, Äi malaperos por Äiam."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ForviÅas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Kreas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kreas dosierujojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Äu elforviÅi Äiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Malplenigi la rubujon"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiÄos."
"Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviÅi."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Malpleniganta la rubujon..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "MalforviÅas dosierojn..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolumnojn laÅ neceso"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -519,19 +519,19 @@ msgstr "Entajpu novan nomon:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ne eblas konverti dosiernomon \"%s\" al la loka kodoprezento"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nevalida dosiernomo \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Tipo"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -752,37 +752,32 @@ msgstr "Dosiero"
msgid "File Name"
msgstr "Dosiera Nomo"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nekonata eraro"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Dosier-sistemo"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La radika dosierujo ne havas patron"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Nevalida .desktop dosiero"
@@ -1382,57 +1377,57 @@ msgstr ""
"Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj "
"havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Agordita vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Piktograma Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detala Lista Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakta Lista Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Lasta Aktiva Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordigu _dosierujojn antaÅ dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Elektu tiun Äi punkton por listigi dosierujojn antaÅ dosieroj kiam vi "
"ordigas dosierujon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Montru bildetojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1440,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"Elektu tiun Äi punkton por montri antaÅvideblajn dosierojn en dosierujo kiel "
"aÅtomate kreitajn emblemetojn. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksto apud piktogramo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1452,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Åaltu tiun Äi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaÅ emblemoj "
"anstataÅ montri ilin antaÅ emblemoj. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1465,58 +1460,58 @@ msgstr "Teksta _formato"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Flanka Panelo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panelo de Ligiloj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Amplekso de P_iktogramo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Etega"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Pli eta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Eta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Pli granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Tre Granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1524,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"Åaltu tiun Äi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur Äiuj "
"dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Arba Panelo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Amplek_so de Piktogramo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1547,25 +1542,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Difinu paÅzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iÄos elektita: "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1579,34 +1574,34 @@ msgstr ""
"kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la "
"eronsed ne Äin aktivigi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Longa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Aliaj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Dosierujaj Permesecoj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1616,37 +1611,37 @@ msgstr ""
"apkiki ÅanÄojn ankaÅ al enhavo de la dosierujo. \n"
"Elektu sendemandan konduton sube:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Äiam Demandu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apliku nur al la Dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj Äia Enhavo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "Dosier-administrilo"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo"
@@ -2239,46 +2234,46 @@ msgstr "_Insertu dosierujen"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropraĵoj..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Nevalida vojo"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Nekonata uzanto \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "HodiaÅ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "HodiaÅ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "HieraÅ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "HieraÅ"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2506,76 +2501,76 @@ msgstr "ÅanÄu videblecon de inform-areo"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Montru kiel _Piktogramojn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel piktogramaro"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vidu kiel _Detalan Liston"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel detalan liston"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vidu kiel _Kompaktan Liston"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Ne elblas lanÄi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Pri Åablonoj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Äiuj dosieroj el tiu Äi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton"
"\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2592,29 +2587,29 @@ msgstr ""
"Poste vi povos elekti unu el punktoj de la menuo kaj kopio de elektita "
"dokumento aperos en kuranta dosierujo. "
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ne plu mo_ntru Äi tiun mesaÄon"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ne eblas malfermi hejman dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2623,44 +2618,44 @@ msgstr ""
"por la Xfce Labortabla Medio."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Dosier-administrilo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Teksto de la paÄ-etikedo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etikeda regiono"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "GUI fenestraĵo montrota anstataÅ la kutima paÄonomo"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Äiama"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ne malÅarÄigu la kromaĵon el la memoro"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Helpa URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL al la dokumentaro de la renomilo"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Nomo de la renomilo videbla de uzanto"
@@ -3091,20 +3086,20 @@ msgstr "Ret-poÅt adresato"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "La rubujo estas plena"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "La rubujo estas malplena"
@@ -3421,6 +3416,9 @@ msgstr "Malfermu definitajn dosierujojn per Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar dosier-administrilo"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nekonata eraro"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movas dosierojn..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e8dd3fd..a9ece0c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 21:15-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Fallo al ejecutar la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copiando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Creando enlaces simbólicos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"¿Esta seguro de que desea borrar\n"
"\"%s\" permanentemente?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr[1] ""
"¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n"
"los %u archivos seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Borrando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Creando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creando directorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -237,22 +237,22 @@ msgstr ""
"Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para "
"siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vaciando la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "No se pudo restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando archivos..."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -524,19 +524,19 @@ msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
"No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nombre de archivo \"%s\" no válido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El directorio de trabajo debe ser una ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -755,37 +755,32 @@ msgstr "Archivo"
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta raÃz no tiene padre"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Fallo al analizar el archivo de escritorio: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Campo Exec no especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Campo URL no especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Archivo de escritorio no válido"
@@ -1390,57 +1385,57 @@ msgstr ""
"Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los "
"usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Vista"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver las _nuevas carpetas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de lista compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las "
"carpetas antes que los archivos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mo_strar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1448,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los "
"archivos dentro de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto al lado de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1460,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en "
"lugar de bajo ellos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1472,58 +1467,58 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel de accesos directos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamaño de _icono"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Muy pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Muy grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1532,19 +1527,19 @@ msgstr ""
"de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido "
"emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel en árbol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamaño de _icono"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1556,19 +1551,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simple para activar los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1576,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Especifique el retar_do antes de que el elemento sea seleccionado\n"
"cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1591,34 +1586,34 @@ msgstr ""
"comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y "
"sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic para activar los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1628,29 +1623,29 @@ msgstr ""
"aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n"
"debajo el comportamiento predeterminado:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar sólo a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestor de volúmenes"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1659,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"y soportes extraÃbles (por ej., cómo deberÃa tratarse una cámara)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
@@ -2259,46 +2254,46 @@ msgstr "_Pegar en la carpeta"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ruta no válida"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Usuario \"%s\" desconocido"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoy a las %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ayer a las %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A a las %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a las %X"
@@ -2519,74 +2514,74 @@ msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como lista _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver como lista _compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atención: está utilizando la cuenta de root. PodrÃa dañar su sistema."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Fallo al abrir el directorio padre"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Acerca de las plantillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2602,28 +2597,28 @@ msgstr ""
"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una "
"copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Fallo al abrir la carpeta de plantillas"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Fallo al abrir el directorio personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2632,44 +2627,44 @@ msgstr ""
"y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto de la etiqueta de página"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Control etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un control para mostrar en lugar de la habitual etiqueta de página"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "No descargar el complemento de la memoria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL de ayuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "La URL de la documentación del renombrador"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "El nombre visible del usuario del renombrador"
@@ -3109,19 +3104,19 @@ msgstr "Destinatario de correo"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Fallo al conectar al servicio de papelera"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "La papelera contiene archivos"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "La papelera está vacÃa"
@@ -3445,6 +3440,9 @@ msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconocido"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Moviendo archivos..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8fa0075..693be64 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n"
"Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
"Language-Team: Estonian <xfce-18n at xfce.org>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Hoida esemeid langevalt järjestatuna"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Koha â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Koha â%sâ avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Koha â%sâ avamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Failide kopeerimine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Failide kopeerimine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Nimeviitade loomine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Olete kindel, et soovite\n"
"â%sâ jäädavalt kustutada?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr[1] ""
"Olete kindel, %u märgistatud faili\n"
"jäädavalt kustutada?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Failide loomine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kataloogide loomine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Tühj_endada paberikorv"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -237,22 +237,22 @@ msgstr ""
"Otsustades paberikorvi tühjendada, kaovad kõik esemed sealt jäädavalt. Pane "
"tähele, et neid saab ka ühekaupa kustutada."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Paberikorvi tühjendamine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "â%sâ esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "â%sâ taastamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Failide taastamine..."
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr "Sisestage uus nimetus:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Failinime â%sâ ei saa kohaliku kodeeringusse teisendada"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Vigane failinimi â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-liik"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -750,37 +750,32 @@ msgstr "Fail"
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu viga"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Failisüsteem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Tühja faili â%sâ loomine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL-i välja pole täpsustatud"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Vigane töölaua fail"
@@ -1383,55 +1378,55 @@ msgstr ""
"Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellese kausta "
"on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Failihalduri eelistused"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Vaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vaikimisi vaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Vaadata uusi katalooge kasutades:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikoonivaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Ãksikasjalik loendivaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Tihendatud loendivaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Viimati kasutatud vaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Järjestada kaustad enne _faile"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Selle valiku märgistamisel järjestatakse kaustad enne faile."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Näidata pi_sipilte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1439,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel näidatakse eelvaadeldavaid faile automaatselt "
"tekitatavate pisipiltidena."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ikoonide kõrval"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1451,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, "
"mitte ikooni alla."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formaat:"
@@ -1463,58 +1458,58 @@ msgstr "_Formaat:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Külgpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Lühiteede paneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikooni suurus:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Väga väike"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Suurem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Väga suur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Näidata ikoonid_e embleeme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1522,19 +1517,19 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme "
"kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kataloogipuu paneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikooni _suurus:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Näidata ikoonide e_mbleeme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1545,19 +1540,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigeerimine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "E_semed aktiveeritakse ühe klõpsuga"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1565,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Täpsustag_e, kui kaua peab hiirekursorit eseme\n"
"kohal hoidma, et seda märgistada:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1579,34 +1574,34 @@ msgstr ""
"käitumine võib olla kasulik, kui esemed aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa "
"soovid eset märgistada ilma seda aktiveerimata."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Pikk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Eseme_d aktiveeritakse topeltklõpsuga"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Laiendatud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Kausta õigused"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1616,29 +1611,29 @@ msgstr ""
"rakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\n"
"märgistage kuidas vaikimisi käituda:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Alati küsida"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Rakendada ainult kaustale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Rakendada kaustale ja selle sisule"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Andmeruumide haldamine"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Lubada andmeruumide haldamine"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1648,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"(nt kuidas käituda kaamerate ühendamisel)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus"
@@ -2238,46 +2233,46 @@ msgstr "_Asetada kataloogi"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Omadused..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Vigane asukoht"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Tundmatu kasutaja â%sâ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Täna kell %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Eile kell %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A kell %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x kell %X"
@@ -2505,73 +2500,73 @@ msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Nä_idata ikoonidena"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Näidata kausta sisu ikoonivaates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Näi_data üksikasjaliku loendina"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Näidata kausta sisu üksikasjalikus loendivaates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Näidata tihendatud loendina"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Näidata kausta sisu tihendatud loendivaates"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Hoiatus, olete juurkasutaja õigustes ja võite oma süsteemi kahjustada."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ãlemise kausta avamine ebaõnnestus"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Faili â%sâ avamine ebaõnnestus"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Mallidest"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad âLuua dokumentâ menüüsse."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2588,28 +2583,28 @@ msgstr ""
"Seejärel saab âLuua dokumentâ menüüst kirjet märgistada ja dokumendist "
"tehakse käesolevasse kataloogi koopia."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Mallide kausta avamine ebaõnnestus"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Paberikorvi sisu näitamine ebaõnnestus"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2618,44 +2613,44 @@ msgstr ""
"Xfce keskkonna jaoks."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Silt"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Lehekülje sildi tekst"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Sildividin"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Vidin, mida näidatakse tavalise lehekülje sildi asemel"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Püsiv"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Lisandprogrammi mitte mälust maha laadida"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Abi URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Nimemuutja dokumentatsiooni URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Kasutajale nähtav nimemuutja nimi"
@@ -3086,20 +3081,20 @@ msgstr "Kirja saaja"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Paberikorviga ühendumine ebaõnnestus"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "Paberikorv on täis"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Paberikorv on tühi"
@@ -3417,6 +3412,9 @@ msgstr "Avada täpsustatud kaustad Thunaris"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Tundmatu viga"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Failide liigutamine..."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2e3894c..80371a2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-eu at debian.lists.org>\n"
@@ -129,47 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Elementuak beheraka sailkatu"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" abiarazterakoan"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
+#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra kopiatzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
+#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-en..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
+#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra mugitzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n"
"duzula?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -193,39 +196,39 @@ msgstr[1] ""
"Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n"
"betirako ezabatu nahi dituzula?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Fitxategiak sortzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Direktorioak sortzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Zakarrontzia _hustu"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -233,22 +236,22 @@ msgstr ""
"Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko "
"dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Zakarrontzia hustutzen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Huts %s-ren jatorrizko kokalekua atzematerakoan"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" berreskuratu"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Fitxategiak berreskuratzen..."
@@ -489,7 +492,7 @@ msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -519,19 +522,19 @@ msgstr "Izen berria idatzi:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" fitxategi izen baliogabea"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
@@ -715,7 +718,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME mota"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -746,36 +749,32 @@ msgstr "Fitxategia"
msgid "File Name"
msgstr "Fitxategi izena"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Fitxategi sistema"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992, c-format
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
+#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea"
@@ -1379,57 +1378,57 @@ msgstr ""
"edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango "
"dira karpeta honetan hemendik aurrera."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Bistaratzea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikono ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Azken erabilitako ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta "
"bat ordenatzean."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Argazkitxoak bi_starazi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatu karpeta batetako aurreikusi daitezken fitxategiak "
"automatikoki sorturiko argazkitxo ikonoez bistaratzeko."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testua ikono alboan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1449,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko "
"ikonoaren azpian ipini beharrean."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatua:"
@@ -1461,58 +1460,58 @@ msgstr "_Formatua:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Alboko panela"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Lotura panela"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikono tamaina:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Oso txikia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Txikiena"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Handiena"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Oso handia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1521,19 +1520,19 @@ msgstr ""
"guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu "
"aukera hau."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Zuhaitz panela"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikono _tamaina:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1544,19 +1543,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigatzea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1564,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\n"
"elementu baten gainean berau hautatzeko:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1578,34 +1577,34 @@ msgstr ""
"mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean "
"eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaitua"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Luzea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Karpeta baimenak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1615,29 +1614,29 @@ msgstr ""
"karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n"
"portaera behean aukeratu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Beti galdetu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Karpetari bakarrik ezarri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Bolumen Kudeatzailea"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_bolumen Kudeatzailea Gaitu"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1646,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
@@ -1666,19 +1665,22 @@ msgstr[1] "%d fitxategi ekintza martxan"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Bertan behera uzten..."
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480, c-format
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "ordu %lu falta da"
msgstr[1] "%lu ordu falta dira"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485, c-format
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "minutu %lu falta da"
msgstr[1] "%lu minutu falta dira"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490, c-format
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "segundo %lu falta da"
@@ -2238,46 +2240,46 @@ msgstr "Karpetan _itsatsi"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropietateak"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Bide baliogabea"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "\"%s\" erabiltzaile ezezaguna"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Gaur %X-etan"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Atzo %X-etan"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X-etan"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X-etan"
@@ -2497,75 +2499,75 @@ msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "Sarea arakatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Txantiloiei buruz"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2581,26 +2583,26 @@ msgstr ""
"\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren "
"karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Huts sarea arakatzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2609,44 +2611,44 @@ msgstr ""
"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Orrialdearen etiketa testua"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etiketa trepeta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Betiko orrialde etiketa beharrean bistaraziko den trepeta"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Egoiliarra"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ez deskargatu plugin-a memoriatik"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Laguntza URLa"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Berrizendatzaile dokumentazioaren URLa"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Berrizendatzailearen erabiltzaile izen ikusgarria"
@@ -3078,19 +3080,19 @@ msgstr "ePosta"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Huts zakarrontziarekin konektatzerakoan"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Zakarrontziak fitxategi batenbat du"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Zakarrontzia hutsik dago"
@@ -3408,6 +3410,9 @@ msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Errore ezezaguna"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Fitxategiak mugitzen..."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index be4eb96..a90c114 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Luodaan symbolisia linkkejä..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Haluatko todella poistaa kohteen\n"
"\"%s\" pysyvästi?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,27 +194,27 @@ msgstr[1] ""
"Haluatko todella poistaa valitut\n"
"%u tiedostoa pysyvästi?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Luodaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Luodaan kansioita..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
"Poistetaanko kaikki tiedostot\n"
@@ -222,13 +222,13 @@ msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"Jos roskakori tyhjennetään, sen sisältö häviää lopullisesti. Huomaa, että "
"voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tyhjennetään roskakoria..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" palauttaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Palautetaan tiedostoja..."
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet automaattisesti tarvittaessa"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -520,19 +520,19 @@ msgstr "Syötä uusi nimi:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Tiedostonimeä \"%s\" ei voi muuttaa käytössä olevaan merkistöön"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tyyppi"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -751,37 +751,32 @@ msgstr "Tiedosto"
msgid "File Name"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Juurella ei ole yläkansiota"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Tyhjän tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto"
@@ -1383,57 +1378,57 @@ msgstr ""
"Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon "
"pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Näkymät"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Oletusnäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Kuvakenäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakti listanäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Viimeksi käytetty näkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja "
"järjestäessäsi kansion."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Näytä pienoiskuvat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1441,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot "
"automaattisesti luotuina pienoiskuvina."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1453,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"Tämä valinta asettaa kuvakkeiden selitteet kuvakkeen vierelle, eikä "
"kuvakkeen alapuolelle."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "PVM"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Muoto:"
@@ -1465,58 +1460,58 @@ msgstr "_Muoto:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Sivupaneeli"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kirjanmerkkipaneeli"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Kuvakkeen koko:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Erittäin pieni"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Suurempi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Erittäin suuri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1524,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille "
"kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kansiopuupaneeli"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "K_uvakkeen koko:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Käytös"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n"
"kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1582,34 +1577,34 @@ msgstr ""
"olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita "
"sen aktivoimatta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Keskipitkä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1619,29 +1614,29 @@ msgstr ""
"asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
"Alta voit valita oletustoimintatavan."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Kysy aina"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aseta vain kansioille"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aseta myös kansion sisällölle"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Taltionhallinta"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Käytä _taltionhallintaa"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1650,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"hallinnan asetuksia (esim. kameroiden käsittely)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Taltionhallinnan asetusten näyttäminen epäonnistui"
@@ -2237,46 +2232,46 @@ msgstr "_Liitä kansioon"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Ominaisuudet..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Polku ei kelpaa"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Tuntematon käyttäjä \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Tänään klo %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Eilen klo %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A klo %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klo %X"
@@ -2497,73 +2492,73 @@ msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Näytä _kuvakkeet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Näytä ti_edot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä, voit vahingoittaa järjestelmääsi."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2578,28 +2573,28 @@ msgstr ""
"Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta luodaan "
"kopio näkyvillä olevaan kansioon."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Muista valinta"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2608,45 +2603,45 @@ msgstr ""
"tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Tiedostonhallinta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Sivun nimikkeen teksti"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Nimike-elementti"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"Käyttöliittymäelementti, joka näytetään tavanomaisen sivun nimikkeen sijaan"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Pysyvä"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ãlä poista liitännäistä muistista"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Ohjeen URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Nimeäjän dokumentaatioon osoittava URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Nimeäjän käyttäjälle näkyvä nimi"
@@ -3077,19 +3072,19 @@ msgstr "Postin vastaanottaja"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Roskakoriin yhdistäminen epäonnistui"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Roskakorissa on tiedostoja"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Roskakori on tyhjä"
@@ -3408,6 +3403,9 @@ msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Tuntematon virhe"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Siirretään tiedostoja..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f1633f1..e09018c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -131,50 +131,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ãchec au lancement de l'opération"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'exécution de \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\" : %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copie des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copie des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Création de liens symboliques..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Ãtes-vous certain de vouloir\n"
"effacer \"%s\" définitivement ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -198,39 +198,39 @@ msgstr[1] ""
"Ãtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
"permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Suppression des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Créations des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Création de répertoires..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -238,22 +238,22 @@ msgstr ""
"Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. "
"Ces derniers peuvent être effacés séparément."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "La corbeille se vide..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ãchec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ãchec à la restauration de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restauration des fichiers..."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ãlargir a_utomatiquement la taille des colonnes"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "Entrer le nouveau nom :"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers l'encodage local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -756,37 +756,32 @@ msgstr "Fichier"
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Ãchec à la création du fichier vide \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Aucune URL spécifiée"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Fichier Desktop non valide"
@@ -1391,57 +1386,57 @@ msgstr ""
"utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y "
"entrer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vue par défaut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vue d'icônes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Liste compacte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Dernière vue active"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
"vous triez un dossier."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Montrer les miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1449,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par "
"des icônes miniatures générées automatiquement."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texte à côté des icônes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1461,11 +1456,11 @@ msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de "
"l'icône au lieu d'en dessous."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"
@@ -1473,58 +1468,58 @@ msgstr "_Format :"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Panneau latéral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panneau des raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Taille d'i_cône :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Très petit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Très grand"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Afficher les _emblèmes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1533,19 +1528,19 @@ msgstr ""
"panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont "
"été définis dans les propriétés."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panneau d'arborescence"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Taille d'i_cône :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1557,19 +1552,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n"
"place dessus :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1593,34 +1588,34 @@ msgstr ""
"active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans "
"les activer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissions de dossier"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1630,29 +1625,29 @@ msgstr ""
"vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
"de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Demander tout le temps"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestionnaire de volume"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1662,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"médias (p.e. comment les APN sont gérés)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ãchec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume"
@@ -2266,46 +2261,46 @@ msgstr "C_oller dans le dossier"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriétés..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Chemin non valide"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Aujourd'hui à %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Hier à %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A de %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x à %X"
@@ -2527,77 +2522,77 @@ msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vue en _icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vue en liste _détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vue en liste _compacte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre "
"système."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Ãchec au lancement de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier parent"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "à propos des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
"document\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2613,28 +2608,28 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et "
"une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne plus afficher ce message"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier des modèles"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ãchec à l'affichage du contenu de la corbeille"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2643,45 +2638,45 @@ msgstr ""
"d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Ãtiquette"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texte de l'étiquette attachée à la page"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Widget de l'étiquette"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"Un widget pour afficher à la place habituelle de l'étiquette de la page"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Résident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ne pas décharger le greffon de la mémoire"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL d'Aide"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "L'adresse de la documentation du changeur de nom"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Le nom d'utilisateur visible du changeur de nom"
@@ -3120,19 +3115,19 @@ msgstr "Destinataire courriel"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ãchec de connexion à la corbeille"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "La corbeille contient des fichiers"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Corbeille vide"
@@ -3455,6 +3450,9 @@ msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Déplacement de fichiers..."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e3f0622..54b3632 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,528 +21,161 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Non se puido ler o contido do cartafol"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoñecido"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Campo Exec non especificado"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Campo URL non especificado"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Non se puido analiza-lo ficheiro"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Só se poden renomear os ficheiros locais"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Fallo ó cambiar os permisos de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Fallo ó cambiar o dono de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Fallo ó cambiar o grupo de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Non se puido abrir «%s» para lectura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Non se puideron escribi-los datos en «%s»"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Non se puideron le-los datos de «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ligazón a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "outra copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "outra ligazón a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "terceira copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "terceira ligazón a %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uª copia de %s"
-msgstr[1] "%uª copias de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "ligazón %uª a %s"
-msgstr[1] "ligazón %uª a %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro para «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Non se puido crea-lo tubo chamado «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Non se poden copiar os ficheiros especiais"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Non se admiten as ligazóns simbólicas"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de ficheiros"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo ó copiar \"%s\" a \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo ó ligar \"%s\" con \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo ó mover \"%s\" a \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "O URI \"%s\" non apunta a ningún recurso válido no lixo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Lixo"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Non se poden mover nin copiar ficheiros dentro do lixo"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%s\" xa existe. Desexa substituÃlo?\n"
-"\n"
-"Se substitúe un ficheiro hanse sobrescribir os seus contidos."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Desexa sobrescribilo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Desexa saltalo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Non se puido carga-la aplicación dende o ficheiro «%s»"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Instrución"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "A instrución para executa-lo manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Os indicadores para o manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "A icona do manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "O nome do manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "documento %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "O URI \"%s\" é incorrecto"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Rota demasiado grande para o almacenador intermedio"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI demasiado grande para o almacenador intermedio"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación non soportada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "O tamaño desexado para a miniatura"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Reunindo ficheiros..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Rota non válida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Usuario «%s» descoñecido"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abri-lo diálogo de renomeamento masivo"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Executar en modo daemon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Executar en modo daemon (non admitido)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "SaÃr dunha instancia do Thunar en execución"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "SaÃr dunha instancia do Thunar en execución (non admitido)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre a versión e saÃr"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FICHEIROS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Non se puido abri-la pantalla: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento do Thunar. Tódolos dereitos reservados."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de erros a <%s>."
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganizar elementos"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Ordenar por _nome"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Mante-los elementos ordenados polo nome"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ordenar por _tamaño"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Mante-los elementos ordenados polo tamaño"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Ordenar por t_ipo"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Mante-los elementos ordenados polo tipo"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Ordenar por _data de modificación"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Mante-los elementos ordenados pola data de modificación"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordenar elementos por orde ascendente"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar elementos por orde descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Non se puido executa-la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Non se puido executar «%s»"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Non se puido abrir «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
-msgid "Creating symbolic links..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Copiando ficheiros..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Creando ligazóns simbólicas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Movendo os ficheiros ó lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
-msgid "Moving files..."
-msgstr "Movendo ficheiros..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -551,7 +184,7 @@ msgstr ""
"¿Tén a certeza de querer eliminar\n"
"permanentemente «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -566,227 +199,243 @@ msgstr[1] ""
"¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n"
"os %u ficheiros seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Movendo os ficheiros ó lixo..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Creando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creando directorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Desexa eliminar tódolos ficheiros e cartafoles do Lixo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar o lixo"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se escolle baleirar o Lixo, tódolos seus elementos perderanse permanentemente. Teña en conta que tamén pode un a un."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Se escolle baleirar o Lixo, tódolos seus elementos perderanse "
+"permanentemente. Teña en conta que tamén pode un a un."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Baleirando o Lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Desexa crear o cartafol \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_rear un cartafol"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "O directorio \"%s\" xa non existe, pero requÃrese para restaurar o ficheiro \"%s\" dende o lixo. Desexa volver crear o directorio?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Fallo ó restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando os ficheiros..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Non se puido estabelece-la aplicación predeterminada para «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "Non se seleccionou ningunha aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "A aplicación seleccionada úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros do tipo «%s»."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"A aplicación seleccionada úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros "
+"do tipo «%s»."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Outra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usar unha instrución _personalizada:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Usar unha instrucción personalizada para unha aplicación que non estea dispoñÃbel dentro da seguinte listaxe."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Usar unha instrucción personalizada para unha aplicación que non estea "
+"dispoñÃbel dentro da seguinte listaxe."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "_Buscar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar de xeito predeterminado para este tipo de ficheiro"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Eliminar marcador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros para seleccionar unha aplicación que abra ficheiros do tipo «%s»."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Explora-lo sistema de ficheiros para seleccionar unha aplicación que abra "
+"ficheiros do tipo «%s»."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Muda-la aplicación predeterminada para ficheiros do tipo «%s» á aplicación escollida."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Muda-la aplicación predeterminada para ficheiros do tipo «%s» á aplicación "
+"escollida."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Tén a certeza de querer eliminar «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Isto eliminará o lanzador da aplicación que aparece no menú de contexto do ficheiro, mais non desinstalará a aplicación en si.\n"
+"Isto eliminará o lanzador da aplicación que aparece no menú de contexto do "
+"ficheiro, mais non desinstalará a aplicación en si.\n"
"\n"
-"Só pode elimina-los lanzadores de aplicacións que foron creados usando a caixa de instrucións personalizada no diálogo «Abrir con» do xestor de ficheiros."
+"Só pode elimina-los lanzadores de aplicacións que foron creados usando a "
+"caixa de instrucións personalizada no diálogo «Abrir con» do xestor de "
+"ficheiros."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccionar unha aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475
msgid "All Files"
msgstr "Tódolos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheiros executábeles"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts en Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "Ningún dispoñÃbel"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicacións recomendadas"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "Outras aplicacións"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Non hai nada no portapapeis que se poida pegar"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "Columnas visÃbeles"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -795,36 +444,36 @@ msgstr ""
"no modo de vista detallada."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "S_ubir"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "_Baixar"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "Amo_sar"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "A_gochar"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "Usar _predeterminado"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "Tamaño de columna"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -837,99 +486,89 @@ msgstr ""
"ficheiros usará sempre a largura de columna definida polo usuario."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando se requira"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Listaxe de directorios compacta"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduza o novo nome:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Non se pode converte-lo nome de ficheiro «%s» á codificación local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Configurar _columnas..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listaxe de directorios detallada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "Vista de detalles"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renomear «%s»"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Non se puido renomear «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Iván Seoane <ovellanegra at gmail.com>, 2006.\n"
@@ -939,247 +578,415 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Non se puido abri-lo visor de documentación"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
msgid "Yes to _all"
msgstr "Si _a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "N_o to all"
msgstr "N_on a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar a substitución de ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
msgid "Replace _All"
msgstr "SubstituÃr _todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_SubstituÃr"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "co seguinte ficheiro?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "co seguinte ficheiro?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "co seguinte ficheiro?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Ligar aquÃ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Non se puido executa-lo ficheiro «%s»"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Só o nome"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Só o sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nome e sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data de acceso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de ficheiros"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "O cartafol raÃz non tén precedentes"
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Campo Exec non especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Campo URL non especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
+
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Ir ó anterior cartafol visitado"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ir ó seguinte cartafol visitado"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» (%s). ¡Comprobe a súa instalación!"
+msgstr ""
+"Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» (%s). "
+"¡Comprobe a súa instalación!"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Listaxe de directorios baseada en iconas"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "Vista de iconas"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Non se puido executa-lo ficheiro «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó cambiar o dono de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó cambiar o grupo de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó cambiar os permisos de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligazón a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "outra copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "outra ligazón a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "terceira copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "terceira ligazón a %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uª copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "ligazón %uª a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%s\" xa existe. Desexa substituÃlo?\n"
+"\n"
+"Se substitúe un ficheiro hanse sobrescribir os seus contidos."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Desexa sobrescribilo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Desexa sobrescribilo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Desexa saltalo?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir nunha nova xanela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova ventá"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con outra _aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escoller outra aplicación para abri-lo ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro «%s»"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro"
msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:675
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros."
msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1187,111 +994,100 @@ msgstr[0] "Abrir %d nova xanela"
msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela"
msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abri-lo directorio seleccionado en %d nova xanela"
msgstr[1] "Abri-los directorios seleccionados en %d novas xanelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nunha nova xanela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executa-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Executa-los ficheiros seleccionados"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir con «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar «%s» para abri-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Usar «%s» para abri-los ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir con outra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir con aplicacións predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado coa aplicación predeterminada"
msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados coas aplicacións predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Non se puido montar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)"
msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crear unha ligazón para o ficheiro seleccionado no escritorio"
msgstr[1] "Crear ligazóns para os ficheiros seleccionados no escritorio"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ligazón crebada"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1299,31 +1095,41 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s"
msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s"
msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "«%s» ligazón crebada"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Atallo_s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1332,25 +1138,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta orixinal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño da imaxe:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1359,141 +1164,147 @@ msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crear carta_fol..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Eliminar tódolos ficheiros e cartafoles do Lixo"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar dentro do cartafol"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "Espazamento"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Espazo entre os botóns de localización"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir «%s» nesta xanela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir «%s» nunha nova xanela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Crear un novo cartafol en «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Move ou copia ficheiros (seleccionados previamente mediante a instrución Copiar ou Cortar) a «%s»"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Move ou copia ficheiros (seleccionados previamente mediante a instrución "
+"Copiar ou Cortar) a «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ve-las propiedades do cartafol «%s»"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "Novo cartafol"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear novo cartafol"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir localización"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Non se puido executar «%s»"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menú contextual do ficheiro"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "No se instalou ningún modelo"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamaño de icona da entrada de localización"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "Só para escritura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "Só para lectura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "Lectura e escritura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "Acceso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permitir a este ficheiro executa_rse coma programa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1501,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Permiti-la execución de programas non-confiábeles\n"
"é un risco para a seguranza do seu sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1509,32 +1320,32 @@ msgstr ""
"Os permisos do cartafol están inconsistentes, polo que\n"
"é posÃbel que non poidas traballar cos ficheiros neste cartafol."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Prema aquà para corrixi-los permisos do cartafol automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, agarde..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Deixar de aplica-los permisos recursivamente."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1543,200 +1354,220 @@ msgstr ""
"tódolos ficheiros e subdirectorios contidos no\n"
"directorio seleccionado?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Non preguntar de novo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "à seleccionar esta opción lembrarase a súa escolla e non se preguntará de novo. Se máis tarde quere altera-la súa decisión pode usa-lo diálogo de preferencias."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Non se puido modifica-lo grupo"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Non se puideron aplica-los novos permisos"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"à seleccionar esta opción lembrarase a súa escolla e non se preguntará de "
+"novo. Se máis tarde quere altera-la súa decisión pode usa-lo diálogo de "
+"preferencias."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Dono do ficheiro descoñecido"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "¿Corrixi-los permisos do cartafol automaticamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Logo só os usuarios con permisos para le-lo contido do cartafol poderán entrar nel."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Logo só os "
+"usuarios con permisos para le-lo contido do cartafol poderán entrar nel."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ve-los _novos caratafoles usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualización de listaxe detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualización de listaxe compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima visualización activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordena-los cartafoles antes dos _ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opción para lista-los cartafoles antes dos ficheiros, ó ordenar un cartafol."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para lista-los cartafoles antes dos ficheiros, ó "
+"ordenar un cartafol."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Amo_sar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Seleccione esta opción para amosar unha previsualización en miniatura dos ficheiros dentro do cartafol."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para amosar unha previsualización en miniatura dos "
+"ficheiros dentro do cartafol."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ó carón das iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Seleccione esta opción para situa-lo texto das iconas ó seu carón no canto de pólas embaixo delas."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para situa-lo texto das iconas ó seu carón no canto "
+"de pólas embaixo delas."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel de atallos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamaño das _iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Moi pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "O máis pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "O máis grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Moi grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Amosa-los _emblemas das iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel de atallos para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo de propiedades do cartafol."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel de "
+"atallos para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo "
+"de propiedades do cartafol."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel arborescente"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamaño das _iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "A_mosar emblemas das iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel arborescente para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo de propiedades do cartafol."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel "
+"arborescente para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no "
+"diálogo de propiedades do cartafol."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Unha _soa pulsación para activa-los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1744,38 +1575,49 @@ msgstr ""
"_Especifique o atraso antes de que un elemento sexa seleccionado\n"
"cando o punteiro do rato se deteña sobre el:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Cando se habilita a activación cunha soa pulsación, ó dete-lo punteiro do rato sobre un elemento, seleccionarase automaticamente dito elemento após o tempo indicado. Pode inhabilitar este comportamento movendo a barra deslizante á posición máis á esquerda. Este comportamento pode ser útil cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa selecciona-lo elemento sen activalo."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Cando se habilita a activación cunha soa pulsación, ó dete-lo punteiro do "
+"rato sobre un elemento, seleccionarase automaticamente dito elemento após o "
+"tempo indicado. Pode inhabilitar este comportamento movendo a barra "
+"deslizante á posición máis á esquerda. Este comportamento pode ser útil "
+"cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa selecciona-lo "
+"elemento sen activalo."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Longo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobre pulsación para activa-los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1785,219 +1627,232 @@ msgstr ""
"aplica-las modificacións ó que haxa dentro. Seleccione\n"
"embaixo o comportamento predeterminado:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Preguntar sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar só ó cartafol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar ó cartafol e ó seu contido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Xestión de volumes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instale o paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
-"o soporte de xestión de volumes en Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compile thunar-vfs con soporte para HAL para\n"
-"usar o soporte de xestión de volumes en Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar a xestión de volumes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> a xestión das unidades e soportes extraÃbles\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> a xestión das unidades e soportes "
+"extraÃbles\n"
"(é dicir, como se van manexar as cámaras)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr ""
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
-msgid "(%lu hour remaining)"
-msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Calculando..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "(resta %lu hora)"
msgstr[1] "(restan %lu horas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
-#, c-format
-msgid "(%lu minute remaining)"
-msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
msgstr[1] "(restan %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
-#, c-format
-msgid "(%lu second remaining)"
-msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
msgstr[1] "(restan %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "Destino da ligazón:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "Espazo libre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Non se puido renomear «%s»"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Fallo ó cambiar a icona de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propiedades"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+msgid "broken link"
+msgstr "ligazón crebada"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "Enviar _a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menú contextual do ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Engadir ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "IncluÃr ficheiros adicionais na listaxe de ficheiros a renomear"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Limpa-la listaxe inferior"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Amosa información sobre o renomeador masivo do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ve-las propiedades do ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Renomear múltiplos ficheiros"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Renomear ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Prema aquà para renomear realmente os ficheiros listados enriba ós seus novos nomes."
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Prema aquà para renomear realmente os ficheiros listados enriba ós seus "
+"novos nomes."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "Novo nome"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Prema aquà para ve-la documentación para a operación de renomeamento seleccionada."
+msgstr ""
+"Prema aquà para ve-la documentación para a operación de renomeamento "
+"seleccionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2008,29 +1863,29 @@ msgstr ""
"dende as fontes, asegúrese de habilita-la extensión «Simple Builtin Renamers»."
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "Ficheiros de audio"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imaxe"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "Ficheiros de vÃdeo"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Renomeador masivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -2038,669 +1893,736 @@ msgstr ""
"O renomeador masivo do Thunar é unha ferramenta potente\n"
"e extensÃbel para renomear múltiplos ficheiros dunha vez."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Eliminar ficheiro"
msgstr[1] "Eliminar ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da listaxe de ficheiros a renomear"
-msgstr[1] "Elimina o ficheiros seleccionados da listaxe de ficheiros a renomear"
+msgstr[1] ""
+"Elimina o ficheiros seleccionados da listaxe de ficheiros a renomear"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Renomeador masivo - renomea múltiplos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou cancela-la operación sen desfacer as modificacións xa realizadas."
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros "
+"restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou "
+"cancela-la operación sen desfacer as modificacións xa realizadas."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "Desface_r modificacións"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Omitir este ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "¿Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Xestor de ficheiros"
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"¿Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Panel lateral (Crear atallo)"
msgstr[1] "Panel lateral (Crear atallos)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Engade o cartafol seleccionado ó panel lateral de atallos"
msgstr[1] "Engade os cartafoles seleccionados ó panel lateral de atallos"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monta-lo volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_xtrae-lo volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Desmonta-lo vol_ume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Elimina_r atallo"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear atallo"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "A rota «%s» non apunta a ningún directorio"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Non se puido engadir un novo atallo"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Non se puido extraer «%s»"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Prema aquà para dete-lo cálculo do tamaño total do cartafol."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculo interrompido"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elemento, sumando %s"
msgstr[1] "%u elementos, sumando %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menú contextual do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crear un cartafol baleiro dentro do cartafol actual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución «Cortar» ou «Copiar»"
+msgstr ""
+"Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución "
+"«Cortar» ou «Copiar»"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución «Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado"
-
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución "
+"«Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar tódolos ficheiros desta xanela"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleccionar _usando un patrón..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona tódolos ficheiros que coinciden cun certo patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crear unha _ligazón"
msgstr[1] "Crear unhas _ligazóns"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Cargando o contido do cartafol..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "Novo ficheiro baleiro"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "Novo ficheiro baleiro..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleccionar usando un patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Non se puido crear unha ligazón ó URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Non se puido abri-lo directorio «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Prepara-lo ficheiro seleccionado para mover mediante unha instrución de Pegar"
-msgstr[1] "Prepara-los ficheiros seleccionados para mover mediante unha instrución de Pegar"
+msgstr[0] ""
+"Prepara-lo ficheiro seleccionado para mover mediante unha instrución de Pegar"
+msgstr[1] ""
+"Prepara-los ficheiros seleccionados para mover mediante unha instrución de "
+"Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Prepara-lo ficheiro seleccionado para copiar mediante unha instrución de Pegar"
-msgstr[1] "Prepara-los ficheiros seleccionados para copiar mediante unha instrución de Pegar"
+msgstr[0] ""
+"Prepara-lo ficheiro seleccionado para copiar mediante unha instrución de "
+"Pegar"
+msgstr[1] ""
+"Prepara-los ficheiros seleccionados para copiar mediante unha instrución de "
+"Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Eliminar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplica-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólico para o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "No se instalou ningún modelo"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheiro _baleiro"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Reunindo ficheiros..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Fallo ó restaurar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"O directorio \"%s\" xa non existe, pero requÃrese para restaurar o ficheiro "
+"\"%s\" dende o lixo. Desexa volver crear o directorio?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Fallo ó abrir o cartafol \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "_Lixo"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostra o contido do contedor de lixo"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar dentro do cartafol"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Rota non válida"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Usuario «%s» descoñecido"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoxe ás %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Onte ás %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A ás %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x ás %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir unha no_va xanela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir unha nova xanela do Thunar para a localización amosada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Pechar _tódalas xanelas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Pechar tódalas xanelas do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta xanela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar preferencias do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "Actualiza_r"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Actualiza-lo cartafol actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector de _localizacións"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ampliar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Amosa-los contidos con máis detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_ducir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Amosa-los contidos con menos detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamaño nor_mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Amosa-los contidos a tamaño normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir ant_ecesor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre o cartafol antecesor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "Cartafol _persoal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ir ó cartafol persoal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir ó cartafol do escritorio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros co xestor de ficheiros"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ir ó cartafol de documentos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ir ó cartafol de descargas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ir ó cartafol de música"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ir ó cartafol de imaxes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ir ó cartafol de vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ir ó cartafol público"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "_Modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ir ó cartafol de modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Abrir localización..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique unha localización para abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Amosa o manual de usuario do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Amosa información sobre o Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na xanela actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estilo da barra de _localización"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Enfoque tradicional con barra de localización e botóns de navegación"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Atallo_s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "_Ãrbore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra de estado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da xanela"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver coma _iconas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Amosa-lo contido do cartafol nunha vista de iconas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver coma listaxe _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver coma listaxe _compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, poderÃa danar o sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
+msgid "Browse the network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Non se puido executar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallo ó abrir o cartafol persoal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallo ó abrir o cartafol \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tódolos ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Se crea frecuentemente certo tipo de documentos, faga unha copia dalgún e póñaa neste cartafol. Thunar engadirá unha entrada para ese documento no menú \"Crear documento\".\n"
+"Se crea frecuentemente certo tipo de documentos, faga unha copia dalgún e "
+"póñaa neste cartafol. Thunar engadirá unha entrada para ese documento no "
+"menú \"Crear documento\".\n"
"\n"
-"Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha copia do documento no directorio no que estea situado."
+"Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha "
+"copia do documento no directorio no que estea situado."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Non amosar esta mensaxe de novo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Fallo ó abrir o cartafol persoal"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2708,193 +2630,220 @@ msgstr ""
"O Thunar é un xestor de ficheiros rápido e doado\n"
"de usar para o contorno de escritorio Xfce."
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto da etiqueta de páxina"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etiqueta do widget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un widget para amosar no canto da habitual etiqueta de páxina."
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Non descarga-la extensión da memoria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL da axuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "O URL da documentación do renomeador"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "O nome visÃbel do usuario do renomeador"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso do FireFox)."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso do FireFox)."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "Instrución:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "O programa a executar, posibelmente con argumentos."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "O URL a acceder."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Pista para a entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso do Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Pista para a entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso do "
+"Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "U_sar notificación de arrinque"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para habilita-la notificación de arrinque ó executa-la instrución dende o xestor de ficheiros ou dende este menú. Non tódalas aplicacións o admiten."
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para habilita-la notificación de arrinque ó executa-"
+"la instrución dende o xestor de ficheiros ou dende este menú. Non tódalas "
+"aplicacións o admiten."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar nun _terminal"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha xanela de terminal."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha xanela de terminal."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Non se puido gardar «%s»"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "Data na que se tomou:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Marca da cámara:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "Modelo da cámara:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Tempo de exposición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Programa de exposición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Valor de apertura:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Modelo de medición:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Usouse flash:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "Lonxitude focal:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Velocidade do obturador:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "Tipo de imaxe:"
#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d pÃxel"
msgstr[1] "%dx%d pÃxeles"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Con_verter a:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Maiúsculas / minúsculas"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "Inserir a _hora:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "O formato describe as partes da data e da hora a inserir no nome de ficheiro. Por exemplo, %Y substituirase co ano, %m co mes e %d co dÃa. Consulte a documentación da utilidade date para obter información adicional."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"O formato describe as partes da data e da hora a inserir no nome de "
+"ficheiro. Por exemplo, %Y substituirase co ano, %m co mes e %d co dÃa. "
+"Consulte a documentación da utilidade date para obter información adicional."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "N_a posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inserir data/hora"
@@ -2970,144 +2919,172 @@ msgstr "Actual"
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Data na que se tomou a imaxe"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Inserir / sobrescribir"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "Formato de _número:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "Come_za con:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "_Formato de texto:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "Elimina_r caracteres"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "_Buscar por:"
#. reset to default tooltip
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Introduza o texto a buscar nos ficheiros nomeados."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Expresión regular"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Se habilita esta opción, tratarase o patrón coma unha expresión regular e compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Comprobe a documentación para obter detalles da sintaxe das expresiones regulares."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Se habilita esta opción, tratarase o patrón coma unha expresión regular e "
+"compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Comprobe a "
+"documentación para obter detalles da sintaxe das expresiones regulares."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "SubstituÃr _con:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado enriba."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+"Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado "
+"enriba."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Busca sensible _a maiúsculas/minúsculas"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Se habilita esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición."
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Se habilita esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e "
+"minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Expresión regular non válida, na posición do carácter %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "Buscar e substituÃr"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Enviar \"%s\" como un arquivo comprimido?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Enviar _directamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_primido"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Ao enviar un ficheiro por correo-e, pode escoller envialo directamente, ou comprimir o ficheiro antes de anexalo a unha mensaxe de correo-e. Recoméndase comprimir os ficheiros grandes antes de envialos."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Ao enviar un ficheiro por correo-e, pode escoller envialo directamente, ou "
+"comprimir o ficheiro antes de anexalo a unha mensaxe de correo-e. "
+"Recoméndase comprimir os ficheiros grandes antes de envialos."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Desexa enviar %d ficheiro coma un arquivo comprimido?"
msgstr[1] "Desexa enviar %d ficheiros coma un arquivo comprimido?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar coma un _arquivo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Ao enviar varios ficheiros por correo-e, pode escoller enviar os ficheiros directamente, anexando varios ficheiros a unha mensaxe, ou enviar tódolos ficheiros comprimidos nun só arquivo e anexar o arquivo á mensaxe. Recoméndase enviar varios ficheiros como un arquivo."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Ao enviar varios ficheiros por correo-e, pode escoller enviar os ficheiros "
+"directamente, anexando varios ficheiros a unha mensaxe, ou enviar tódolos "
+"ficheiros comprimidos nun só arquivo e anexar o arquivo á mensaxe. "
+"Recoméndase enviar varios ficheiros como un arquivo."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Comprimindo os ficheiros..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "O comando ZIP rematou co erro %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Fallo ó crear o directorio temporal"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Fallo ao crear unha ligazón simbólica para \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3115,7 +3092,7 @@ msgstr[0] "Fallo ó comprimir %d ficheiro"
msgstr[1] "Fallo ó comprimir %d ficheiros"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir unha nova mensaxe de correo-e"
@@ -3125,19 +3102,19 @@ msgstr "Destinatario"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Non se puido conectar ao Lixo"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Hai ficheiros no lixo"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Non hai lixo"
@@ -3149,11 +3126,11 @@ msgstr "Mostrar o colector de lixo"
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación do lixo"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Accións personalizadas"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
@@ -3161,39 +3138,39 @@ msgstr ""
"Pode configurar accións personalizadas que aparecerán no\n"
"menú contextual do xestor de ficheiros para certa clase de ficheiros."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Engadir unha nova acción personalizada."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Edita-la acción seleccionada."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Elimina-la acción seleccionada."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Move-la acción seleccionada unha ringleira cara a riba."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Move-la acción seleccionada unha ringleira cara a baixo."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar acción"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "Crear acción"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Non se puideron garda-las acciones no disco."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
@@ -3202,60 +3179,82 @@ msgstr ""
"Está seguro de que desexa eliminar a\n"
"acción \"%s\"?"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina unha acción personalizar, será de forma permanente."
#.
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "O nome da acción que se amosará no menú contextual."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrición:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A descrición da acción que se amosará na barra de estado cando se seleccione un elemento dende o menú contextual."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"A descrición da acción que se amosará na barra de estado cando se seleccione "
+"un elemento dende o menú contextual."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "Instru_ción:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "A instrución (incluÃndo os parámetros necesarios) para realiza-la acción. Olla a lenda inferior para ver unha listaxe dos párametros e variábeles admitidos (que serán substituÃdos ó executa-la instrución). Se usa letras maiúsculas (por exemplo: %F, %D, %N) a acción executarase incluso se se seleccionan varios elementos. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se executará se se selecciona exactamente un elemento."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"A instrución (incluÃndo os parámetros necesarios) para realiza-la acción. "
+"Olla a lenda inferior para ver unha listaxe dos párametros e variábeles "
+"admitidos (que serán substituÃdos ó executa-la instrución). Se usa letras "
+"maiúsculas (por exemplo: %F, %D, %N) a acción executarase incluso se se "
+"seleccionan varios elementos. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se "
+"executará se se selecciona exactamente un elemento."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros para escoller unha aplicación a usar para esta acción."
+msgstr ""
+"Explora-lo sistema de ficheiros para escoller unha aplicación a usar para "
+"esta acción."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697
msgid "No icon"
msgstr "Sen icona"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Preme este botón para escoller unha icona que se amosará no menú contextual ademais do nome da acción escollida antes."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Preme este botón para escoller unha icona que se amosará no menú contextual "
+"ademais do nome da acción escollida antes."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
@@ -3263,73 +3262,81 @@ msgstr ""
"Os seguintes parámetros serán substituÃdos\n"
"ó executa-la acción:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "a rota ó primeiro ficheiro seleccionado"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "as rotas a tódolos ficheiros seleccionados"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "directorio que contén o ficheiro indicado en %f"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "directorios que conteñen os ficheiros indicados en %f"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "o primeiro nome do ficheiro seleccionado (sen a rota)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "os nomes de ficheiros seleccionados (sen as rotas)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Condicións de aspecto"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _ficheiro:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduza unha listaxe de patróns a usar para saber se se debe amosar esta acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a listaxe de elementos debe de usar puntos e vÃrgulas coma separadores (por exemplo: *.txt;*.doc)."
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Introduza unha listaxe de patróns a usar para saber se se debe amosar esta "
+"acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a "
+"listaxe de elementos debe de usar puntos e vÃrgulas coma separadores (por "
+"exemplo: *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Aparece se a selección contén:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399
msgid "_Directories"
msgstr "_Directorios"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Ficheiros de audio"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Image Files"
msgstr "Ficheiros de _imaxe"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Text Files"
msgstr "Ficheiros de _texto"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Video Files"
msgstr "Ficheiros de _vÃdeo"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Other Files"
msgstr "_Outros ficheiros"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3353,27 +3360,28 @@ msgstr ""
"cartafol. Ademais, pode especificar que a acción\n"
"só deba aparecer para certos tipos de ficheiros."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
+msgstr ""
+"Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Instrución non configurada"
@@ -3383,8 +3391,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "C_onfigurar accións personalizadas..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Estabelecer accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do xestor de ficheiros"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Estabelecer accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do "
+"xestor de ficheiros"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
@@ -3399,7 +3410,7 @@ msgstr "Exemplo dunha acción personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aquÃ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como fondo de escritorio"
@@ -3423,6 +3434,153 @@ msgstr "Abrir cartafol co Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Non se puido ler o contido do cartafol"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erro descoñecido"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Non se puido analiza-lo ficheiro"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Só se poden renomear os ficheiros locais"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Non se puido abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puideron escribi-los datos en «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puideron le-los datos de «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro para «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido crea-lo tubo chamado «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Non se poden copiar os ficheiros especiais"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Non se admiten as ligazóns simbólicas"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo ó copiar \"%s\" a \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo ó ligar \"%s\" con \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo ó mover \"%s\" a \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" non apunta a ningún recurso válido no lixo"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Lixo"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Non se poden mover nin copiar ficheiros dentro do lixo"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Non se puido carga-la aplicación dende o ficheiro «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Instrución"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "A instrución para executa-lo manexador mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadores"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Os indicadores para o manexador mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "A icona do manexador mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "O nome do manexador mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "documento %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" é incorrecto"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Rota demasiado grande para o almacenador intermedio"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI demasiado grande para o almacenador intermedio"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operación non soportada"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "O tamaño desexado para a miniatura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s"
+
+#~ msgid "Moving files..."
+#~ msgstr "Movendo ficheiros..."
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Desexa crear o cartafol \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_rear un cartafol"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Non se puido modifica-lo grupo"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Non se puideron aplica-los novos permisos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instale o paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
+#~ "o soporte de xestión de volumes en Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compile thunar-vfs con soporte para HAL para\n"
+#~ "usar o soporte de xestión de volumes en Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Desmonta-lo vol_ume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Xestor de ficheiros"
@@ -3434,8 +3592,3 @@ msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "«%s» (%s) %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open the templates folder"
-#~ msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a0d6fd5..d892280 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ס×ר ×ת ×פר×××× ××ס××£ ××ת×××"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××× ×ª××××"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×ת \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "×עת×ק ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "×עת×ק ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "××צר ק×ש×ר×× ×¡×××××××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "××¢××ר ק×צ×× ××¡× ××××ר..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"××× ××ª× ×××× ×©×רצ×× ×\n"
"××××ק ××××¨× ×ת \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -196,39 +196,39 @@ msgstr[1] ""
"××× ××ª× ×××× ×©×רצ×× ×\n"
"××××ק ×צ××ת×ת ×ת %u ×ק×צ×× ×× ××ר××?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "×× ×ª××ק ×ת ×ק×××¥, ××× ×××× ×ת××× ××× ×ª××× ××שת ×××× ××¢×××."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "×××ק ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "××¢××ר ק×צ×× ××¡× ××××ר..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "××צר ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "××צר ספר××ת..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "××ס×ר ×ת ×× ×ק×צ×× ××ת×ק××ת ××¡× ××××ר?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_×¨×§× ×¡× ××××ר"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"×× ××רת ×ר××§× ×ת ×¡× ×××××ר, ×× ×פר×××× ×©×ת××× ××××× ×צ××ת×ת. ×× × ×©×× ×× "
"ש×פשר ××××ק ×××ª× ×× ×¤×¨×."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "×ר××§× ×ת ×¡× ×××××ר..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "××ש××× ××צ××ת ×× ×ª×× ××ק××¨× ×©× \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "××ש××× ×ש×××ר \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "×ש××ר ק×צ××..."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "×_ר×× ×ת ×××× ××¢××××ת ×××××××ת ××¤× ×צ×ר
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -510,19 +510,19 @@ msgstr "××× ×©× ××ש:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "×× × ××ª× ××××ר ×ת ×©× ×ק×××¥ \"%s\" ×ק×××× ×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "×©× ×§×××¥ ×× ×××§× \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ספר××ת ××¢×××× ××××ת ××××ת × ×ª×× ×××××"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "×פ××ת ק×××¥ ××× ×××× ××××ת ×צ×××"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "ס×× MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -740,37 +740,32 @@ msgstr "ק×××¥"
msgid "File Name"
msgstr "×©× ×§×××¥"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "××¢×× ×× ×××רת"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "×ער×ת ק×צ××"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "×ת×ק××ת ×ש×רש ××× ××ר×"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "××ש××× ××צ×רת ק×××¥ ר×ק \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "××פ××× × ×©×× Exec ×× ×§×××××"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "××פ××× × ×©×× URL ×× ×§×××××"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ק×××¥ ש×××× ×¢×××× ×× ×ª×§××"
@@ -1365,55 +1360,55 @@ msgstr ""
"×רש××ת ×ת×ק××× ×××ת××× ×××¦× ×¢×§××. רק ×שת×ש×× ×שר ×××××× ×קר×× ×ת ת××× "
"×ת×ק××× ××××× ××××× ×¡ ×ת×ק×××."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת ס××ר ק×צ××"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "תצ××ת ×ר×רת ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "××¦× ×ª×ק××ת _××ש×ת ××¢×רת:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "תצ××ת ס××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "תצ××ת רש××× ×פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "תצ××ת רש××× ×§××פק××ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "תצ××× ××ר×× × ×©×ש×××ש"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ס×ר _ת×ק××ת ××¤× × ×§×צ××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "××ר ××פשר×ת ×× ××× ××צ×× ×ª×ק××ת ××¤× × ×§×צ×× ××שר ×ת×ק××× ×××××× ×ª."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "××¦× _ת××× ×ת ××ק×× ×ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1421,21 +1416,21 @@ msgstr ""
"ס×× ×פשר×ת ××ת ××× ××צ×× ×ª××× ×ת ××ק×× ×ת ×©× ×ª××× ×ק×צ×× ×¢××ר ק×צ×× ×©××פשר×× "
"××ת."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_××§×¡× ××¦× ×ס××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "ס×× ×פשר×ת ×× ××× ××צ×× ×ת ××§×¡× ×פר×××× ××¦× ×¡××× ××× ×ת×ת ××."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1443,58 +1438,58 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "××× ×צ×"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "××× ×ק×צ×ר××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_×××× ×ס××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ק×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ק×× ××תר"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ק××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ר×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "×××× ××תר"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "××¦× ×ת ס××××× × ×ס××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1502,19 +1497,19 @@ msgstr ""
"ס×× ×פשר×ת ××ת ××× ××צ×× ×¡××××× ×× ×××× ×ק×צ×ר×× ×¢××ר ×× ×ת×ק××ת ש×××××¨× ××× "
"ס××××× ×× ××××× ××פ××× × ×ת×ק×××."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "××× ×¢×¥ ××ער×ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_×××× ×¡××××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "××¦× _ס××××× × ×¡××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1525,19 +1520,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "××ª× ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "××××¦× _××ת ××× ××פע×× ×¤×¨××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1545,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"××ר ×××× ×_×××ª× × ×©× ×רש ××¤× × ×©×פר××\n"
"×ס××× ×שס×× ××¢××ר ×¢××× ××¢×××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1558,34 +1553,34 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ××ת ש×××ש×ת ×ש××¦× ××××¦× ××ת ×××¤×¢× ×× ×רצ×× × ××××ר ×פר×× ×ס×××× ×××× "
"××פע×× ××ת×."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "××× ×× ×"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "×ר××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_×©×ª× ×××צ×ת ××× ××פע×× ×¤×¨××××"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "×תק××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "×רש××ת ת×ק×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1595,36 +1590,36 @@ msgstr ""
"××××× ×ת ×ש×× ×××× ×× ×¢× ×ת××× ×©××. ××ר ×ת\n"
"××ª× ×××ת ×ר×רת ××××× ×××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ש×× ××× ×¤×¢×"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "××××× ×¢× ×ª×ק××× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "××××× ×¢× ×ª×ק××× ×ת×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "×× ×× ×ר×××"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "×פשר ×ת _×× ×× ××ר×××"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
@@ -2210,46 +2205,46 @@ msgstr "_×××ק ×× ×ª×× ×ת×ק×××"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_××פ××× ××..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "× ×ª×× ×× ××ק×"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "×©× ×שת×ש ×× ×××ר \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "××××"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "××××"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "×ת×××"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "×ת×××"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2477,74 +2472,74 @@ msgstr "×©× × ×ת ×××¤×¢×ª× ×©× ×©×רת ×××¦× ×××××"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "××¦× ×ס××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "××¦× ×ת ת××× ×ת×ק××× ×תצ××ת ס××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "××¦× ×רש××× ×פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "××¦× ×ת ת××× ×ת×ק××× ×תצ××ת רש××× ×פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "××¦× ×רש××× ×§××פק××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "××¦× ×ת ת××× ×ת×ק××× ×תצ××ת רש××× ×§××פק××ת"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "××ש××× ××פע×ת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת×ק××ת ×××ר×"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "××××ת ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "×× ×ק×צ×× ×ת×ק××× ×××ת ×××¤× ×תפר×× \"צ×ר ×ס××\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2554,29 +2549,29 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_×× ×ª×¦×× ××××¢× ×× ×עת××"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2585,44 +2580,44 @@ msgstr ""
"×©× ××ª× ×ס×××ת ××¢×××× Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "×× ×× ×§×צ××"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ת×××ת"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "×× ×ª×¤×¨×ק ×ת ×ת×סף ×××××ר××"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "×ת××ת ××¢×ר×"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -3042,21 +3037,21 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "×¡× ××××ר ×××"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "×¡× ××××ר ר×ק"
@@ -3349,6 +3344,9 @@ msgstr "×¤×ª× ×ת ×ת×ק××ת שצ×××× × ×¢× Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "ס××ר ק×צ×× \"%s\""
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "××¢×× ×× ×××רת"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "××¢××ר ק×צ××..."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c2e3bd7..3388f32 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Rendezés csökkenŠsorrendbe"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "A művelet indÃtása meghiúsult"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "â%sâ végrehajtása meghiúsult"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "â%sâ megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "â%sâ megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Fájlok másolásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Fájlok másolásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Szimbolikus linkek létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukábaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
"kÃvánja a következÅt: â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -196,39 +196,39 @@ msgstr[1] ""
"Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
"kÃvánja a kijelölt %u fájlt?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fájlok törléseâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukábaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Fájlok létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Könyvtárak létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "EltávolÃt minden fájlt és mappát a Kukából?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürÃtése"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"Ha a Kuka kiürÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
"hogy egyenként is törölheti Åket."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A Kuka ürÃtéseâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "â%sâ eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "â%sâ visszaállÃtása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Fájlok visszaállÃtásaâ¦"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -521,19 +521,19 @@ msgstr "Adja meg az új nevet:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "A fájlnév (â%sâ) nem alakÃtható a helyi kódolásra"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ãrvénytelen fájlnév: â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tÃpus"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -752,37 +752,32 @@ msgstr "Fájl"
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A gyökérmappának nincs szülÅje"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Az üres, â%sâ nevű fájl létrehozása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nincs megadva Exec mezÅ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nincs megadva URL mezÅ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ãrvénytelen desktop fájl"
@@ -1384,57 +1379,57 @@ msgstr ""
"A mappa jogosultságai vissza lesznek állÃtva konzisztens állapotba. Ezután "
"csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "FájlkezelÅ beállÃtásai"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "MegjelenÃtés"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Alapértelmezett nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ãj mappák me_gjelenÃtése:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonnézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Részletes lista nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Tömör lista nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Utolsó aktÃv nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappák mindig a fájlok elÅtt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Válassza ezt a lehetÅséget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok elÅtt "
"szeretné találni."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Bélyegké_pek megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1442,22 +1437,22 @@ msgstr ""
"Az elÅnézet készÃtésére alkalmas fájlok megjelenÃtése a mappákban "
"automatikusan elÅállÃtott bélyegképekként."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Szö_veg az ikon mellett"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formátum:"
@@ -1465,58 +1460,58 @@ msgstr "_Formátum:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Oldalsó ablaktábla"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "KönyvjelzÅk ablaktábla"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "I_konméret:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Nagyon kicsi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Nagyon nagy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ikon_matricák megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1524,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"Ikonmatricák megjelenÃtése a könyvjelzÅk ablaktáblán minden mappához, "
"amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Fa ablaktábla"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ik_onméret:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ikonmatri_cák megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1547,19 +1542,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1567,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Adja meg az elem kijelölése elÅtti _késleltetést,\n"
"amikor az egérmutató rámutat:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1581,34 +1576,34 @@ msgstr ""
"lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy "
"kattintásos aktiválás mellett."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mappajogosultságok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1618,29 +1613,29 @@ msgstr ""
"módosÃtásokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\n"
"Alább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Rákérdezés mindig"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alkalmazás csak mappára"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Kötetkezelés"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1649,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"és adathordozók (például fényképezÅgépek) kezelését."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "A kötetkezelési beállÃtások megjelenÃtése meghiúsult"
@@ -2238,46 +2233,46 @@ msgstr "_Beillesztés a mappába"
msgid "P_roperties..."
msgstr "T_ulajdonságokâ¦"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ãrvénytelen útvonal"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ismeretlen felhasználó (â%sâ)"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Ma, %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Tegnap, %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
@@ -2499,73 +2494,73 @@ msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "MegjelenÃtés _ikonokként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése ikonnézetben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "MegjelenÃtés _részletes listaként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése részletes lista nézetben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "MegjelenÃtés _tömör listaként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése tömör lista nézetben"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, Ãgy árthat is a rendszerének."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "â%sâ indÃtása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "A szülÅmappa megnyitása meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "â%sâ mappa megnyitása meghiúsult"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Sablonok névjegye"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a âDokumentum létrehozásaâ menüben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2581,28 +2576,28 @@ msgstr ""
"Ezután kiválaszthatja a âDokumentum létrehozásaâ menü elemét és az éppen "
"megjelenÃtett könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne jelenÃtse meg újra ezt az üzenetet"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2611,44 +2606,44 @@ msgstr ""
"fájlkezelŠaz Xfce asztali környezethez."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "FájlkezelÅ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "CÃmke"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Az oldal cÃmkéjének szövege"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "CÃmke felületi elem"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A megszokott oldalcÃmke helyén megjelenÃtendÅ felületi elem"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Rezidens"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ne távolÃtsa el a bÅvÃtményt a memóriából"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Súgó URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Az átnevezÅ dokumentációjának URL-cÃme"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Az átnevezŠfelhasználó által látható neve"
@@ -3078,19 +3073,19 @@ msgstr "Levél cÃmzettje"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "A csatlakozás meghiúsult a Kukához"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "A Kuka fájlokat tartalmaz"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "A Kuka üres"
@@ -3407,6 +3402,9 @@ msgstr "A megadott mappák megnyitása a Thunarban"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "A Thunar fájlkezelÅ beállÃtása"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Fájlok áthelyezéseâ¦"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5c85daf..b7e4de7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:45+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Urutkan item dalam urutan menurun"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Gagal menjalankan operasi"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Gagal mengeksekusi \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Gagal membuka \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Menyalin berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Menyalin berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Membuat tautan simbolik..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Anda yakin ingin menghapus\n"
"\"%s\" secara permanen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,40 +194,40 @@ msgstr[1] ""
"Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n"
"%u berkas terpilih?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
"Jika anda menghapus berkas, maka berkas tersebut akan hilang secara permanen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Menghapus berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Membuat berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Membuat direktori..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak sampah?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"akan hilang secara permanen. Tolong diingat bahwa anda dapat juga menghapus "
"item tersebut secara terpisah."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Gagal menentukan alamat asli untuk \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Gagal mengembalikan \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Mengembalikan berkas..."
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -520,19 +520,19 @@ msgstr "Masukkan nama baru:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Tak dapat mengonversi nama berkas \"%s\" ke penyandian lokal"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak benar"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Setidaknya satu nama berkas harus ditentukan"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipe MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -754,37 +754,32 @@ msgstr "Berkas"
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Galat tak dikenal"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Folder root tidak mempunyai induk"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas kosong \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Tidak ada ruas Exec yang ditetapkan"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Tidak ada ruas URL yang ditetapkan"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Berkas destop tidak benar"
@@ -1387,57 +1382,57 @@ msgstr ""
"diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder "
"setelahnya."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Tampilan Standar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Tampilan Senarai Detail"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Tampilan Senarai Detail"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Tampilan Senarai Detail"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan "
"sebuah folder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Tampilkan miniatur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1445,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas dapat dipratayangkan dalam folder "
"secara otomatis dihasilkan ikon miniatur."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teks di samping ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1457,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon "
"dibanding di bawah ikon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1469,58 +1464,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel Sisi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel Jalan Pintas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ukuran _Ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Sangat Kecil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Sangat Besar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1528,19 +1523,19 @@ msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk "
"semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel Pohon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Ukuran Ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1551,19 +1546,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\n"
"ketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1585,34 +1580,34 @@ msgstr ""
"ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk "
"mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Hak Akses Folder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1622,29 +1617,29 @@ msgstr ""
"dapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\n"
"Pilih perilaku standar di bawah:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Tanya setiap saat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Manajemen Volume"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1653,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"dapat dilepas (misalnya bagaimana kamera seharusnya ditangani)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume"
@@ -2246,46 +2241,46 @@ msgstr "_Rekat Dalam Folder"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperti..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Alamat tidak benar"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Pengguna \"%s\" tidak diketahui"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hari ini pada %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Kemarin pada %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A pada %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x pada %X"
@@ -2506,74 +2501,74 @@ msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Tampilan sebagai _Ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Gagal membuka folder induk"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Gagal membuka folder rumah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Gagal membuka folder \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Tentang Templat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2589,28 +2584,28 @@ msgstr ""
"Anda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari "
"dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Gagal membuka folder templat"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Gagal membuka folder rumah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2619,44 +2614,44 @@ msgstr ""
"mudah digunakan untuk Lingkungan Destop XFCE."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Manajer Berkas"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Teks dari label halaman"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Widget untuk menampilkan di tempat label halaman yang biasanya"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residen"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Jangan lepas beban plugin dari memori"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL Bantuan"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Dokumentasi URL dari penama ulang"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Nama pengguna yang tampak dari penama ulang"
@@ -3089,19 +3084,19 @@ msgstr "Penerima Surat"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Gagal tersambung ke Kotak Sampah."
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Kotak sampah berisi berkas"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Kotak sampah kosong."
@@ -3422,6 +3417,9 @@ msgstr "Buka folder yang ditentukan di Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Galat tak dikenal"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Memindahkan berkas..."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 73a5371..a9400f4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:26+0100\n"
"Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Impossibile avviare l'operazione"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copia dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copia dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Sicuro di voler eliminare\n"
"permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr[1] ""
"Sicuro di voler eliminare\n"
"permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Creazione dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creazione delle cartelle in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Svuota il cestino"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -237,22 +237,22 @@ msgstr ""
"Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno "
"persi irrimediabilmente. Ã comunque possibile eliminarli singolarmente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Svuotamento del cestino in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Ripristino dei file in corso..."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "Inserire il nuovo nome:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Impossibile convertire il nome del file \"%s\" nella codifica locale"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome del file \"%s\" non valido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "La cartella di lavoro deve essere un percorso assoluto"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -755,37 +755,32 @@ msgstr "File"
msgid "File Name"
msgstr "Nome del file"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "File system"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La cartella radice non ha padre"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Impossibile creare il file vuoto \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Campo Exec non specificato"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Campo URL non specificato"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "File della scrivania non valido"
@@ -1389,57 +1384,57 @@ msgstr ""
"conseguenza, solo agli utenti con permesso di lettura per la cartella sarà "
"concesso di accedervi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferenze del gestore di file"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Visualizzazione predefinita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizza le _nuove cartelle usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Visualizzazione a icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualizzazione a lista dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualizza come lista compatta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ultima visualizzazione attiva"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Mostra le cartelle _prima dei file"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per elencare le cartelle prima dei file quando "
"una cartella viene ordinata."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mostra _miniature"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1447,11 +1442,11 @@ msgstr ""
"Selezionare questa opzione per visualizzare le anteprime dei file di una "
"cartella come miniature generate automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testo accanto alle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1459,11 +1454,11 @@ msgstr ""
"Selezionare questa opzione per posizionare le didascalie accanto alle icone "
"invece che sotto le icone."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1471,58 +1466,58 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Pannello laterale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Pannello delle scorciatoie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Dimensione delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Più piccola"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Più grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Visualizza gli _emblemi delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1531,19 +1526,19 @@ msgstr ""
"pannello delle scorciatoie per tutte le cartelle per cui sono stati definiti "
"emblemi nella relativa finestra delle proprietà ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Pannello ad albero"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Dimen_sione delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Visualizza gli e_mblemi delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1555,19 +1550,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Singolo clic per attivare gli elementi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1575,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Specificare il t_empo necessario affinché un elemento venga\n"
"selezionato quando il puntatore del mouse è fermo sopra di esso:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1590,34 +1585,34 @@ msgstr ""
"singoli clic attivano elementi, e si desidera solamente selezionare un "
"elemento, senza attivarlo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Lungo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doppio clic per attivare gli elementi"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permessi della cartella"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1627,29 +1622,29 @@ msgstr ""
"è possibile applicare i cambiamenti anche al suo\n"
"contenuto. Selezionare il comportamento predefinito:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Chiedi ogni volta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Applica solo alla cartella"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Applica alla cartella e al contenuto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestione dei volumi"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Abilita la gestione dei _volumi"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1659,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"digitali)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Impossibile mostrare le impostazioni della gestione dei volumi"
@@ -2254,46 +2249,46 @@ msgstr "_Incolla nella cartella"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roprietà ..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Percorso non valido"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Utente \"%s\" sconosciuto"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Oggi alle %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ieri alle %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A alle %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x alle %X"
@@ -2514,79 +2509,79 @@ msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visuali_zza come icone"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a icone"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
"Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista "
"dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualizza come lista co_mpatta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
"Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Attenzione! si sta usando l'account di root ed è quindi possibile "
"danneggiare il sistema."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Impossibile avviare \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Impossibile aprire la cartella superiore"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Impossibile aprire la cartella casa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Informazioni sui modelli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2602,28 +2597,28 @@ msgstr ""
"Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
"sarà creata nella cartella visualizzata."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Non visualizzare più il messaggio"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Impossibile aprire la directory dei template"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Impossibile mostrare il contenuto del cestino"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Impossibile aprire la directory home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2632,45 +2627,45 @@ msgstr ""
"da usare per l'ambiente desktop Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gestore di file"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Testo dell'etichetta della pagina"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Widget per l'etichetta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"Un widget da visualizzare al posto della consuete etichetta della pagina"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Non scaricare il plugin dalla memoria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL dell'aiuto"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL della documentazione del rinominatore"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Il nome del rinominatore visibile all'utente"
@@ -3109,19 +3104,19 @@ msgstr "Destinatario"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Impossibile connettersi al cestino"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Cestino pieno"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Cestino vuoto"
@@ -3444,6 +3439,9 @@ msgstr "Apri le cartelle specificate con Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Errore sconosciuto"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Spostamento dei file in corso..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1bb59e9..e398dce 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:21+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -137,50 +137,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ã¢ã¤ãã ãéé (ããããã Z-a ã®é ) ã§ä¸¦ã¹æ¿ãã¾ãã"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "æä½ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ããã"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ãéãã¾ããã§ãã: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "ãªã³ã¯ãä½æãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã´ãç®±ã«ç§»åãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã¯æ°¸ä¹
ã«åé¤ããã¾ã\n"
"ããã§ãããããã§ãã?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -204,39 +204,39 @@ msgstr[1] ""
"é¸æãã %u åã®ãã¡ã¤ã«ã¯æ°¸ä¹
ã«åé¤ããã¾ã\n"
"ããã§ãããããã§ãã?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "åé¤ããããã¡ã¤ã«ã¯æ°¸ä¹
ã«å¤±ããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã´ãç®±ã«ç§»åãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãä½æãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ãã©ã«ããä½æãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ã´ãç®±ã«ãããã¡ã¤ã«ã¨ãã©ã«ããå
¨ã¦åé¤ãã¾ãã?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ã´ãç®±ã空ã«ãã(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -244,22 +244,22 @@ msgstr ""
"ãããé¸æããã¨ã´ãç®±ã«ããå
¨ã¦ã®ã¢ã¤ãã ãåé¤ãããäºåº¦ã¨å¾©å
ã§ãã¾ããã"
"ãªãããããã®ã¢ã¤ãã ã¯åå¥ã«åé¤ããäºãã§ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ã´ãç®±ã空ã«ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®å
ã®ãã¹ãåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã復å
ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã復å
ãã¦ãã¾ã..."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "å¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã©ã ãèªåçã«æ¡ãã(_E)"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "æ°ããååãå
¥åãã¦ãã ãã:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ãã¡ã¤ã«å \"%s\" ããã¼ã«ã«ã¨ã³ã³ã¼ãæ¹å¼ã«å¤æã§ãã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã¯ç¡å¹ãªãã¡ã¤ã«åã§ãã"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ä½æ¥ãã©ã«ãã¯çµ¶å¯¾ãã¹ã§æå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ããä¸ã¤å¥ã®ãã¡ã¤ã«åãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ã¿ã¤ã"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "åå"
@@ -762,37 +762,32 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
msgid "File Name"
msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "åå ä¸æã®ã¨ã©ã¼ã§ãã"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ã«ã¼ããã©ã«ãã«ä¸ä½ã®ãã©ã«ãã¯ããã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã® \"Exec\" ãã£ã¼ã«ããæå®ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã® \"URL\" ãã£ã¼ã«ããæå®ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã§ãã"
@@ -1400,57 +1395,57 @@ msgstr ""
"ãã©ã«ãã®å
容ãè¦ããã¨ãã§ããå¾ã§ãã®ãã©ã«ãã«å
¥ãäºãã§ããããã«ãªãã¾"
"ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "ããã©ã«ã表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "æ°è¦ãã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³(_N):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤º"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "詳細ãªã¹ã表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ã³ã³ãã¯ã表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ãã表示æ¹æ³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ããå
ã«ä¸¦ã¹ã(_F)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ãã©ã«ãå
ã並ã¹æ¿ããæã«ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ããå
ã«ä¸¦ã¹ãå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§"
"ã³ãé¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ãµã ãã¤ã«ã表示ãã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1458,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"ãã©ã«ãå
ã®ãã¬ãã¥ã¼å¯è½ãªãã¡ã¤ã«ã表示ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ã"
"ã¦ãã ããããããã¯èªåçã«ä½æããããµã ãã¤ã«ã¢ã¤ã³ã³ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåãã¢ã¤ã³ã³ã®é£ã«ç½®ã(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1470,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"ã¢ã¤ãã ã®ã¢ã¤ã³ã³ãã£ãã·ã§ã³ãã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã§ã¯ãªãé£ã«ç½®ãå ´åã¯ãã®ãªã"
"ã·ã§ã³ãé¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "å½¢å¼(_F):"
@@ -1482,65 +1477,65 @@ msgstr "å½¢å¼(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ãµã¤ããã¤ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãº(_I):"
# NOTE: 25%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ã¨ã¦ãå°ãã"
# NOTE: 50%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "å°ãã"
# NOTE: 75%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "å°ãå°ãã"
# NOTE: 100%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "æ®é"
# NOTE: 125%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "å°ã大ãã"
# NOTE: 150%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "大ãã"
# NOTE: 200%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ã¨ã¦ã大ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã·ã³ãã«ã表示ãã(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
"ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã«ããå
¨ã¦ã®ãã©ã«ãã«ã·ã³ãã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ãããã"
"ãã®ã·ã³ãã«ã¯ãã©ã«ãã®ããããã£ã®ãã¤ã¢ãã°ã§å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ããªã¼ãã¤ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãº(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ã·ã³ãã«ã表示ãã(_M)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1571,19 +1566,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "æ¯ãèã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¤ãã ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1591,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"ãã¦ã¹ãã¢ã¤ãã ä¸ã«ããæ\n"
"é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ã§ã®æé(_E):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1604,36 +1599,36 @@ msgstr ""
"ã®æ©è½ãç¡å¹ã«ããå ´åã¯ã¹ã©ã¤ãã左端ã«ç§»åãã¦ãã ããããã®æ©è½ã¯ã¢ã¤ãã "
"ãã¢ã¯ãã£ãã«ãããã é¸æãããå ´åã«å½¹ç«ã¤ããããã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ç¡å¹"
# XXX: how long does it take in millisecond?
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ä¸é"
# XXX: how long does it take in millisecond?
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "é·ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¤ãã ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1643,29 +1638,29 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ã«ããã®å¤æ´ãé©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"以ä¸ãããããã©ã«ãã®åä½ãé¸æãã¦ãã ãã:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "æ¯å質åãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¿ã«é©ç¨ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ãã©ã«ãå
ã®ãã¡ã¤ã«ã«ãé©ç¨ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管ç"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管çãæå¹ã«ãã(_V)"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1674,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"a>ãã¾ãã"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管çè¨å®ã表示ã§ãã¾ããã§ãã"
@@ -2272,46 +2267,46 @@ msgstr "ãã©ã«ãã«è²¼ãä»ã(_P)"
msgid "P_roperties..."
msgstr "ããããã£(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã¯ä¸æãªã¦ã¼ã¶ã§ãã"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ä»æ¥"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ä»æ¥ã® %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨æ¥"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "æ¨æ¥ã® %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%Aã® %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
@@ -2532,77 +2527,77 @@ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤º(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "詳細ãªã¹ã表示(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ã詳細ãªã¹ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ã³ã³ãã¯ã表示(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãã³ã³ãã¯ãã«ãªã¹ã表示ãã¾ãã"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"root ã¢ã«ã¦ã³ãã§ä½¿ç¨ãã¦ãã¾ããã·ã¹ãã ã«æ害ãä¸ãã¦ãã¾ãããããã¾ããã®"
"ã§ãåå注æãã¦æä½ãè¡ã£ã¦ãã ããã"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ä¸ä½ã®ãã©ã«ããéãã¾ããã§ãã"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ããéãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãã«ã¤ãã¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"ãã®ãã©ã«ãã«ããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã¯\n"
"ã¡ãã¥ã¼ \"ããã¥ã¡ã³ããä½æ\" ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2618,28 +2613,28 @@ msgstr ""
"ãã®å¾ã§ \"ããã¥ã¡ã³ããä½æ\" ã¡ãã¥ã¼ãããã®é
ç®ãé¸æããäºãã§ãã表示"
"ããã¦ãããã©ã«ãã«ããã¥ã¡ã³ãã®ã³ãã¼ãä½æããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåã³è¡¨ç¤ºããªã(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ããéãã¾ããã§ããã"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ã´ãç®±ã®ä¸èº«ã表示ã§ãã¾ããã§ããã"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ããéãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2648,53 +2643,53 @@ msgstr ""
"使ãããã軽快ãªãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã§ãã"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ã©ãã«"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ãã¼ã¸ã®ã©ãã«ã®ããã¹ãã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ã©ãã«ã¦ã£ã¸ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "é常ã®ãã¼ã¸ã©ãã«ã®ä»£ããã«è¡¨ç¤ºããã¦ã£ã¸ã§ããã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "常é§ããã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ä¸åº¦èªã¿è¾¼ã¾ãããã©ã°ã¤ã³ã¯ã¡ã¢ãªã«æ®ãã¦ããã¾ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ãã«ã URL"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ãªãã¼ã ãã©ã°ã¤ã³ã®ããã¥ã¡ã³ãã® URL ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "ãªãã¼ã ãã©ã°ã¤ã³ã®è¡¨ç¤ºåã§ãã"
@@ -3127,19 +3122,19 @@ msgstr "ã¡ã¼ã« (æ·»ä»ãã¡ã¤ã«)"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ã´ãç®±ã¸ã®æ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "ã´ãç®±ã®ä¸ã«ãã¡ã¤ã«ãããã¾ã"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "ã´ãç®±ã¯ç©ºã§ã"
@@ -3458,6 +3453,9 @@ msgstr "æå®ãããã©ã«ãã Thunar ã§éãã¾ã"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ãã¾ã"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "åå ä¸æã®ã¨ã©ã¼ã§ãã"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã移åãã¦ãã¾ã..."
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3d5c01d..d400c68 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -128,57 +128,57 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr ""
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -189,60 +189,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr ""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "á¡áá®ááá"
@@ -720,37 +720,32 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr ""
@@ -1334,75 +1329,75 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr ""
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1410,76 +1405,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Smaller"
+msgid "Very Small"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Small"
+msgid "Smaller"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Normal"
+msgid "Small"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Large"
+msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Larger"
+msgid "Large"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1488,25 +1483,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1515,70 +1510,70 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr ""
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -2150,46 +2145,46 @@ msgstr ""
msgid "P_roperties..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr ""
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2409,73 +2404,73 @@ msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2485,70 +2480,70 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -2958,19 +2953,19 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr ""
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 969a719..6395ede 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:26+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ÐлеменÑÑеÑÐ´Ñ ÐºÐµÐ¼Ñ ÑеÑÑмен ÑеÑÑеÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ÓÑекеÑÑÑ Ð¶Ó©Ð½ÐµÐ»ÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" оÑÑÐ½Ð´Ð°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑÐ°Ð»Ð´Ñ "
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑÐ°Ð»Ð´Ñ "
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "СимволдÑÒ ÑÑлÑемелеÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÒоÒÑÑ ÑелегÑне апаÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ÑолÑÒÑмен Ó©ÑÑÑÑдÑ\n"
"ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -191,39 +191,39 @@ msgstr[0] ""
"ÐÑекÑеленген %u ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÑолÑÒÑмен\n"
"Ó©ÑÑÑÑÐ´Ñ ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ñ Ó©ÑÑÑÑеңÑз, ол ÑолÑÒÑмен жойÑладÑ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ó©ÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÒоÒÑÑ ÑелегÑне апаÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÐÑмалаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°ÑаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнен баÑлÑÒ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ бÑмалаÑÐ´Ñ Ó©ÑÑÑÑÐ´Ñ ÐºÐµÑек пе?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ò_оÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -231,22 +231,22 @@ msgstr ""
"ÒоÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑÐ´Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÒÒ±ÑамаÑÑ Ð¶Ð¾Ð¹ÑладÑ. ÐлаÑÐ´Ñ Ð¶ÐµÐºÐµ-жеке "
"Ó©ÑÑÑÑге болаÑÑнÑн еÑÑе ÑаÒÑаңÑз."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑн ÑазаÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ò¯ÑÑн алÒаÑÒÑ Ð¶Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð°Ð½ÑÒÑÐ°Ñ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÒалпÑна келÑÑÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÒалпÑна келÑÑÑÑ..."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "ÐеÑ_ек болÑа, баÒÐ°Ð½Ð´Ð°Ñ Ó©Ð»ÑемÑн авÑоөзге
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "Ðаңа аÑÑн енгÑзÑÒ£Ñз:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "\"%s\" Ñайл аÑÑн жеÑгÑлÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкаÒа айналдÑÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÒаÑе Ñайл аÑÑ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ÐұмÑÑ Ð±ÑмаÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑÑÑк жол болÑÑ ÐºÐµÑек"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ðем дегенде бÑÑ Ñайл аÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлÑÑ ÐºÐµÑек"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÑÒ¯ÑÑ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ÐÑÑ"
@@ -740,37 +740,32 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Файл аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐелгÑÑÑз ÒаÑе"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ФайлдÑÒ Ð¶Ò¯Ð¹Ðµ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ТүбÑÑлÑк бÑманÑÒ£ аÑалÑÒ Ð±ÑмаÑÑ Ð¶Ð¾Ò"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "desktop ÑайлÑн Ó©Ð½Ð´ÐµÑ ÒаÑемен аÑÒÑалдÑ: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec Ó©ÑÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлмеген"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL Ó©ÑÑÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑлмеген"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÒаÑе desktop ÑайлÑ"
@@ -1357,67 +1352,67 @@ msgstr ""
"ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑүзеÑÑледÑ. ÐÐ½Ñ Ñек Òана кем дегенде оÒÑ ÑÒ±ÒÑаÑÑ Ð±Ð°Ñ "
"пайдаланÑÑÑÐ»Ð°Ñ Ð°Ñа аладÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑ"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "ÐаÑÑапÒÑ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ðаңа б_ÑмалаÑÐ´Ñ ÒалайÑа ÒаÑаÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ТаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ТолÑÒ ÑÑзÑм көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ЫÒÑам ÑÑзÑм көÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "СоңÒÑ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑ_малаÑÐ´Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ алдÑна ÒоÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÐÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, бÑма ÒÒ±ÑамаÑÑ ÑÒ±ÑÑпÑалÒан кезде бÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÑайлдаÑдÑÒ£ "
"алдÑнда ÑÒ±ÑадÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Ò®_лгÑлеÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, ÒолдаÑÑ Ð±Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн үлгÑÐ»ÐµÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑледÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ÐÓ_ÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ ÒаÑÑнда"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1425,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, мÓÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ ÒаÑÑнда ÑÒ±ÑадÑ. СөндÑÑÑлген "
"болÑа, мÓÑÑн ÑаңбаÑалаÑдÑÒ£ аÑÑÑнда боладÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "УаÒÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "ÐÑ_ÑÑмÑ:"
@@ -1437,58 +1432,58 @@ msgstr "ÐÑ_ÑÑмÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐүйÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐаÑлÑÒÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ð_елгÑÑÐµÐ»ÐµÑ Ó©Ð»ÑемÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Ó¨Ñе кÑÑкенÑай"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÑÑÑÑек"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÐÑÑкенÑай"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ÒалÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Үлкен"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "ҮлкенÑÑек"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Ó¨Ñе үлкен"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ТаңбаÑалаÑдÑÒ£ _ÑмблемалаÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1496,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"Ðұл опÑиÑÐ½Ñ ÑаңдаÑаңÑз, беÑбелгÑÐ»ÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ "
"көÑÑеÑÑледÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐÒаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Таң_баÑа өлÑемÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ТаңбаÑа _ÑмблемалаÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1519,19 +1514,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ÐÑнез-ÒұлÑÒÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавигаÑиÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Ð_леменÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн бÑÑ ÑеÑÑÑÐ´Ñ ÒолданÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1539,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"ТÑÑÒан кÑÑÑоÑÑ Ò¯ÑÑÑнде ÑоÒÑаÒан кезде ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±_елÑендÑ\n"
"болÑÒа дейÑÐ½Ð³Ñ ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑн көÑÑеÑÑÒ£Ñз:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1554,34 +1549,34 @@ msgstr ""
"немеÑе ÑлеменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑлмай-Ð°Ò ÐµÑекÑелегÑÒ£Ñз келеÑÑн кезÑнде Ð¿Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð»Ñ "
"болÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "СөндÑÑÑлÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ÐÑÑаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "ҰзаÒ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Ðл_еменÑÑеÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÒÑÐ»Ñ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ñ ÑеÑÑÑÐ´Ñ ÒолданÑ"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ÐеңейÑÑлген"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑма ÑÒ±ÒÑаÑÑаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1591,29 +1586,29 @@ msgstr ""
"Ñол бÑманÑÒ£ ÒÒ±ÑамаÑÑна даÑÑке аÑÑÑа алаÑÑз.\n"
"ÐÑÑеÑÑн ÑаңдаңÑз:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÓÑÒаÑан ÑÒ±ÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Тек бÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÑÑке аÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ ÒÒ±ÑамаÑÑ Ò¯ÑÑн ÑÑке аÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐөлÑмдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÐөлÑ_мдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÐ´Ñ ÑÑке ÒоÑÑ"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1622,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"жÓне ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑÐ´Ñ Ð±Ð°Ð¿Ñай алаÑÑз (мÑÑ. камеÑалаÑ)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÐөлÑмдеÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑн көÑÑеÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
@@ -2200,46 +2195,46 @@ msgstr "Ð_Ñма ÑÑÑне кÑÑÑÑÑÑÑÑ"
msgid "P_roperties..."
msgstr "ÒаÑ_иеÑÑеÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ÒаÑе жол"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "ÐелгÑÑÑз пайдаланÑÑÑ \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ÐүгÑн"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ÐүгÑн, ÑаÒÑÑÑ %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐеÑе"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐеÑе, ÑаÒÑÑÑ %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, ÑаÒÑÑÑ %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, ÑаÒÑÑÑ %X"
@@ -2460,74 +2455,74 @@ msgstr "Ðұл ÑеÑезенÑÒ£ ÒалÑп-күй жолаÒÑн ÒоÑÑп/Ó©
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Таң_баÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн ÑаңбаÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÑÒ¯ÑÑнде көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_ТолÑÒ ÑÑзÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн ÑолÑÒ ÑÑзÑм ÑÒ¯ÑÑнде көÑÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_ЫÒÑам ÑÑзÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑма ÒÒ±ÑамаÑÑн ÑÒÑам ÑÑзÑм ÑÒ¯ÑÑнде көÑÑеÑÑ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"ÐÑкеÑÑÑ, root ÑÑÑкелгÑÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐµÐ·Ñнде, жүйеңÑзге зиÑн келÑÑÑе алаÑÑз."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" жөнелÑÑ ÒаÑеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ÐÑалÑÒ Ð±ÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Үй бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "ҮлгÑÐ»ÐµÑ ÑÑÑалÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ÐÑÑ Ð±ÑмадаÒÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнде көÑÑеÑÑледÑ. "
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2543,28 +2538,28 @@ msgstr ""
"ÐÑÑдан кейÑн баÑÒа бÑÑ Ð±Ñмада оң жаÒпен ÑеÑÑÑп, \"ÒұжаÑÑÑ Ð¶Ð°ÑаÑ\" мÓзÑÑÑнен "
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÑаңдаÑаңÑз, көÑÑÑмеÑÑ ÑÑз ÒаÑап ÑÒ±ÑÒан бÑмаÒа ÑÒ¯ÑедÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ðұл Ñ
Ð°Ð±Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ Ðµ_Ð½Ð´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑпеÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Үй бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнÑÒ£ ÒÒ±ÑамаÑÑн көÑÑеÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Үй бÑмаÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2573,44 +2568,44 @@ msgstr ""
"жÓне ÑÒ£ÒÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ÐелгÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ÐаÑÐ°Ò Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑнÑÒ£ мÓÑÑнÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ÐÐµÐ»Ð³Ñ Ò¯ÑÑн виджеÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "ÐаÑаÒÑÑÒ£ кÓдÑÐ¼Ð³Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑ Ð¾ÑнÑна көÑÑеÑÑлеÑÑн виджеÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "ТұÑаÒÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ñда Ò±ÑÑап ÑÒ±ÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Ðөмек URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ÐÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÒұжаÑÑамаÑÑна URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "ÐÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑÑÑнÑÒ£ көÑÑнеÑÑн аÑаÑÑ."
@@ -3037,19 +3032,19 @@ msgstr "Ð¥Ð°Ñ Ð°Ð»ÑÑÑÑÑ"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ÒоÒÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ ÒÑзмеÑÑне байланÑÑ Ð¾ÑнаÑÑ ÒаÑеÑÑ"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑелегÑнде ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "ÒоÒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ Ð±Ð¾Ñ"
@@ -3367,6 +3362,9 @@ msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлген бÑмалаÑÐ´Ñ Thunar көмегÑмен аÑ
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar ÑÐ°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑн бапÑаÑ"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ÐелгÑÑÑз ÒаÑе"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ð¶ÑлжÑÑÑ..."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index edc2124..956d11e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 03:26+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -128,57 +128,57 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ë´ë¦¼ì°¨ìì¼ë¡ ìì´í
ì ë ¬"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ì¤ííì§ ëª» íìµëë¤."
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"ì(를) ì´ì§ 못 íìµëë¤: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ë³µì¬ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ë³µì¬ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "ì¬ë³¼ë¦ë§í¬ ìì±ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ì°ë 기íµì¼ë¡ ì´ëì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"ì(를) ìì í ìì íìë µëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -193,60 +193,60 @@ msgstr[1] ""
"ì íë %u íì¼ì ì구í \n"
"ìì íìë µëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ìì íë©´ 복구 í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ìì ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ì°ë 기íµì¼ë¡ ì´ëì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ìì±ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ëë í 리 ìì±ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ì°ë 기íµì ë¹ì°ìê² ìµëê¹?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ì°ë ê¸°íµ ë¹ì°ê¸°(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ì°ë 기íµì ë¹ì°ë©´, 복구í ì ììµëë¤. ê°ë³ì ì¼ë¡ ìì í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ì°ë ê¸°íµ ë¹ì°ëì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ì´ì ê²½ë¡ë¥¼ ê²°ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) 복구íì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "복구ì¤..."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "íìì ìëì¼ë¡ í목íì¥(_e)"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -507,19 +507,19 @@ msgstr "ìë¡ì´ ì´ë¦ ì
ë ¥:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "íì¼ì´ë¦ \"%s\"ì(를) ë¡ì»¬ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ë°ê¿ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ì못ë íì¼ì´ë¦ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ìì
ëë í 리ë ì ëê²½ë¡ì¬ì¼ í©ëë¤."
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ì ì´ë íëì íì¼ì´ë¦ì´ ì ìëì´ì¼ í©ëë¤."
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME íì"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦"
@@ -738,37 +738,32 @@ msgstr "íì¼"
msgid "File Name"
msgstr "íì¼ëª
"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "모르ë ì¤ë¥"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "íì¼ ìì¤í
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ë£¨í¸ í´ëë ììí´ë를 ê°ì§ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "ë¹ \"%s\" íì¼ì ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec íëª©ì´ ì ìëì§ ìììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL íëª©ì´ ì ìëì§ ìììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ì¬ë°ë¥´ì§ ìì desktop íì¼"
@@ -1370,55 +1365,55 @@ msgstr ""
"ì¼ê´ë ìí를ìí´ ìì ê¶ì´ ì´ê¸°íë©ëë¤. ì´ í´ëì ë´ì©ì ì½ì ì ìë ì¬ì©ì"
"ë¤ë§ ì´ í´ëë´ì ë¤ì´ì¬ ì ììµëë¤. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ì ìì±"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "íì"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "기본 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ì í´ë를 ì¬ì©íì¬ ë³´ê¸°(_n):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ìì´ì½ 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ìì¸í 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ê°ë¨í 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "íì¼ìì í´ëì ë ¬(_f)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "í´ë ì ë ¬ì íì¼ìì í´ë를 íìíë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ì¸ë¤ì¼ ë³´ì´ê¸°(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1426,21 +1421,21 @@ msgstr ""
"미리보기 ê°ë¥í íì¼ì ìëìì±ë ì¸ë¤ì¼ ìì´ì½ì íìí기 ìí´ì ì´ ìµì
ì "
"ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ìì´ì½ì ê¸ì(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "ìì´ì½ ì¤ëª
ì ìì´ì½ ìëê° ìë ìì íìíë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "ë ì§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "íì(_F):"
@@ -1448,58 +1443,58 @@ msgstr "íì(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Sideì°½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ë°ë¡ê°ê¸° ì°½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "ìì´ì½ í¬ê¸°(_I):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "매ì°ìê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ì¡°ê¸ìê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ìê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ë³´íµ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "í¬ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "ì¡°ê¸í¬ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "매ì°í¬ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ìì´ì½ ìì§ë³´ê¸°(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1507,19 +1502,19 @@ msgstr ""
"ë°ë¡ê°ê¸°ì°½ì í´ë ìì±ì°½ìì ì¤ì í ìì´ì½ ìì§ì íìíë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì íí"
"ì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "í¸ë¦¬ì°½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "ìì´ì½ í¬ê¸°(S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ìì´ì½ ìì§ ë³´ì¬ì£¼ê¸°(_m)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1530,19 +1525,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "íë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "íì"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ì±ê¸í´ë¦ì¼ë¡ ìì´í
íì±í(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1550,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"ë§ì°ì¤ì í¬ì¸í°ê° ë©ì·ìë ìì´í
ì íëë\n"
" ì¬ì ìê°ì ì ìí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1563,34 +1558,34 @@ msgstr ""
"ì®ê¹ì¼ë¡ì¨ ì´ íëì ë¶ê°ë¥íê² í ì ììµëë¤. ì´ íëì ì±ê¸í´ë¦ì¼ë¡ ìì´"
"í
íì±íìì ìì´í
ì íì±íìì´ ìì´í
ì ì ííë ¤ê³ í ë ì ì©í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ë¶ê°ë¥"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ì¤ê°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "길ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ëë¸í´ë¦ì¼ë¡ ìì´í
íì±í(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ìì¸í"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "í´ë ìì ê¶"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1599,29 +1594,29 @@ msgstr ""
"í´ëì ìì ê¶ ë³ê²½ì í´ëë´ë¶ìë ì ì©í ì\n"
"ììµëë¤. ë¤ìì 기본ê°ì ì í:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "íì 묻기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "í´ëìë¨ ì ì©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "í´ëì ê·¸ ë´ë¶ìë ì ì©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "볼륨 ê´ë¦¬ì"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "볼륨ê´ë¦¬ì ì´ì©(_V)"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1630,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"(ì를 ë¤ë©´, ì¹´ë©ë¼ ì·¨ê¸ë°©ë²)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "볼륨 ê´ë¦¬ì¤ì ì íìíì§ ëª» íìµëë¤."
@@ -2213,46 +2208,46 @@ msgstr "í´ëë´ ë¶ì¬ë£ê¸°(_P)"
msgid "P_roperties..."
msgstr "ìì±(_r)..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ì못ë ê²½ë¡"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(ë) ìë ¤ì§ì§ ìì ì¬ì©ìì
ëë¤."
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ì¤ë"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ì¤ë(%X)"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "ì´ì "
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ì´ì (%X)"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A(%X)"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x(%X)"
@@ -2480,73 +2475,73 @@ msgstr "íì¬ì°½ì ìííìì¤ì íì를 ê²°ì í©ëë¤."
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ìì´ì½ì¼ë¡ 보기(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ìì´ì½ ë³´ê¸°ë¡ í´ëì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ìì¸í 보기(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ìì¸í ë³´ê¸°ë¡ í´ëì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ê°ë¨í 보기(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ê°ë¨í ë³´ê¸°ë¡ í´ëì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "ê²½ê³ , root ê³ì ì ì¬ì©íê³ ìì¼ë©°, ìì¤í
ì ìí´í ì ììµëë¤."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ìì í´ë를 ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "í ëë í 리를 ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "í
í릿ì ëíì¬"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ì´ í´ëë´ì 모ë 문ìë \"ì 문ì ìì±\" ë©ë´ì ëíë©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2562,28 +2557,28 @@ msgstr ""
"\"ì 문ì ìì±\" ë©ë´ìì í목ì ì ííë©´ í´ë¹ë¬¸ìì ë³µì¬ë³¸ì´ íì¬ ë³´ê³ ìë "
"ëë í 리ë´ì ìì±ë ê²ì
ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ì´ ë©ì¸ì§ë¥¼ ë¤ì ë³´ì¬ì£¼ì§ ìì( _n)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "í
í릿 ëë í 리를 ì´ì§ 못 íìµëë¤."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ì°ë ê¸°íµ ë´ì©ì íìíì§ ëª» íìµëë¤."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "í ëë í 리를 ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2592,44 +2587,44 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í기 ì¬ì´ íì¼ê´ë¦¬ì ì
ëë¤."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ì"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ë¼ë²¨"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "íì´ì§ ë¼ë²¨ì 문ì¥"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ë¼ë²¨ ìì ¯"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "ì주"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ë¡ë¶í° íë¬ê·¸ì¸ì ì ê±°í ì ììµëë¤."
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ëìë§ URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"
@@ -3057,20 +3052,20 @@ msgstr "ë©ì¼ ì ìì"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ì°ë 기íµì ì°ê²°íì§ ëª» íìµëë¤."
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "ì°ë 기íµì´ ê½ì°¼ìµëë¤."
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "ì°ë 기íµì´ ë¹ììµëë¤."
@@ -3376,6 +3371,9 @@ msgstr "Thunarìì ì§ì ë í´ë ì´ê¸°"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar íì¼ ê´ë¦¬ì"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "모르ë ì¤ë¥"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ì´ëì¤..."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 590f966..a07cace 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -132,50 +132,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Hêmanan di pergala kêm dibe de rêz bike"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kirar nehate destpêkirin"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" venebû"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Vekirina \"%s\" serneket: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Pel tên jibergirtin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Pel tên jibergirtin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Girêdanên sembolîk pêk tên..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Tu misoger dixwazî \"%s\"\n"
"bi tevahî ji holê rakî?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr[1] ""
"Pelên %u yên hilbijartî tu dixwazî ji kokê de \n"
"yan jî mayinde jê bibî?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Pel tên jê birin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Pel tên afirandin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Peldank tên afirandin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ãopê Vala Bike"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr ""
"Heke tu valakirina çopê hilbijêrî, hêmanên di hundirê wê de ye wê mayinde "
"winda bibin. Ji bîr neke ku tu dikarî hêmanan yeko yeko jî jê bibe."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ãop tê valakirin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ji bo \"%s\" riya xweser nehate diyarkirin"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" paÅ de nehate barkirin"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Pel paŠde têne barkirin"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "Navê nû têkeve:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "\"%s\" navê pelgehê venaguhere kodkirina herêmî"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Navê pelê \"%s\" yê nederbasdar"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Cureyê MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nav"
@@ -753,37 +753,32 @@ msgstr "Pel"
msgid "File Name"
msgstr "Navê Pelê"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ãewtiya nenas"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Pergala Pelan"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Jorî peldanka rootê tuneye"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Pela sermasê a nederbasdar"
@@ -1380,78 +1375,78 @@ msgstr ""
"Dê destûrên peldankan bên rewÅa bi biryar. Bi tenê bikarhênerên ku destûra "
"wan a naveroka peldankan hene, dê bikaribin têkevin hundirê peldankan."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Vebjiêrkên Gerînendeyê Pelan"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Bergeha Standard"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Peldankên _nû bi vê re nîÅan bide:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Bergeha Sembolan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Bergeha Lîsteya Berfireh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Bergeha Lîsteya Kin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Dîtina çalak a herî dawî"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Peldankan berî pelan rêz bike"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Dema te peldankek kir rêz ji bo peldank berî pelan bibin rêz vê vebijêrkê "
"nîÅan bike."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Li kêleka _nivîsan îkon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "_Pêveke"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1460,58 +1455,58 @@ msgstr "_TeÅeya Nivîsê:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Mezinahiya _Ãkonê:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Gelek biçûk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Biçûktir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Biçûk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Asayî"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Mezin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Mezintir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Gelek Mezin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Amblemên Ãkonan NîÅan Bide"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1519,19 +1514,19 @@ msgstr ""
"Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, amblemên peldankan -heke ji taybetmendiyên "
"peldankan hatibe nasîn- wê di panela kurteriyan de were xuyanî."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Mezinahiya Ãkonê"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1540,25 +1535,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Helwest"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navîgasiyon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Ji bo çalakkirina hêmanan carekê bitikîne"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1567,70 +1562,70 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Neçalak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Navîn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Dirêj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Bi çalakkirina îkonan du caran bitikîne"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "PêÅketî"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Destûrên Peldankan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Her dem bipirse"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Tenê Li Peldankê Bisepîne"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Li Peldank û Naveroka Wê Bisepîne"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr ""
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -2212,46 +2207,46 @@ msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Taybetmendî"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Rêça nederbasdar"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Bikarhênera/ê nenas \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Ãro"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Ãro"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Do"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Do"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2479,74 +2474,74 @@ msgstr "Xuyaneka darikê rewÅa paceyê biguherîne"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Wekî _Dawêran bibîne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Naveroka pel di nîÅandana îkonan de nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Wekî Lîsteya _Kîtekît NîÅan Bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Naveroka peldankê di xuyaneka lîsteya kîtekît de nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"HiÅyarî, tu hesabê kok (root) bikar tîne, dibe ku tu xisarê bide pergalê."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Der barê Åablonan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2556,72 +2551,72 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vê peyamê carekî din nîÅan _nede"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gerinendeyê Pelan"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etîket"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Perçekê etîketê"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Mayînde"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL ya Alîkariyê"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -3032,20 +3027,20 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr ""
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "Ãop tijî ye"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ãop vala ye"
@@ -3336,6 +3331,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ãewtiya nenas"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Pel tên guhastin..."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c58333e..a059b2f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "SurÅ«Å¡iuoti elementus mažÄjimo tvarka"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopijuojami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopijuojami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Kuriamos simbolinÄs nuorodos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
"pašalinti \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[2] ""
"Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
"iÅ¡trinti %u pažymÄtų failų?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ
, jis bus prarastas negrįžtamai."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Trinami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Kuriami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kuriami katalogai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir katalogus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄs?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -241,22 +241,22 @@ msgstr ""
"negrįžtamai paÅ¡alinti. Ä®sidÄmÄkite, kad taip pat juos galite iÅ¡trinti "
"pavieniui."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Valoma Å¡iukÅ¡linÄ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus \"%s\" kelio"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Atkuriami failai..."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "AutomatiÅ¡kai _iÅ¡plÄsti stulpelius kiek reikia"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "Ä®veskite naujÄ
pavadinimÄ
:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Negalima konvertuoti failo pavadinimo \"%s\" į vietinÄ koduotÄ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Klaidingas failo \"%s\" pavadinimas"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Kelias iki darbinio katalogo privalo būti pilnas"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tipas"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -761,37 +761,32 @@ msgstr "Failas"
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Šakninis katalogas nepriklauso jokiam aukštesnio lygio katalogui"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti tuÅ¡Äio failo \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenurodytas Exec laukas"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nenurodytas URL laukas"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Klaidingas darbalaukio failas"
@@ -1411,57 +1406,57 @@ msgstr ""
"Katalogo leidimai bus atstatyti į suderintÄ
bÅ«senÄ
. Ä® šį katalogÄ
galÄs "
"įeiti tik vartotojai, kuriems leidžiama skaityti šio katalogo turinį."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Failų tvarkyklÄs nustatymai"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Numatytas vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Naujų katalogų vaizdas:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Piktograminis vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detalaus sÄ
rašo vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Talpaus sÄ
rašo vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Paskutinis aktyvus vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Išrikiuoti _katalogus prieš failus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Pasirinkite šį nustatymÄ
, jei norite, kad katalogai bÅ«tų iÅ¡rikiuoti sÄ
rašo "
"viršuje prieš failus."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Rodyti _miniatūras"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1470,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"kaip automatiškai sugeneruotas sumažinto failo vaizdo piktogramas "
"(thumbnails)."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekstas šalia piktogramų"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1482,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkite šį nustatymÄ
, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne "
"apaÄioje piktogramų."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatas:"
@@ -1494,58 +1489,58 @@ msgstr "_Formatas:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Å oninis polangis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Nuorodų polangis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "P_iktogramos dydis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Labai mažas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Mažesnis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Didesnis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Labai didelis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Rodyti piktogramos emblemas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1554,19 +1549,19 @@ msgstr ""
"polangyje visiems katalogams, kuriems Å¡ios emblemos buvo nustatytos katalogo "
"savybių dialogo lange."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Medžio polangis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Piktogramos _dydis:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1578,19 +1573,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Veikimas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Aktyvuoti _vienu pelÄs mygtuko paspaudimu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1598,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Nustatyti už_delsimÄ
prieš elemento automatinį\n"
"pažymÄjimÄ
užvedus ir palaikius žymeklį virš jo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1612,34 +1607,34 @@ msgstr ""
"naudingas, nes vienas paspaudimas aktyvuoja elementus, o Jūs galbūt norite "
"juos pažymÄti/pasirinkti neaktyvavÄ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "IÅ¡jungtas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ilgas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Aktyvuoti _dviem pelÄs mygtuko paspaudimais"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "IÅ¡samiau"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Katalogo leidimai"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1649,29 +1644,29 @@ msgstr ""
"taip pat galite pritaikyti pakeitimus katalogo\n"
"turiniui. Žemiau pasirinkite numatytÄ
veiksenÄ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Klausti kaskart"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Pritaikyti tik katalogui"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Pritaikyti katalogui ir turiniui"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Garso valdymas"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Ä®jungti _garso valdymÄ
"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1680,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"ir įrenginius (pvz. video kamerų valdymÄ
)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepavyko pavaizduoti garso valdymo nuostatų"
@@ -2293,46 +2288,46 @@ msgstr "Ä®_dÄti į katalogÄ
"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_SavybÄs"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Klaidingas kelias"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Nežinomas vartotojas \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Å iandien"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Å iandien, %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Vakar, %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
@@ -2562,75 +2557,75 @@ msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ
"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Rodyti katalogo turinį kaip piktogramų sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Rodyti kaip _detalų sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Rodyti katalogų turinį detaliame sÄ
raše"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Rodyti kaip _kompaktiÅ¡kÄ
sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Rodyti katalogų turinį kompaktiÅ¡kame sÄ
raše"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Atsargiai, JÅ«s naudojatÄs administratoriaus paskyra, dÄl to galite pakenkti "
"sistemai."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nepavyko atidaryti aukštesnio katalogo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Apie Å¡ablonus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Visi failai Å¡iame kataloge pasirodys meniu \"Sukurti dokumentÄ
\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2647,28 +2642,28 @@ msgstr ""
"Tuomet, pasirinkus atitinkamÄ
nuorodÄ
iÅ¡ meniu \"Sukurti dokumentÄ
\", "
"dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Nepavyko atidaryti šablonų katalogo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepavyko parodyti Å¡iukÅ¡linÄs turinio"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2677,44 +2672,44 @@ msgstr ""
"tvarkyklÄ Xfce darbastalio aplinkai."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Failų tvarkyklÄ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ŽymÄ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Puslapio žymÄs tekstas"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ŽymÄs valdiklis"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Valdiklis, kurį rodyti vietoj įprastos puslapio žymÄs"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Rezidentinis"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Nešalinti priedo iš atminties"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Žinyno URL adresas"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Pervadinimo įrankio dokumentacijos URL adresas"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Vartotojui matomas pervadinimo įrankio pavadinimas"
@@ -3151,20 +3146,20 @@ msgstr "Korespondecijos gavÄjas"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Nepavyko pasiekti Å¡iukÅ¡linÄs"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "Å iukÅ¡linÄ yra užpildyta"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Å iukÅ¡linÄ yra tuÅ¡Äia"
@@ -3482,6 +3477,9 @@ msgstr "Atidaryti nurodytus katalogus Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nežinoma klaida"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Perkeliami failai..."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f89ae75..eff0317 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,50 +134,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "KÄrtot vienumus dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "NeizdevÄs palaist operÄciju"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Failu kopÄÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Failu kopÄÅ¡ana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Simbolisko saišu veidošana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Esat droÅ¡s, ka vÄlaties\n"
"dzÄst neatgriezeniski \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -204,39 +204,39 @@ msgstr[2] ""
"Esat droÅ¡s, ka vÄlaties dzÄst\n"
"neatgriezeniski %u atlasītos failus?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ja fails tiks dzÄsts, tas bÅ«s zudis neatgriezeniski."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failu dzÄÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Failu veidošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Direktoriju veidošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot miskasti"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -244,22 +244,22 @@ msgstr ""
"Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. "
"Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Miskastes tukšošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" sÄkotnÄjo ceļu"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "NevarÄja atjaunot \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Failu atjaunošana..."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄc nepiecieÅ¡amÄ«bas"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nevar pÄrveidot faila nosaukumu \"%s\" uz lokÄlo kodÄjumu"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nederīgs faila nosaukums \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Darba direktorijai jÄbÅ«t ar absolÅ«tu ceļu"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tips"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -751,37 +751,32 @@ msgstr "Fails"
msgid "File Name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kļūda"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Failu sistÄma"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Saknes mapei nav vecÄka"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "NeizdevÄs parsÄt darbvirsmas failu: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nav norÄdÄ«ts Exec lauks"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nav norÄdÄ«ts URL lauks"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Nederīgs darbvirsmas fails"
@@ -1399,55 +1394,55 @@ msgstr ""
"Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar "
"atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Failu pÄrvaldnieka uzstÄdÄ«jumi"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "NoklusÄtais skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajÄs mapÄs:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "DetalizÄtÄ saraksta skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "KompaktÄ saraksta skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "PÄdÄjais aktÄ«vais skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "KÄrtot _mapes pirms failiem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai kÄrtojot, mapes sarakstÄ bÅ«tu pirms failiem."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_RÄdÄ«t sÄ«ktÄlus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1455,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu "
"sÄ«ktÄla ikonu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksts blakus ikonai"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1467,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, "
"nevis zem ikonas."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_FormÄts:"
@@ -1479,58 +1474,58 @@ msgstr "_FormÄts:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "SÄna rÅ«ts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ĪsinÄjumikonu rÅ«ts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonas izmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Ļoti mazs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "MazÄks"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "LielÄks"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Ļoti liels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu _emblÄmas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1538,19 +1533,19 @@ msgstr ""
"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm "
"mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialogu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Koka rūts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikonas _izmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu e_mblÄmas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1561,19 +1556,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "NavigÄcija"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Viens klikÅ¡Ä·is, lai aktivizÄtu vienumus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1581,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"NorÄdi_et aizturi pirms vienums tiks atlasÄ«ts,\n"
"kad peles kursors tiek turÄts virs tÄ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1595,34 +1590,34 @@ msgstr ""
"viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez "
"aktivizÄcijas."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "IzslÄgts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Garš"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_DubultklikÅ¡Ä·i, lai aktivizÄtu vienumu"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "PaplaÅ¡inÄti"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mapes atļaujas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1632,29 +1627,29 @@ msgstr ""
"pielietot izmaiÅas mapes saturam.\n"
"NorÄdiet noklusÄto uzvedÄ«bu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "JautÄt, katru reizi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Pielietot tikai mapei"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Pielietot mapei un saturam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "SÄjuma pÄrvaldÄ«ba"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "IespÄjot _sÄjuma pÄrvaldÄ«bu"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1663,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"nesÄju pÄrvaldÄ«bu (jeb, kÄ rÄ«koties ar kamerÄm)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t sÄjuma pÄrvaldÄ«bas uzstÄdÄ«jumus"
@@ -1684,21 +1679,24 @@ msgstr[2] "%d failu darbības izpilde"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Atcelšana..."
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480, c-format
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "%lu stunda palikusi"
msgstr[1] "%lu stundas palikušas"
msgstr[2] "%lu stundas palikušas"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485, c-format
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "%lu minūte palikusi"
msgstr[1] "%lu minūtes palikušas"
msgstr[2] "%lu minūtes palikušas"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490, c-format
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "%lu sekunde palikusi"
@@ -2268,46 +2266,46 @@ msgstr "_IelÄ«mÄt mapÄ"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Rekvizīti"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Nederīgs ceļš"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "NezinÄms lietotÄjs \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Å odien %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Vakar %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
@@ -2527,75 +2525,75 @@ msgstr "Mainīt loga statusajoslas redzamību"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "SkatÄ«t, kÄ _ikonas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "AttÄlot mapes saturu ikonu skatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "SkatÄ«t, kÄ _detalizÄtu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "AttÄlot mapes saturu detalizÄtÄ saraksta skatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "SkatÄ«t, kÄ _kompaktu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "AttÄlot mapes saturu kompaktÄ saraksta skatÄ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai "
"sistÄmai."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "TÄ«kls"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "PÄrlÅ«kot tÄ«klu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt vecÄka mapi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mÄjas mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Par sagatavÄm"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Visi faili Å¡ai mapÄ parÄdÄ«sies izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2611,26 +2609,26 @@ msgstr ""
"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un "
"tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vairs _nerÄdÄ«t Å¡o ziÅu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu sistÄmas saknes mapi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t miskastes saturu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "NeizdevÄs pÄrlÅ«kot tÄ«klu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2639,44 +2637,44 @@ msgstr ""
"priekš Xfce vides."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "EtiÄ·ete"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Lapas etiÄ·etes teksts"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etiķetes logdaļa"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Logdaļa, kuru attÄlot lapas etiÄ·etes vietÄ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Rezidents"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "NeizlÄdÄt spraudni no atmiÅas"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Palīdzības URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL uz pÄrdÄvÄtÄja dokumentÄciju"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "PÄrdÄvÄtÄja redzamais vÄrds lietotÄjam"
@@ -3110,19 +3108,19 @@ msgstr "Pasta saÅÄmÄjs"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "NeizdevÄs savienoties ar Miskasti"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Miskaste satur failus"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Miskaste ir tukša"
@@ -3444,6 +3442,9 @@ msgstr "AtvÄrt norÄdÄ«tÄs mapes ar Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "NezinÄma kļūda"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana..."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 12670dc..48bc4fb 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "СоÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ елеменÑиÑе по опаÑаÑки ÑедоÑлед"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа ÑÑаÑÑÑвам опеÑаÑиÑаÑа"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа извÑÑам \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐопиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ÐопиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "ÐÑеиÑам ÑимболиÑни вÑÑки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Ðи пÑемеÑÑÑвам даÑоÑекиÑе во ÑÑбÑеÑо..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни \n"
"дека ÑакаÑе ÑÑаÑно да го избÑиÑеÑе \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[2] ""
"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе ÑÑаÑно\n"
"да ги избÑиÑеÑе %u-Ñе обележани даÑоÑеки?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ðко избÑиÑеÑе даÑоÑека, Ñаа е ÑÑаÑно изгÑбена."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÐÑиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Ðи пÑемеÑÑÑвам даÑоÑекиÑе во ÑÑбÑеÑо..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ÐÑеиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÐÑеиÑам диÑекÑоÑиÑми..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ðа ги избÑиÑам ÑиÑе даÑоÑеки од ÑÑбÑеÑо?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ÐÑпÑазни го ÑÑбÑеÑо"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"Ðко избеÑеÑе да го иÑпÑазниÑе ÑÑбÑеÑо, ÑиÑе елеменÑи од него Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑÑаÑно "
"изгÑбени. ÐÑÑиÑе можеÑе да ги избÑиÑеÑе одделно."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ðо пÑазнам ÑÑбÑеÑо..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да наÑдам виÑÑинÑкаÑа паÑека за \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа вÑаÑам \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐÑаÑам даÑоÑеки..."
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ÐвÑомаÑÑки ÑаÑиÑи ги колониÑе ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑ
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -527,19 +527,19 @@ msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
"Ðе можам да го пÑеÑвоÑам имеÑо на даÑоÑекаÑа \"%s\" во локално енкодиÑаÑе"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐепÑавилно име на даÑоÑекаÑа \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "РабоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм моÑа да биде апÑолÑÑна паÑека"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ÐаÑем едно име на даÑоÑека моÑа да биде наведено"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Ñип"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Ðме"
@@ -759,37 +759,32 @@ msgstr "ÐаÑоÑека"
msgid "File Name"
msgstr "Ðме на даÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ÐаÑоÑеÑен ÑиÑÑем"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ÐлавнаÑа папка нема ÑодиÑел"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да кÑеиÑам пÑазн даÑоÑека \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ðема одÑедено Exec поле"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ðема одÑедено URL поле"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÐепÑавилна даÑоÑека за ÑабоÑна повÑÑина"
@@ -1406,56 +1401,56 @@ msgstr ""
"коÑиÑниÑиÑе кои Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð° да ги ÑиÑÐ°Ð°Ñ ÑодÑжиниÑе на оваа папка Ñе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ "
"да пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð°Ñ Ð²Ð¾ папкаÑа."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐÑеÑеÑенÑии за менаÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑеки"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "ÐÑновен пÑиказ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑикажи ги _новиÑе папки коÑиÑÑеÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑеглед како икони"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÐÑеглед како деÑална лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Ðамален пÑеглед на лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "ÐоÑледно акÑивен пÑеглед"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "СоÑÑиÑÐ°Ñ _папки пÑед даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за да ги лиÑÑаÑе папкиÑе пÑед да ÑоÑÑиÑаÑе папка."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_ÐÑикажи ÑликиÑки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1463,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за пÑикажÑваÑе на даÑоÑеки кои Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе "
"пÑегледÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð½Ð°ÑÑе во папкаÑа како авÑомаÑки генеÑиÑани ÑликиÑки-икони."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ТекÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1475,11 +1470,11 @@ msgstr ""
"ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за да ги поÑÑавиÑе наÑловиÑе на икониÑе за "
"пÑедмеÑиÑе покÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа, намеÑÑо под иконаÑа."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1488,58 +1483,58 @@ msgstr "_ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "СÑÑаниÑна повÑÑина"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐовÑÑина Ñо кÑаÑенки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ðолемина на икони:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Ðомало"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Ðало"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмално"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Ðолемо"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Ðоголемо"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð³Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐÑикажи амблеми за икони"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
"за ÑиÑе папки за кои емблемиÑе Ñе деÑиниÑани во диÑалог пÑозоÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° "
"ÑвоÑÑÑва на папкиÑе."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐÑиказ на дÑво"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Ðолемина на икони:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐÑикажи а_мблеми за икона"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1572,19 +1567,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ÐднеÑÑваÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавигаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÐдинеÑен клик за акÑивиÑаÑе на елеменÑи"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1592,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"ÐдÑедеÑе го вÑе_меÑо за кое пÑедмеÑÐ¾Ñ Ñе ÑелекÑиÑа\n"
"кога вÑз него ÑÑои ÑÑÑелкаÑа од глÑвÑеÑо:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1607,34 +1602,34 @@ msgstr ""
"ÑлÑжи за акÑивиÑаÑе на пÑедмеÑиÑе, а Ðие ÑакаÑе Ñамо да го обележиÑе "
"пÑедмеÑоÑ, без да го акÑивиÑаÑе."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Ðневозможено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "СÑедно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ðолго"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Ðвоен клик за акÑивиÑаÑе на елеменÑи"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ÐапÑедно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐеÑмиÑиии на папка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1644,37 +1639,37 @@ msgstr ""
"пÑомениÑе можеÑе да ги пÑимениÑе на ÑодÑжиниÑе на папкаÑа.\n"
"ÐзбеÑеÑе го ÑÑандаÑдноÑо однеÑÑваÑе подолÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÐÑимени Ñамо на папки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐÑимени на папки и ÑодÑжина во нив"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ðе можам да Ñа пÑикажам ÑодÑжинаÑа од коÑпаÑа за ÑÑбÑе"
@@ -2303,46 +2298,46 @@ msgstr "_ÐмеÑни во папкаÑа"
msgid "P_roperties..."
msgstr "С_воÑÑÑва..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ðе пÑавилна паÑека"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ÐенеÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ÐенеÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑеÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐÑеÑа"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2570,76 +2565,76 @@ msgstr "Ðа пÑоменÑва видливоÑÑа на ÑÑаÑÑÑнаÑа
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐÑеглед како _икони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на папкаÑа како пÑеглед од икони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐÑеглед како _деÑална лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на папкаÑа како деÑална лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐÑеглед како _компакÑна лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на папкаÑа како компакÑна лиÑÑа"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑедÑваÑе! Ðа коÑиÑÑиÑе ÑмеÑкаÑа на root и можи да го оÑÑеÑиÑе ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ "
"ÑиÑÑем."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да ÑÑаÑÑÑвам \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ðе можам да Ñа оÑвоÑам папкаÑа-ÑодиÑел"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ðе можам да го оÑвоÑам домаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам даÑоÑекаÑа \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Ðа ÑаблониÑе"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"СиÑе даÑоÑеки во оваа папка Ñе Ñе поÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ мениÑо \"ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2656,28 +2651,28 @@ msgstr ""
"ÐоÑле можеÑе да го избеÑеÑе запиÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ мениÑо \"ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\" и копиÑа "
"од докÑменÑÐ¾Ñ Ñе биде кÑеиÑана во диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ пÑегледÑваÑе."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ðе Ñа пÑикажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе оваа поÑака"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ðе можам да Ñа оÑвоÑам папкаÑа Ñо Ñаблони"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ðе можам да Ñа пÑикажам ÑодÑжинаÑа од коÑпаÑа за ÑÑбÑе"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ðе можам да го оÑвоÑам домаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2686,45 +2681,45 @@ msgstr ""
"за Xfce ÑабоÑнаÑа околина."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ÐаÑпиÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ÐекÑÑ Ð½Ð° наÑпиÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑа"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ÐÑаÑиÑка конÑÑола за наÑпиÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"ÐÑаÑиÑка конÑÑола за пÑикажÑваÑе на меÑÑоÑо на обиÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑа"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "ÐоÑиÑник"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ðе го бÑиÑи пÑиклÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ мемоÑиÑаÑа"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL за помоÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL до докÑменÑаÑиÑаÑа на пÑеименÑваÑоÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "ÐидливоÑо коÑиÑниÑко име на пÑеименÑваÑоÑ"
@@ -3162,20 +3157,20 @@ msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð° поÑÑаÑа"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ðе ÑÑпеа да Ñе повÑзи Ñо канÑаÑа за ÑÑбÑе"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "ÐанÑаÑа Ñо ÑÑбÑе е полна"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "ÐанÑаÑа Ñо ÑÑбÑе е пÑазна"
@@ -3499,6 +3494,9 @@ msgstr "ÐÑвоÑеÑе ги поÑоÑениÑе папки Ñо Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar менаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐÑемеÑÑÑвам даÑоÑеки..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b6d17e0..b9269fe 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -128,50 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorter elementer i synkende rekkefølge"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Klarte ikke å starte operasjonen"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s»"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopierer filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Lager nye symbolske lenker ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil \n"
"slette permanent «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -195,39 +195,39 @@ msgstr[1] ""
"Er du sikker på at du vil slette permanent\n"
" %u filer?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletter filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Lager nye filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Lager nye mapper ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr ""
"Hvis du velger å tømme papirkurven vil alle elementene bli permanent borte. "
"Legg merke til at du også kan slette elementene separat"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tømmer papirkurven ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Klart ikke bestemme opprinnelig sti for «%s»"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Gjenoppretter filer ..."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -515,19 +515,19 @@ msgstr "Skriv inn nytt navn"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til lokal koding"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ugyldig filnavn «%s»"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Arbeidsmappen må være en absolutt sti"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minst ett filnavn må angis"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -746,37 +746,32 @@ msgstr "Fil"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Rotkatalogen har ingen forelder"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec felt er ikke spesifisert"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL felt er ikke spesifisert"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
@@ -1377,55 +1372,55 @@ msgstr ""
"Tillatelser til mappen resettes til en konsistent tilstand. Kun brukere som "
"kan lese innholdet i denne mappen kan senere gå tilbake og se innholdet."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Filebehandler Innstillinger"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Standardvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vis _nye mapper med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljert listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakt listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Sist aktive visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sorter _mapper foran filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Velg dette valget for å sortere mapper foran filer ved visning."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniatyrbilder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1433,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Bruk dette valget for å forhåndsvise filer i en mappe som automatisk "
"genererte miniatyrbilder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved siden av ikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1445,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Bruk dette valget for å plassere elementers ikontekst ved siden av ikonet "
"fremfor under ikonet."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1457,58 +1452,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snarveipanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikon størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Minimal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Små"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Ekstra stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1516,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"Bruk dette valget for å vise ikonemblemer i snarveivisning for alle mapper "
"som har emblemer definert i mappeegenskaper."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Trevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon _størrelse"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1539,19 +1534,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkeltklikk for å aktivere elementer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1559,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Angi _forsinkelsen før et element blir valgt når musepekerne\n"
"hviler over det.:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1573,34 +1568,34 @@ msgstr ""
"enkeltklikk aktiverer elementer, og du bare vil velge elementer uten å "
"aktiver/starte det."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobbeltklikk for å aktvere elementer"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mapperettigheter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1610,29 +1605,29 @@ msgstr ""
"du også endre rettigheter for innholdet i\n"
"mappen. Velg standard oppførsel under:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Spør alltid"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Endre bare mappen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Endre for mappen med innhold"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Enhetsbehandling"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1641,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"o media (feks. hvordan kameraer skal håndteres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger"
@@ -2228,46 +2223,46 @@ msgstr "_Lim inn i mappe"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ugyldig sti"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ukjent bruker «%s»"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Idag %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Igår %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
@@ -2488,74 +2483,74 @@ msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vis som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Vis mappeinnhold som ikonliste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljert liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _kompakt liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Klarte ikke åpne overliggende mappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å åpne mappe «%s»"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Om maler"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2571,28 +2566,28 @@ msgstr ""
"Du kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av "
"dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Klarte ikke å vise innholdet i papirkurven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2601,44 +2596,44 @@ msgstr ""
"for Xfce skrivebordsmiljøet."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Filbehandler"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst i sidens etikett"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Navngi element"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Et element som vises istedet for vanlig sideetikett"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Behold alltid modulen i minne"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Hjelpelink"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Link til dokumnetasjon for modulen"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Navnet på modul som er synlig for bruker"
@@ -3068,19 +3063,19 @@ msgstr "Epost mottaker"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Feilet å kontakte papirkurven"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Papirkurven inneholder filer"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurven er tom"
@@ -3400,6 +3395,9 @@ msgstr "Ã
pne angitte mapper i Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ukjent feil"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flytter filer ..."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cc7c6c4..cca1ee2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -128,50 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Items in aflopende volgorde sorteren"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet openen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Bestanden kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Symbolische links aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Verplaatsen van bestanden naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"\"%s\" voorgoed wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -195,39 +195,39 @@ msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
"bestanden voorgoed wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Verplaatsen van bestanden naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak l_egen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om bestanden een voor een te "
"verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak legen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor \"%s\" niet bepalen"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden herstellen..."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -523,19 +523,19 @@ msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan bestandsnaam \"%s\" niet naar locale codering converteren"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ongeldige bestandsnaam \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één bestandsnaam op"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -757,39 +757,34 @@ msgstr "Bestand"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Bestandsysteem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken"
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Geen Exec veld gespecificeerd"
# Unknown word "Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Geen URL veld gespecificeerd"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ongeldig desktop-bestand"
@@ -1395,57 +1390,57 @@ msgstr ""
"Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map "
"zullen daarna toegang tot deze map hebben."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor bestandsbeheerder"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Vorige weergavemodus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een "
"map sorteert."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Voorbeelden _weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1454,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"binnen een map weer te geven als automatisch gegenereerde "
"voorbeeldpictogrammen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1466,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om beschrijvingen van items naast de pictogrammen weer "
"te geven in plaats van eronder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Opmaak:"
@@ -1478,58 +1473,58 @@ msgstr "_Opmaak:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Zijpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snelkoppelingenpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Pictogramgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Zeer klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Zeer groot"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Pictogram_emblemen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1538,19 +1533,19 @@ msgstr ""
"te geven voor alle mappen waarvoor in het map-eigenschappenvenster emblemen "
"zijn gedefiniëerd."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Pictogram_grootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Pictograme_mblemen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1562,19 +1557,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Item_s met enkele klik starten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1582,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Specificeer de v_ertraging voordat een item wordt\n"
"geselecteerd als de muisaanwijzer erop rust:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1596,34 +1591,34 @@ msgstr ""
"links te verslepen. Deze optie is handig wanneer u bestanden wilt selecteren "
"zonder ze uit te voeren."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklikken om items te starten"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Maprechten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1633,29 +1628,29 @@ msgstr ""
"u die veranderingen ook op de inhoud van die folder\n"
"toepassen. Kies hier het standaardgedrag:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Altijd vragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alleen op map toepassen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Toepassen op map en inhoud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Volumebeheer"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel _volumebeheer in"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1665,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"en media (bijv. hoe met camera's moet worden omgegaan)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kon de volumebeheer-instellingen niet weergeven."
@@ -2271,48 +2266,48 @@ msgstr "In deze map _plakken"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ongeldig pad"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Onbekende gebruiker \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Vandaag om %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Gisteren om %X"
# Why "at"? What is a possible context?
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A om %X"
# Why "at"? What is a possible context?
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
@@ -2540,75 +2535,75 @@ msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster aan of uit"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "P_ictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: U gebruikt de root account, u kunt uw systeem beschadigen."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
"verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2626,28 +2621,28 @@ msgstr ""
"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de folder waar u zich op "
"dat moment bevindt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de sjabloonmap niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2656,47 +2651,47 @@ msgstr ""
"bestandsbeheerder voor de Xfce bureaubladomgeving."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandsbeheerder"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst van het paginalabel"
# No sufficient translation of widget found
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
# No sufficient translation of widget found
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijke paginalabel"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "De plugin niet uit het geheugen verwijderen"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "De URL naar de documentatie van de hernoemer"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "De voor gebruikers zichtbare naam van de hernoemer"
@@ -3132,20 +3127,20 @@ msgstr "Email ontvanger"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Kon geen verbinding met de prullenbak maken"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "Prullenbak is vol"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Prullenbak is leeg"
@@ -3469,6 +3464,9 @@ msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar bestandsbeheerder"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Onbekende fout"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Bestanden verplaatsen..."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b82c7fa..317a57f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorter element i synkande rekkefølgje"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopierer filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Lagar symbolske lenkjer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Flytter filer til papirkorga â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"sletta «%s» for alltid?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,39 +194,39 @@ msgstr[1] ""
"Vil du verkeleg sletta\n"
"dei %u valde filene for godt?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Slettar filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Flytter filer til papirkorga â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Lagar filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Lagar mapper â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkorga"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -234,22 +234,22 @@ msgstr ""
"Dersom du vel å tømma papirkorga, vil innhaldet verta sletta for alltid. "
"Merk at du kan sletta element enkeltvis òg."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tømmer papirkorga â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Greidde ikkje å finna originalstigen til «%s»"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje henta tilbake «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Hentar tilbake filer â¦"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "Skriv inn det nye namnet:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Klarte ikkje konvertera filnamnet «%s» til det lokale teiknsettet"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ugyldig filnamn «%s»"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Arbeidsmappa må vera ein heil namnestig"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minst eitt av filnamna må gjevast opp"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -755,37 +755,32 @@ msgstr "Fil"
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Root-mappa har ingen foreldre"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Klarte ikkje laga den tomme fila «%s»"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
@@ -1386,65 +1381,65 @@ msgstr ""
"berre brukarar som har tilgang til å lesa innhaldet i mappa, få tilgang til "
"henne."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Innstillingar for filhandsamaren"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Vising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Standardvising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vis _nye mapper med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljert listevising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Forminska listevising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Siste aktive vising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sorter mapper _før filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Vel dette for å lista opp mapper før filer når du sorterer ei mappe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniatyrbilete"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Vel dette om du vil visa miniatyrbilete for filer det går an med."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved sidan av ikona"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1452,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Vel dette for å plassera ikonteksten ved sidan av ikona i staden for under "
"dei."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1464,58 +1459,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snarvegpanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonstoleik:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Veldig liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Veldig stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_merke"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1523,19 +1518,19 @@ msgstr ""
"Vel dette for å visa ikonmerke i snarvegpanelet for alle mappene som har "
"fått merke i vindauget for mappeeigenskapar."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Trevising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon_storleik:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikon_merke"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1546,19 +1541,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkeltklikk for å aktivera element"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1566,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Oppgje v_entetida det tek før elementet vert valt\n"
"når musepeikaren kviler over det:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1579,34 +1574,34 @@ msgstr ""
"oppførselen ved å dra glidaren heilt til venstre. Det kan vera nyttig å slå "
"av dersom du ynskjer å velje element med enkeltklikk, utan å aktivere dei."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobbeltklikk for å aktivere element"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mappetilgangar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1616,29 +1611,29 @@ msgstr ""
"også bruka endringane på sjølve innhaldet i\n"
"mappa. Vel standardoppførsel nedanfor:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Spør alltid"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Bruk berre på mappa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Bruk på mappa og innhaldet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Volumstyring"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Slå på _volumstyring"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1648,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"fjernast (til dømes korleis digitale kamera bør handterast)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Klarte ikkje visa volumstyringsinnstillingane"
@@ -2237,46 +2232,46 @@ msgstr "_Lim filer inn i mappe"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Eigenskapa_râ¦"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ugyldig stig"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ukjend brukar «%s»"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "I dag kl. %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "I går kl. %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A kl. %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x kl. %X"
@@ -2504,74 +2499,74 @@ msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje."
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vis som _ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Vis mappeinnhaldet med ikonvising."
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljert liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei detaljert liste."
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _forminska liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei forminska liste."
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Ã
tvaring. Du er superbruker, og kan difor koma til å skada systemet ditt."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Klarte ikkje opna opphavsmappa."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Om malane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filene i denne mappa kjem opp i «Opprett dokument»-menyen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2588,28 +2583,28 @@ msgstr ""
"Du kan deretter velja oppføringa i «Opprett dokument»-menyen, og ein kopi av "
"dokumentet vert oppretta i mappa du er i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ikkje vis de_nne meldinga att"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Klarte ikkje opna malmappa"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i papirkorga"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2617,44 +2612,44 @@ msgstr ""
"Thunar er ein rask og brukarvenleg filhandterar til skrivebordsmiljøet Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Filhandsamar"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst på side-etiketten"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettelement"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Eit element som vert vist i staden for den vanlege side-etiketten."
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Fastbuande"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ikkje slett utvidinga frå minnet."
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Nettadresse til hjelp"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Nettadressa til dokumentasjonen for omdøyparen."
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Det namnet på omdøyparen som er synleg for brukaren."
@@ -3085,20 +3080,20 @@ msgstr "Mottakar av e-posten"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Klarte ikkje få kontakt med papirkorga"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "Papirkorga er full"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkorga er tom"
@@ -3419,6 +3414,9 @@ msgstr "Opna dei valde mappene med Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar filhandsaming"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ukjend feil"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flytter filer â¦"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 72cafeb..575b7b5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨à¨¦à© à¨à©à¨°à¨® 'ਠਰੱà¨à©"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "à¨à¨ªà¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨
ਸਫ਼ਲ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਨà¨à¨² à¨à¨¾à¨°à©..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਨà¨à¨² à¨à¨¾à¨°à©..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਠਲਿੰਠਬਣਾਠà¨à¨¾ ਰਹ੠ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰੱਦ੠'ਠà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ \"%s\" ਨà©à©° ਪੱà¨à© ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à©\n"
"ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -196,39 +196,39 @@ msgstr[1] ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ %u à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪੱà¨à© ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à©\n"
"ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨ ਤਾਠਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¤à¨® ਹà©à¨à¨à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰੱਦ੠'ਠà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨ ਬਣਾà¨à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "à¨à© ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰੱਦ੠à¨à©à¨à¨£à¨¾ ਹà©?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਰੱਦ੠ਦ੠à¨à©à¨à¨°à© ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à¨¾ ਤਾà¨, ਸਠà¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਠਹà¨à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤ ਯਾਦ ਰੱà¨à© "
"à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵੱਠਵੱਠਵ੠ਹà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਠà¨
ਸਲ੠ਪਾਥ ਲੱà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "ਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¾à¨²à¨® à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -504,19 +504,19 @@ msgstr "ਨਵਾਠਨਾਠਦਿà¨:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ\"%s\" ਨà©à©° ਲà©à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ 'ਠਬਦਲਿਠਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ\"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ਵਰà¨à¨¿à©°à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©±à¨ à¨à¨¬à¨¸à©à¨²à©à¨ ਪਾਥ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠਦà©à¨£à¨¾ ਲਾà¨à¨¼à¨®à© ਹà©"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME à¨à¨¿à¨¸à¨®"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ਨਾà¨"
@@ -738,37 +738,32 @@ msgstr "ਫਾà¨à¨²"
msgid "File Name"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨²à¨¤à©"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ਰà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਦਾ à¨à©à¨ ਮà©à©±à¨¢ ਨਹà©à¨ ਹà©"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "à¨à©à¨ à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©à¨ à¨à©à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "à¨à©à¨ URL à¨à©à¨¤à¨° ਦਿੱਤਾ ਨਹà©à¨ à¨à¨¿à¨"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਫਾà¨à¨²"
@@ -1363,75 +1358,75 @@ msgstr ""
"ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¨à¨¸à¨¿à¨¸à¨à©à©±à¨ ਹਾਲਤ ਵਿੱਠਰà©-ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਦ੠à¨à©°à¨à©à©±à¨ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਵਾਲ੠ਯà©à¨à¨¼à¨°à¨¾à¨ "
"ਨà©à©° ਹ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਦ੠à¨à¨à¨¼à¨¾à¨à¨¼à¨¤ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਪਸੰਦ"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "ਮà©à¨² ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ਨਵà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵà©à¨à©(_n):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨² ਲਿਸਠਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਸà©à¨à© ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "à¨à¨à¨°à© à¨à¨à¨à¨¿à¨µ ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਲà©à©à¨¬à©±à¨§(_f)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "à¨à©±à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ਥੰਮਨà©à¨² ਵà©à¨à¨¾à¨(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨à¨¸à¨(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1440,76 +1435,76 @@ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਫਾਰਮà©à¨(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ਸਾà¨à¨¡ ਪà©à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਪà©à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨°(_I):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ਹà©à¨° à¨à©à¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "à¨à©à¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "ਹà©à¨° ਵੱਡਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਵੱਡਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "à¨à¨°à© ਪà©à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨°(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1518,25 +1513,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱà¨à¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ਨà©à¨µà©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਵਾਰ à¨à¨²à¨¿à©±à¨(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1545,70 +1540,70 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ à¨à©à¨¤à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨
ਮ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਦ੠ਵਾਰ à¨à¨²à¨¿à©±à¨(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪà©à©±à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਲਠਹ੠ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¨à¨à©à©±à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à¨¿à©°à¨"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਮà©à¨¨à©à¨à¨¼à¨®à¨¿à©°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
@@ -2183,46 +2178,46 @@ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° 'ਠà¨à©à¨ªà©(_P)"
msgid "P_roperties..."
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨à©(_r)..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਮਾਰà¨"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਯà©à¨à¨¼à¨° \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "à¨
ੱà¨"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "à¨
ੱà¨"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "à¨à©±à¨²à©à¨¹"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "à¨à©±à¨²à©à¨¹"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2450,73 +2445,73 @@ msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨² ਲਿਸਠਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਲਿਸਠਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਲਿਸਠਵਿਠ'ਠਵà©à¨à¨¾à¨"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©, ਤà©à¨¸à©à¨ root à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à¨¾à¨¬ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "à¨à©à¨ªà¨²à©à¨ ਬਾਰà©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2526,28 +2521,28 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "à¨à¨¹ ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾ ਮà©à© ਨਾ ਵà©à¨à¨¾à¨(_n)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "à¨à©à¨ªà¨²à©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨¹à©à¨²à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à©à¨¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨£à¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2556,44 +2551,44 @@ msgstr ""
"ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਹà©à¥¤"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ਲà©à¨¬à¨²"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ਸਫ਼੠ਦ੠ਲà©à¨¬à¨² ਲਠà¨à©à¨à¨¸à¨"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ਲà©à¨¬à¨² ਵਿਡà¨à¨¿à¨"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© ਤà©à¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਲà©à¨¡ ਨਾ à¨à¨°à©"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ਮੱਦਦ URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -3006,20 +3001,20 @@ msgstr "ਪੱਤਰ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à¨à¨°à¨¤à¨¾"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ਰੱਦ੠ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à¨°à© ਹà©à¨ ਹà©"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à¨¾à¨²à© ਹà©"
@@ -3310,6 +3305,9 @@ msgstr "ਦਿੱਤ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਥੰਨਰ 'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨²à¨¤à©"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 56c4361..b869ed3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -131,57 +131,57 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sortuje elementy w porzÄ
dku malejÄ
cym"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operacji"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ â%sâ"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiowanie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopiowanie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Tworzenie dowiÄ
zaÅ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Przenoszenie plików do kosza..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä trwale â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -193,39 +193,39 @@ msgstr[0] "UsunÄ
Ä trwale zaznaczony element?"
msgstr[1] "UsunÄ
Ä trwale %u zaznaczone elementy?"
msgstr[2] "UsunÄ
Ä trwale %u zaznaczonych elementów?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Po usuniÄciu elementu, nie bÄdzie można go odzyskaÄ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Usuwanie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Przenoszenie plików do kosza..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Tworzenie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Tworzenie katalogów..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "OpróżniÄ kosz ze wszystkich elementów?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Opróżnij _kosz"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -233,22 +233,22 @@ msgstr ""
"Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ
z niego trwale usuniÄte. "
"ZawartoÅÄ kosza można także usuwaÄ pojedynczo."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Opróżnianie kosza..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ ustaliÄ pierwotnej Åcieżki dla â%sâ"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ przywróciÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Przywracanie plików..."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nie można konwertowaÄ pliku â%sâ do lokalnego kodowania"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "NieprawidÅowa nazwa pliku â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Katalog roboczy musi byÄ ÅcieżkÄ
bezwzglÄdnÄ
"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Należy podaÄ co najmniej jeden plik"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Typ mime"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -746,37 +746,32 @@ msgstr "Plik"
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bÅÄ
d"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "System plików"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Katalog gÅówny nie ma katalogu nadrzÄdnego"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pustego pliku â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nie okreÅlono pola Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nie okreÅlono pola URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "NieprawidÅowy plik .desktop"
@@ -1393,75 +1388,75 @@ msgstr ""
"Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ
cy czytaÄ "
"zawartoÅÄ katalogu bÄdÄ
mogÅy wejÅÄ do niego."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencje"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietlanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "DomyÅlny widok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Nowo otwarte katalogi:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Lista szczegóÅowa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Lista zwarta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ostatnio aktywny"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortowanie _katalogów przed plikami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "WyÅwietla posortowane katalogi przed plikami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Miniatury"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "WyÅwietla w minaturach podglÄ
d zawartoÅci obsÅugiwanych plików"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Etykiety obok ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "WyÅwietla etykiety obok ikon plików"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1469,76 +1464,76 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel boczny"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "PoÅożenia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Rozmiar _ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Bardzo maÅy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Mniejszy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "MaÅy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "WiÄkszy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Bardzo duży"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "_Symbole ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "WyÅwietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu poÅożeÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Drzewo katalogów"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Rozmiar ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "S_ymbole ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1547,19 +1542,19 @@ msgstr "WyÅwietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów"
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym klikniÄciem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"do zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\n"
"kursora myszy:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1580,34 +1575,34 @@ msgstr ""
"PrzesuniÄcie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅÄ
cza tÄ
cechÄ. Przydatne "
"do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ pojedynczym klikniÄciem."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Brak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Årednie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "DÅugie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym klikniÄciem"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Prawa dostÄpu katalogów"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1616,29 +1611,29 @@ msgstr ""
"Zmiana uprawnieÅ katalogów może dotyczyÄ również\n"
"ich zawartoÅci. ProszÄ zaznaczyÄ domyÅlne dziaÅanie:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "WyÅwietlanie pytania"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Tylko dla katalogów"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Dla katalogów i zawartoÅci"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ZarzÄ
dzanie wolumenami i urzÄ
dzeniami"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_WÅÄ
czenie"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1647,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"i urzÄ
dzeniami (np. aparatami fotograficznymi)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅwietliÄ ustawieÅ menedżera wolumenów"
@@ -2258,46 +2253,46 @@ msgstr "_Wklej pliki do katalogu"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_WÅaÅciwoÅci..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "NieprawidÅowa Åcieżka"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Nieznany użytkownik â%sâ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Dzisiaj o %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Wczoraj o %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A o %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x o %X"
@@ -2518,76 +2513,76 @@ msgstr "WyÅwietla pasek stanu"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Iko_ny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ katalogu w formie listy ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Lista _szczegóÅowa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ katalogu w formie szczegóÅowej listy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Lista _zwarta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ katalogu w formie zwartej listy ikon"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeÅstwo "
"uszkodzenia systemu."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu nadrzÄdnego"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu domowego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu â%sâ"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "O szablonach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Pliki katalogu szablonów zostanÄ
wyÅwietlone w menu âUtwórz z szablonu...â"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2600,72 +2595,72 @@ msgstr ""
"pozycji w menu âUtwórz z szablonu...â odpowiadajÄ
cej danemu plikowi, utworzy "
"kopiÄ tego pliku w bieżÄ
cym katalogu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅoÅci"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu szablonów"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅwietliÄ zawartoÅci kosza"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nie udaÅo siÄ przejÅÄ do katalogu domowego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Menedżer plików dla Årodowiska Xfce"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plików"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst etykiety strony"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Widżet etykiety"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Widżet wyÅwietlany w miejsce typowej etykiety karty"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Zawsze aktywne"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ProszÄ nie usuwaÄ wtyczki z pamiÄci"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomocy"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL dokumentacji narzÄdzia do zmieniania nazw plików"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Nazwa użytkownika, który zmieniÅ nazwÄ"
@@ -3096,19 +3091,19 @@ msgstr "Odbiorca poczty elektronicznej"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Nie udaÅo siÄ poÅÄ
czyÄ z koszem."
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "W koszu znajdujÄ
siÄ pliki"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Kosz jest pusty"
@@ -3420,6 +3415,9 @@ msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ
menedżera plików Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nieznany bÅÄ
d"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Przenoszenie plików..."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 767b381..cd89756 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falhou ao lançar operação"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Falhou ao executar \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copiando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Criando ligações simbólicas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja apagar\n"
"permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,39 +194,39 @@ msgstr[1] ""
"Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n"
"os %u ficheiros seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se apagar um ficheiro, é permanentemente perdido."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Removendo ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando directórios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas do Lixo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar Lixo"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -234,22 +234,22 @@ msgstr ""
"Se escolher esvaziar o Lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note "
"que pode também apagá-los separadamente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A limpar o Lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Falhou ao determinar o caminho original para \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Falhou ao restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando ficheiros..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -519,19 +519,19 @@ msgstr "Entre com o novo nome:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro \"%s\" para a codificação local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de ficheiro \"%s\" inválido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O directório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Pelo menos um nome de ficheiro deve ser especificado"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -750,37 +750,32 @@ msgstr "Ficheiro"
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta raiz não tem pai"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Falhou ao criar ficheiro vazio \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nenhum campo URL especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido"
@@ -1385,57 +1380,57 @@ msgstr ""
"utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão "
"para entrar na pasta após isto."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gestor de Ficheiros"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vista Por Omissão"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de Lista Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de Lista Compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima Vista Activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Seleccione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar "
"uma pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Mostar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1443,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opção para mostrar ficheiros pré-visualizáveis dentro de uma "
"pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1455,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado "
"do Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1467,58 +1462,58 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Painel Lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Painel de Atalhos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamanho do Ã_cone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Muito Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Muito Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Exibir _Emblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1527,19 +1522,19 @@ msgstr ""
"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
"propriedades de pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Painel de Ãrvore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Tamanho do Ãcone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Exibir E_mblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1551,19 +1546,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Clique único para activar itens"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Especifique o atraso ant_es de um item ser seleccionado\n"
"quando o ponteiro do rato é parado sobre ele."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1585,34 +1580,34 @@ msgstr ""
"esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos activam os "
"itens, e deseja apenas seleccionar o item sem activá-lo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Desligado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Longo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Clique _duplo para activar itens"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissões da Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1622,29 +1617,29 @@ msgstr ""
"pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
"Seleccione o comportamento por omissão abaixo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Perguntar sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar Apenas à Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar à Pasta e ao Conteúdo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestor de Ficheiros"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Ligar a _Gestão de Volume"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1653,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"e multimédia (i.e. como câmeras devem ser tratadas)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Falha ao mostrar as definições do gestor de volume"
@@ -2253,46 +2248,46 @@ msgstr "Colar dentro da _Pasta"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriedades..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Caminho inválido"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Utilizador desconhecido \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoje às %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ontem às %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A em %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x às %X"
@@ -2513,74 +2508,74 @@ msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da janela"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visualizar como Ã_cones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de lista detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualizar como Lista _Compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Aviso, está a usar a conta root, pode danificar o sistema."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falhou ao executar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Falhou ao abrir a pasta inicial"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir pasta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os Modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2596,28 +2591,28 @@ msgstr ""
"Pode então seleccionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia do "
"documento será criada no directório que está a ver."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Falhou ao abrir a pasta de modelos"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Falhou ao mostrar o conteúdo da lixo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Falhou ao abrir a pasta inicial"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2626,44 +2621,44 @@ msgstr ""
"para o Ambiente de Trabalho Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de Ficheiros"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto do rótulo da página"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Componente do rótulo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Não descarregar o plugin da memória"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL de Ajuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "A URL para a documentação do renomeador"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "O nome do renomeador visÃvel ao utilizador"
@@ -3095,19 +3090,19 @@ msgstr "Destinatário de Email"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Falhou ao ligar ao Lixo"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Lixo contém ficheiros"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "O Lixo está vazio"
@@ -3431,6 +3426,9 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movendo ficheiros..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 676fa11..d6076c7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 20:35-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -132,50 +132,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falha ao iniciar operação"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Falha ao executar \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copiando arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Criando ligações simbólicas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que deseja\n"
"excluir permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer excluir\n"
"permanentemente os %u arquivos selecionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se você excluir um arquivo, ele é permanentemente perdido."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Excluindo arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando diretórios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da Lixeira?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar a Lixeira"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"permanentemente perdidos. Por favor note que você pode também apagá-los "
"separadamente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Esvaziando a Lixeira..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Falha ao determinar o caminho original para \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Falha ao restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando arquivos..."
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -528,19 +528,19 @@ msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
"Não é possÃvel converter nome de arquivo \"%s\" para a codificação local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de arquivo \"%s\" inválido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -765,37 +765,32 @@ msgstr "Arquivo"
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Arquivo"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Arquivos"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta raiz não tem pai"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Falha ao criar arquivo vazio \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nenhum campo URL especificado"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
@@ -1398,57 +1393,57 @@ msgstr ""
"usuários com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para "
"entrar na pasta após isto."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Visualização Padrão"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Visualização de Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualização de Lista Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualização de Lista Compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima Visualização Ativa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você "
"ordenar uma pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Mostar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1456,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"Selecione esta opção para mostrar arquivos pré-visualizáveis dentro de uma "
"pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1468,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"Selecione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado do "
"Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1480,58 +1475,58 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Painel Lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Painel de Atalhos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamanho do _Ãcone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Muito Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Muito Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Exibir _Emblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1540,19 +1535,19 @@ msgstr ""
"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
"propriedades de pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "_Painel de Ãrvore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Tamanho do Ãcone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Exibir E_mblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1564,19 +1559,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clique único para ativar iten_s"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1584,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n"
"quando o ponteiro do mouse é parado sobre ele."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1598,34 +1593,34 @@ msgstr ""
"esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos ativam os "
"itens, e você deseja apenas selecionar o item sem ativá-lo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Longo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissões da Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1635,29 +1630,29 @@ msgstr ""
"pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
"Selecione o comportamento padrão abaixo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Perguntar sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar Apenas à Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar à Pasta e ao Conteúdo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gerenciador de Volumes"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Ativar gerenciamento de _Volumes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1667,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"e mÃdia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
@@ -2267,46 +2262,46 @@ msgstr "Colar dentro da _Pasta"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriedades..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Caminho inválido"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Usuário desconhecido \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoje às %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ontem às %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A Ã s %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x às %X"
@@ -2527,75 +2522,75 @@ msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visual_izar como Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualizar como Lista _Compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falha ao executar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta de origem"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir a pasta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os Modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2611,28 +2606,28 @@ msgstr ""
"Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia "
"do documento será criada no diretório que você está vendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta de modelos"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Falha ao mostrar o conteúdo da lixeira"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Falha ao abrir a pasta home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2641,44 +2636,44 @@ msgstr ""
"para o Ambiente de Ãrea de Trabalho Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto do rótulo da página"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Componente do rótulo"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Não descarregar o plugin da memória"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL de Ajuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "A URL para a documentação do renomeador"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "O nome do renomeador visÃvel ao usuário"
@@ -3112,19 +3107,19 @@ msgstr "Destinatário do E-mail"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Falha ao conectar à Lixeira"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "A lixeira contém arquivos"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "A Lixeira está vazia"
@@ -3447,6 +3442,9 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Movendo arquivos..."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 74d2a59..8096d81 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:53+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -128,50 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "SorteazÄ elementele în ordine descrescÄtoare"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nu s-a putut lansa operaÈiunea"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut executa â%sâ"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Se copiazÄ fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Se copiazÄ fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Se creeazÄ legÄturile simbolice..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Se mutÄ fiÈierele în coÈul de gunoi..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi\n"
"permanent fiÈierul â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -198,39 +198,39 @@ msgstr[2] ""
"Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent\n"
"cele %u de fiÈiere selectate?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "FiÈierele Èterse nu vor mai putea fi recuperate."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Se Èterg fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Se mutÄ fiÈierele în coÈul de gunoi..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Se creeazÄ fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Se creeazÄ directoarele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi toate fiÈierele Èi dosarele din coÈul de gunoi?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_eÈte coÈul"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -238,22 +238,22 @@ msgstr ""
"DacÄ alegeÈi sÄ goliÈi coÈul de gunoi, toate elementele pe care le conÈine "
"vor fi permanent pierdute. Alternativ, le puteÈi Èterg câte unul, separat."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Se goleÈte coÈul"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut determina calea de origine pentru â%sâ"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut restaura â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Se restaureazÄ fiÈierele..."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat dupÄ nevoie"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -523,19 +523,19 @@ msgstr "IntroduceÈi un nou nume:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nu se poate converti numele de fiÈier â%sâ în codarea localÄ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nume incorect de fiÈier â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Directorul de lucru trebuie sÄ fie o cale absolutÄ"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Trebuie specificat cel puÈin un nume de fiÈier"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -754,37 +754,32 @@ msgstr "FiÈier"
msgid "File Name"
msgstr "Nume fiÈier"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscutÄ"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistem de fiÈiere"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Dosarul rÄdÄcinÄ nu are pÄrinÈi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fiÈierul gol â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nu s-a specificat câmpul âExecâ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nu s-a specificat un URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "FiÈier desktop nevalid"
@@ -1407,57 +1402,57 @@ msgstr ""
"utilizatorii cu drepturi de citire a conÈinutului dosarului vor mai putea "
"intra apoi în acest dosar."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "PreferinÈe manager de fiÈiere"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "AfiÈare"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Vizualizare implicitÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "AratÄ _noile dosare utilizând:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Vizualizare cu iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vizualizare listÄ detaliatÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Vizualizare listÄ compactÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ultima vizualizare activÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "SorteazÄ _dosarele înaintea fiÈierelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a lista dosarele înaintea fiÈierelor la "
"sortarea conÈinutului unui dosar."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "AratÄ _miniaturi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1465,11 +1460,11 @@ msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a activa afiÈarea ca iconiÈe miniaturale "
"automat generate a fiÈierelor ce pot fi previzualizate."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text lângÄ iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1477,11 +1472,11 @@ msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a plasa etichetele iconiÈelor elementelor "
"lângÄ Èi nu sub iconiÈe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "DatÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format"
@@ -1489,58 +1484,58 @@ msgstr "_Format"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Vedere lateralÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Vedere scurtÄturi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "MÄrime _iconiÈe:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Minuscule"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Foarte mici"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Mici"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Mari"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Foarte mari"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Imense"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "AratÄ _emblemele iconiÈelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a afiÈa emblemele iconiÈelor în dreptul "
"scurtÄturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Vedere arbore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "MÄ_rime iconiÈe:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "AratÄ e_mblemele iconiÈelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1571,19 +1566,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1591,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"SpecificaÈi întârzierea cu care un _element va fi\n"
"selectat automat când se gÄseÈte sub maus:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1606,34 +1601,34 @@ msgstr ""
"clic simplu ar activa elementul, dar se doreÈte doar selectarea elementului, "
"fÄrÄ activarea sa."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "DezactivatÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "LungÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avansate"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Drepturi dosare"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1643,29 +1638,29 @@ msgstr ""
"aplica schimbÄrile Èi conÈinutului acelui dosar.\n"
"SelectaÈi mai jos comportamentul implicit:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÃntreabÄ de fiecare datÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "AplicÄ doar dosarului"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "AplicÄ dosarului Èi conÈinutului sÄu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestionare de unitÄÈi"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ActiveazÄ gestionarea de _unitÄÈi"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1674,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"(de exemplu cum ar trebui sÄ fie tratate camerele foto)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nu s-au putut afiÈa preferinÈele pentru gestionarea de unitÄÈi"
@@ -2287,46 +2282,46 @@ msgstr "_LipeÈte în dosar"
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roprietÄÈi..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Cale incorectÄ"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Utilizator necunoscut â%sâ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Azi la %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ieri la %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A la %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x la %X"
@@ -2547,74 +2542,74 @@ msgstr "AratÄ sau ascunde bara de stare a ferestrei"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "AratÄ ca _iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "AratÄ conÈinutul dosarului ca iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "AratÄ ca listÄ _detaliatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "AratÄ conÈinutul dosarului ca o listÄ detaliatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "AratÄ ca listÄ co_mpactÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "AratÄ conÈinutul dosarului ca o listÄ compactÄ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "AtenÈie, e periculos sÄ folosiÈi contul de administrator ârootâ..."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut lansa â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul pÄrinte"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul âAcasÄâ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul â%sâ"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Despre Èabloane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Toate fiÈierele din acest dosar vor apÄrea în meniul âCreeazÄ un documentâ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2630,28 +2625,28 @@ msgstr ""
"Apoi, prin selectarea noii intrÄri din meniul âCreeazÄ un documentâ, veÈi "
"copia un exemplar al acestui document în dosarul curent."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nu arÄta din nou acest mesaj"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul âAcasÄâ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nu s-a putut afiÈa conÈinutul coÈului de gunoi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul âAcasÄâ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2660,44 +2655,44 @@ msgstr ""
"mediul desktop Xfce, rapid Èi uÈor de utilizat"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Manager de fiÈiere"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "EtichetÄ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text al etichetei paginii"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etichetÄ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un widget de afiÈat în locul etichetei obiÈnuite de paginÄ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Rezident"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Nu descÄrca modulul din memorie"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL ajutor"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL-ul pentru documentaÈia modulului de redenumire"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Numele modulului de redenumire vizibil utilizatorului"
@@ -3130,19 +3125,19 @@ msgstr "Destinatar mail"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Conectarea la coÈul de gunoi a eÈuat"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "CoÈul de gunoi conÈine fiÈiere"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "CoÈul de gunoi e gol"
@@ -3464,6 +3459,9 @@ msgstr "Deschide dosarele specificate cu Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "SchimbaÈi opÈiunile managerului de fiÈiere Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Eroare necunoscutÄ"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Se mutÄ fiÈierele..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b9f6c26..14d3130 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-02 12:37+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -18,521 +18,161 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑодеÑжимое папки"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ðе Ñказано поле Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ðе Ñказано поле URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй .desktop-Ñайл"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи ÑÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ñайла"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ТолÑко локалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеименованÑ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ÐодгоÑовка..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ÑÑÑлка на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÑÑÑлка на %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-msgstr[1] "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-msgstr[2] "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-msgstr[1] "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-msgstr[2] "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñайле \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñй канал (named fifo) \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "СпеÑиалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑкопиÑованÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "СимволиÑеÑкие ÑÑÑлки не поддеÑживаÑÑÑÑ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑкопиÑоваÑÑ \"%s\" в \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° \"%s\" в \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ \"%s\" в \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" не ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° допÑÑÑимÑй ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑзинÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐоÑзина"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ÐнÑÑÑи коÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÐµÐ³Ð¾?\n"
-"\n"
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл, его ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑано."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¿Ñиложение из Ñайла %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ðоманда"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Флаги обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐнаÑок"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "ÐнаÑок обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Ðазвание"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Ðазвание обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s докÑменÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" невеÑен"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "СлиÑком длиннÑй URI, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ÐÑедпоÑиÑаемÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÑазÑов"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ñайлов..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÐевеÑнÑй пÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñайлов"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме демона"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме демона (не поддеÑживаеÑÑÑ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÐÑйÑи из запÑÑенного ÑкземплÑÑа Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÐÑйÑи из запÑÑенного ÑкземплÑÑа Thunar (не поддеÑживаеÑÑÑ)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и вÑйÑи"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ФÐÐÐЫ...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑобÑажение %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Thunar. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ÐвÑоÑ: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "СообÑайÑе об оÑибкаÑ
на <%s>."
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_УпоÑÑдоÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _имени"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ ÑпоÑÑдоÑеннÑми по имени"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑазмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ ÑпоÑÑдоÑеннÑми по ÑазмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑипÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ ÑпоÑÑдоÑеннÑми по ÑипÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _даÑе"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ ÑпоÑÑдоÑеннÑми по даÑе изменениÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "Ðо _возÑаÑÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ возÑаÑÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "Ðо _ÑбÑваниÑ"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑбÑваниÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐопиÑование Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
-msgid "Creating symbolic links..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "ÐопиÑование Ñайлов..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Создание ÑимволиÑеÑкиÑ
ÑÑÑлок..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов в коÑзинÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
-msgid "Moving files..."
-msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -541,7 +181,7 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе\n"
"навÑегда ÑдалиÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -559,35 +199,39 @@ msgstr[2] ""
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе навÑегда\n"
"ÑдалиÑÑ %u вÑбÑаннÑÑ
Ñайлов?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ÐÑли Ð²Ñ ÑдалиÑе Ñайл, он бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑаÑен навÑегда."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Удаление Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов в коÑзинÑ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Создание Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Создание папок..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ папки из коÑзинÑ?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -595,55 +239,36 @@ msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑиÑÑиÑе коÑзинÑ, вÑÑ ÐµÑ ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÑеÑÑно. ÐбÑаÑиÑе "
"внимание, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¿Ð¾ оÑделÑноÑÑи."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÐÑиÑÑка коÑзинÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑалÑное ÑаÑположение Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "СоздаÑÑ _папкÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Ðапка \"%s\" болÑÑе не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, он она необÑ
одима, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ "
-"Ñайл \"%s\" из коÑзинÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÑÑо папкÑ?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐоÑÑÑановление Ñайлов..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑиÑÑ Ð¿Ñиложение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:306
msgid "No application selected"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -652,20 +277,20 @@ msgstr ""
"Ñайлов Ñипа \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425
msgid "_Other Application..."
msgstr "_ÐÑÑгое пÑиложение..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ _командÑ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -674,33 +299,38 @@ msgstr ""
"ÑÑом ÑпиÑке."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "_ÐбзоÑ..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ _пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÑÑого Ñипа Ñайлов"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ñиложение \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ñиложение \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок запÑÑка"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ <i>%s</i> и дÑÑгие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñипа \"%s\" пÑи помоÑи:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -708,19 +338,19 @@ msgstr ""
"ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ "
"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов Ñипа \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ñиложение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайлов Ñипа \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -734,71 +364,75 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑого ÑпиÑка ÑолÑко Ñе пÑиложениÑ, коÑоÑÑе бÑли "
"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465
msgid "Select an Application"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложение"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:495
msgid "Perl Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
msgid "Python Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:513
msgid "Shell Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
msgid "Recommended Applications"
msgstr "РекомендÑемÑе пÑиложениÑ"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐÑÑгие пÑиложениÑ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° пÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа в виде ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "ÐÑобÑажаемÑе ÑÑолбÑÑ"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -807,36 +441,36 @@ msgstr ""
"пÑоÑмоÑÑе в виде ÑпиÑка."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
msgid "Move _Up"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ _ввеÑÑ
"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
msgid "Move Dow_n"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²_низ"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
msgid "_Show"
msgstr "_ÐоказаÑÑ"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Hi_de"
msgstr "_СкÑÑÑÑ"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
msgid "Use De_fault"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "Column Sizing"
msgstr "РазмеÑÑ ÑÑолбÑов"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -849,95 +483,89 @@ msgstr ""
"бÑдÑÑ Ð²Ñегда имеÑÑ ÑикÑиÑованнÑÑ ÑиÑинÑ."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвелиÑиваÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑолбÑов пÑи необÑ
одимоÑÑи"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:597
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "ÐомпакÑнÑй ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "ÐомпакÑнÑй ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136
msgid "C_reate"
msgstr "_СоздаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÐведиÑе имÑ:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð¿ÑеобÑазоваÑÑ Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" Ñайла в локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "РабоÑий каÑалог должен бÑÑÑ Ñказан в виде абÑолÑÑного пÑÑи"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ðо кÑайней меÑе одно Ð¸Ð¼Ñ Ñайла должно бÑÑÑ Ñказано"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "ÐаÑÑ_ÑоиÑÑ ÑÑолбÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа в виде ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÐодÑобнÑй ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде ÑпиÑка"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐндÑей ФедоÑеев <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
@@ -945,220 +573,397 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑаÑии"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "_Yes"
msgstr "_Ðа"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ðа Ð´Ð»Ñ _вÑеÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464
msgid "_No"
msgstr "_ÐеÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "N_o to all"
msgstr "Ð_ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
msgid "_Retry"
msgstr "ÐопÑобоваÑÑ _Ñнова"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÐодвеÑдиÑе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐамениÑÑ _вÑе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐамениÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ð ÑÑой папке Ñже еÑÑÑ Ñайл \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ð ÑÑой папке Ñже еÑÑÑ Ñайл \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ð ÑÑой папке Ñже еÑÑÑ Ñайл \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
msgid "Size:"
msgstr "РазмеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
msgid "Modified:"
msgstr "ÐзменÑн:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ÑледÑÑÑим Ñайлом?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ÑледÑÑÑим Ñайлом?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ÑледÑÑÑим Ñайлом?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_ÐопиÑоваÑÑ ÑÑда"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑÑда"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "СоздаÑÑ _ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ТолÑко название"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ТолÑко ÑÑÑÑикÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Ðазвание и ÑÑÑÑикÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ÐаÑа доÑÑÑпа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ÐаÑа изменениÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑппа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазвание"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ÐладелеÑ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑава"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "File System"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ÐоÑневой каÑалог не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑодиÑелÑÑкого каÑалога"
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ðе Ñказано поле Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ðе Ñказано поле URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй .desktop-Ñайл"
+
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: ../thunar/thunar-history.c:193
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "ÐеÑейÑи к пÑедÑдÑÑей поÑеÑÑнной папке"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "ÐпеÑÑд"
-#: ../thunar/thunar-history.c:199
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ÐеÑейÑи к ÑледÑÑÑей поÑеÑÑнной папке"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÑезеÑвнÑй знаÑок из \"%s\" (%s). ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ "
"ÑÑÑановки"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде знаÑков"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ÐодгоÑовка..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ÑÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÑÑÑлка на %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÐµÐ³Ð¾?\n"
+"\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл, его ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑано."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² новом окне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² новом окне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑÑгого _пÑиложениÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгое пÑиложение, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:628
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1166,11 +971,11 @@ msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %d Ñайл"
msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %d Ñайла"
msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %d Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ Ð²Ñе папки?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:675
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1178,7 +983,7 @@ msgstr[0] "ÐÑо оÑкÑÐ¾ÐµÑ %d оÑделÑное окно."
msgstr[1] "ÐÑо оÑкÑÐ¾ÐµÑ %d оÑделÑнÑÑ
окна."
msgstr[2] "ÐÑо оÑкÑÐ¾ÐµÑ %d оÑделÑнÑÑ
окон."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1187,7 +992,7 @@ msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ %d новÑÑ
окна"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ %d новÑÑ
окон"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1195,7 +1000,7 @@ msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² %d новом окне"
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² %d новÑÑ
окнаÑ
"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² %d новÑÑ
окнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1203,22 +1008,22 @@ msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² %d новом окн
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в %d новÑÑ
окнаÑ
"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в %d новÑÑ
окнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² _новом окне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Execute"
msgstr "_ÐÑполниÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
@@ -1226,12 +1031,12 @@ msgstr[1] "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1239,50 +1044,48 @@ msgstr[0] "ÐÑполÑзоваÑÑ \"%s\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑа
msgstr[1] "ÐÑполÑзоваÑÑ \"%s\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐÑполÑзоваÑÑ \"%s\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_ÐÑÑгое пÑиложение..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ð² пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл в пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "РабоÑий ÑÑол (СоздаÑÑ ÑÑÑлкÑ)"
msgstr[1] "РабоÑий ÑÑол (СоздаÑÑ ÑÑÑлки)"
msgstr[2] "РабоÑий ÑÑол (СоздаÑÑ ÑÑÑлки)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "СоздаÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑем ÑÑоле ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
msgstr[1] "СоздаÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑем ÑÑоле ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
Ñайлов"
msgstr[2] "СоздаÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑем ÑÑоле ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1290,13 +1093,9 @@ msgstr[0] "ÐÑпÑавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл в \"%s\""
msgstr[1] "ÐÑпÑавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² \"%s\""
msgstr[2] "ÐÑпÑавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "биÑÐ°Ñ ÑÑÑлка"
-
# c-format
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1305,7 +1104,7 @@ msgstr[1] "%d обÑекÑа (%s), Ñвободного меÑÑа: %s"
msgstr[2] "%d обÑекÑов (%s), Ñвободного меÑÑа: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1313,7 +1112,7 @@ msgstr[0] "%d обÑекÑ, Ñвободного меÑÑа: %s"
msgstr[1] "%d обÑекÑа, Ñвободного меÑÑа: %s"
msgstr[2] "%d обÑекÑов, Ñвободного меÑÑа: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1321,17 +1120,27 @@ msgstr[0] "%d обÑекÑ"
msgstr[1] "%d обÑекÑа"
msgstr[2] "%d обÑекÑов"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" биÑÐ°Ñ ÑÑÑлка"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Ðакладки"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1340,17 +1149,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй пÑÑÑ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "РазмеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1358,7 +1167,7 @@ msgstr[0] "вÑбÑан %d обÑÐµÐºÑ (%s)"
msgstr[1] "вÑбÑано %d обÑекÑа (%s)"
msgstr[2] "вÑбÑано %d обÑекÑов (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1368,48 +1177,48 @@ msgstr[2] "вÑбÑано %d обÑекÑов"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "СоздаÑÑ _папкÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ папки из коÑзинÑ"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð² папкÑ"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "_Properties..."
msgstr "_СвойÑÑва..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑомежÑÑки"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑомежÑÑков Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в панели пÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ \"%s\" в ÑÑом окне"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ \"%s\" в новом окне"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1417,89 +1226,98 @@ msgstr ""
"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ "
"в \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑвойÑÑва папки \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528
msgid "New Folder"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "Create New Folder"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
msgid "Open Location"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐдÑеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ÐонÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайла"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ðе ÑÑÑановлено ни одного Ñаблона"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:222
msgid "Icon size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñков"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:223
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñков Ð´Ð»Ñ ÑлеменÑа в панели пÑÑи"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
msgstr "ТолÑко запиÑÑ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
msgid "Read only"
msgstr "ТолÑко ÑÑение"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
msgstr "ЧÑение/ÐапиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
msgid "Owner:"
msgstr "ÐладелеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
msgid "Access:"
msgstr "ÐоÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑппа:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
msgid "Others:"
msgstr "ÐÑÑалÑнÑе:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
msgid "Program:"
msgstr "ÐÑогÑамма:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ _запÑÑк ÑÑого Ñайла в каÑеÑÑве пÑогÑаммÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1507,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"РазÑеÑение запÑÑкаÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑовеÑеннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑ\n"
"ÑиÑк Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑоÑки зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1515,32 +1333,32 @@ msgstr ""
"ТекÑÑие пÑава на Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ не\n"
"позволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ñайлами в ÑÑой папке."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑовка пÑав Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки иÑпÑавиÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Please wait..."
msgstr "ÐодождиÑе..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ÐÑекÑаÑиÑÑ ÑекÑÑÑивное изменение пÑав."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
msgid "Question"
msgstr "ÐопÑоÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑекÑÑÑивно?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1548,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑекÑÑÑивно пÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\n"
"ко вÑем Ñайлам и папкам в вÑбÑанной папке?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_ÐолÑÑе не ÑпÑаÑиваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1561,30 +1379,19 @@ msgstr ""
"ÐапомниÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² бÑдÑÑем избежаÑÑ ÑÑого вопÑоÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"измениÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑоек."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимениÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑава"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ñайла неизвеÑÑен"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки иÑпÑавиÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1593,56 +1400,56 @@ msgstr ""
"ÐÑава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ТолÑко полÑзоваÑели, коÑоÑÑм "
"ÑазÑеÑено ÑÑение ÑодеÑжимого папки, ÑмогÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐµÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ñайлового менеджеÑа"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "ÐÑобÑажение"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Режим пÑоÑмоÑÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑоÑмаÑÑиваÑÑ _новÑе папки, иÑполÑзÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде подÑобного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде компакÑного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "ÐоÑледний акÑивнÑй Ñежим пÑоÑмоÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ _папки пеÑед Ñайлами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑобÑажение папок пеÑед Ñайлами."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _обÑазÑÑ Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1650,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· обÑазÑов Ð´Ð»Ñ Ñайлов, Ð´Ð»Ñ "
"коÑоÑÑÑ
ÑÑо возможно."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ТекÑÑ ÑÑдом Ñо знаÑками"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1662,70 +1469,70 @@ msgstr ""
"ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи к знаÑкам оÑобÑажалиÑÑ ÑÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. "
"ÐÑли вÑклÑÑено, подпиÑи бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ знаÑками."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_ФоÑмаÑ"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñков:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ÐÑоÑеÑнÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½Ñкие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмалÑнÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "ÐÑÑпнÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "ÐолÑÑие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1733,19 +1540,19 @@ msgstr ""
"ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² панели закладок показÑвалиÑÑ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
"знаÑкаÑ
."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐеÑево"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ _знаÑков:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ_Ð¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1756,19 +1563,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Ðоведение"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавигаÑиÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÐдиноÑнÑй ÑелÑок акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1776,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"УкажиÑе _задеÑÐ¶ÐºÑ Ð¿ÐµÑед Ñем, как обÑÐµÐºÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑан\n"
"пÑи ÑдеÑжании над ним ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1790,34 +1597,34 @@ msgstr ""
"акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ, а вам нÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· его акÑиваÑии. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñежим, помеÑÑив ползÑнок в кÑайнÑÑ Ð»ÐµÐ²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑклÑÑено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "СÑеднÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "ÐолÑÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Ðвойной ÑелÑок акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑ"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ÐополниÑелÑно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑава"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1827,217 +1634,231 @@ msgstr ""
"пÑименÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÐµÑ ÑодеÑжимомÑ. ÐÑбеÑиÑе\n"
"поведение по ÑмолÑаниÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÐаждÑй Ñаз ÑпÑаÑиваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÐÑименÑÑÑ ÑолÑко к Ñамой папке"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐÑименÑÑÑ Ðº папке и ÐµÑ ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "УпÑавление Ñомами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"УÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"СобеÑиÑе thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в "
-"Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑпÑавление _Ñомами"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐаÑÑÑоиÑÑ</a> ÑпÑавление Ñомами."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки менеджеÑа Ñомов"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr ""
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
-msgid "(%lu hour remaining)"
-msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ÐÑÑиÑление..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑ)"
msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑа)"
msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑов)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
-#, c-format
-msgid "(%lu minute remaining)"
-msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑа)"
msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑÑ)"
msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑ)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
-#, c-format
-msgid "(%lu second remaining)"
-msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнда)"
msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑндÑ)"
msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнд)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
msgstr "ÐÑновное"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
msgid "Name:"
msgstr "ÐмÑ:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
msgstr "Тип:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr "Ð¦ÐµÐ»Ñ ÑÑÑлки:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
msgstr "УдалÑн:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐоÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
msgid "Volume:"
msgstr "Том:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободное меÑÑо:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:600
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - СвойÑÑва"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+msgid "broken link"
+msgstr "биÑÐ°Ñ ÑÑÑлка"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Send To"
msgstr "Ð_ÑпÑавиÑÑ Ð²"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "_Add Files..."
msgstr "_ÐобавиÑÑ ÑайлÑ..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_РпÑогÑамме"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± инÑÑÑÑменÑе пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлов Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑвойÑÑва вÑбÑанного Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "ÐеÑеименование неÑколÑкиÑ
Ñайлов"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
msgid "_Rename Files"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоизвеÑÑи пеÑеименование Ñайлов, наÑ
одÑÑиÑ
ÑÑ Ð² ÑÑом ÑпиÑке."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
msgid "New Name"
msgstr "Ðовое имÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑбÑанной опеÑаÑии пеÑеименованиÑ."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2049,29 +1870,29 @@ msgstr ""
"ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑаÑÑиÑение \"Simple Builtin Renamers\" вклÑÑено."
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
msgid "Select files to rename"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
msgid "Audio Files"
msgstr "ÐÑдио-ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Image Files"
msgstr "ÐзобÑажениÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Video Files"
msgstr "Ðидео-ÑайлÑ"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "ÐаÑÑовое пеÑеименование"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -2079,14 +1900,14 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑовое пеÑеименование Ñайлов ÑÑо моÑнÑй ÑаÑÑиÑÑемÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"одновÑеменного пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñайлов."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "УбÑаÑÑ Ñайл"
msgstr[1] "УбÑаÑÑ ÑайлÑ"
msgstr[2] "УбÑаÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "УбÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
@@ -2094,16 +1915,16 @@ msgstr[1] "УбÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка длÑ
msgstr[2] "УбÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеименованиÑ"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "ÐаÑÑовое пеÑеименование"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ \"%s\" в \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
@@ -2113,43 +1934,33 @@ msgstr ""
"веÑнÑÑÑ Ñже пеÑеименованнÑм Ñайлам ÑÑаÑÑе имена, либо оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ· "
"возвÑаÑа к ÑÑаÑÑм именам."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_ÐÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
msgid "_Skip This File"
msgstr "_ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе пÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и пÑодолжиÑÑ Ð¿ÐµÑеименование оÑÑалÑнÑÑ
Ñайлов?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑайловÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ФайловÑй менеджеÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "РабоÑий ÑÑол"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ (ÑоздаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ)"
msgstr[1] "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ (ÑоздаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸)"
msgstr[2] "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ (ÑоздаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² закладки на боковой панели"
@@ -2157,73 +1968,62 @@ msgstr[1] "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в закладки н
msgstr[2] "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в закладки на боковой панели"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ÐодклÑÑиÑÑ Ñом"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_ÐзвлеÑÑ Ñом"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Ð_ÑклÑÑиÑÑ Ñом"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ÐÑÑÑ \"%s\" не ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° папкÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑ \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ Ð²ÑÑиÑление обÑего ÑазмеÑа папки."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ÐÑÑиÑление пÑеÑвано"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
msgid "Calculating..."
msgstr "ÐÑÑиÑление..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s байÑ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2231,39 +2031,39 @@ msgstr[0] "%u ÑлеменÑ, вÑÑиÑление обÑÑма %s"
msgstr[1] "%u ÑлеменÑа, вÑÑиÑление обÑÑма %s"
msgstr[2] "%u ÑлеменÑов, вÑÑиÑление обÑÑма %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð²Ð½ÑÑÑи ÑекÑÑей папки"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÑÑезаÑÑ"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопиÑоваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ, вÑбÑаннÑе командой ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
msgid "_Delete"
msgstr "_УдалиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2271,27 +2071,27 @@ msgstr ""
"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ, вÑбÑаннÑе командой ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÐопиÑоваÑÑ, в ÑказаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ "
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select _all Files"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñ_е ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑом окне"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑаблонÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑайлÑ, ÑÑи имена ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Du_plicate"
msgstr "Со_здаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3417
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "СоздаÑÑ _ÑÑÑлкÑ"
@@ -2299,449 +2099,508 @@ msgstr[1] "СоздаÑÑ _ÑÑÑлки"
msgstr[2] "СоздаÑÑ _ÑÑÑлки"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
msgid "_Restore"
msgstr "_ÐоÑÑÑановиÑÑ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
msgstr "СоздаÑÑ _докÑменÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÐагÑÑзка ÑодеÑжимого папки..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743
msgid "New Empty File"
msgstr "ÐовÑй Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744
msgid "New Empty File..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038
msgid "_Select"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ðз иÑÑоÑника XDS полÑÑено невеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° адÑÐµÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3050
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ: \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[1] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[2] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3385
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[1] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[2] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3410
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
msgstr[1] "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
msgstr[2] "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "СоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
msgstr[1] "СоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
msgstr[2] "СоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3427
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3435
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ðе ÑÑÑановлено ни одного Ñаблона"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
msgid "_Empty File"
msgstr "ÐÑÑÑой _Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ñайлов..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Ðапка \"%s\" болÑÑе не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, он она необÑ
одима, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ "
+"Ñайл \"%s\" из коÑзинÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÑÑо папкÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "_ÐоÑзина"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑодеÑжимое коÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
msgid "Loading..."
msgstr "ÐагÑÑзка..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² папкÑ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271
msgid "P_roperties..."
msgstr "_СвойÑÑва..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÐевеÑнÑй пÑÑÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑеÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐÑеÑа в %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A в %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ _новое окно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Thunar Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего адÑеÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñ_е окна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе окна Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÑо окно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Ð_аÑамеÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐбновиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Location Selector"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _адÑеÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Side Pane"
msgstr "_ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Zoom I_n"
msgstr "У_велиÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Ðолее подÑобнÑй пÑоÑмоÑÑ ÑодеÑжимого"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_менÑÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Ðенее подÑобнÑй пÑоÑмоÑÑ ÑодеÑжимого"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_ÐоÑмалÑнÑй ÑазмеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÐоÑмалÑнÑй пÑоÑмоÑÑ ÑодеÑжимого"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Go"
msgstr "Ð_еÑеÑ
од"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open _Parent"
msgstr "_РодиÑелÑÑкий каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑодиÑелÑÑкий каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Home"
msgstr "_ÐомаÑний каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в домаÑний каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог ÑабоÑего ÑÑола"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñайлового менеджеÑа"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог докÑменÑов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог загÑÑзок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñ Ð¼ÑзÑкой"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑми"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñайлами"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñаблонов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "T_emplates"
msgstr "_ШаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñаблонов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "_Open Location..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Specify a location to open"
msgstr "УкажиÑе адÑеÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑжание"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑководÑÑво полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑкÑÑÑÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐклÑÑаеÑ/вÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑкÑÑÑÑÑ
Ñайлов в ÑекÑÑем окне"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ð Ñд _кнопок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
"СовÑеменнÑй ÑпоÑоб оÑобÑажениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, коÑоÑÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ð¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "СÑÑока _адÑеÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ТÑадиÑионнÑй ÑпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо ÑÑÑокой адÑеÑа и кнопками навигаÑии"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Ðакладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Tree"
msgstr "_ÐеÑево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "St_atusbar"
msgstr "С_ÑÑока ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑÑаÑÑÑа"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде _знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑодеÑжимое ÑекÑÑей папки в виде знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде _подÑобного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑодеÑжимое ÑекÑÑей папки в виде подÑобного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде _компакÑного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑодеÑжимое ÑекÑÑей папки в виде компакÑного ÑпиÑка"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Ðнимание, Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"повÑедиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑиÑÑемÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
+msgid "Browse the network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑодиÑелÑÑкий каÑалог"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñний каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Ðб иÑполÑзовании Ñаблонов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"ÐÑе ÑайлÑ, наÑ
одÑÑиеÑÑ Ð² ÑÑом каÑалоге, поÑвÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2757,16 +2616,28 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑможеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа "
"бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана в папке, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваеÑе в даннÑй моменÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ÐолÑÑе _не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ñ Ñаблонами"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑобÑазиÑÑ ÑодеÑжимое коÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñний каÑалог"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2774,73 +2645,79 @@ msgstr ""
"Thunar ÑÑо бÑÑÑÑÑй и пÑоÑÑой в иÑполÑзовании ÑайловÑй\n"
"Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑего окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Xfce."
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ФайловÑй менеджеÑ"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ÐеÑка"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ТекÑÑ Ð¼ÐµÑки ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑки"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "ÐиджеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажÑн на меÑÑе обÑÑной меÑки ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "РезиденÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ðе вÑгÑÑжаÑÑ ÑаÑÑиÑение из памÑÑи"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "СпÑавка"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ÐдÑеÑ, по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑположена докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑа пеÑеименованиÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Ðидимое Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ инÑÑÑÑменÑа пеÑеименованиÑ"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
msgid "Description:"
msgstr "ÐпиÑание:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr "Ðазвание, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"Ðеб-бÑаÑзеÑ\" в ÑлÑÑае Ñ Firefox."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
msgstr "Ðоманда:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "ÐÑогÑамма, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñми аÑгÑменÑами."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
msgid "URL:"
msgstr "ÐдÑеÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
msgid "The URL to access."
msgstr "ÐдÑеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑ."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
msgid "Comment:"
msgstr "ÐомменÑаÑий:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
@@ -2848,15 +2725,15 @@ msgstr ""
"ÐодÑказка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"ÐÑоÑмоÑÑ ÑайÑов в ÐнÑеÑнеÑе\" в ÑлÑÑае Ñ Firefox. Ðе "
"пÑÑайÑе ÑÑо поле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ или опиÑанием."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
msgid "Options:"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
msgid "Use _startup notification"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ _Ñведомление о запÑÑке"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -2866,85 +2743,85 @@ msgstr ""
"команда запÑÑкаеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайлового менеджеÑа или менÑ. Ðе вÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"поддеÑживаÑÑ Ñведомление о запÑÑке."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Run in _terminal"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð² _ÑеÑминале"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вÑполнÑлаÑÑ Ð² окне ÑеÑминала."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgstr "ÐапÑÑк"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
msgid "Link"
msgstr "СÑÑлка"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ \"%s\"."
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
msgstr "Снимок Ñделан:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
msgid "Camera Brand:"
msgstr "ÐÑоизв-Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Camera Model:"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Exposure Time:"
msgstr "ÐÑдеÑжка:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Режим вÑдеÑжки:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Aperture Value:"
msgstr "ÐнаÑение апеÑÑÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Режим замеÑа:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Flash Fired:"
msgstr "ÐÑпÑÑка:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Focal Length:"
msgstr "ФокÑÑное ÑаÑÑÑоÑние:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÑвоÑа:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "СвеÑоÑÑвÑÑвиÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ISO:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Software:"
msgstr "ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
msgid "Image"
msgstr "ÐзобÑажение"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
msgid "Image Type:"
msgstr "Тип:"
#. update the "Image Size" label
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
@@ -2952,19 +2829,19 @@ msgstr[0] "%dx%d ÑоÑек"
msgstr[1] "%dx%d ÑоÑек"
msgstr[2] "%dx%d ÑоÑек"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
msgstr "_ÐÑеобÑазоваÑÑ Ðº:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "ÐаглавнÑе/СÑÑоÑнÑе"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ _вÑемÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
@@ -2976,12 +2853,12 @@ msgstr ""
"денÑ. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¸Ð· докÑменÑаÑии к ÑÑилиÑе "
"date."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
msgstr "_Ðа позиÑии:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð´Ð°ÑÑ / вÑемÑ"
@@ -3057,58 +2934,58 @@ msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа"
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "ÐаÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнимка"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
msgstr "_ТекÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ / ÐеÑезапиÑаÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
msgstr "_ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½ÑмеÑаÑии:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
msgstr "_ÐаÑинаÑÑ Ñ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ _ÑекÑÑа:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
msgid "Numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
msgstr "_Ðо:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
msgstr "УдалиÑÑ ÑимволÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
msgstr "_ÐÑкаÑÑ:"
#. reset to default tooltip
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "УкажиÑе ÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в именаÑ
Ñайлов."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
msgstr "_РегÑлÑÑное вÑÑажение"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
@@ -3119,22 +2996,22 @@ msgstr ""
"ÑовмеÑÑимÑÑ
Ñ Perl (PCRE). ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобного Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑинÑакÑиÑом "
"ÑегÑлÑÑнÑÑ
вÑÑажений обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
msgstr "_ÐамениÑÑ Ð½Ð°:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr ""
"УкажиÑе ÑекÑÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ðº каÑеÑÑве Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñаблона, "
"Ñказанного вÑÑе."
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Ð_оиÑк Ñ ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
@@ -3143,30 +3020,30 @@ msgstr ""
"Ñимволов. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÑегиÑÑÑонезавиÑимÑй поиÑк."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "ÐедопÑÑÑимое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение на позиÑии %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÐоиÑк и замена"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ \"%s\" как ÑжаÑÑй аÑÑ
ив?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ _напÑÑмÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ñ_жаÑÑм"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3175,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"ÐÑи оÑпÑавке Ñайла по поÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе либо оÑпÑавиÑÑ Ñайл в иÑÑ
одном виде, "
"либо ÑжаÑÑ Ñайл. РекомендÑеÑÑÑ ÑжимаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑед оÑпÑавлением."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3183,11 +3060,11 @@ msgstr[0] "ÐÑпÑавиÑÑ %d Ñайл в виде аÑÑ
ива?"
msgstr[1] "ÐÑпÑавиÑÑ %d Ñайла в виде аÑÑ
ива?"
msgstr[2] "ÐÑпÑавиÑÑ %d Ñайлов в виде аÑÑ
ива?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÐºÐ°Ðº _аÑÑ
ив"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3201,28 +3078,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "СжаÑие Ñайлов..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Ðоманда ZIP завеÑÑилаÑÑ Ñ Ð¾Ñибкой %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3231,7 +3109,7 @@ msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ ÑжаÑÑ %d Ñайла"
msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ ÑжаÑÑ %d Ñайлов"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо"
@@ -3241,19 +3119,19 @@ msgstr "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº коÑзине"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "ÐоÑзина ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайлÑ"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "ÐоÑзина пÑÑÑа"
@@ -3265,11 +3143,11 @@ msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° панели"
msgid "Trash Applet"
msgstr "ÐоÑзина"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "ÐÑобÑе дейÑÑвиÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
@@ -3278,69 +3156,69 @@ msgstr ""
"в конÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлового менеджеÑа пÑи вÑбоÑе опÑеделÑннÑÑ
\n"
"Ñипов Ñайлов."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾Ñобое дейÑÑвие."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑанное дейÑÑвие."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанное дейÑÑвие."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "СдвинÑÑÑ Ð²ÑбÑанное дейÑÑвие на Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑе."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "СдвинÑÑÑ Ð²ÑбÑанное дейÑÑвие на Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "СоздаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие \"%s\"?"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "ÐÑли Ð²Ñ ÑдалиÑе Ñайл, он бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑаÑен навÑегда."
#.
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
msgid "Basic"
msgstr "ÐÑновное"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:130
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐмÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Ðазвание дейÑÑвиÑ, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажено в конÑекÑÑном менÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:148
msgid "_Description:"
msgstr "_ÐпиÑание:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:153
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
@@ -3348,11 +3226,11 @@ msgstr ""
"ÐпиÑание дейÑÑвиÑ, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажено в подÑказке в ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ, "
"когда дейÑÑвие бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑано в конÑекÑÑном менÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:166
msgid "_Command:"
msgstr "_Ðоманда:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
@@ -3367,23 +3245,23 @@ msgstr ""
"неÑколÑким вÑбÑаннÑм обÑекÑам. ÐнаÑе, дейÑÑвие бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñименено ÑолÑко еÑли "
"вÑбÑан один обÑекÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""
"ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ "
"иÑполÑзовано в ÑÑом дейÑÑвии."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
msgid "_Icon:"
msgstr "_ÐнаÑок:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:697
msgid "No icon"
msgstr "Ðез знаÑка"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
@@ -3391,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"ÐажмиÑе ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ñайл Ñо знаÑком, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажÑн в "
"конÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑÑвиÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:242
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
@@ -3399,41 +3277,41 @@ msgstr ""
"СледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ\n"
"подÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи запÑÑке дейÑÑвиÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:280
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "пÑÑÑ Ðº пеÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "пÑÑи ко вÑем вÑбÑаннÑм Ñайлам"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:304
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "папка, ÑодеÑжаÑÐ°Ñ Ñайл, коÑоÑÑй пеÑедан ÑеÑез %f"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:316
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "папки, ÑодеÑжаÑие ÑайлÑ, коÑоÑÑе пеÑÐµÐ´Ð°Ð½Ñ ÑеÑез %F"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:328
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑвого из вÑбÑаннÑÑ
Ñайлов (без пÑÑи)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:340
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "вÑбÑаннÑе имена Ñайлов (без пÑÑи)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвлениÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Шаблон имени Ñайла:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:367
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3444,35 +3322,35 @@ msgstr ""
"должно ли ÑÑо дейÑÑвие оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла. ÐÑи Ñказании "
"неÑколÑкиÑ
Ñаблонов, ÑазделÑйÑе иÑ
ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (напÑ. *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:386
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "ÐоÑвлÑÑÑÑÑ, еÑли вÑделение ÑодеÑжиÑ:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:399
msgid "_Directories"
msgstr "_Ðапки"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:403
msgid "_Audio Files"
msgstr "_ÐÑдио-ÑайлÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Image Files"
msgstr "_ÐзобÑажениÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Text Files"
msgstr "_ТекÑÑовÑе ÑайлÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Video Files"
msgstr "_Ðидео-ÑайлÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Other Files"
msgstr "_ÐÑÑгие ÑайлÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3497,27 +3375,27 @@ msgstr ""
"бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑÑ
\n"
"Ñипов Ñайлов."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:784
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "ÐбÑабоÑÑик завеÑÑеÑÑего ÑлеменÑа вÑзван в конÑекÑÑе коÑневой папки"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:890
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй закÑÑваÑÑий ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ðоманда не наÑÑÑоена"
@@ -3546,7 +3424,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾Ñобого дейÑÑвиÑ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑеÑминал"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "СделаÑÑ ÑоновÑм изобÑажением"
@@ -3570,6 +3448,156 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в новÑÑ
окнаÑ
"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑайловÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑодеÑжимое папки"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи ÑÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ñайла"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ТолÑко локалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеименованÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñайле \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñй канал (named fifo) \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "СпеÑиалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑкопиÑованÑ"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "СимволиÑеÑкие ÑÑÑлки не поддеÑживаÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑкопиÑоваÑÑ \"%s\" в \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° \"%s\" в \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ \"%s\" в \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" не ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° допÑÑÑимÑй ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑзинÑ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ÐоÑзина"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑи коÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¿Ñиложение из Ñайла %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ðоманда"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Флаги"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Флаги обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ÐнаÑок"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "ÐнаÑок обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Ðазвание обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s докÑменÑ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" невеÑен"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "СлиÑком длиннÑй URI, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ÐÑедпоÑиÑаемÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÑазÑов"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ HAL: %s"
+
+#~ msgid "Moving files..."
+#~ msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов..."
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ _папкÑ"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимениÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑава"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в "
+#~ "Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "СобеÑиÑе thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в "
+#~ "Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Ð_ÑклÑÑиÑÑ Ñом"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ФайловÑй менеджеÑ"
@@ -3578,6 +3606,3 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в новÑÑ
окнаÑ
"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Failed to open the templates folder"
-#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ñ Ñаблонами"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4a6f77f..aec60be 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ZoradiÅ¥ položky v zostupnom poradÃ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť operáciu"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrujú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "KopÃrujú sa súbory do \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy v \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Presúvajú súbory do \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
"\"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[2] ""
"Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
"vybrané súbory %u?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "OdstraÅujú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Presúvam súbory do koša..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytvárajú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytvárajú sa prieÄinky..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"KeÄ vyberiete vyprázdnenie koÅ¡a, vÅ¡etky položky budú nenávratne zmazané. "
"Mazať ich môžete aj po jednom."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "VyprázdÅujem kôš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ pôvodnú cestu pre \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nemožno obnoviť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovujem súbory..."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "Zadajte nový názov:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nepodarilo sa previesť názov súboru \"%s\" do vášho kódovania"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovný adresár musà byť absolútna cesta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov súboru musà byť zadaný"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -757,37 +757,32 @@ msgstr "Súbor"
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "KoreÅový prieÄinok nemá nadradený prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Neplatný .desktop súbor"
@@ -1404,57 +1399,57 @@ msgstr ""
"Práva prieÄinka budú automaticky opravené. Do prieÄinka budú maÅ¥ prÃstup iba "
"použÃvatelia, ktorý môžu ÄÃtaÅ¥ obsah tohto prieÄinka."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Predvoľby správcu súborov"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Predvolený pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ZobraziÅ¥ nové prieÄinky ako:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Zoznam ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Naposledy použitý pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_ZobraziÅ¥ prieÄinky pred súbormi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby bude zoznam prieÄinkov pred súbormi, keÄ zoradÃte "
"prieÄinok."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Zobraziť _miniatúry"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1462,22 +1457,22 @@ msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa prehliadateľné súbory v prieÄinku zobrazia s "
"automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text vedľa ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
@@ -1485,58 +1480,58 @@ msgstr "_Formát:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "BoÄný panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Miesta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Veľkosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Najmenšia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Menšia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "VäÄÅ¡ia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "NajväÄÅ¡ia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobraziť _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1544,19 +1539,19 @@ msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa vo vÅ¡etkých prieÄinkoch, ktoré majú urÄené emblémy v "
"dialógu vlastnostà zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Strom"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veľ_kosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobraziť e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1567,19 +1562,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_AktivovaÅ¥ položky jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1587,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n"
"položka pod kurzorom myši vybraná:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1600,34 +1595,34 @@ msgstr ""
"vypnúť posunutÃm vľavo. Táto vlastnosÅ¥ môže byÅ¥ užitoÄná ak chcete len "
"vybrať položku bez jej spustenia."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "AktivovaÅ¥ položky _dvojitým kliknutÃm"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Práva prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1637,29 +1632,29 @@ msgstr ""
"aj práva pre obsah tohto prieÄinka. Vyberte\n"
"spôsob zmeny práv:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Vždy sa pýtať"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "NastaviÅ¥ práva iba pre prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "NastaviÅ¥ práva pre prieÄinok i obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa zväzkov"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1668,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"médià (napr. ako sa má zaobchádzať s fotoaparátmi)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť nastavenia správy zväzkov"
@@ -2273,46 +2268,46 @@ msgstr "_VložiÅ¥ do prieÄinka"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Neplatná cesta"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Neznámy použÃvateľ \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Dnes o %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄera"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "VÄera o %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A na %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x na %X"
@@ -2532,73 +2527,73 @@ msgstr "Zmenà viditeľnosť stavového riadku v okne"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobraziť ako i_kony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zobraziť _podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Zobraziť kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v kompaktnom zozname"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Upozornenie, použÃvate root konto, môžete si poÅ¡kodiÅ¥ systém."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "Prehľadávať sieť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Otvorenie nadradeného prieÄinka zlyhalo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepodarlo sa otvoriť domovský adresár"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "O šablónach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "VÅ¡etky súbory z tohoto prieÄinka budú v ponuke \"VytvoriÅ¥ dokument\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2614,26 +2609,26 @@ msgstr ""
"Môžete potom vybrať z ponuky \"Vytvoriť dokument\" položku a vytvorà sa "
"kópia daného dokumentu v prieÄinku, ktorý práve prehlidate."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah koša"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nepodarilo sa prehliadať sieť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2642,44 +2637,44 @@ msgstr ""
"pre Xfce prostredie"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Správca súborov"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Nápis"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text nápisu stránky"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Pomôcka Nápisu"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Pomôcka na zobrazenie v meste zvyÄajného nápisu stránky"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Rezidentný"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Nevyhadzovať plugin z pamäťe"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL Pomoci"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL k dokumentácii premenovaÄa"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Viditeľné názov premenovaÄa"
@@ -3109,19 +3104,19 @@ msgstr "Adresár"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Chyba pri pripájanà na kôš"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Kôš obsahuje súbory"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Kôš je prázdny"
@@ -3438,6 +3433,9 @@ msgstr "Otvorà vybrané prieÄinky v prehliadaÄi Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Nastavenia správcu súborov Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Neznáma chyba"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Presúvajú sa súbory"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 66bb178..f31a7fc 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Rendit elementë në rend zbritës"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Dështoi në kryerjen e \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Po kopjohen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Po kopjohen kartela te \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Po krijohen lidhje simbolike në \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Po shpihen kartela te \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
"\"%s\" përgjithmonë?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -194,39 +194,39 @@ msgstr[1] ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihen \n"
"përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Po fshihen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Po krijohen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Po krijohen drejtori..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Të heqë tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Hedhurina"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -234,22 +234,22 @@ msgstr ""
"Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin "
"përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Po zbrazen Hedhurinat..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nuk riktheu dot \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Po rikthehen kartelat..."
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -520,19 +520,19 @@ msgstr "Jepni emrin e ri:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nuk shndërron dot në kodimin vendor emrin e kartelës \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Emër"
@@ -747,37 +747,32 @@ msgstr "Kartelë"
msgid "File Name"
msgstr "Emër Kartele"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistem Kartelash "
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Dosja rrënjë nuk ka mëmë"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Dështoi në përtypjen e kartelës desktop: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nuk u tregua fushë Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi"
@@ -1382,57 +1377,57 @@ msgstr ""
"pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do "
"t'u lejohet hyrje në këtë dosje."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash "
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Shfaq"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Parje Parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Parje Ikonë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Parje si Listë e Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Parje si Listë e Ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Parje Së fundi Vepruesa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë "
"renditjes së një dosjeje."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Shfaqni miniatura"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1440,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda "
"një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst në krah të ikonave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1452,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në "
"krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1464,58 +1459,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Menu Anësore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kuadrat Shkurtoresh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Madhësi _Ikone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Shumë e Vogël"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Më i vogël"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Më i madh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Shumë e Madhe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1524,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në "
"dialogun e vetive të dosjes."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kuadrati i Pemës"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Madhësi Ikone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Lundrim"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n"
"i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1582,34 +1577,34 @@ msgstr ""
"Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen "
"objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Ãaktivizuar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "E mesme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "E gjatë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Të mëtejshme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Leje Dosjeje "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1619,29 +1614,29 @@ msgstr ""
"zbatoni gjithashtu ndryshimet te përmbajtja\n"
"e dosjes. Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Pyet çdo herë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Zbato Vetëm te Dosje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Zbato te Dosje dhe te Përmbajtje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Administrim Vëllimesh"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivizo Administrimi _Vëllimesh"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1651,7 +1646,7 @@ msgstr ""
" të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh"
@@ -2251,46 +2246,46 @@ msgstr "_Ngjit Te Dosje"
msgid "P_roperties..."
msgstr "V_eti..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Shteg i pavlefshëm"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Sot më %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dje më %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A te %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x te %X"
@@ -2511,73 +2506,73 @@ msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Shihni si _Ikona"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje ikonë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Shihni si Listë të _Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Shihni si Listë të _Ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e ngjeshur"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "Rrjet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "Shfletoni rrjetin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Rreth Stampash"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2593,26 +2588,26 @@ msgstr ""
"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një "
"kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes rrënjë të sistemit të kartelave"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Dështoi në shfletimin e rrjetit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2621,44 +2616,44 @@ msgstr ""
"Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Përgjegjës Kartelash "
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiketë"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst për etiketën e faqes"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Krijues etiketash"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Një krjiues për t'u shfaqur në vend të etiketës së zakonshme për faqen"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Banor"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Mos e shkarko shtojcën prej kujtesës"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "URL Ndihme"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL-ja e dokumentacionit mbi riemërtuesin"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Emri i dukshëm i përdoruesit riemërtues"
@@ -3095,19 +3090,19 @@ msgstr "Marrës Poste"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Dështoi në hapjen e Hedhurinave"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Ka kartela te Hedhurinat"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Hedhurina është bosh"
@@ -3430,6 +3425,9 @@ msgstr "Hap dosjen e treguar me Thunar-in"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Gabim i panjohur"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Po zhvendosen kartela..."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 84f7a61..df84476 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -128,50 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Misslyckades med att starta operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att köra \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierar filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopierar filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Skapar symboliska länkar..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Ãr du säker att du vill\n"
"permanent ta bort \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -195,39 +195,39 @@ msgstr[1] ""
"Ãr du säker att du vill permanent\n"
"ta bort de %u markerade filerna?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Tar bort filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Skapar filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Skapar kataloger..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ta bort alla filer och kataloger ur papperskorgen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm pappers_korgen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr ""
"Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för "
"alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tömmer papperskorgen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att fastställa den urspringliga sökvägen för \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Ã
terskapar filer..."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "Ange det nya namnet:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan inte konvertera filnamnet \"%s\" till lokal teckenkodning"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Arbetskatalogen måste vara en fullständig sökväg"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ã
tminstone ett filnamn måste anges"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -754,37 +754,32 @@ msgstr "_Arkiv"
msgid "File Name"
msgstr "Filhanterare"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Rotmappen har ingen förälder"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa en tom fil med namnet \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ogiltig desktop-fil"
@@ -1388,57 +1383,57 @@ msgstr ""
"som tillåts att läsa innehållet i den här mappen kommer att tillåtas åtkomst "
"till mappen efteråt."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Inställningar för filhanteraren"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Standardvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visa _nya mappar med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljerad listvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakt listvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Senaste aktiva vy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortera _mappar före filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en "
"mapp."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1446,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom "
"en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text bredvid ikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1458,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid "
"ikonen istället för under ikonen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1470,58 +1465,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidopanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Genvägar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonstorlek:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "Mycket liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Större"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Mycket stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Visa _emblemikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1529,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har "
"definierats i filegenskapsdialogen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Trädpanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon_storlek"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Visa e_mblemikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1552,19 +1547,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkelklicka för att aktivera ett objekt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\n"
"när muspekaren vilar ovanpå det:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1586,34 +1581,34 @@ msgstr ""
"vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt "
"utan att aktivera det."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "LÃ¥ng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera ett objekt"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1623,29 +1618,29 @@ msgstr ""
"du också ändra behörigheterna på innehållet i\n"
"katalogen. Välj standardbeteendet nedan:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Fråga varje gång"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Ãndra endast behörigheterna pÃ¥ katalogen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Ãndra behörigheterna pÃ¥ bÃ¥de katalogen och dess innehÃ¥ll"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Volymhantering"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivera _volymhantering"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1654,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"och media (d.v.s. till exempel hur kameror ska hanteras)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kunde inte visa inställningarna för volymhanteringen"
@@ -2247,46 +2242,46 @@ msgstr "Klistra _in i mapp"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Ogiltig sökväg"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Okänd användare \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Idag klockan %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Igår klockan %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A klockan %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klockan %X"
@@ -2507,76 +2502,76 @@ msgstr "Ãndra synligheten pÃ¥ detta fönsters statusrad"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visa som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visa som _detaljerad lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visa som _kompakt lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en kompakt listvy"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar "
"ditt system."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Misslyckades med att öppna föräldramapp"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Misslyckades med att öppna hemkatalogen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Om mallar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2592,28 +2587,28 @@ msgstr ""
"Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
"dokumentet kommer att skapas i katalogen som du står i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Misslyckades med att öppna mallmappen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Misslyckades med att visa innehållet i papperskorgen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Misslyckades med att öppna hemkatalogen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2622,44 +2617,44 @@ msgstr ""
"för skrivbordsmiljön Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text för sidans etikett"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettwidget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga sidetiketten"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Kvarlämnad"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Läs inte ur insticksmodulen från minnet"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Hjälp-URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL-en till dokumentationen för massomdöparen"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Namnet på massomdöparen, så som det syns för användaren"
@@ -3093,19 +3088,19 @@ msgstr "E-postmottagare"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till papperskorgen"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Papperskorgen innehåller filer"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papperskorgen är tom"
@@ -3425,6 +3420,9 @@ msgstr "Ãppna de angivna mapparna i Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Okänt fel"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Flyttar filer..."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f049a78..7615cf4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:39+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -133,50 +133,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ÃÄeleri azalan Åekilde sırala"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ä°Ålem çalıÅtırılamadı"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" çalıÅtırılamadı"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açılamadı"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" açılamadı: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Sembolik baÄlar oluÅturuluyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Dosyalar çöp'e taÅınıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" öÄesini\n"
"kalıcı olarak silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[1] ""
"%u adet seçilen dosyayı\n"
"kalıcı olarak silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Dosyalar siliniyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Dosyalar çöp'e taÅınıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Dosyalar oluÅturuluyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Dizinler oluÅturuluyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ãöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ãöpü _BoÅalt"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"Ãöpü boÅaltmayı seçerseniz, tüm öÄeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen "
"teker teker silebileceÄinizi de not edin."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ãöp BoÅaltılıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" geri getirilemedi"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Gerekli olduÄunda sütunları o_tomatik olarak geniÅlet"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "Yeni ismi girin:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Dosya ismi \"%s\" yerel dosya kodlamasına dönüÅtürülemiyor"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Geçersiz dosya ismi \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ÃalıÅma dizini tam bir dizin olmalıdır"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Ä°sim"
@@ -759,37 +759,32 @@ msgstr "Dosya"
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Ä°smi"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Kök dizinin üst dizini yok"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "\"%s\" boÅ dosyası oluÅturulamadı"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamıÅ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamıÅ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Geçersiz desktop dosyası"
@@ -1390,57 +1385,57 @@ msgstr ""
"Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriÄini "
"okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Ãntanımlı Görünüm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Yeni _dizinleri Åununla listele:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "Simge Görünümü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaylı Liste Görünümü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Sıralı Liste Görünümü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãnceki Aktif Görünüm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Dizini listelediÄinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu "
"seçeneÄi kullanın."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Küçük _resimleri göster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1448,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluÅturulmuÅ küçük resim "
"simgesi olarak göstermek için bu seçeneÄi kullanın."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Simgelerin y_anında yazı"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1460,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"ÃÄeler için simge baÅlıklarını simge üzerinde deÄil de simge yanında "
"konumlandırmak için bu seçeneÄi seçin."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Biçim:"
@@ -1472,58 +1467,58 @@ msgstr "_Biçim:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Yan Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kısayol Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Simge _Boyutu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-msgid "Very Small"
-msgstr "Ãok Küçük"
-
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Smaller"
-msgstr "Küçük"
+msgid "Very Small"
+msgstr "Ãok Küçük"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Small"
+msgid "Smaller"
msgstr "Küçük"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Larger"
+msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+msgid "Larger"
+msgstr "Büyük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Ãok Büyük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Simge Amblemlerini _Göster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1531,19 +1526,19 @@ msgstr ""
"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere "
"gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneÄi iÅaretleyiniz."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "AÄaç Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Simge Bo_yutu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Simge Amblem_lerini Göster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1554,19 +1549,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "DavranıÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "DolaÅma"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ÃÄeleri aktif etmek için _tek tıklama"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Fare simge üstündeyken\n"
"_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1587,34 +1582,34 @@ msgstr ""
"aktifleÅtirmede bu seçenek kullanıÅlı olabilir fakat bir simgeyi sadece "
"seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneÄi iptal ediniz."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Aktif DeÄil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ÃÄele_ri aktif etmek için çift tıkla"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Dizin Ä°zinleri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1624,29 +1619,29 @@ msgstr ""
"alt dizinlerin izinlerini de deÄiÅtirmek isteyebilirsiniz.\n"
"Hangi seçeneÄin ön tanımlı olacaÄını seçiniz:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Her zaman sor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Sadece Dizine Uygula"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Dizin ve İçindekilere Uygula"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "Bölüm Yönetimi"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Bölüm Yönetimini _EtkinleÅtir"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1655,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi"
@@ -2250,46 +2245,46 @@ msgstr "Dizinin İçine _YapıÅtır"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Ã_zellikler..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Geçersiz yol"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Bugün (%X)"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dün (%X)"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
@@ -2510,75 +2505,75 @@ msgstr "Bu pencerenin durum çubuÄunun görünürlüÄünü deÄiÅtir"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Simgeler Åeklinde göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Dizin içeriÄini simge görünümde göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Detaylı Liste Åeklinde Göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Dizin içeriÄini detaylı liste görünümünde göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Dizin içeriÄini aralıksız liste görünümünde göster"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar "
"verebilirsiniz."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" çalıÅtırılamadı"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ãst dizin açılamıyor"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ev dizini açılamıyor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Åablonlar Hakkında"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge OluÅtur\" menüsünde görüntülenecek."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2593,28 +2588,28 @@ msgstr ""
"Daha sonra bu kopyayı bulunduÄunuz dizine oluÅturmak için \"Belge OluÅtur\" "
"menüsünü kullanabilirsiniz."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Åablonlar klasörü açılamadı"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ãöp kutusu baÅlıkları görüntülenemedi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ev dizini açılamıyor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2623,44 +2618,44 @@ msgstr ""
"aracıdır."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Dosya Yönetimi"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Sayfanın baÅındaki yazı"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Etiket parçacıÄı"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Normal sayfa etiketinin yerinde gösterilen bir parçacık"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "YerleÅik"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Eklentiyi hafızadan silme"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Yardım URL si"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Yeniden adlandırıcı belgesine baÄlantı adresi"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Yeniden adlandırıcıda kullanıcı adının görünümü"
@@ -3091,19 +3086,19 @@ msgstr "E-posta Alan"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ãöpe baÄlanılamadı"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Ãöp dolu"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ãöp boÅ"
@@ -3417,6 +3412,9 @@ msgstr "Thunar içerisinde belirlenen dizinleri aç"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Bilinmeyen hata"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Dosyalar taÅınıyor..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 25c017d..1b60c7a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "СоÑÑÑваÑи об'ÑкÑи за ÑпаданнÑм"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи опеÑаÑÑÑ"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑимволÑÑниÑ
поÑиланÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв Ñ Ð¡Ð¼ÑÑник..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Ðи дÑйÑно бажаÑÑе\n"
"оÑÑаÑоÑно видалиÑи \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[2] ""
"Ðи дÑйÑно бажаÑÑе оÑÑаÑоÑно\n"
"оÑÑаÑоÑно видалиÑи %u видÑлениÑ
ÑайлÑв?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ЯкÑо ви видалиÑе Ñайл, вÑн бÑде оÑÑаÑоÑно вÑÑаÑений."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв Ñ Ð¡Ð¼ÑÑник..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñек..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ Ñайли Ñа Ñеки з СмÑÑника?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ð_ÑиÑÑиÑи СмÑÑник"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"ЯкÑо Ðи вибÑали ÑпоÑожниÑи СмÑÑник, вÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð² нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¾ÑÑаÑоÑно "
"вÑÑаÑенÑ. ÐÑдÑ-лаÑка майÑе на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ñо Ðи можеÑе Ñакож видалиÑи ÑÑ
окÑемо."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÐÑиÑаÑÑÑÑÑ Ð¡Ð¼ÑÑник..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑоÑний ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдновиÑи \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑно збÑлÑÑ_ÑваÑи ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑовпÑ
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" в локалÑне кодÑваннÑ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐепÑавилÑна назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "РобоÑа Ñека повинна маÑи абÑолÑÑний ÑлÑÑ
"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑайлÑ"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
@@ -757,37 +757,32 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Ðазва ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐевÑдома помилка"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Файлова ÑиÑÑема"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ÐоÑеневий каÑалог не Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкого каÑалогÑ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑожнÑй Ñайл \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ðе вказано поле Exec"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ðе вказано поле URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÐекоÑекÑний Ñайл .desktop"
@@ -1407,56 +1402,56 @@ msgstr ""
"ÐÑава Ð´Ð»Ñ Ñеки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно. ÐиÑе коÑиÑÑÑваÑÑ, Ñким "
"дозволено ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ Ñеки, зможÑÑÑ ÑвÑйÑи поÑÑм до Ñеки."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи менеджеÑа ÑайлÑв"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "ÐиглÑд"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Типовий Ñежим пеÑеглÑдÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñеки викоÑиÑÑовÑÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "ÐеÑеглÑд знаÑками"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÐеÑалÑний Ñежим пеÑеглÑÐ´Ñ ÑпиÑком"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ÐомпакÑний Ñежим пеÑеглÑÐ´Ñ ÑпиÑком"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "ÐÑÑаннÑй акÑивний Ñежим пеÑеглÑдÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _Ñеки пеÑед Ñайлами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñей паÑамеÑÑ, Ñоб ÑвÑмкнÑÑи вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñек пеÑед Ñайлами."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_ÐоказÑваÑи мÑнÑаÑÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1464,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¼ÑнÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
Ñе "
"можливо."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ТекÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1476,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"ÐÑдмÑÑÑÑе Ñей паÑамеÑÑ, Ñоб пÑдпиÑи до знаÑкÑв вÑдобÑажалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· ними. "
"ЯкÑо ÑвÑмкнено, пÑдпиÑи бÑдÑÑÑ Ð²ÑдобÑажаÑиÑÑ Ð¿Ñд знаÑками."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "Ф_оÑмаÑ:"
@@ -1488,58 +1483,58 @@ msgstr "Ф_оÑмаÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐÑÑна панелÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_РозмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "ÐÑже малий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "ÐенÑий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "ÐвиÑайний"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Ðеликий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "ÐÑлÑÑий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "ÐÑже великий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _емблеми на знаÑкаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1547,19 +1542,19 @@ msgstr ""
"ÐÑдмÑÑÑÑе Ñей паÑамеÑÑ, Ñоб вÑдобÑажÑваÑи емблеми на знаÑкаÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ "
"вÑÑÑ
Ñек з ÑÑ
емблемами, ÑÐºÑ Ð±Ñли визнаÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ Ñеки."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐеÑево"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "РозмÑÑ _знаÑкÑв:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи е_мблеми на знаÑкаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1570,19 +1565,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "ÐоведÑнка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ÐкÑиваÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв _одинаÑним клаÑаннÑм"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1590,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"ÐкажÑÑÑ _заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð¿ÐµÑÑ Ð½Ñж об'ÑÐºÑ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑленнÑ\n"
"коли над ним бÑде вказÑвник миÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1604,34 +1599,34 @@ msgstr ""
"об'ÑкÑи, а вам поÑÑÑбно вибÑаÑи об'ÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· його акÑиваÑÑÑ. Ðи можеÑе "
"вимкнÑÑи Ñей Ñежим ÑозмÑÑÑивÑи повзÑнок Ñ ÐºÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð»ÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Ðимкнено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "СеÑеднÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ðелика"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ÐкÑиваÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв _подвÑйним клаÑаннÑм"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "ÐодаÑково"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑава на Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1641,29 +1636,29 @@ msgstr ""
"заÑÑоÑÑваÑи змÑни до ÑÑ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ. ÐибеÑÑÑÑ\n"
"нижÑе ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑнкÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÐапиÑÑваÑи ÑоÑазÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÐаÑÑоÑовÑваÑи лиÑе до ÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи до Ñеки Ñа ÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑоздÑлÑв диÑкÑ"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÐозволиÑи _кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1672,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑми (Ñакими Ñк камеÑи Ñ ÑнÑÑ)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдобÑазиÑи влаÑÑивоÑÑÑ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами"
@@ -2281,46 +2276,46 @@ msgstr "ÐÑÑ_авиÑи Ñ ÑекÑ"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Ð_лаÑÑивоÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ÐепÑавилÑний ÑлÑÑ
"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "ÐевÑдомий коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "СÑогоднÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "СÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑоÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐÑоÑа в %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A в %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
@@ -2541,75 +2536,75 @@ msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи ÑÑдок ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑого вÑк
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐоказаÑи Ñк _знаÑки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи змÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ñеки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐеÑеглÑд Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ _докладного ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи змÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ñеки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐеÑеглÑд Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ _компакÑного ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи змÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ñеки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑного ÑпиÑкÑ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"ÐопеÑедженнÑ, Ðи заÑаз викоÑиÑÑовÑÑÑе пÑава root, Ðи можеÑе наÑкодиÑи ваÑÑй "
"ÑиÑÑемÑ."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи баÑÑкÑвÑÑÐºÑ ÑекÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи домаÑÐ½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "ÐÑо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑаблонÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ÐÑÑ Ñайли з ÑÑÑÑ Ñеки з'ÑвлÑÑимÑÑÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СÑвоÑиÑи докÑменÑ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2625,28 +2620,28 @@ msgstr ""
"Ðи можеÑе вибÑаÑи Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СÑвоÑиÑи докÑменÑ\" Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа "
"бÑде ÑÑвоÑена Ñ ÑеÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ пеÑеглÑдаÑÑе Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ моменÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ðе вÑдобÑажаÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи домаÑÐ½Ñ ÑекÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдобÑазиÑи змÑÑÑ Ð¡Ð¼ÑÑника"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи домаÑÐ½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2655,44 +2650,44 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ ÑобоÑого оÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Xfce."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Файловий менеджеÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "ÐÑÑка"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "ТекÑÑ Ð¼ÑÑки ÑÑоÑÑнок"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¼ÑÑки"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "ÐÑджеÑ, Ñо вÑдобÑажаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай на мÑÑÑÑ Ð¼ÑÑки ÑÑоÑÑнки"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "РезиденÑне"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ðе виванÑажÑваÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пам'ÑÑÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ÐдÑеÑа довÑдки"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ÐдÑеÑа, за ÑÐºÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑÑменÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваннÑ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Ðазва ÑнÑÑÑÑменÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваннÑ, Ñо видима коÑиÑÑÑваÑÑ"
@@ -3128,19 +3123,19 @@ msgstr "ÐдеÑжÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÑа"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ñз СмÑÑником"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "СмÑÑник Ð¼Ð°Ñ Ñайли"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "СмÑÑник поÑожнÑй"
@@ -3463,6 +3458,9 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñеки викоÑиÑÑовÑÑÑи Th
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи Ñайловий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ÐевÑдома помилка"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 1e8c345..ed7e14a 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -133,50 +133,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù ÙزÙÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÚº"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "عÙ
Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط بÙائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[1] ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "اگر آپ ÙÛ Ùائ٠ØØ°Ù Ú©Û ØªÙ ÛÛ ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø®ØªÙ
ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº ØØ°Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÚائرÛکٹرÛاں بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø³Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº اÙر ÙÙÙÚر Øذ٠کرÛÚºØ"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ù¾Ø± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
عÙاصر ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§Ø¦Ø¹ ÛÙجائÛÚº Ú¯Û. Ûاد "
"رÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ú¾Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û Ø§ØµÙ Ù¾Ø§ØªÚ¾ Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بØØ§Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùد کار Ù¾_Ú¾ÛÙائÛÚº"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -519,19 +519,19 @@ msgstr "ÙÛا ÙاÙ
ÙÚ©Ú¾ÛÚº:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙÙک٠اÙÚ©ÙÚÙÚ¯ Ø³Û ÙÛÛÚº بدÙا جاسکتا"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "غÙØ· Ùائ٠ÙاÙ
\"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "کاÙ
Ú©Û ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ú©Ù
Ø³Û Ú©Ù
اÛÚ© Ùائ٠کا ÙاÙ
Ù
تعÛÙ ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÙسÙ
"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ÙاÙ
"
@@ -756,37 +756,32 @@ msgstr "ÙائÙ"
msgid "File Name"
msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "رÙÙ¹ ÙÙÙÚر کا Ú©ÙØ¦Û Ø°ÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û Exec ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û URL ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº ÚÛسک ٹاپ ÙائÙ"
@@ -1386,67 +1381,67 @@ msgstr ""
"ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª ØاÙت Ù
ÛÚº Ùاپس کردÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛØ ØµØ±Ù ÙÛ ØµØ§Ø±ÙÛÚº جÙÛÛÚº "
"اس ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÛÙÚ¯Û ÙÛÛ Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙسکÛÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØات"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ù_Ûا ÙÙÙÚر دکھائÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Ù
ختصر ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ùعا٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÙÙÙÚر Ù
رتب کرÙÛ Ù¾Ø± ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Ù ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب "
"کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ت_Ú¾Ù
بÙÛ٠دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÙØ±Û Ù
عائÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Ù
ت_Ù Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1454,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û ÙÛÚÛ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§ÛÚ© طر٠دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù "
"Ù
Ùتخب کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
@@ -1466,58 +1461,58 @@ msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "بغÙÛ Ù¾Ù¹Û"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "بÛت ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "بÛت بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û Ø¨Úا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹_ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1525,19 +1520,19 @@ msgstr ""
"ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº "
"Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Ø´Ø¬Ø±Û ÙÙØ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "سÙÙÚ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÙÛÙÛÚ¯ÛØ´Ù"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "اÛÚ©_ Ú©ÙÚ© پر عÙاصر Ú©Û ÙعاÙÛت"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"عÙاصر پر Ù
اؤس پؤائÙٹر Ø¢ÙÛ Ù¾Ø± عÙاصر Ú©Û\n"
"اÙتخاب کا تاخÛØ±Û ÙÙت:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1581,34 +1576,34 @@ msgstr ""
"پر ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ÛÛ Ø³ÙÙÚ© اس ÙÙت زÛØ§Ø¯Û Ù
ÙÛد ÛÙتا ÛÛ Ø¬Ø¨ اÛÚ© Ú©ÙÚ© "
"عÙصر Ú©Ù ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ùر آپ Ø§Ø³Û Ø¨ØºÛر Ùعا٠کÛÛ Ù
Ùتخب کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÙÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Ù
عط٠کردÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Ù
تÙسط"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ø·ÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ _Úب٠کÙÚ© کرÛÚº"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "اعÙÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÙÙÙÚر کا اجازÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1618,29 +1613,29 @@ msgstr ""
"Ù
Ùاد Ù
ÛÚº Ø¨Ú¾Û Ø§Ø³ تبدÛÙÛ Ú©Ø§ اطÙØ§Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº\n"
"Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø³ÙÙÚ© Ù
Ùتخب کرÛÚº:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙÚÚ¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "صر٠ÙÙÙÚر پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÙÙÙÚر اÙر اس Ú©Û Ù
Ùاد پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_ÙاÙÛÙ
ادارت Ùعا٠کرÛÚº"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1649,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"(Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ú©ÛÙ
رÙÚº ک٠کس Ø·Ø±Ø ÛÛÙÚÙ Ú©Ûا جائÛ)"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û ØªØ±ØªÛبات دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -2236,46 +2231,46 @@ msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر _Ù¾Ûسٹ کرÛÚº"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_خصÙصÛات"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº پاتھ"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
صار٠\"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "آج"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "آج بÙÙت %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "گزرا Ú©Ù"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "گزرا ک٠بÙÙت %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A بÙÙت %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x بÙÙت %X"
@@ -2496,74 +2491,74 @@ msgstr "اس ÙÙÚÙ Ú©Û ØاÙت Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ù
Ùظر ک٠تبدÛ٠کرÛ
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "دکھائ_ÛÚº بطÙر آئکÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد آئک٠Ù
Ùظر Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "دکھائÛÚº ب_Ø·Ùر تÙصÛÙÛ ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "دکھائÛÚº بط_Ùر Ù
ختصر ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù
ختصر ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"اÙتباÛØ Ø¢Ù¾ رÙÙ¹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر رÛÛ ÛÛÚºØ ÙظاÙ
Ú©Ù ÙÙصا٠پÛÙÚ Ø³Ú©ØªØ§ ÛÛ."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÛÙÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس Ú©Û Ø¨Ø§Ø¨Øª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "اس ÙÙÙÚر Ú©Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2579,28 +2574,28 @@ msgstr ""
"پھر آپ ÛÛ Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº جس پر ÙÙØ±Û "
"Ø·Ùر پر ÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز آپ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛÛÚº بÙا Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ÛÛ Ù¾ÛغاÙ
_دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر Ù
ت کرÛÚº"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Ø§ Ù
Ùاد دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ÛÙÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2609,44 +2604,44 @@ msgstr ""
"آسا٠اÙر تÛز رÙتار Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÛÛ."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "سرÙاÙ
Û"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "صÙØÛ Ú©Û Ø³Ø±ÙاÙ
Û Ú©Ø§ Ù
تÙ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "سرÙاÙ
Û widget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "عاÙ
صÙØÛ ÙÛب٠Ù
ÛÚº دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ widget"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Ù
سکÙ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ûاداشت Ø³Û Ø¨ÙÚ¯ ا٠اÙÙÙÚ Ù
ت کرÛÚº"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ÛداÛات ربط"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ÙاÙ
Ù
Ø¨Ø¯Ù Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات کا ربط"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "صار٠کا ظاÛØ±Û ÙاÙ
Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
بدÙÙ ÙاÙ
"
@@ -3076,19 +3071,19 @@ msgstr "Úاک ÙصÙ٠کار"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø³Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº ÙائÙÛÚº Ù
ÙجÙد ÛÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ ÛÛ"
@@ -3402,6 +3397,9 @@ msgstr "Ù
تعÛÙ ÙÙÙÚر تھÙر Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 1e8c345..ed7e14a 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -133,50 +133,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù ÙزÙÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÚº"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "عÙ
Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط بÙائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr[1] ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "اگر آپ ÙÛ Ùائ٠ØØ°Ù Ú©Û ØªÙ ÛÛ ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø®ØªÙ
ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº ØØ°Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÚائرÛکٹرÛاں بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø³Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº اÙر ÙÙÙÚر Øذ٠کرÛÚºØ"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
"Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ù¾Ø± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
عÙاصر ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§Ø¦Ø¹ ÛÙجائÛÚº Ú¯Û. Ûاد "
"رÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ú¾Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û Ø§ØµÙ Ù¾Ø§ØªÚ¾ Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بØØ§Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùد کار Ù¾_Ú¾ÛÙائÛÚº"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -519,19 +519,19 @@ msgstr "ÙÛا ÙاÙ
ÙÚ©Ú¾ÛÚº:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙÙک٠اÙÚ©ÙÚÙÚ¯ Ø³Û ÙÛÛÚº بدÙا جاسکتا"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "غÙØ· Ùائ٠ÙاÙ
\"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "کاÙ
Ú©Û ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ú©Ù
Ø³Û Ú©Ù
اÛÚ© Ùائ٠کا ÙاÙ
Ù
تعÛÙ ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÙسÙ
"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "ÙاÙ
"
@@ -756,37 +756,32 @@ msgstr "ÙائÙ"
msgid "File Name"
msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "رÙÙ¹ ÙÙÙÚر کا Ú©ÙØ¦Û Ø°ÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û Exec ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û URL ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº ÚÛسک ٹاپ ÙائÙ"
@@ -1386,67 +1381,67 @@ msgstr ""
"ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª ØاÙت Ù
ÛÚº Ùاپس کردÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛØ ØµØ±Ù ÙÛ ØµØ§Ø±ÙÛÚº جÙÛÛÚº "
"اس ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÛÙÚ¯Û ÙÛÛ Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙسکÛÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØات"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ù_Ûا ÙÙÙÚر دکھائÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "Ù
ختصر ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ùعا٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÙÙÙÚر Ù
رتب کرÙÛ Ù¾Ø± ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Ù ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب "
"کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ت_Ú¾Ù
بÙÛ٠دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÙØ±Û Ù
عائÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Ù
ت_Ù Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1454,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û ÙÛÚÛ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§ÛÚ© طر٠دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù "
"Ù
Ùتخب کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
@@ -1466,58 +1461,58 @@ msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "بغÙÛ Ù¾Ù¹Û"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "بÛت ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "بÛت بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û Ø¨Úا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹_ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1525,19 +1520,19 @@ msgstr ""
"ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº "
"Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "Ø´Ø¬Ø±Û ÙÙØ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1548,19 +1543,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "سÙÙÚ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "ÙÛÙÛÚ¯ÛØ´Ù"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "اÛÚ©_ Ú©ÙÚ© پر عÙاصر Ú©Û ÙعاÙÛت"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"عÙاصر پر Ù
اؤس پؤائÙٹر Ø¢ÙÛ Ù¾Ø± عÙاصر Ú©Û\n"
"اÙتخاب کا تاخÛØ±Û ÙÙت:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1581,34 +1576,34 @@ msgstr ""
"پر ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ÛÛ Ø³ÙÙÚ© اس ÙÙت زÛØ§Ø¯Û Ù
ÙÛد ÛÙتا ÛÛ Ø¬Ø¨ اÛÚ© Ú©ÙÚ© "
"عÙصر Ú©Ù ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ùر آپ Ø§Ø³Û Ø¨ØºÛر Ùعا٠کÛÛ Ù
Ùتخب کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÙÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "Ù
عط٠کردÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "Ù
تÙسط"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "Ø·ÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ _Úب٠کÙÚ© کرÛÚº"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "اعÙÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÙÙÙÚر کا اجازÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1618,29 +1613,29 @@ msgstr ""
"Ù
Ùاد Ù
ÛÚº Ø¨Ú¾Û Ø§Ø³ تبدÛÙÛ Ú©Ø§ اطÙØ§Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº\n"
"Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø³ÙÙÚ© Ù
Ùتخب کرÛÚº:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙÚÚ¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "صر٠ÙÙÙÚر پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÙÙÙÚر اÙر اس Ú©Û Ù
Ùاد پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_ÙاÙÛÙ
ادارت Ùعا٠کرÛÚº"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1649,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"(Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ú©ÛÙ
رÙÚº ک٠کس Ø·Ø±Ø ÛÛÙÚÙ Ú©Ûا جائÛ)"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û ØªØ±ØªÛبات دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -2236,46 +2231,46 @@ msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر _Ù¾Ûسٹ کرÛÚº"
msgid "P_roperties..."
msgstr "_خصÙصÛات"
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº پاتھ"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
صار٠\"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "آج"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "آج بÙÙت %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "گزرا Ú©Ù"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "گزرا ک٠بÙÙت %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A بÙÙت %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x بÙÙت %X"
@@ -2496,74 +2491,74 @@ msgstr "اس ÙÙÚÙ Ú©Û ØاÙت Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ù
Ùظر ک٠تبدÛ٠کرÛ
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "دکھائ_ÛÚº بطÙر آئکÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد آئک٠Ù
Ùظر Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "دکھائÛÚº ب_Ø·Ùر تÙصÛÙÛ ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "دکھائÛÚº بط_Ùر Ù
ختصر ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù
ختصر ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"اÙتباÛØ Ø¢Ù¾ رÙÙ¹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر رÛÛ ÛÛÚºØ ÙظاÙ
Ú©Ù ÙÙصا٠پÛÙÚ Ø³Ú©ØªØ§ ÛÛ."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÛÙÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس Ú©Û Ø¨Ø§Ø¨Øª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "اس ÙÙÙÚر Ú©Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2579,28 +2574,28 @@ msgstr ""
"پھر آپ ÛÛ Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº جس پر ÙÙØ±Û "
"Ø·Ùر پر ÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز آپ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛÛÚº بÙا Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ÛÛ Ù¾ÛغاÙ
_دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر Ù
ت کرÛÚº"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Ø§ Ù
Ùاد دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ÛÙÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2609,44 +2604,44 @@ msgstr ""
"آسا٠اÙر تÛز رÙتار Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÛÛ."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "سرÙاÙ
Û"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "صÙØÛ Ú©Û Ø³Ø±ÙاÙ
Û Ú©Ø§ Ù
تÙ"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "سرÙاÙ
Û widget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "عاÙ
صÙØÛ ÙÛب٠Ù
ÛÚº دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ widget"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Ù
سکÙ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ûاداشت Ø³Û Ø¨ÙÚ¯ ا٠اÙÙÙÚ Ù
ت کرÛÚº"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "ÛداÛات ربط"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "ÙاÙ
Ù
Ø¨Ø¯Ù Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات کا ربط"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "صار٠کا ظاÛØ±Û ÙاÙ
Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
بدÙÙ ÙاÙ
"
@@ -3076,19 +3071,19 @@ msgstr "Úاک ÙصÙ٠کار"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø³Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº ÙائÙÛÚº Ù
ÙجÙد ÛÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ ÛÛ"
@@ -3402,6 +3397,9 @@ msgstr "Ù
تعÛÙ ÙÙÙÚر تھÙر Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 675a03b..4e05a9d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sắp xếp theo thứ tự giảm dần"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Không thá» bắt Äầu hoạt Äá»ng"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Không thỠthực thi \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Không thỠmỠ\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Không thỠmỠ\"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "Äang Copy Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Äang Copy Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Äang tạo các liên kết kà hiá»u..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Äang di chuyá»n các File và o thùng rác..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muá»n \n"
"xóa vÄ©nh viá»
n \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -193,39 +193,39 @@ msgstr[0] ""
"Bạn có chắc chắn muá»n xóa vÄ©nh viá»
n\n"
"File %u Äã chá»n?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Nếu bạn xóa má»t File, nó sẽ vÄ©nh viá»
n mất Äi"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "Äang xóa Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Äang di chuyá»n các File và o thùng rác..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "Äang tạo Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "Äang tạo thÆ° mục..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Loại bỠtất cả các Files và thư mục từ thùng rác"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Xóa sạch thùng rác"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -233,22 +233,22 @@ msgstr ""
"Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vÄ©nh viá»
n mât ÄiChú ý rằng bạn "
"cÅ©ng có thá» xóa chúng má»t cách riêng lẽ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Äang xóa sạch thùng rác..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Không thá» xác Äá»nh ÄÆ°á»ng dẫn gá»c cho \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Thất bại Äá» phục há»i \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "Äang phục há»i táºp tin"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Tá»± Äá»ng má» _rá»ng cá»t khi cần thiết"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -514,19 +514,19 @@ msgstr "Nháºp tên má»i"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Không thế chuyá»n tên file \"%s\" qua chế Äá» mã hoá mặc cục bá»"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lá»"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ThÆ° mục là m viá»c phải là ÄÆ°á»ng dần dẫn tuyá»t Äá»i"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Hãy chá» rõ tá»i thiá»u má»t tên file"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Kiá»u MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -745,37 +745,32 @@ msgstr "Táºp tin"
msgid "File Name"
msgstr "Tên file"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Lá»i"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "File há» thá»ng"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ThÆ° mục gá»c không có thÆ° mục cha"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Không thỠtạo file \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec không xác Äá»nh"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL không xác Äá»nh"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Desktop file không hợp lá»"
@@ -1347,75 +1342,75 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr ""
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1423,76 +1418,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "NhỠnhất"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "NhỠhơn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "Nhá»"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "Bình thÆ°á»ng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "Lá»n"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "Lá»n hÆ¡n"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "Lá»n nhất"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1501,25 +1496,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1528,70 +1523,70 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr ""
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -2149,46 +2144,46 @@ msgstr ""
msgid "P_roperties..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không hợp lá»"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Không xác Äá»nh ngÆ°á»i sá» dụng \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr ""
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2409,73 +2404,73 @@ msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Thất bại Äá» má» \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2485,72 +2480,72 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Không thỠtạo file \"%s\""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Không thỠtạo file \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -2957,19 +2952,19 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr ""
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr ""
@@ -3258,6 +3253,9 @@ msgstr "Má» các thÆ° mục chá» trÆ°á»c trong Thunar"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Lá»i"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Äang di chuyá»n..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e9cd398..b5c7039 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,12 +5,11 @@
# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 11:27+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -130,57 +129,57 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "æç
§éåºç顺åºæå"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "å¯å¨æä½å¤±è´¥"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "æ§è¡ \"%s\" 失败"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "æå¼ \"%s\" 失败"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "æå¼ \"%s\" 失败: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "æ£å¨å¤å¶æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "æ£å¨å¤å¶æä»¶è³ \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "æ£å¨ \"%s\" 建ç«ç¬¦å·é¾æ¥..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "æ£å¨ç§»å¨æä»¶è³ \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦æ°¸ä¹
å é¤æ件 \"%s\" å?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -190,61 +189,61 @@ msgid_plural ""
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®å®è¦æ°¸ä¹
å é¤éä¸ç %u æ件å?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "å¦ææ件被å é¤ï¼å®ä¸ä¼å被æ¢å¤ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "æ£å¨å é¤æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "æ£å¨ç§»å¨æ件å°åæ¶ç«..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«ç®å½..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "移é¤åæ¶ç«ä¸ææçæ件åæ件夹åï¼"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "æ¸
空åæ¶ç«(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"å¦ææ¨éæ©æ¸
空åæ¶ç«ï¼éé¢ææ项ç®é½ä¼è¢«æ°¸ä¹
å é¤ãæ¨è¿å¯ä»¥ç¬èªå é¤æ¯ä¸ªæ件ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "æ£å¨æ¸
空åæ¶ç«..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ç¡®å® \"%s\" çåå§è·¯å¾å¤±è´¥"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "æ æ³æ¢å¤ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "æ£å¨æ¢å¤æ件..."
@@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "æéæ±èªå¨å»¶å±æ ä½(_E)"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -501,19 +500,19 @@ msgstr "è¾å
¥æ°å称:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "æ æ³å°æ件å \"%s\" 转ææ¬å°ç¼ç "
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "æ æçæ件å \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "å·¥ä½ç®å½å¿
é¡»æ¯ç»å¯¹è·¯å¾"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "æ件åå¿
é¡»æå®"
@@ -702,7 +701,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ç±»å"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -733,37 +732,32 @@ msgstr "æ件"
msgid "File Name"
msgstr "æ件å称"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æªç¥é误"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "æ件系ç»"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "æ ¹ç®å½æ²¡æç¶ç®å½"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "解æ desktop æ件失败: %s"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec æ 并æªæå®"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL æ 并æªæå®"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "æ æçæ¡é¢æ件"
@@ -1336,75 +1330,75 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr "æ件夹æéå°è¢«è®¾ç½®ä¸ºä¸è´çç¶æãåªå
许æ读æéçç¨æ·è¿å
¥æ¤æ件夹ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "æ件管çå¨é¦é项"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr "è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "é»è®¤è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ç¨ä»¥ä¸è§å¾æ¥çæ°æ件夹(_N):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "å¾æ è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "详ç»å表è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ç´§åå表è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "æåä¸æ¬¡æ¿æ´»çè§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "æ件夹æåå¨æ件ä¹å(_F)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "éæ©æ¤é项å½æåæ件夹æ¶æ件夹æåå¨æ件ä¹åã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "æ¾ç¤ºç¼©ç¥å¾(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "éæ©æ¤é项æ件夹å
å¯é¢è§çæ件å°èªå¨æ¾ç¤ºä¸ºç¼©ç¥å¾æ ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåå¨å¾æ æ(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "éæ©æ¤é项å¾æ æ é¢å°æ¾ç¤ºå¨å¾æ æã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "ææ¬æ ¼å¼(_F):"
@@ -1412,76 +1406,76 @@ msgstr "ææ¬æ ¼å¼(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "侧æ "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "å¿«æ·æ "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "å¾æ 大å°(_I):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "å¾å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "è¾å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "è¾å¤§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "巨大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "æ¾ç¤ºå¾æ 符å·(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "éæ©æ¤é项å¨å¿«æ·æ æ¾ç¤ºææå·²å®ä¹æ件夹å±æ§çå¾æ 符å·ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "æ ç¶æ "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "å¾æ 大å°(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "æ¾ç¤ºå¾æ 符å·(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1490,25 +1484,25 @@ msgstr "éæ©æ¤é项å¨å¿«æ·æ æ¾ç¤ºææå·²å®ä¹æ件夹å±æ§çå¾æ
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "è¡ä¸º"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "导èª"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "åå»æ¿æ´»é¡¹ç®(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "å®ä¹é¼ æ æ¬åæ¶çéæ©å»¶è¿æ¶é´(_E):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1519,34 +1513,34 @@ msgstr ""
"å½åå»æ¿æ´»è¢«æ¿æ´»æ¶ï¼å¨é¡¹ç®ä¸æ¬åæ¶å°å¨éæ©å»¶è¿ä¹åå°èªå¨éä¸é¡¹ç®ãå¯ä»¥éè¿ç§»"
"å¨æ»åè³æ左边ç¦ç¨æ¤è¡ä¸ºãæ¤è¡ä¸ºå¨åå»æ¿æ´»é¡¹ç®æ¶åæ³è¦ä¸ç¹å»éæ©æ¶å°å¾æç¨."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "ç¦ç¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "é¿"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "åå»æ¿æ´»é¡¹ç®(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "é«çº§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "æ件夹æé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1555,29 +1549,29 @@ msgstr ""
"æ¹åæ件夹æéæ¶ï¼æ¨å¯ä»¥ææ¹ååºç¨äº\n"
"æ件夹ä¸çå
容ãéæ©é»è®¤è¡ä¸º:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "æ¯æ¬¡é½è¯¢é®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ä»
åºç¨äºæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "åºç¨äºæ件夹ä¸å
¶å
容"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "Volume Management"
msgstr "åå¨ä»è´¨ç®¡çå¨"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "å¯ç¨åå¨ä»è´¨ç®¡çå¨(_V)"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1586,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"(ä¾å¦å¦ä½ç®¡çæå头)"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "æ¾ç¤ºå·ç®¡çå¨è®¾ç½®çé¢å¤±è´¥"
@@ -2146,46 +2140,46 @@ msgstr "ç²è´´å°æ件夹(_P)"
msgid "P_roperties..."
msgstr "å±æ§(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "æ æçè·¯å¾"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "æªç¥ç¨æ· \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ä»å¤© %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "æ¨å¤© %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A å¨ %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x å¨ %X"
@@ -2405,73 +2399,73 @@ msgstr "æ¹åçªå£ç¶ææ æ¯å¦å¯è§"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "å¾æ æ¥ç(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "以å¨å¾æ è§å¾æ¥çæ件å
容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "详ç»å表(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "以详ç»å表è§å¾æ¥çæ件å
容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ç´§åå表æ¥ç(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "以紧åå表è§å¾æ¾ç¤ºæ件夹å
容"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "è¦åï¼æ¨æ£å¨ä»¥è¶
级ç¨æ·ç身份使ç¨ï¼å¯è½ä¼å¯¹æ¨çç³»ç»é ææ害ã"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr "ç½ç»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr "æµè§ç½ç»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "å¯å¨ \"%s\" 失败"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "æå¼ä¸çº§æ件夹失败"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "æå¼å®¶ç®å½å¤±è´¥"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "æå¼æ件夹 \"%s\" 失败"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "å
³äºæ¨¡æ¿"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "æ件夹ä¸çæææ件æ¾ç¤ºå¨ \"æ°å»ºææ¡£\"èå"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2485,70 +2479,70 @@ msgstr ""
"\n"
"æµè§æ¶å¯ä»¥ä» âæ°å»ºææ¡£â èåéæ©æ¡ç®æ°å»ºæ¤ç±»ææ¡£ã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¤æ¶æ¯(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "æå¼æ件系ç»æ ¹ç®å½å¤±è´¥"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "æ¾ç¤ºåæ¶ç«å
容失败"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "æµè§ç½ç»å¤±è´¥"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar æ¯è¿è¡å¨ Xfce æ¡é¢ç¯å¢ä¸çä¸ç§ç®ä¾¿å¿«éçæ件管çå¨."
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "æ件管çå¨"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "æ ç¾"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "页é¢æ ç¾æ件"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "æ ç¾å¨ä»¶"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "æ¾ç¤ºé¡µæ ç¾çå¨ä»¶"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "åºæç"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ä¸ä»å
åå¸è½½æ件"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "帮å©å°å"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "éå½åå·¥å
·ææ¡£çå°å"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "ç¨æ·å¯è§çéå½åå·¥å
·å称"
@@ -2967,19 +2961,19 @@ msgstr "é®ä»¶æ¥åå¨"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "è¿æ¥è³åæ¶ç«å¤±è´¥"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash contains files"
msgstr "åæ¶ç«å
ææ件"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "åæ¶ç«æ¯ç©ºç"
@@ -3278,6 +3272,9 @@ msgstr "å¨æ°ç Thunar çªå£ä¸æå¼æå®çæ件夹"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "é
ç½® Thunar æ件管çå¨"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "æªç¥é误"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "æ£å¨ç§»å¨æ件..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f96cd03..f8a7f45 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:34+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -132,50 +132,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "æç
§ä¸éçé åºæå"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:363
+#: ../thunar/thunar-application.c:365
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "æä½ç¡æ³åå"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:572
+#: ../thunar/thunar-application.c:574
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ç¡æ³å·è¡\"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1083 ../thunar/thunar-application.c:1205
+#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:417
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1501
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éå \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1209
+#: ../thunar/thunar-application.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ç¡æ³éå \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1284
+#: ../thunar/thunar-application.c:1286
msgid "Copying files..."
msgstr "æ£å¨è¤è£½æªæ¡..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "æ£å¨è¤è£½æªæ¡..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1366
+#: ../thunar/thunar-application.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«ç¬¦èé£çµ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1419
+#: ../thunar/thunar-application.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "æ£å¨å°æªæ¡ç§»åè³åå¾æ¡¶..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1504
+#: ../thunar/thunar-application.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"æ¨ç¢ºå®è¦å¾¹åºåªé¤\n"
"æé¸çæªæ¡Â·\"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -196,39 +196,39 @@ msgstr[0] ""
"æ¨ç¢ºå®è¦å¾¹åºåªé¤\n"
"æé¸çæªæ¡åï¼"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1529
+#: ../thunar/thunar-application.c:1531
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "å¦ææ¨åªé¤äºæªæ¡ï¼å°åä¹æ¾ä¸åä¾ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1539
+#: ../thunar/thunar-application.c:1541
msgid "Deleting files..."
msgstr "åªé¤æªæ¡ä¸..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "æ£å¨å°æªæ¡ç§»åè³åå¾æ¡¶..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1613
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615
msgid "Creating files..."
msgstr "建ç«æªæ¡ä¸..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1652
+#: ../thunar/thunar-application.c:1654
msgid "Creating directories..."
msgstr "建ç«ç®éä¸..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1690
+#: ../thunar/thunar-application.c:1692
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "å°åå¾æ¡¶ä¸æææªæ¡åè³æ夾æ¸
é¤ï¼"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1695 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ååå¾(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
+#: ../thunar/thunar-application.c:1701
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"å¦ææ¨é¸æååå¾ï¼ææåå¾æ¡¶ä¸çæ±è¥¿ææ°¸é éºå¤±ãæä¸ä¸ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥åå¥å°å®ååª"
"é¤ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1716
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "æ£å¨æ¸
空åå¾æ¡¶..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æ±ºå® \"%s\" çåå§è·¯å¾"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æ¢å¾© \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Restoring files..."
msgstr "æ£å¨æ¢å¾©æªæ¡..."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "ä¾éæ±èªå延å±æ¬ä½(_E)"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:255
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "輸å
¥æ°å稱ï¼"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ç¡æ³å°æªå \"%s\" è½ææ¬å°ç·¨ç¢¼"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ç¡æçæªå \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "å·¥ä½ç®éå¿
éæ¯çµå°è·¯å¾"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:703
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "æå°è¦æå®ä¸åæªæ¡å稱"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME é¡å"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "å稱"
@@ -739,37 +739,32 @@ msgstr "æªæ¡"
msgid "File Name"
msgstr "æªæ¡å稱"
-#: ../thunar/thunar-exec.c:567
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æªç¥çé¯èª¤"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:854 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+#: ../thunar/thunar-file.c:855 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "æªæ¡ç³»çµ±"
-#: ../thunar/thunar-file.c:932
+#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "æ²ææ¯æ ¹ç®éæ´ä¸å±¤çç®é"
-#: ../thunar/thunar-file.c:992
+#: ../thunar/thunar-file.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç©ºæªæ¡ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1030
+#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec æ¬ä¸¦æªæå®"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1051
+#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL æ¬ä¸¦æªæå®"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1057
+#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "ç¡æçæ¡é¢æªæ¡"
@@ -1348,75 +1343,75 @@ msgstr ""
"è³æ夾æ¬éå°è¢«è¨å®çºå®å
¨è¨±å¯çæ
ãåæ¬å°è³æ夾åªææè®åæ¬éç使ç¨è
å°å¯é²å
¥"
"è³æ夾é²è¡å
¶ä»çæä½è¡çºã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼å好è¨å®"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgstr "é è¨æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "View _new folders using:"
msgstr "檢è¦è³æ夾çè¨å®(_N):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Icon View"
msgstr "檢è¦å示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
msgid "Detailed List View"
msgstr "詳細æ¸
å®æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
msgid "Compact List View"
msgstr "ç°¡æ½æ¸
å®æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
msgid "Last Active View"
msgstr "ä¸æ¬¡ç檢è¦çæ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "èçæªæ¡åå
éæ´è³æ夾(_F)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "é¸ææ¤é¸é
以便å¨éæ°æ´çè³æ夾æåªå
èçè³æ夾ç¶å¾åèçæªæ¡ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "顯示縮å(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "é¸ææ¤é¸é
以便å¨è¨å®å¯é 覽çè³æ夾ä¸Â·é¡¯ç¤ºèªåç¢çç縮åå示ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåä½æ¼åæ(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "é¸ææ¤é¸é
å¯å°å示說ææ¾å¨å示åæ·èä¸æ¯ä½æ¼å示åºä¸ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1425,58 +1420,58 @@ msgstr "æåæ ¼å¼(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "å´éæ¬"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "æ·å¾å"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "å示大å°(_I)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "æå°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "æ´å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "æ´å¤§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "æ大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "顯示å示æ¨è¨(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1484,19 +1479,19 @@ msgstr ""
"é¸ææ¤é¸é
以便å¨å´éæ¬æ·å¾åä¸é¡¯ç¤ºå¨è³æ夾å
§å®¹ä¸å·²æå®ç¾©æ¨è¨å示çè³æ夾å
¶æ"
"æçæ¨è¨å示ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
msgstr "樹çéæ¬"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
msgstr "å示大å°(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "顯示æ¨è¨å示(_M)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1507,19 +1502,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Behavior"
msgstr "æ»é¼ åä½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Navigation"
msgstr "å°è¡"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "æä¸ä¸ä»¥åç¨é
ç®(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1527,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"æå®ç¶æ»é¼ æå欲é¸é
ç®æ使å
¶è®æå·²é¸åé
\n"
"æéç 延é²ç©ºæª (_E)é·åº¦:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1540,34 +1535,34 @@ msgstr ""
"å·¦éï¼åç¨ï¼ä¹èå³å¯ãé樣çè¨å®å¨æ¨åªæ³é¸åå®ä¸é
ç®ï¼ä½å»ä¸æ³ç«å»å·è¡å®æï¼"
"å°æååæç¨ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Disabled"
msgstr "åç¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "Long"
msgstr "é·"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "æå
©ä¸ä»¥åç¨é
ç®(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "Advanced"
msgstr "é²é"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
msgstr "è³æ夾æ¬é"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1577,37 +1572,37 @@ msgstr ""
"å¥ç¨å°è³æ夾ä¸çå
§å®¹æ¬éãè«å¨åºä¸\n"
"é¸æé è¨çè¡çº:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
msgstr "æ¯æ¬¡é½å"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "åªå¥ç¨å°è³æ夾æ¬èº«"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "å¥ç¨å°è³æ夾åå
å«å
§å®¹"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ç¡æ³é£çµè³åå¾æ¡¶"
@@ -2176,46 +2171,46 @@ msgstr "è²¼å°è³æ夾ä¸(_P)"
msgid "P_roperties..."
msgstr "屬æ§(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "ç¡æçè·¯å¾"
-#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#: ../thunar/thunar-util.c:114
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "æªç¥ç使ç¨è
\"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:204
+#: ../thunar/thunar-util.c:174
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:209
+#: ../thunar/thunar-util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ä»å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:217
+#: ../thunar/thunar-util.c:187
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:222
+#: ../thunar/thunar-util.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "æ¨å¤©"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:230
+#: ../thunar/thunar-util.c:200
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:235
+#: ../thunar/thunar-util.c:205
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
@@ -2443,74 +2438,74 @@ msgstr "è¨å®æ¯å¦é¡¯ç¤ºç®åè¦çªççæ
å"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "以å示檢è¦(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:731
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "以å示檢è¦è¦é¡¯ç¤ºçè³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "以詳細æ¸
å®æ¹å¼æª¢è¦(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:738
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "以詳細æ¸
å®æ¹å¼æª¢è¦è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "以簡æ½æ¸
å®æ¹å¼æª¢è¦(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:745
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "以簡æ½æ¸
å®æª¢è¦æ¹å¼é¡¯ç¤ºè³æ夾å
§å®¹"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:807
+#: ../thunar/thunar-window.c:812
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "è¦åï¼æ¨æ£ä½¿ç¨ root 帳èï¼æ¨å¯è½ææ害æ¨ç系統ã"
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1435
+#: ../thunar/thunar-window.c:1440
msgid "Browse the network"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1475
+#: ../thunar/thunar-window.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "ç¡æ³åå \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1948
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ç¡æ³éåä¸å±¤ç®é"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1973
+#: ../thunar/thunar-window.c:1978
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ç¡æ³éå模æ¿è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2034
+#: ../thunar/thunar-window.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2167
msgid "About Templates"
msgstr "éæ¼æ¨¡æ¿"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2184
+#: ../thunar/thunar-window.c:2189
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ä½æ¼æ¤è³æ夾çæ件é½æåºç¾å¨ \"建ç«æ°æ件\"·çå³éµé¸å®ä¸ã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2191
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2526,29 +2521,29 @@ msgstr ""
"æ¥ä¸ä¾æ¨åªè¦å©ç¨Â·\"建ç«æ°æ件\"·çå³éµé¸å®å°±å¯ä»¥Â·å¨ç®å檢è¦çè³æ夾ä¸è¼é¬å»ºç«"
"好ä¸ä»½æ°çæ件äºã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2203
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ä¸è¦å次顯示éåè¨æ¯(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2247
+#: ../thunar/thunar-window.c:2252
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "ç¡æ³éå模æ¿è³æ夾"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2282
+#: ../thunar/thunar-window.c:2287
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ç¡æ³é£çµè³åå¾æ¡¶"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-window.c:2322
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "ç¡æ³éå家ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2359
+#: ../thunar/thunar-window.c:2364
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2557,44 +2552,44 @@ msgstr ""
"æ¯é屬æ¼Â·Xfce·æ¡é¢ç°å¢è¨ç«çå·¥å
·ç¨å¼ã"
#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2398 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "æ¨ç±¤"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "éæ¼é é¢æ¨ç±¤çæå"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "æ¨ç±¤å¯¬åº¦"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "å¨é é¢æ¨ç±¤çå°æ¹é¡¯ç¤ºå°å示"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "常é§å¤æ"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:74
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "ä¸è¦å¾è¨æ¶é«ä¸å¸é¤å¤æ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "幫å©é£çµ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:132
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "欲éæ°å½åçæ件ä½å"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:147
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "欲éæ°å½åç使ç¨è
å¯è¦å稱"
@@ -3019,20 +3014,20 @@ msgstr "éµä»¶æ¶æ"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:263
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:308
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:337
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:371
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "ç¡æ³é£çµè³åå¾æ¡¶"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
msgstr "åå¾æ¡¶å·²æ»¿"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:278
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276
msgid "Trash is empty"
msgstr "åå¾æ¡¶ç©ºç©ºæ²åé
"
@@ -3346,6 +3341,9 @@ msgstr "å¨Â·Thunarä¸éåæå®çè³æ夾"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "æªç¥çé¯èª¤"
+
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "æ£å¨ç§»åæªæ¡..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list