[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updates to French (fr) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Oct 15 08:06:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 07b85dd85a3039a52ddf23683ba9a5c32bfb7118 (commit)
from eaff88ce309c00ebc200010f6f88aa515ddff3ed (commit)
commit 07b85dd85a3039a52ddf23683ba9a5c32bfb7118
Author: Massonnet Mike <mmassonnet at gmail.com>
Date: Thu Oct 15 06:05:47 2009 +0000
l10n: Updates to French (fr) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/fr.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1954efa..a812526 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,11 @@
# French translation for tumbler.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
+# Douart Patrick <patrick.2 at laspote.net>
+# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+#
+# Les mentions "de ou pour Tumbler" ont été volotairement omis dans les
+# traductions des messages de types "Tumbler ... plugin". -- Mike
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,19 +30,19 @@ msgstr "Incompatibilité de versions: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Initialisation du greffon de vignettes Pixbuf"
+msgstr "Initialisation du greffon de vignettes pixbuf"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Arrêt du greffon Tumbler Pixbuf Thumbnailer"
+msgstr "Arrêt du greffon de vignettes pixbuf"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Chargement du cache du greffon Tumbler XDG"
+msgstr "Chargement du greffon de cache XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Arrêt du cache du greffon Tumbler XDG"
+msgstr "Arrêt du greffon de cache XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:431
#, c-format
@@ -53,27 +57,27 @@ msgstr "Service de création de vignettes Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Impossible de se connecter à la session D-Bus: %s"
+msgstr "Impossible de se connecter au bus de session D-Bus : %s"
#: ../tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Impossible de démarrer le service de cache des vignettes: %s"
+msgstr "Impossible de démarrer le service de cache des vignettes : %s"
#: ../tumblerd/main.c:127
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Impossible de charger dans le registre la création des vignettes: %s"
+msgstr "Impossible de charger des générateurs de vignettes spécifiques dans le registre : %s"
#: ../tumblerd/main.c:145
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Impossible de démarrer le gestionnaire de vignettes: %s"
+msgstr "Impossible de démarrer le gestionnaire de vignettes : %s"
#: ../tumblerd/main.c:163
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Impossible de démarrer le service des vignettes: %s"
+msgstr "Impossible de démarrer le service des vignettes : %s"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:353
#, c-format
@@ -83,17 +87,17 @@ msgstr "Un autre service de cache de vignettes est déjà lancé"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:280
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Un autre manager de vignettes est déjà lancé"
+msgstr "Un autre gestionnaire de vignettes est déjà lancé"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:418
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Un autre générateur de vignettes est déjà lancé"
+msgstr "Un autre service de vignettes est déjà lancé"
#: ../tumblerd/tumbler-threshold-scheduler.c:431
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Pas de vignettes disponibles pour \"%s\""
+msgstr "Pas de vignette disponible pour \"%s\""
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
@@ -124,5 +128,5 @@ msgstr "Le greffon \"%s\" manque de symboles requis."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:180
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Impossible de charger le greffon \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de charger le greffon \"%s\" : %s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list