[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: New French Translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Oct 14 23:10:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 754b1f7ad74eda0ce2cfd130f20b451be4b8d913 (commit)
from dde5678ffb9e97c0664210e15220e2b25bc1e66b (commit)
commit 754b1f7ad74eda0ce2cfd130f20b451be4b8d913
Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
Date: Wed Oct 14 21:08:17 2009 +0000
l10n: New French Translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{ca.po => fr.po} | 67 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/fr.po
similarity index 57%
copy from po/ca.po
copy to po/fr.po
index 7aa8092..fdd5769 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,105 +1,101 @@
-# Catalan translations for tumbler package
-# Traduccions al català del paquet «tumbler».
-# Copyright (C) 2009 THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
-#
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009.
+# French translation for tumbler.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tumbler\n"
+"Project-Id-Version: tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:10+0100\n"
-"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
+"Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:58
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "Versió errònia: %s"
+msgstr "Incompatibilité de versions: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de miniatures Pixbuf"
+msgstr "Initialisation du greffon de vignettes Pixbuf"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de miniatures Pixbuf"
+msgstr "Arrêt du greffon Tumbler Pixbuf Thumbnailer"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "S'està iniciant el connector de Tumbler de memòria cau XDG"
+msgstr "Chargement du cache du greffon Tumbler XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "S'està apagant el connector de Tumbler de memòria cau XDG"
+msgstr "Arrêt du cache du greffon Tumbler XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:431
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut desar la miniatura a «%s»"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la miniature dans \"%s\""
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Servei de miniatures Tumbler"
+msgstr "Service de création de vignettes Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar amb la sessió de bus D-Bus: %s"
+msgstr "Impossible de se connecter à la session D-Bus: %s"
#: ../tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei de memòria cau de miniatures: %s"
+msgstr "Impossible de démarrer le service de cache des vignettes: %s"
#: ../tumblerd/main.c:127
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "No s'ha pogut carregar les miniatures especialitzades al registre: %s"
+msgstr "Impossible de charger dans le registre la création des vignettes: %s"
#: ../tumblerd/main.c:145
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el gestor de miniatures: %s"
+msgstr "Impossible de démarrer le gestionnaire de vignettes: %s"
#: ../tumblerd/main.c:163
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei de miniatures: %s"
+msgstr "Impossible de démarrer le service des vignettes: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:353
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Un altre servei de memòria cau de miniatures ja s'està executant"
+msgstr "Un autre service de cache de vignettes est déjà lancé"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:280
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Un altre gestor de miniatures ja s'està executant"
+msgstr "Un autre manager de vignettes est déjà lancé"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:418
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Un altres sistema genèric de miniatures ja s'està executant"
+msgstr "Un autre générateur de vignettes est déjà lancé"
#: ../tumblerd/tumbler-threshold-scheduler.c:431
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "No hi ha cap miniatura disponible per «%s»"
+msgstr "Pas de vignettes disponibles pour \"%s\""
-#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
msgid "Invalid format"
-msgstr "Format invà lid"
+msgstr "Format invalide"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "Normal"
@@ -107,11 +103,11 @@ msgstr "Normal"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:51
msgid "Large"
-msgstr "Gran"
+msgstr "Grand"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:52
msgid "Cropped"
-msgstr "Escapçat"
+msgstr "Rogné"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:74
msgid "PNG"
@@ -120,9 +116,10 @@ msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:173
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "Al connector «%s» li manquen els sÃmbols requerits."
+msgstr "Le greffon \"%s\" manque de symboles requis."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:180
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el connector «%s»: %s"
+msgstr "Impossible de charger le greffon \"%s\": %s"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list