[Xfce4-commits] <exo:master> String change, don't mention xfmedia explicitly (bug #3067).
Nick Schermer
noreply at xfce.org
Sat Oct 10 20:22:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to f9dea32a4606b6b7c0c77e399fd6bc9c25126a56 (commit)
from 42d4c9befb7e32d4675976093c435fc198977d95 (commit)
commit f9dea32a4606b6b7c0c77e399fd6bc9c25126a56
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Sat Oct 10 20:18:02 2009 +0200
String change, don't mention xfmedia explicitly (bug #3067).
exo-mount/exo-mount-hal.c | 4 +-
po/ar.po | 314 +++++++++---------
po/ast.po | 480 ++++++++++++++------------
po/be.po | 316 +++++++++---------
po/ca.po | 316 +++++++++---------
po/cs.po | 316 +++++++++---------
po/cy.po | 314 +++++++++---------
po/da.po | 461 +++++++++++++------------
po/de.po | 316 +++++++++---------
po/dz.po | 314 +++++++++---------
po/el.po | 501 +++++++++++++++-------------
po/en_GB.po | 316 +++++++++---------
po/es.po | 508 +++++++++++++++-------------
po/et.po | 316 +++++++++---------
po/eu.po | 325 +++++++++---------
po/exo-1.pot | 314 +++++++++---------
po/fi.po | 316 +++++++++---------
po/fr.po | 316 +++++++++---------
po/gl.po | 833 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/he.po | 314 +++++++++---------
po/hu.po | 316 +++++++++---------
po/id.po | 316 +++++++++---------
po/it.po | 316 +++++++++---------
po/ja.po | 316 +++++++++---------
po/ka.po | 314 +++++++++---------
po/kk.po | 314 +++++++++---------
po/ku.po | 314 +++++++++---------
po/lt.po | 314 +++++++++---------
po/lv.po | 329 +++++++++---------
po/mk.po | 314 +++++++++---------
po/nb.po | 316 +++++++++---------
po/nl.po | 316 +++++++++---------
po/pa.po | 316 +++++++++---------
po/pl.po | 316 +++++++++---------
po/pt.po | 316 +++++++++---------
po/pt_BR.po | 316 +++++++++---------
po/ro.po | 316 +++++++++---------
po/ru.po | 316 +++++++++---------
po/sk.po | 665 ++++++++++++++++++++----------------
po/sl.po | 314 +++++++++---------
po/sq.po | 316 +++++++++---------
po/sv.po | 316 +++++++++---------
po/tl_PH.po | 316 +++++++++---------
po/tr.po | 316 +++++++++---------
po/uk.po | 316 +++++++++---------
po/ur.po | 316 +++++++++---------
po/ur_PK.po | 316 +++++++++---------
po/zh_CN.po | 316 +++++++++---------
po/zh_TW.po | 314 +++++++++---------
49 files changed, 8668 insertions(+), 8054 deletions(-)
diff --git a/exo-mount/exo-mount-hal.c b/exo-mount/exo-mount-hal.c
index f4a58b2..852062e 100644
--- a/exo-mount/exo-mount-hal.c
+++ b/exo-mount/exo-mount-hal.c
@@ -942,8 +942,8 @@ oom: g_set_error (error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR_NOMEM, "%s", g_strerror
{
/* TRANSLATORS: User tried to mount an Audio CD that doesn't contain a data track. */
g_set_error (error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR_FAILED,
- _("Audio CDs cannot be mounted, use "
- "Xfmedia to play the audio tracks"));
+ _("Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio "
+ "player to play the audio tracks"));
}
else
{
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index dbe7f16..de49b7e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -11,342 +11,342 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ©"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ©"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ØجÙ
"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "عÙ
Ùد Ùص"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Ùشط"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ø£ÙÙÙÙات اÙÙائÙ
Ø©"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -378,89 +378,89 @@ msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr ""
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -697,7 +701,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
@@ -707,7 +711,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -764,90 +768,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1261,138 +1265,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 516ef1e..f5cfba3 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:43+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -10,355 +10,347 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Siguir estáu"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Dibuxar de forma distinta basándose nel estáu de la Escoyeta."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "El iconu a dibuxar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "El Gicon a dibuxar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "tamañu"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "El tamañu del iconu a dibuxar en pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
-#: ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237
-#: ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Fallu al abrir ficheru \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Fallu al abrir ficheru \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Fallu al cargar la imaxe \"%s\": Razón desconocÃa, dablemente un ficheru de imaxe corruptu"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Fallu al cargar la imaxe \"%s\": Razón desconocÃa, dablemente un ficheru de "
+"imaxe corruptu"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Fallu al abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "La orientación de la barra d'iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245
-#: ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246
-#: ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del modelu dende au recuperar el pixbuf d'iconu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261
-#: ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Columna de testu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262
-#: ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del modelu dende au recuperar el testu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modelu de barra d'iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modelu pa la barra d'iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Activu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Ãndiz del elementu activu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Color de rellenu del elementu activu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Color de berbesu del elementu activu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Color de testu del elementu activu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Color de rellenu del elementu cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Color de berbesu del elementu cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Color de testu del elementu cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Iconos d'aición"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Iconos d'aplicación"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Iconos de menú"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Iconos de preséu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemes"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Fustaxes"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominaciones internacionales"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Iconos de triba de ficheru"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Iconos de llugares"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Iconos d'estáu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Iconos ensin clasificar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Tolos iconos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheros d'imáxenes"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Seleicionar _iconos de:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciu ente columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espaciu inxertáu ente columnes de la rexella"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Númberu de columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Númberu de columnes a amosar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar gueta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "La vista permite al usuariu guetar nes columnes interactivamente"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Anchor de cada elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "L'anchor usáu pa cada elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mou de disposición"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "El mou de disposición"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marxe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espaciu inxertáu nos berbesos de la vista d'iconu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcáu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Columna del modelu usáu pa recuperar el testu si s'usa marcáu de Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelu de vista d'iconu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El modelu pa la vista d'iconu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Cómo tan allugaos de forma rellativa el testu y l'iconu de cada elementu"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Cómo tan allugaos de forma rellativa el testu y l'iconu de cada elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista ye reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciu ente fileres"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espaciu inxertáu ente fileres de la rexella"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de gueta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modelu de columna pa guetar ente elementos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mou d'Escoyeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "El mou d'Escoyeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858
-#: ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859
-#: ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr "Define si los elementos de la vista pueden activase per aciu de clics simples"
+msgstr ""
+"Define si los elementos de la vista pueden activase per aciu de clics simples"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875
-#: ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tiempu d'espiración del clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876
-#: ../exo/exo-tree-view.c:159
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "El tiempu dempués del cual un elementu baxo'l cursor del mur seleicionaráse automáticamente en mou clic simple"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"El tiempu dempués del cual un elementu baxo'l cursor del mur seleicionaráse "
+"automáticamente en mou clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciáu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espaciu que s'inxerta ente caxelles d'un elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de cuadru d'Escoyeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color del cuadru d'Escoyeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de cuadru d'Escoyeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidá del cuadru d'Escoyeta"
@@ -366,8 +358,7 @@ msgstr "Opacidá del cuadru d'Escoyeta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
msgid "No file selected"
msgstr "Nun s'esbilló dengún ficheru"
@@ -391,87 +382,91 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Amestar una nueva barra de ferramientes"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arrastrar un elementu sobro la barra de ferramientes d'enriba pa amestalo; dende la barra de ferramientes a la tabla de elementos pa desanicialo."
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arrastrar un elementu sobro la barra de ferramientes d'enriba pa amestalo; "
+"dende la barra de ferramientes a la tabla de elementos pa desanicialo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separtador"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "E_stilu de barra de ferramientes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Configuración _predeterminada del escritoriu"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Iconos namái"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Testu namái"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Testu p_a tolos iconos"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Testu pa los iconos _importantes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "De_saniciar barra de ferramientes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizar barra de ferramientes..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaciu ente columnes"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "L'espaciu ente dos columnes consecutives"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaciu ente fileres"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "L'espaciu ente dos fileres consecutives"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneu"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Define si'l fÃu tendrÃa ser del mesmu tamañu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grupu de ventanes"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "LÃder del grupu de ventanes"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Comandu de reaniciu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Comandu de reaniciu de sesión"
@@ -525,10 +520,8 @@ msgstr " --strip-comments Desaniciar comentarios de ficheros XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Desaniciar contenÃos de nodos de ficheros XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122
-#: ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -544,10 +537,8 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126
-#: ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -563,10 +554,8 @@ msgstr ""
"nel paquete de fontes de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130
-#: ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -656,8 +645,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar notificación d'_aniciu"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleiciona esta opción p'activar la notificación d'aniciu cuando'l comandu s'executa dende l'alministrador de ficheros o el menú. Non toles aplicaciones sofiten la notificación d'aniciu."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleiciona esta opción p'activar la notificación d'aniciu cuando'l comandu "
+"s'executa dende l'alministrador de ficheros o el menú. Non toles "
+"aplicaciones sofiten la notificación d'aniciu."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -668,13 +663,18 @@ msgstr "Executar en _terminal"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleicionar esta opción pa executar el comandu nuna ventana de terminal."
+msgstr ""
+"Seleicionar esta opción pa executar el comandu nuna ventana de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleiciona un iconu"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -720,10 +720,8 @@ msgstr "URL por defeutu al criar un enllaz"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Iconu por defeutu al criar un ficheru d'escritoriu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
-#: ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74
-#: ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Amosar informacion sobro la versión y colar"
@@ -733,8 +731,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[DIREUTORIU]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144
-#: ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Fallu al abrir el display"
@@ -791,90 +788,90 @@ msgstr "Fallu al criar \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Fallu al guardar \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Unidá %s esterna"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Unidá %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Unidá de disquÃn esterna"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Unidá de disquÃn"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Unidá Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Unidá Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Unidá Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Unidá SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Unidá Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Unidá Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Memoria USB"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reproductor de música %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Cámara dixital %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Unidá"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Discu %s virxe"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Discu %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD d'audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Preséu extrayible %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volume %s"
@@ -1048,7 +1045,8 @@ msgstr "_Otru..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Usar una aplicación personalizada que nun tea incluyÃa na llista d'arriba."
+msgstr ""
+"Usar una aplicación personalizada que nun tea incluyÃa na llista d'arriba."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1098,7 +1096,9 @@ msgstr "Fallu al abrir helpers.rc pa escritura"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicaciones preferÃes (restolador web, llector de corréu y emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicaciones preferÃes (restolador web, llector de corréu y emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1133,8 +1133,12 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../exo-helper/main.c:71
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Executar l'aplicación auxiliar de TIPU col PARÃMETRU opcional, au TIPU ye ún de los siguientes valores."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Executar l'aplicación auxiliar de TIPU col PARÃMETRU opcional, au TIPU ye ún "
+"de los siguientes valores."
#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1330,136 +1334,150 @@ msgstr "Fallu desconocÃu"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-msgstr "Preséu \"%s\" non alcontráu na tabla de preseos del sistema de ficheros"
+msgstr ""
+"Preséu \"%s\" non alcontráu na tabla de preseos del sistema de ficheros"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "El preséu \"%s\" especificáu nun ye un volume o unidá"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Nun tien privilexos pa espulsar el volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Una aplicación ta torgando que'l volume \"%s\" seya espulsáu"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Nun tien privilexos pa montar el volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
-msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
-msgstr "Los discos vÃrxenes nun pueden montase. Use una aplicación de grabación de CD como Xfburn pa grabar audio o datos nel discu"
+msgid ""
+"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
+"record audio or data on the disc"
+msgstr ""
+"Los discos vÃrxenes nun pueden montase. Use una aplicación de grabación de "
+"CD como Xfburn pa grabar audio o datos nel discu"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr "Los CDs de audio nun pueden montase. Use Xfmedia pa reproducir les pistes d'audio"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
+msgstr ""
+"Los CDs de audio nun pueden montase. Use Xfmedia pa reproducir les pistes "
+"d'audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Nun tien privilexos pa desactivar la capa de cifráu"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Una aplicación ta torgando que se desactive la capa de cifráu"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Nun tien privilexos pa desmontar el volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Una aplicación ta torgando que'l volume \"%s\" se desmonte"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-msgstr "El volume \"%s\" montóse dablemente de mou manual dende la llinia de comandos"
+msgstr ""
+"El volume \"%s\" montóse dablemente de mou manual dende la llinia de comandos"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Espulsar n'arróu de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Desmontar n'arróu de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montar por UDI del preséu HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montar por UDI del preséu HAL (non sofitáu)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montar por ficheru de preséu"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Nun amosar denguna ventana de diálogu"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Tien d'especificase el UDI del preséu HAL o el ficheru de preséu"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr "Nun se tien d'especificar un UDI de preséu HAL y un ficheru de preséu simultáneamente"
+msgstr ""
+"Nun se tien d'especificar un UDI de preséu HAL y un ficheru de preséu "
+"simultáneamente"
-#: ../exo-mount/main.c:154
-msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
-msgstr "Nun puede montase por UDI de preséu HAL, porque'l sofitu de HAL deshabilitóse nesta compilación"
+#: ../exo-mount/main.c:160
+msgid ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+msgstr ""
+"Nun puede montase por UDI de preséu HAL, porque'l sofitu de HAL "
+"deshabilitóse nesta compilación"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "El UDI \"%s\" especificáu nun ye un UDI de preséu HAL válidu"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nun puede espulsase y desmontase al empar"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallu al espulsar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Fallu al desmontar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallu al montar \"%s\""
@@ -1491,8 +1509,12 @@ msgstr "Desmontando preséu"
#: ../exo-mount-notify/main.c:234
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "El preséu \"%s\" ta desmontándose pol sistema. Por favor, nun saque'l soporte o desconeute la unidá."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"El preséu \"%s\" ta desmontándose pol sistema. Por favor, nun saque'l "
+"soporte o desconeute la unidá."
#. not read-only, writing back data
#: ../exo-mount-notify/main.c:241
@@ -1501,8 +1523,12 @@ msgstr "Escribiendo datos nel preséu"
#: ../exo-mount-notify/main.c:242
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "Hai datos que necesiten escribise nel preséu \"%s\" enantes de que pueda estrayese. Por favor, nun saque'l soporte o desconeute la unidá."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"Hai datos que necesiten escribise nel preséu \"%s\" enantes de que pueda "
+"estrayese. Por favor, nun saque'l soporte o desconeute la unidá."
#: ../exo-open/main.c:83
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1517,13 +1543,15 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -h, --help Amosar esti mensaxe d'aida y colar"
#: ../exo-open/main.c:87
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Amosar informacion sobro la version y colar"
#: ../exo-open/main.c:89
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPU [PARÃMETROs...] Llanza l'aplicación preferÃa de\n"
@@ -1532,10 +1560,12 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:93
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIREUTORIU Direutoriu de trabayu predetermináu p'aplicaciones\n"
+" --working-directory DIREUTORIU Direutoriu de trabayu predetermináu "
+"p'aplicaciones\n"
" cuando s'usa la opción --launch."
#: ../exo-open/main.c:96
@@ -1567,7 +1597,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si nun especifica la opción --launch, exo-open abrirá toles URLs\n"
"especificaes colos sos xestores de URLs preferÃos. En casu contrariu,\n"
-"si vusté especifica la opción --launch, podrá escoyer qué aplicación preferÃa\n"
+"si vusté especifica la opción --launch, podrá escoyer qué aplicación "
+"preferÃa\n"
"quier executar y pasar parámetros adicionales a tala aplicación (i.e. pal\n"
"Emulador de Terminal, puede pasar la llinia de comandu que se tendrÃa\n"
"executar dientro del terminal)."
@@ -1589,8 +1620,9 @@ msgstr "Fallu al abrir la URI \"%s\"."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Nun pudo abrise \"%s\""
+
#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
#~ msgstr "La URL \"%s\" nun ta sofitada"
+
#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
#~ msgstr "Argumentos pa l'aplicación auxiliar desconocÃos.\n"
-
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9a35619..5b50bf4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 04:28+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
@@ -15,319 +15,319 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "УлÑÑваÑÑ ÑÑан"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванÑне заÑнавана на вÑлÑÑанÑм ÑÑане."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "ÐнаÑка"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "ÐнаÑка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванÑнÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "ÐнаÑка"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "ÐнаÑка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванÑнÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "памеÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванÑÐ½Ñ Ñ Ð¿ÑкÑÑлÑÑ
."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ Ñайл \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "ÐемагÑÑма пеÑаÑÑÑаÑÑ Ñайл \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð²ÑдаÑÑÑ \"%s\": пÑÑÑÑна невÑдома, магÑÑма Ñайл паÑкоджанÑ"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÑÑенÑаÑÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "ÐÑÑенÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "СлÑпок Ñа знаÑкамÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ ÑлÑпка, ÑÐºÐ°Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑманÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак з"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "ТÑкÑÑÐ°Ð²Ñ ÑлÑпок"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ ÑлÑпка Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑманÑÐ½Ñ ÑÑкÑÑÑ Ð·"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÐкÑÑÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "ÐндÑÐºÑ Ð°ÐºÑÑÑнага ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ð»ÑÑÐºÑ Ð°ÐºÑÑÑнага ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¼ÑÐ¶Ñ Ð°ÐºÑÑÑнага ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑкÑÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнага ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑненÑÐ½Ñ ÑлемÑнÑа кÑÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¼ÑÐ¶Ñ ÑлемÑнÑа кÑÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑкÑÑÑ ÑлемÑнÑа кÑÑÑоÑа"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ Ð´Ð·ÐµÑнÑнÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ÐнÑмаÑÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑнÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ Ð¼ÑнÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ Ð¿ÑÑладаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "УÑÑмеÑкÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "ÐÑжнаÑоднÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑнÑнÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ ÑÑÐ¿Ð°Ñ ÑайлаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ Ð¼ÐµÑÑаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ÐнаÑÐºÑ ÑÑанÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "ÐнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑкÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "УÑе знаÑкÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ñ Ð²ÑдаÑÑÑамÑ"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ _знаÑÐºÑ Ð·:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "ÐÑжÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ñагал"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа, ÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑнÑÑае памÑж ÑлÑпкамÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐолÑкаÑÑÑÑ ÑлÑпкоÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ÐолÑкаÑÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑк"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð²ÑглÑд дазвалÑе ÑнÑÑÑакÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк Ñ ÑлÑпкаÑ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Ð ÑжÑм ÑазÑмеÑкаванÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Ð ÑжÑм ÑазÑмеÑкаванÑÐ½Ñ ÑлемÑнÑаÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ÐÑжа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа на межаÑ
вÑглÑдÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "СлÑпок ÑазÑмеÑкÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"ÐадÑÐ»Ñ ÑлÑпка Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑманÑÐ½Ñ ÑÑкÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Pango ÑазÑмеÑка"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ÐазÑÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñна адзÑн аднаго"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "ÐеÑаÑпаÑадкавалÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "ÐÑглÑд можна пеÑаÑпаÑадкаваÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "ÐÑжÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа памÑж ÑÐ°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ñ ÐºÑаÑаÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "СлÑпок поÑÑкÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "ÐадÑÐ»Ñ ÑлÑпка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¿Ð° ÑлемÑнÑам ÑлÑпка"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Ð ÑжÑм вÑлÑÑÑнÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Ð ÑжÑм вÑлÑÑÑнÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "СамоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑка"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ ÑлемÑнÑÑ Ð²ÑджÑÑа бÑÑÑ Ð°ÐºÑÑвÑзаванÑÐ¼Ñ ÑамоÑнÑÐ¼Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑкамÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑамоÑнай пÑÑÑÑÑкÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
"ÐÑамежак ÑаÑÑ, паÑÑÐ»Ñ Ñкога ÑлемÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ кÑÑÑоÑам мÑÑÑ Ð±Ñдзе вÑлÑÑÐ°Ð½Ñ "
"аÑÑамаÑÑÑна Ñк пÑÑ ÑамоÑнай пÑÑÑÑÑке"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа памÑж ÑÑÑÑÐ¼Ñ ÑлемÑнÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð²Ð°ÐºÐ½Ð° вÑлÑÑÑнÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð²Ð°ÐºÐ½Ð° вÑлÑÑÑнÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ÐлÑÑа-знаÑÑнÑне вакна вÑлÑÑÑнÑнÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑÑ Ð²Ð°ÐºÐ½Ð° вÑлÑÑÑнÑнÑ"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "СокеÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Ð_адаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -399,79 +399,79 @@ msgstr ""
"ÐеÑаÑÑгнÑÑе ÑлемÑÐ½Ñ Ð½Ð° панÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð± дадаÑÑ Ñго. Ðаб вÑдалÑÑÑ Ñго з панÑлÑ, "
"пеÑаÑÑгнÑÑе Ñго адÑÑÐ»Ñ ÑÑдÑ."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "ÐадзÑлÑлÑнÑк"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_СÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÑÑодкаÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "ÐÑадвÑзнаÑана _СÑалÑÑом"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "ТолÑÐºÑ _знаÑкÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "ТолÑÐºÑ _ÑÑкÑÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "ТÑкÑÑ Ð´Ð»Ñ _ÑÑÑÑ
знаÑак"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "ТÑкÑÑ Ð´Ð»Ñ _важнÑÑ
знаÑак"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Ð_ÑдалÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Ðаладка панÑÐ»Ñ ÑÑодкаÑ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "ÐÑжÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑоÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж двÑма паÑÑлÑдоÑнÑÐ¼Ñ ÑлÑпкамÑ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "ÐÑжÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑоÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж двÑма паÑÑлÑдоÑнÑÐ¼Ñ ÑадкамÑ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÐамагеннÑÑ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð¼ÐµÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð»ÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ÐÑÑпа вокнаÑ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ÐÑдÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Ðагад пеÑазапÑÑкÑ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ðагад пеÑазапÑÑÐºÑ ÑÑанÑÑ"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content ÐÑдалÑÑÑ Ð·ÑмеÑÑÑÑва з XML-ÑайлаÑ\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -675,6 +675,10 @@ msgstr "ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб вÑконваÑÑ Ð·Ð°Ð³
msgid "Select an icon"
msgstr "ÐÑлÑÑÑнÑне знаÑкÑ"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ðадае знаÑÐºÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° desktop-Ñайла"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐÑÑкÑе зÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа вÑÑÑÑÑ"
@@ -731,7 +735,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ФÐÐÐ|ТÐЧÐÐ]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð´ÑÑплÑй"
@@ -788,90 +792,90 @@ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "ÐемагÑÑма заÑ
аваÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "ÐÑÑлада %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ Ð´ÑÑкавод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ÐÑÑкавод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip дÑÑкавод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz дÑÑкавод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "ÐÑзÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑÐµÑ %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "ÐÑÑÐ±Ð°Ð²Ð°Ñ ÑоÑакамÑÑа %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÐÑÑлада"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "ЧÑÑÑÑ Ð´ÑÑк %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "ÐÑÑк %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "ÐÑдÑÑ Ð´ÑÑк"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "ÐÑÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ Ñом %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Том %s"
@@ -1329,36 +1333,36 @@ msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "ÐÑÑлада \"%s\" Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ð° Ñ ÑаблÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ ÑÑÑÑÑмÑ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада \"%s\" не зÑÑÑлÑеÑÑа ноÑÑбÑÑам ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "ÐÑ Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐµÑе пÑавоÑ, каб вÑзвалÑÑÑ Ñом \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "ÐÑагÑама пеÑаÑкаджае вÑзваленÑÐ½Ñ Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "ÐÑ Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐµÑе пÑавоÑ, каб пÑÑманÑаваÑÑ Ñом \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1367,78 +1371,80 @@ msgstr ""
"ÐемагÑÑма пÑÑманÑаваÑÑ ÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑк. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ð´ÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑайÑеÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ð¼Ñ "
"накÑÑÐ°Ð»Ñ Xfburn."
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"ÐемагÑÑма пÑÑманÑаваÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´ÑÑкÑ; вÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе Xfmdia Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаванÑÐ½Ñ "
"аÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑ"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "ÐÑ Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐµÑе пÑавоÑ, каб пÑÑманÑаваÑÑ Ñом \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "ÐаÑÑаÑаванÑне пеÑаÑкаджае адманÑаванÑÐ½Ñ Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "ÐÑ Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐµÑе пÑавоÑ, каб адманÑаваÑÑ Ñом \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "ÐаÑÑаÑаванÑне пеÑаÑкаджае адманÑаванÑÐ½Ñ Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Том \"%s\", веÑагодна, бÑÑ Ð¿ÑÑманÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑамаÑÑойна пÑаз Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð½Ñ Ñадок"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "ÐÑзвалÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð°Ð½ÑаванÑнÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "ÐдманÑаваÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð¿ÑÑманÑаванÑнÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "ÐанÑаванÑне пÑаз HAL i UDI пÑÑладÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "ÐанÑаванÑне пÑаз HAL i UDI пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ (не падÑÑÑмлÑваеÑÑа)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ÐанÑаванÑне пÑаз Ñайл пÑÑладÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ðе паказваÑÑ Ð½ÑÑкÑÑ
дÑÑлÑгаÑ"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе задаÑÑ UDI пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ HAL алÑбо Ñайл пÑÑладÑ"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "ÐелÑга аднаÑаÑова задаваÑÑ Ñайл пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ UDI пÑÑладÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1446,27 +1452,27 @@ msgstr ""
"ÐемагÑÑма пÑÑманÑаваÑÑ Ð¿Ñаз UDI пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ HAL, бо падÑÑÑмка HAL адÑÑÑнÑÑае "
"Ñ Ð³ÑÑай збоÑÑÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ UDI \"%s\" не зÑÑÑлÑеÑÑа ÑÑÑаÑÑнÑм UDI пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "ÐемагÑÑма аднаÑаÑова вÑзвалÑÑÑ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð°Ð½ÑаваÑÑ Ð¿ÑÑладÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑзвалÑÑÑ \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адманÑаваÑÑ \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑманÑаваÑÑ \"%s\""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4bf318a..c4fd63e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <Catalan <xfce-i18n at xfce.org>>\n"
@@ -21,52 +21,52 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Manté l'estat"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Representa segons l'estat de selecció."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "La icona a representar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "El GIcon a dibuixar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "mida"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "La mida en pÃxels de la icona a representar."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -74,266 +74,266 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: raó desconeguda; probablement el "
"fitxer està corromput."
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientació de la barra d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de memòria de pÃxel"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir la icona de la memòria de pÃxel"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Columna de text"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir el text"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model de barra d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model per la barra d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Activa element d'Ãndex"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Activa element emplenat de color"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Activa element amb vora de color"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Activa element amd text de color"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cursor emplenat de color"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cursor amb vora de color"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cursor amb text de color"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Icones d'accions"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animacions"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Icones d'aplicacions"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Icones de menú"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Icones de dispositiu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Distintius"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominacions internacionals"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Icones de tipus de fitxer"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Icones de llocs"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Icones d'estat"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Icones sense categoria"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Totes les icones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Tria l'_icona de:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaiat entre columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "L'espai inserit entre les columnes d'una graella"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El nombre de columnes a mostrar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilita la cerca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Vista que permet a l'usuari buscar de manera interactiva mitjançant columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Amplada de cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "L'amplada utilitzada per cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mode del format"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "El mode del format"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espai inserit a les vores de la vista d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Columna d'etiquetatge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Columna del model d'on obtenir el text si es fa servir el marcatge Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model de vista d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El model per la vista d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Posicionament relatiu entre el text i la icona de cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista és reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaiat de files"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "L'espai inserit entre les files d'una graella"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Cerca columna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model de columnes per buscar quan es busqui mitjançant elements"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "El mode de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clic senzill"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Si els elements de la vista poden ser activats amb un sol clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Temps d'espera pel clic senzill"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr ""
"El temps que transcorrerà quan el cursor estigui sobre un element que s'hagi "
"seleccionat automà ticament al mode de clic senzill."
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espai inserit entre les ceÅles de cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de caixa de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "El color de la caixa de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de la caixa de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Sòcol"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Afegeix una barra d'eines nova"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -406,79 +406,79 @@ msgstr ""
"Arrossegueu-lo des de les barres d'eines a la taula d'elements per a "
"suprimir-lo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "E_stil de la barra d'eines"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Escriptori predeterminat"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Només _icones"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Només _text"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text per t_otes les icones"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text per les icones i_mportants"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Suprimir barra d'eines"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalitza barra d'einesâ¦"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaiat entre columnes"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "L'espai deixat entre dues columnes consecutives"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaiat entre files"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "L'espai deixat entre dues files consecutives"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeni"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grup de finestres"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Finestra principal del grup"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Reinicia ordre"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ordre per reiniciar la sessió"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Treu els continguts del nodes dels fitxers XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -683,6 +683,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccioneu una icona"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -729,7 +733,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Preselecciona la icona de creació de fitxers d'escriptori"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
@@ -739,7 +743,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FITXER|CARPETA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla"
@@ -796,90 +800,90 @@ msgstr "No s'ha pogut crear «%s»."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut desar «%s»."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Unitat externa %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Unitat %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Unitat externa de disquet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disquet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Medi Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memòria portà til"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Medi SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Unitat Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Unitat Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Unitat de clauer"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reproductor de música %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "CÃ mera digital %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Unitat"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disc en blanc %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disc %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD d'Ã udio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Volum extraïble %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volum %s"
@@ -1340,37 +1344,37 @@ msgstr "Error desconegut"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar dispositiu «%s» a la taula de dispositius del sistema"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "El dispositiu «%s» no és un volum o unitat"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "No teniu suficients permisos per expulsar el volum «%s»"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Alguna aplicació està impedint que el volum «%s» pugui ser expulsat"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "No teniu permisos suficients per muntar el volum «%s»"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1379,79 +1383,81 @@ msgstr ""
"Els discs en blanc no es poden montar. Useu alguna aplicació com Xfburn per "
"gravar so o dades al disc"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Els CD d'Ã udio no es poden muntar; useu Xfmedia per reproduir les pistes "
"d'Ã udio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "No teniu permisos suficients per apagar la capa criptogrà fica"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Alguna aplicació impedeix que la capa criptogrà fica s'apagui"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "No teniu permisos per desmountar el volum «%s»"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Alguna aplicació està impedint que el volum «%s» pugui ser desmuntat"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "El volum «%s» probablement fou muntat des de la lÃnia d'ordres"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Expulsa enlloc de muntar"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Desmunta enlloc de muntar"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Munta amb el HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Munta amb el HAL (no suportat)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Munta amb el fitxer de dispositus"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "No mostris cap dià leg"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Heu d'especificar una configuració HAL o un fitxer de dispositiu"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"No heu d'especificar una configuració HAL o un fitxer de dispositiu alhora"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1459,27 +1465,27 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut muntar mitjançant HAL perquè fou deshabilitat per aquesta "
"compilació"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "L'adreça UDI «%s» no és un dispositiu HAL và lid"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "No es pot expulsar i desmuntar alhora"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut desmuntar «%s»"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a8e6ad6..698fc53 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,54 +19,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Následovat stav"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Vykreslovat odliÅ¡nÄ podle stavu výbÄru."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikona urÄená pro vykreslenÃ."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikona urÄená pro vykreslenÃ."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "velikost"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Velikost vykreslené ikony v pixelech."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit soubor \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -74,265 +74,265 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se naÄÃst obrázek \"%s\". Důvod nenà znám, pravdÄpodobnÄ je "
"soubor s obrázkem poškozen"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientace panelu ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Sloupec modelu použÃvaný pro zÃskánà pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Textový sloupec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Sloupec modelu použÃvaný pro zÃskánà textu z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model ikonového pohledu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Index aktivnÃch položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Barva výplnÄ aktivnÃch položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Barva okraje aktivnÃch položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Barva textu aktivnÃch položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Barva výplnÄ položek, nad kterými se nacházà kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Barva okrajů položek, nad kterými se nacházà kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Barva textu položek, nad kterými se nacházà kurzor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikony akcÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ikony aplikacÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikony nabÃdky"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikony zaÅÃzenÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Mezinárodnà pojmenovánÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikony typů souborů"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ikony umÃstÄnÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikony stavů"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "NezaÅazené ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "VÅ¡echny ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Vybrat _ikonu z:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Å ÃÅka sloupce"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Prostor, který je vložen mezi sloupce"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "PoÄet sloupců"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "PoÄet sloupců ke zobrazenÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledánÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohled umožnà uživateli interaktivnÄ hledat ve sloupcÃch"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Å ÃÅka pro každou položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Å ÃÅka použitá pro každou položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Režim rozvrženÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Režim rozvrženÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Prostor vložený na okraje ikonového zobrazenÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "OznaÄit sloupec"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Sloupec modelu použÃvaný pro zÃskánà textu, pokud se použÃvajà znaÄky Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model ikonového pohledu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativnÄ umÃstÄny"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "PÅeuspoÅádatelný"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pohled je pÅeuspoÅádatelný"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Výšky Åádků"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Prostor, který je vložen mezi mÅÞku Åádků"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledánÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model sloupce pro vyhledávánà pÅi hledánà v položce"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výbÄru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výbÄru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Jednoduché kliknutÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Zda mohou být zobrazené položky aktivovány jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "VyprÅ¡enà limitu pro jednoduché kliknutÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -340,27 +340,27 @@ msgstr ""
"Doba, po které se položka pod kurzorem myši v režimu jednoduchého kliknutà "
"sama oznaÄÃ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Prostor mezi buÅkami položek"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva obdélnÃku výbÄru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva obdélnÃku výbÄru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa obdélnÃku výbÄru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Neprůhlednost obdélnÃku výbÄru"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Fronta FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "PÅid_at nový panel nástrojů"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -404,79 +404,79 @@ msgstr ""
"Položku pÅidejte na panel nástrojů pÅetaženÃm z tabulky nástrojů. OpaÄným "
"postupem ji odeberte."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "OddÄlovaÄ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Styl panelu nástrojů"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Vý_chozÃ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Pouze _ikony"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Pouze _text"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text u _všech ikon"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text u _důležitých ikon"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Odebrat panel nástrojů"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Upravit panel nástrojů..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozestup sloupců"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Prostor mezi dvÄma po sobÄ následujÃcÃmi sloupci"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozestup Åádků"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Prostor mezi dvÄma po sobÄ následujÃcÃmi Åádky"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "HomogennÃ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Zda majà mÃt potomci stejnou velikost"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Skupina oken"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Vedoucà skupina oken"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "PÅÃkaz pro opakované spuÅ¡tÄnÃ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "PÅÃkaz pro opakované spuÅ¡tÄnà relace"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Odstranà obsah uzlů ze souborů XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -680,6 +680,10 @@ msgstr "Zvolte tuto možnost pro spuÅ¡tÄnà pÅÃkazu v oknÄ terminálu."
msgid "Select an icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgstr ""
" ploše"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazà informace o verzi a ukonÄà se"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[SOUBOR|SLOŽKA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt displej"
@@ -801,90 +805,90 @@ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "NepodaÅilo se uložit \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Externà jednotka %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Jednotka %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Externà disketová jednotka"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketová jednotka"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Karta Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Karta Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Karta Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Karta SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Jednotka Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jednotka Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Karta typu Pen"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Hudebnà pÅehrávaÄ %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Digitálnà fotoaparát %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Prázdný disk %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disk %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Hudebnà CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "VymÄnitelný svazek %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Svazek %s"
@@ -1352,36 +1356,36 @@ msgstr "Neznámá chyba"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "ZaÅÃzenà \"%s\" nebylo nalezeno v tabulce systémových zaÅÃzenÃ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "ZaÅÃzenà \"%s\" nenà svazkem nebo jednotkou"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Nejste oprávnÄni vysunout svazek \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Aplikace zabraÅuje vysunutà svazku \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Nejste oprávnÄni pÅipojit svazek \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1390,78 +1394,80 @@ msgstr ""
"Prázdné disky nemohou být pÅipojeny, pro záznam dat nebo hudby na disk "
"použijte napÅÃklad aplikaci Xfburn"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Nelze pÅipojit hudebnà CD, pro pÅehránà zvukových stop použijte aplikaci "
"Xfmedia"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Nejste oprávnÄni k vypnutà šifrovacà vrstvy"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Aplikace zabraÅuje vypnutà šifrovacà vrstvy"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Nejste oprávnÄni odpojit svazek \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Aplikace zabraÅuje odpojenà svazku \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Svazek \"%s\" byl pravdÄpodobnÄ pÅipojen ruÄnÄ z pÅÃkazové Åádky"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "UpÅednostnit vysunutà pÅed pÅipojenÃm"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "UpÅednostnit odpojenà pÅed pÅipojenÃm"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "PÅipojit pomocà ÄÃsla UDI zaÅÃzenà HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "PÅipojit pomocà ÄÃsla UDI zaÅÃzenà HAL (nepodporováno)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "PÅipojit souborem zaÅÃzenÃ"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Nezobrazovat dialogy"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "MusÃte specifikovat ÄÃslo UDI zaÅÃzenà HAL nebo soubor zaÅÃzenÃ"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "NesmÃte specifikovat ÄÃslo UDI zaÅÃzenà HAL a soubor zaÅÃzenà najednou"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1469,27 +1475,27 @@ msgstr ""
"ZaÅÃzenà HAL nelze pÅipojit pomocà ÄÃsla UDI, protože podpora HAL nebyla v "
"tomto sestavenà povolena"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Zadané ÄÃslo UDI \"%s\" nenà platné ÄÃslo UDI zaÅÃzenà HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nelze vysunout a odpojit najednou"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se vysunout \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se odpojit \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se pÅipojit \"%s\""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index e677118..9ff744b 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Geraint Rowlands <ansbaradigeidfran at gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Dilyn Stad"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Llunio'n wahanol yn seiliedig ar stad y dewisiad."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Yr eicon i lunio"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Eicon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Yr eicon i lunio"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "maint"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Maint yr eicon i'w lunio mewn picselau"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Methwyd agor ffeil\"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Methwyd darllen ffeil \"%s\" %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -70,265 +70,265 @@ msgstr ""
"Methwyd llytho'r darlun \"%s\": Rheswm anhysbys, ffeil llygredig fwy na "
"thebyg"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Methu agor \"%s\""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Gogwydd y bar eicon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colofn pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl yr eicon pixbuf ohono"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Colofn testun"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun ohono"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model Bar Eicon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model ar gyfer y bar eicon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Index eitem gweithredol"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Lliw llenwi eitem gweithredol"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Lliw ymyl eitem gweithredol"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Lliw testun eitem gweithredol"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Lliw llanw eitem cyrchydd"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Lliw ymyl eitem cyrchydd"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Lliw testun eitem cyrchydd"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Modd dewis"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animeiddiadau"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Eiconau Rhaglenni"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Eiconau Dewislen "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Eiconau Dyfeisiau"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Eiconau bathodynau"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Teimladnoddau"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Dynodiadau Rhyngwladol "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Eiconau Math Ffeil "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Eiconau Lleoliad"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Eiconau Lleoliad"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Eiconau Digategori"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Holl Eiconau"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Ffeiliau Darlun"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Modd Dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bylchu-Colofnau"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Gwactod a osodir rhwng colofnau grid"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Nifer colofnau"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Nifer colofnau i arddangos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Golwg sy'n galluogi'r defnyddiwr i chwilio drwy colofnau yn rhwydd"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Lled ar gyfer pob eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Y lled a ddefnyddir ar gyfer pob eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Modd cynllun"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Y modd cynllun"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Ymyl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Gwactod a osodir ar ochrau'r golwg eicon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Colofn tagdestun"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun os y defnyddir tagdestun Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Golwg Eicon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg eicon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Safle'r testun a'r eicon yn gymharol i'w gilydd"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Ad-drefnadwy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Golwg yn ad-drefnadwy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bylchu Colofnau"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Gwactod a osodir rhwng rhesi grid"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model colofn i chwilio drwyddo tra'n chwilio drwy eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Modd dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Y modd dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clic Sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Y gallu i weithredu eitemau yn y golwg gyda clic sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Goramser Clic Sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -336,27 +336,27 @@ msgstr ""
"Yr amser nes y bydd yr eitem islaw'r cyrchydd yn cael ei ddewis yn ymysgogol "
"tra yn y modd clic sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bwlch a osodir rhwng cellau eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Lliw Bocs Dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Lliw y bocs dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alffa Boxs Dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Didreiddiad y bocs deiws"
@@ -388,89 +388,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Soced"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Ychwanegu bar offer"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr "Llusgwch eitem ar y bar offer i'w ychwanegu, oddi areno i'w waredu"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Arddull Bar Offer"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Rhagosodiad Penfwrdd"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Eiconau yn unig "
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Testun yn unig"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Testun ar gyfer _Holl Eiconau "
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Testun ar gyfer Eiconau _Pwysig"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Gwaredu Bar Offer"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Ffurfweddu Bar Offer..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Bylchu colofnau"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Y gwactod rhwng dwy golofn ddilynol"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Bylchu rhesi"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Y gwactod rhwng dwy res ddilynol"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "A ddylid yr holl blant fod yr un maint"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grŵp ffenestr"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Arweinydd grŵp ffenestr"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Gorchymyn ailddechrau"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Gorchymyn ailddrechrau sesiwn"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"mhecyn tardd %s\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -673,6 +673,10 @@ msgstr "Dewisiwch y dewis yma i redeg y gorchymyn mewn ffenest terfynell"
msgid "Select an icon"
msgstr "Dewisiwch eicon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -719,7 +723,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Eicon rhagosodedig ar gyfer ffeil penbwrdd"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Argraffu gwybodaeth fersion a gorffen"
@@ -729,7 +733,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FFEIL|PLYGELL]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
@@ -787,90 +791,90 @@ msgstr "Methu creu \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Methu cadw \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1330,138 +1334,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Methu creu \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Methu agor \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Methu agor \"%s\""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 31d668c..b9abfcf 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libexo 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,355 +18,348 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Følg tilstand"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Rendér anderledes baseret på valgte tilstand."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikonet der skal renderes."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "G-ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "G-ikonet der skal renderes."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "størrelse"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Størrelsen af ikonet der skal renderes i pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
-#: ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237
-#: ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke læse fil \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Kunne ikke indlæse billede \"%s\": Ukendt fejl, højst sandsynligt en ødelagt billedfil"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse billede \"%s\": Ukendt fejl, højst sandsynligt en ødelagt "
+"billedfil"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orienteringen af ikonbjælken"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245
-#: ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolonne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246
-#: ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modelkolonne som bliver brugt til at hente ikon-pixbuf fra"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261
-#: ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262
-#: ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten fra"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model for ikonbjælke"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model for ikonbjælke"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Aktivt elementindeks"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Fyldfarve for aktivt element"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Kantfarve for aktivt element"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Tekstfarve for aktivt element"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Fyldfarve for markørelement"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kantfarve for markørelement"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Tekstfarve for markørelement"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Handlingsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animationer"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Programikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menuikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Enhedsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons (smileyer)"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Internationale denominationer"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Filtypeikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Placeringsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Statusikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ikoner udenfor kategori"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Alle ikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Billedfiler"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Vælg _ikon fra:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonneafstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Afstand mellem gitterkolonner"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antal kolonner der skal vises"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivér søgning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Med \"Vis\" kan brugeren søge i kolonner interaktivt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredde for hvert element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredden som bliver brugt for hvert element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Layouttilstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Layouttilstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Afstand mellem kanterne ved ikonvisning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Opmærkningskolonne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten, hvis der bliver brugt Pango-opmærkning"
+msgstr ""
+"Modelkolonne som bliver brugt til at hente teksten, hvis der bliver brugt "
+"Pango-opmærkning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model for ikonvisning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen der bruges til ikonvisning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Hvordan hvert elements tekst og ikoner er placeret i forhold til hinanden"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Hvordan hvert elements tekst og ikoner er placeret i forhold til hinanden"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Rækkefølge kan ændres"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningsrækkefølge kan ændres"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rækkeafstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Afstand mellem gitterrækker"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modelkolonne til at søge igennem, når man søger efter et element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringstilstanden"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858
-#: ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Enkeltklik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859
-#: ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Om elementerne i visningen kan aktiveres med enkeltklik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875
-#: ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tidsgrænse for enkeltklik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876
-#: ../exo/exo-tree-view.c:159
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Hvor lang tid der skal gå, inden elementet under musemarkøren bliver valgt automatisk i enkeltklikstilstand"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Hvor lang tid der skal gå, inden elementet under musemarkøren bliver valgt "
+"automatisk i enkeltklikstilstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Afstand mellem elementets celler"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Farve for markeringsboks"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Farve på markeringsboks"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Gennemsigtighed af markingsboks"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Gennemsigtigheden (alpha) af markeringsboksen"
@@ -374,8 +367,7 @@ msgstr "Gennemsigtigheden (alpha) af markeringsboksen"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil valgt"
@@ -399,87 +391,91 @@ msgstr "Først ind, først ud (FIFO)"
msgid "Socket"
msgstr "Sokkel"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Tilføj ny værktøjsbjælke"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Træk et element til værktøjsbjælken ovenfor for at tilføje det, fra værktøjsbjælkerne i elementtabellen for at fjerne det."
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Træk et element til værktøjsbjælken ovenfor for at tilføje det, fra "
+"værktøjsbjælkerne i elementtabellen for at fjerne det."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Adskiller"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Værktøjsbjælke_stil"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Skrivebor_dsstandard"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst til _alle ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekst til vi_gtige ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Fje_rn værktøjsbjælke"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Tilpas værktøjsbjælke..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonneafstand"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Afstanden mellem to på hinanden følgende kolonner"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Rækkeafstand"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Afstanden mellem to på hinanden følgende rækker"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Om alle underelementer skal have samme størrelse"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Vinduesgruppe"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Vinduesgruppeleder"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Genstartskommando"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Kommando for Sessiongenstart"
@@ -533,10 +529,8 @@ msgstr " --strip-comments Fjern kommentarer fra XML-filer\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Fjern knudeindhold fra XML-filer (node)\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122
-#: ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -552,10 +546,8 @@ msgstr ""
"Skrevet af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126
-#: ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -571,10 +563,8 @@ msgstr ""
"%s-kildepakken.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130
-#: ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -664,8 +654,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Brug op_startsbesked"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Vælg denne indstilling for at slå opstartsbesked til, når kommandoen bliver kørt fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter dette."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at slå opstartsbesked til, når kommandoen bliver "
+"kørt fra filhåndteringen eller menuen. Ikke alle programmer understøtter "
+"dette."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -683,6 +679,10 @@ msgstr "Vælg denne indstilling for at køre kommandoen i et terminalvindue."
msgid "Select an icon"
msgstr "Vælg et ikon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -728,10 +728,8 @@ msgstr "Foruddefineret URL når man opretter en henvisning"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Foruddefineret ikon når man opretter en skrivebordsfil"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
-#: ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74
-#: ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
@@ -741,8 +739,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FIL|MAPPE]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144
-#: ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Kunne ikke åbne skærm"
@@ -799,90 +796,90 @@ msgstr "Kunne ikke oprette \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke gemme \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Eksternt %s-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Eksternt diskettedrev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskettedrev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Kompact flashdrev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Hukommelsesstang-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smartmedie-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz-drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen-drev"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s musikafspiller"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s digitalkamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Blank %s-disk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s-disk"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-cd"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s flytbart arkiv"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s-arkiv"
@@ -1139,8 +1136,12 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../exo-helper/main.c:71
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Start standardhjælpen af TYPE med mulige PARAMETRE, hvor TYPE er en af følgende værdier."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Start standardhjælpen af TYPE med mulige PARAMETRE, hvor TYPE er en af "
+"følgende værdier."
#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1336,136 +1337,144 @@ msgstr "Ukendt fejl"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Kunne ikke finde enheden \"%s\" i filsystemets enhedstabel"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Valgte enhed \"%s\" er ikke et arkiv eller drev"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Du har ikke rettigheder til at skubbe arkivet \"%s\" ud"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Et program forhindrer arkivet \"%s\" i at blive skubbet ud"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Du har ikke rettigheder til at montere arkivet \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
-msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
-msgstr "Blanke medier kan ikke monteres, brug et cd-brænderprogram som Xfburn til at brænde lyd eller data på mediet"
+msgid ""
+"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
+"record audio or data on the disc"
+msgstr ""
+"Blanke medier kan ikke monteres, brug et cd-brænderprogram som Xfburn til at "
+"brænde lyd eller data på mediet"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "Lyd-cd'er kan ikke monteres, brug Xfmedia til at afspille lydsporene"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at nedrive krypteringslaget"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Et program forhindrer krypteringslaget i at blive nedrevet"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Du har ikke rettigheder til at afmontere arkivet \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Et program forhindrer arkivet \"%s\" i at blive afmonteret"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Arkivet \"%s\" var højst sandsynligt monteret fra en kommandolinje"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Skub ud i stedet for at montere"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Afmontér i stedet for at montere"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montér efter HAL-enheds UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montér efter HAL-enheds UDI (ikke understøttet)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montér efter enhedsfil"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Vis ikke nogen dialogbokse"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Der skal angives HAL-enheds UDI eller enhedsfil"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Der må ikke angives både HAL-enheds UDI og enhedsfil på samme tid"
-#: ../exo-mount/main.c:154
-msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
-msgstr "Kan ikke montere med HAL-enheds UDI, da HAL-understøttelse var slået fra, da dette program blev kompileret"
+#: ../exo-mount/main.c:160
+msgid ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+msgstr ""
+"Kan ikke montere med HAL-enheds UDI, da HAL-understøttelse var slået fra, da "
+"dette program blev kompileret"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Den angivne UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL-enheds UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Kan ikke skubbe ud og afmontere samtidig"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kan ikke skubbe \"%s\" ud"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Kan ikke afmontere \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kan ikke montere \"%s\""
@@ -1497,8 +1506,12 @@ msgstr "Afmonterer enhed"
#: ../exo-mount-notify/main.c:234
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Fjern venligst ikke mediet "
+"eller drevet."
#. not read-only, writing back data
#: ../exo-mount-notify/main.c:241
@@ -1507,8 +1520,12 @@ msgstr "Skriver data til enhed"
#: ../exo-mount-notify/main.c:242
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Fjern venligst ikke mediet eller drevet."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Fjern "
+"venligst ikke mediet eller drevet."
#: ../exo-open/main.c:83
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1520,16 +1537,20 @@ msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETRE...]"
#: ../exo-open/main.c:86
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Udskriv denne hjælpbesked og afslut"
+msgstr ""
+" -?, --help Udskriv denne hjælpbesked og afslut"
#: ../exo-open/main.c:87
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Udskriv versionsinformation og afslut"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Udskriv versionsinformation og afslut"
#: ../exo-open/main.c:89
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYPE [PARAMETRE...] Start foretrukne program for\n"
@@ -1538,7 +1559,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:93
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory DIRECTORY Standardarbejdsmappe for programmer\n"
@@ -1572,7 +1594,8 @@ msgid ""
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
"Hvis du ikke angiver tilvalget --launch, vil exo-open åbne alle angivne\n"
-"URL'er med deres foretrukne URL-håndtering. Ellers, hvis du angiver tilvalget --launch\n"
+"URL'er med deres foretrukne URL-håndtering. Ellers, hvis du angiver "
+"tilvalget --launch\n"
", kan du vælge hvilket foretrukket program du ønsker at køre og angive\n"
"yderligere argumenter til programmet (f.eks. for TerminalEmulator\n"
"kan du angive kommandolinje som skal køres i terminalen)."
@@ -1594,10 +1617,12 @@ msgstr "Kunne ikke åbne URI'en \"%s\"."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
+
#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
#~ msgstr "URL'en \"%s\" er ikke understøttet"
+
#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
#~ msgstr "Ukendt programargumenter.\n"
+
#~ msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
#~ msgstr "Foretrukne programmer til Xfce 4"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 119f02a..9a92839 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -19,52 +19,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Zustand folgen"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Je nach Zustand anders darstellen."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Das zu verwendende Symbol."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "Symbol (GIcon)"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Das zu verwendende Symbol (GIcon)."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "GröÃe"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Die GröÃe in Pixeln, in der das Symbol dargestellt werden soll."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht öffnen: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht lesen: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -72,269 +72,269 @@ msgstr ""
"Das Bild »%s« konnte aus unbekanntem Grund nicht geladen werden. Vermutlich "
"ist die Datei beschädigt"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Die Ausrichtung der Symbolleiste"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-Spalte"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Spalte, aus welcher die Pixbuf-Symbole entnommen werden"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Textspalte"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Spalte, aus welcher der Text entnommen wird"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Symbolleistenmodell"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modell für die Symbolleiste"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Index des aktiven Elements"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Füllfarbe des aktiven Elements"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Randfarbe des aktiven Elements"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Textfarbe des aktiven Elements"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Füllfarbe des Elements unter dem Zeiger"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Randfarbe des Elements unter dem Zeiger"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Textfarbe des Elements unter dem Zeiger"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Aktionen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Anwendungen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menüs"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Geräte"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "International"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Dateitypen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Orte"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Status"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Diverse"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Alle Symbole"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "_Symbol wählen aus:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Der Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Spalten"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Die Anzahl anzuzeigender Spalten"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Die Ansicht erlaubt dem Benutzer, Spalten interaktiv zu durchsuchen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Breite für jedes Element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Die verwendete Breite für jedes Element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Anordnungsstil"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Der Anordnungsstil"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Rand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "An den Rändern der Symbolansicht eingefügter Platz"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-Spalte"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Spalte, aus welcher der Text entnommen wird, falls Pango-Markup benutzt wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Symbolansichtsmodell"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Das Modell für die Symbolansicht"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Legt fest, wie Text und Symbol jedes Elements relativ zueinandner angeordnet "
"werden"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Umsortierbar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Die Ansicht ist umsortierbar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Der Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeilen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Spalte, die für die Suche verwenden soll"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Auswahlmodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Der Auswahlmodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Einfacher Klick"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
"Legt fest, ob Elemente bereits mit einem einfachen Klick aktiviert werden "
"sollen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Auswahlverzögerung bei einfachem Klick"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -342,27 +342,27 @@ msgstr ""
"Die Zeitspanne, nach der das Element unter dem Mauszeiger automatisch "
"ausgewählt wird, wenn Aktivierung durch einfachen Klick aktiviert ist"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Zwischen den Zellen eines Elements eingefügter Platz"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Farbe der Auswahlbox"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Die Farbe der Auswahlbox"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Deckkraft der Auswahlbox"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Die Deckkraft der Auswahlbox"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Eine _neue Werkzeugleiste hinzufügen"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -406,79 +406,79 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie ein Objekt auf die obigen Werkzeugleisten und legen Sie es dort "
"ab, um es hinzuzufügen oder umgekehrt, um es zu entfernen."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Werkzeugleisten_stil"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "System_vorgabe"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Nur _Symbole anzeigen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Nur _Text anzeigen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text für _alle Symbole anzeigen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text für _wichtige Symbole anzeigen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _entfernen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Werkzeugleiste anpassen..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Der Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Spalten"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Der Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeilen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "GleichmäÃig"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Legt fest, ob alle Kinder gleichgroà sein sollen"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Fenstergruppe"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Repräsentant der Fenstergruppe"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Befehl zum Neustart"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Befehl zum Neustart der Sitzung"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Knoteninhalte aus XML-Dateien entfernen\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -683,6 +683,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Ein Symbol auswählen"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -729,7 +733,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Voreingestelltes Symbol"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
@@ -739,7 +743,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[DATEI|ORDNER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Konnte Anzeige nicht öffnen"
@@ -796,90 +800,90 @@ msgstr "Konnte »%s« nicht erstellen."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Konnte »%s« nicht speichern."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Externes %s-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Externes Diskettenlaufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskettenlaufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact-Flash-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory-Stick-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart-Media-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "ZIP-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz-Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "USB-Stick-Laufwerk"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Musik-Player"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Digitalkamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Laufwerk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "%s-Rohling"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s-Medium"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Wechseldatenträger »%s«"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Datenträger »%s«"
@@ -1340,37 +1344,37 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Das Gerät »%s« ist nicht in der Datenträgertabelle enthalten"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Das Gerät »%s« ist kein gültiger Datenträger"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, den Datenträger »%s« auszuwerfen"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
"Eine Anwendung verhindert, dass der Datenträger »%s« ausgeworfen werden kann"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, den Datenträger »%s« einzubinden"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1380,22 +1384,24 @@ msgstr ""
"Brennprogramm wie zum Beispiel Xfburn, um Daten oder Musik auf den Rohling "
"zu brennen"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Audio-CDs können nicht eingebunden werden. Benutzen Sie stattdessen ein "
"Musikprogramm, um die CD abzuspielen"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
"Sie sind nicht dazu berechtigt, die Verschlüsselungsschicht herunterzunehmen"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
@@ -1403,62 +1409,62 @@ msgstr ""
"werden kann"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Sie sind nicht dazu brechtigt, den Datenträger »%s« auszuhängen"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
"Eine Anwendung verhindert, dass der Datenträger »%s« ausgeworfen werden kann"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
"Der Datenträger »%s« wurde möglicherweise von der Befehlszeile aus eingebunden"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Auswerfen statt einbinden"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Aushängen statt einbinden"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Einbinden mittels einer HAL-Geräte-UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Einbinden mittels einer HAL-Geräte-UDI (nicht unterstützt)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Einbinden mittels einer Gerätedatei"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Keine Dialoge anzeigen"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Entweder muss eine HAL-Geräte-UDI oder Gerätedatei angegeben werden"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Es dürfen nicht gleichzeitig eine HAL-Geräte-UDI und eine Gerätedatei "
"angegeben werden"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1466,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Datenträger können nicht mittels einer HAL-Geräte-UDI eingebunden werden, da "
"HAL von dieser Version nicht unterstützt wird"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
@@ -1474,21 +1480,21 @@ msgstr ""
"UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Kann nicht gleichzeitig aushängen und auswerfen"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehängt werden"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingebunden werden"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index f4a28ca..2c92e6e 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 09:45+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -19,54 +19,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½¢à¾à½ºà½¦à¼à½¦à½´à¼à½ à½à¾²à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à½ ིà¼à½à½à½¦à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼ ལྷà½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à¾²à½à¼à½à½à½¼à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "ལྷà½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "ལྷà½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "à½à½²à½à¼à½¦à½ºà½£à½¦à½²à¼à½à½à¼à½£à¾·à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\": %s à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\": %s ལྷà½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -74,267 +74,267 @@ msgstr ""
"à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¾à½à¼ \"%s\" སà¾à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½: à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾à¾±à½´à¼à½à½à½à¼ ཡà½à¼à½
ིà½à¼ à½à½à¼"
"à½
à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¾à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr " \"%s\"འà½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "à½à¾±à½¼à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à¼à½à¾±à½¼à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "à½à½¢à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾³à½¢à¼à½ à½à¾²à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼ à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾³à½¢à¼à½ à½à¾²à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ཤུà½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à½¢à¼à½à½¼à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼à½à½à½ à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "à½à½à½ à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½ ོà½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½ ོà½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "à½à¾±à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "à½à½¦à¾à½´à½£à¼à½à½à½¼à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "à½à½à½¢à¼à½à½à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ལསà¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "རà¾à¾±à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½²à¼à½à½à½¦à¼à½¢à½²à½à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "à½à½à¾±à½ºà¼à½¢à½²à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¼à½à½à¼à¼"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¾à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½: (_i)"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à¾²à½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "à½à½²à½¢à½²à½à½²à¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½¢à¼à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½²à¼à½¨à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½¨à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "འà½à½¼à½£à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½£à¾à½¼à½à½¦à¼à½
à½à¼à½à½à½¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½£à½¦à¼à½à½à¼à½à½´à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à¾¡à½à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½à¼à½à½
ུà½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½¢à½ºà¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½¢à½ºà¼à½£à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾à¾±à¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "སà¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "སà¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "སà¼à½¦à¾à½¼à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½à½²à¼à½à½à½ à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "རà¾à½à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"à½à½à¼à½à½¼à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾³à½¢à¼à½ à½à¾²à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½¢à¼"
"à½à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼ à½à½
ིà½à¼à½à½²à¼à½à½
ིà½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¼à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "à½à½¼à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "à½à½²à½¢à½²à½à½²à¼à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½¢à¼à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½£à½¦à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ི༠à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½à½ºà¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à½ ིà¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "འà½à½¼à½£à¼à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à½
à¼à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½ ིà¼à½à½£à¼à½à½à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -342,27 +342,27 @@ msgstr ""
"à½à½±à½ ུསིà¼à½ ོà½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à½£à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼ ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼à½à½à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼"
"འà½à½à¼à½à½ ིà¼à½¤à½´à½£à¼à½£à½¦à¼ à½à½´à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼à½à½²à½à¼à½à½¢à¼à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à½ ིà¼à½¦à¾à¾²à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à½ ིà¼à½¦à¾à¾²à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½²à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à½ ིà¼à½¦à¾à¾²à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¨à½±à½£à¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à½ ིà¼à½¦à¾à¾²à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾à½à½¦à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "ཨེà½à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½¼à¼"
msgid "Socket"
msgstr "སོà¼à½à½ºà½à½²à¼"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "ལà½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½
ིà½à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -406,79 +406,79 @@ msgstr ""
"à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà¾à½à¼à½à½²à¼à½£à½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼ རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½²à½à¼à½à¾²à½à¼à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½£à½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼"
"à½à½´à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾²à½´à½à¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "à½à½à¾±à½ºà¼à½à¾±à½ºà½à¼"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "ལà½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½à½¼à¼à½¢à¾£à½à¼(_S)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½(_D)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½(_I)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½(_T)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¼à½à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½£à¼à½
à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½(_m)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "ལà½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à¼(_R)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "ལà½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾²à½¼à½£à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "རིà½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½²à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½´à½à¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à¼à¼"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "རིà½à¼à½à½à½´à½à¼à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½à½à½²à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½´à½à¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "རིà½à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "ཨà¼à½£à½¼à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à½à¼à½¢à½à¼à½à½à¼à½à½à½²à¼à½
ིà½à¼à½à¼à½ ོà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½¼à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½à¼"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "ལཱà¼à½¡à½´à½à¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -682,6 +682,10 @@ msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½£à¼à½à½²à¼à½à½±à½£à¼à½¦
msgid "Select an icon"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½
ིà½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -728,7 +732,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½¦à¾à½¢à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "འà½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½à½à¼à½£à½¦à¼à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½¼à½à¼"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
@@ -796,90 +800,90 @@ msgstr "\"%s\" à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr " \"%s\" སྲུà½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1338,138 +1342,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr " \"%s\"འà½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr " \"%s\"འà½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0b56ef1..7cd3783 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:20-0800\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,355 +20,348 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "ΠαÏακολοÏθηÏη καÏάÏÏαÏηÏ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "ÎιαÏοÏεÏική αÏεικÏνιÏη ανάλογα με Ïην καÏάÏÏαÏη εÏιλογήÏ."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Îικονίδιο"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Το εικονίδιο ÏοÏ
θα ÏÏοβληθεί."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "Îικονίδιο (GIcon)"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Το εικονίδιο (GIcon) ÏοÏ
θα ÏÏοβληθεί."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "μÎγεθοÏ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Το μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
εικονιδίοÏ
Ïε pixel."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
-#: ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237
-#: ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ανάγνÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï \"%s\": ÎγνÏÏÏÎ¿Ï Î»ÏγοÏ, Ïιθανά να είναι καÏεÏÏÏαμμÎνο Ïο αÏÏείο εικÏναÏ"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï \"%s\": ÎγνÏÏÏÎ¿Ï Î»ÏγοÏ, Ïιθανά να είναι "
+"καÏεÏÏÏαμμÎνο Ïο αÏÏείο εικÏναÏ"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Î ÏοÏαναÏολιÏμÏÏ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Î ÏÏοÏαναÏολιÏμÏÏ ÏοÏ
Iconbar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245
-#: ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ΣÏήλη Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246
-#: ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Το μονÏÎλο ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î³Î¹Î± Ïη λήÏη ÏοÏ
pixbuf εικονιδίοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261
-#: ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "ΣÏήλη κειμÎνοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262
-#: ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Το μονÏÎλο ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î³Î¹Î± Ïη λήÏη ÏοÏ
κειμÎνοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "ÎονÏÎλο Iconbar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Το μονÏÎλο για Ïη μÏάÏα εικονιδίÏν"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÎνεÏγÏ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Το ανÏικείμενο ÏοÏ
είναι αÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή ενεÏγÏ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "ΧÏÏμα γεμίÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î¿Ï Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "ΧÏÏμα ÏεÏιγÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î¿Ï Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "ΧÏÏμα κειμÎνοÏ
ενεÏÎ³Î¿Ï Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "ΧÏÏμα γεμίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎÏÏοÏα"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "ΧÏÏμα ÏεÏιγÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎÏÏοÏα"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "ΧÏÏμα κειμÎνοÏ
κÎÏÏοÏα"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Îικονίδια δÏάÏεÏν"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ÎινοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏνεÏ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Îικονίδια εÏαÏμογÏν"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Îικονίδια μενοÏ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Îικονίδια ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ÎμβλήμαÏα"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "ΦαÏÏοÏλεÏ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½ÎµÎ¯Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏίεÏ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Îικονίδια ÏÏÏÏν αÏÏείÏν"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Îικονίδια ÏοÏοθεÏιÏν"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Îικονίδια καÏάÏÏαÏηÏ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Îικονίδια ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±ÏηγοÏία"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Îλα Ïα εικονίδια"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "ÎικÏνεÏ"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ÎÏιλογή ε_ικονιδίοÏ
αÏÏ:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏημα ÏÏηλÏν"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Το διάÏÏημα ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ανάμεÏα ÏÏα κελιά ÏÏηλÏν ÏλÎγμαÏοÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏηλÏν"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ ÏÏν ÏÏηλÏν ÏοÏ
ÏÏοβάλλεÏαι"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη αναζήÏηÏηÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Î Î Ïοβολή εÏιÏÏÎÏει Ïο ÏÏήÏÏη να εÏεÏ
νήÏει ÏÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î´Î¹Î±Î´ÏαÏÏικά"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± κάθε ανÏικείμενο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Το ÏλάÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για κάθε ÏÏοιÏείο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "ÎιάÏαξη"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "ΠδιάÏαξη ÏÎ·Ï ÏÏοβολήÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ΠεÏιθÏÏιο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Το διάÏÏημα ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏα ÏÏια ÏÎ·Ï ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "ΣÏήλη εÏιÏήμανÏηÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Το μονÏÎλο ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î³Î¹Î± Ïη λήÏη ÏοÏ
κειμÎνοÏ
, ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏήÏÎ·Ï ÏήμανÏÎ·Ï Pango"
+msgstr ""
+"Το μονÏÎλο ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î³Î¹Î± Ïη λήÏη ÏοÏ
κειμÎνοÏ
, ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏήÏÎ·Ï ÏήμανÏÎ·Ï "
+"Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "ÎονÏÎλο ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Το μονÏÎλο για Ïην ÏÏοβολή εικονιδίοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Î ÏÏ Ïο κείμενο και κάθε ÏÏοιÏείο ÏοÏοθεÏοÏνÏαι Ïο Îνα Ïε ÏÏÎÏη με Ïο άλλο"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Î ÏÏ Ïο κείμενο και κάθε ÏÏοιÏείο ÏοÏοθεÏοÏνÏαι Ïο Îνα Ïε ÏÏÎÏη με Ïο άλλο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "ÎÏ
ναÏÏÏηÏα αναÏαξινÏμηÏηÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Î ÏÏοβολή ÎÏει δÏ
ναÏÏÏηÏα αναÏαξινÏμηÏηÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏαμμÏν"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Το διάÏÏημα ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ανάμεÏα ÏÏα κελιά γÏαμμÏν ÏλÎγμαÏοÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "ÎναζήÏηÏη ÏÏήληÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "ÎονÏÎλο ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î³Î¹Î± αναζήÏηÏη ÏÏαν γίνεÏαι αναζήÏηÏη μÎÏÏ Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία εÏιλογήÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία εÏιλογήÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858
-#: ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ÎÎ¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859
-#: ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Îάν θα ενεÏγοÏοιοÏνÏαι Ïα ανÏικείμενα ÏÏην ÏÏοβολή με μονά κλικ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875
-#: ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Îήξη ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿ÏίοÏ
για Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876
-#: ../exo/exo-tree-view.c:159
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Î ÏÏÏÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÏά Ïον οÏοίο Ïο ανÏικείμενο κάÏÏ Î±ÏÏ Ïον κÎÏÏοÏα ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î¸Î± εÏιλεγεί αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏη λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÏά Ïον οÏοίο Ïο ανÏικείμενο κάÏÏ Î±ÏÏ Ïον κÎÏÏοÏα ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î¸Î± "
+"εÏιλεγεί αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏη λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏιÏο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Το διάÏÏημα ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ανάμεÏα ÏÏα κελιά ενÏÏ ÏÏοιÏείοÏ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ΧÏÏμα κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï ÎµÏιλογήÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï ÎµÏιλογήÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Τιμή διαÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ¿Ï
ÏÎ¹Î¿Ï ÎµÏιλογήÏ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ÎδιαÏάνεια κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï ÎµÏιλογήÏ"
@@ -376,8 +369,7 @@ msgstr "ÎδιαÏάνεια κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï ÎµÏιλογήÏ"
msgid "Preview"
msgstr "Î ÏοεÏιÏκÏÏηÏη"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
msgid "No file selected"
msgstr "Îεν εÏιλÎÏθηκε αÏÏείο"
@@ -401,87 +393,91 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Î¥ÏοδοÏή"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Î ÏοÏθήκη Î¼Î¹Î±Ï Î½ÎÎ±Ï ÎµÏγαλειοθήκηÏ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "ΣÏÏεÏε Îνα ανÏικείμενο ÏÏÎ¹Ï ÎµÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î³Î¹Î± να Ïο ÏÏοÏθÎÏεÏε, και αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏον Ïίνακα ανÏικειμÎνÏν για να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε."
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"ΣÏÏεÏε Îνα ανÏικείμενο ÏÏÎ¹Ï ÎµÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î³Î¹Î± να Ïο ÏÏοÏθÎÏεÏε, και "
+"αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏον Ïίνακα ανÏικειμÎνÏν για να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏÏικÏ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_ΣÏÏ
λ εÏγαλειοθήκηÏ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Î ÏοεÏιλογή εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Îικονίδια μÏνο"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Îείμενο μÏνο"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Îείμενο για Îλ_α Ïα εικονίδια"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Îεί_μενο για Ïα ΣημανÏικά εικονίδια"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_ÎÏομάκÏÏ
νÏη εÏγαλειοθήκηÏ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÎÏγαλειοθήκηÏ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "ÎιάÏÏιÏο ÏÏηλÏν"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Το διάÏÏημα μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ï
ο ÏÏ
νεÏÏμενÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "ÎιάÏÏιÏο γÏαμμÏν"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Το διάÏÏημα μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ï
ο ÏÏ
νεÏÏμενÏν γÏαμμÏν"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÎμογενÎÏ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Îάν Ïλα Ïα θÏ
γαÏÏικά ανÏικείμενα ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν Ïο ίδιο μÎγεθοÏ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Îμάδα ÏαÏαθÏÏÏν"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ÎÏÏηγÏÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏαÏαθÏÏÏν"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "ÎνÏολή εÏανεκκίνηÏηÏ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "ÎνÏολή εÏανεκκίνηÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
@@ -535,10 +531,8 @@ msgstr " --strip-comments ÎÏαίÏεÏη ÏÏολίÏν αÏÏ Î±ÏÏεία
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content ÎÏαίÏεÏη δεδομÎνÏν αÏÏ Î±ÏÏεία XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122
-#: ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -554,10 +548,8 @@ msgstr ""
"ÎÏαμμÎνο αÏÏ Ïον Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126
-#: ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -573,10 +565,8 @@ msgstr ""
"να βÏεθεί μÎÏα ÏÏο ÏακÎÏο με Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
%s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130
-#: ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -666,8 +656,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ΧÏήÏη γνÏ_ÏÏοÏοίηÏη εκκίνηÏηÏ"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή "
+"εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -678,13 +674,19 @@ msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε ÏεÏμαÏι_κÏ"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο "
+"ÏεÏμαÏικοÏ."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
msgid "Select an icon"
msgstr "ÎÏιλογή εικονιδίοÏ
"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -730,10 +732,8 @@ msgstr "ÎξοÏιÏÎ¼Î¿Ï URL καÏά Ïη δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î±Ï
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ÎξοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿ καÏά Ïη δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
desktop"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
-#: ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74
-#: ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÎναÏÎÏει ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
@@ -743,8 +743,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ÎΡΧÎÎÎ|ΦÎÎÎÎÎΣ]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144
-#: ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏÎ·Ï Î¿Î¸ÏνηÏ"
@@ -801,90 +800,90 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
\"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
\"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ÎξÏÏεÏικÏÏ Î¿Î´Î·Î³ÏÏ %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ÎξÏÏεÏικÏÏ Î¿Î´Î·Î³ÏÏ Î´Î¹ÏκÎÏαÏ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ Î´Î¹ÏκÎÏαÏ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Îνήμη USB"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγÎÎ±Ï Î¼Î¿Ï
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "ΨηÏιακή ÏÏÏ.μηÏανή %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÎδηγÏÏ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "ÎενÏÏ Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "ÎίÏÎºÎ¿Ï %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD ÎÏοÏ
"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "ÎÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "ΤÏÎ¼Î¿Ï %s"
@@ -969,7 +968,9 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή ÏÎ·Ï Ïε
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "ΠιÎÏÏε Ïο αÏιÏÏεÏÏ ÏλήκÏÏο ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να αλλάξεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
+msgstr ""
+"ΠιÎÏÏε Ïο αÏιÏÏεÏÏ ÏλήκÏÏο ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να αλλάξεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη "
+"εÏαÏμογή."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Application Chooser Button"
@@ -1050,7 +1051,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "ΠεÏιήγηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν για Ïην εÏιλογή ÏÎ·Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏολήÏ."
+msgstr ""
+"ΠεÏιήγηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν για Ïην εÏιλογή ÏÎ·Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏολήÏ."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "_Other..."
@@ -1058,7 +1060,8 @@ msgstr "Îλ_λεÏ..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "ΧÏήÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
δεν ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
+msgstr ""
+"ΧÏήÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
δεν ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1108,7 +1111,9 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
helpers.rc για εγγÏαÏ
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Î ÏοÏιμÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ (ÏεÏιηγηÏÎ®Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, αναγνÏÏÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ εξομοιÏÏÎ®Ï ÏεÏμαÏικÏ)"
+msgstr ""
+"Î ÏοÏιμÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ (ÏεÏιηγηÏÎ®Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, αναγνÏÏÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"εξομοιÏÏÎ®Ï ÏεÏμαÏικÏ)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1143,8 +1148,12 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ÎÎÎÎÎΩΡÎΣΤÎÎΠΥΠÎÎÎΧÎΣ"
#: ../exo-helper/main.c:71
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "ÎκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏοεÏιλεγμÎνοÏ
Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ï ÏοÏ
ΤΥΠÎÎ¥ με Ïην ÏÏοαιÏεÏική Î ÎΡÎÎÎΤΡÎ, ÏÏοÏ
ΤΥΠÎΣ είναι μια αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏιμÎÏ."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"ÎκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏοεÏιλεγμÎνοÏ
Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ï ÏοÏ
ΤΥΠÎÎ¥ με Ïην ÏÏοαιÏεÏική Î ÎΡÎÎÎΤΡÎ, "
+"ÏÏοÏ
ΤΥΠÎΣ είναι μια αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏιμÎÏ."
#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1340,136 +1349,152 @@ msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Î ÏÏ
ÏκεÏ
ή \"%s\" δε βÏÎθηκε ÏÏον Ïίνακα ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Î ÏÏ
ÏκεÏ
ή \"%s\" δεν είναι ÏÏÎ¼Î¿Ï Î® οδηγÏÏ"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Îεν ÎÏεÏε Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα για Ïην αÏοβολή ÏοÏ
ÏÏμοÏ
\"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Îια εÏαÏμογή αÏοÏÏÎÏει Ïην εξαγÏγή ÏοÏ
ÏÏμοÏ
\"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Îεν ÎÏεÏε Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα για να ÏÏοÏαÏÏήÏεÏε Ïον ÏÏμο \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
-msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
-msgstr "Îι κενοί δίÏκοι δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± ÏÏοÏαÏÏηθοÏν. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια εÏαÏμογή εγγÏαÏÎ®Ï CD ÏÏÏÏ Ïο Xfburn για να γÏάÏεÏε δεδομÎνα ÏÏο δίÏκο"
+msgid ""
+"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
+"record audio or data on the disc"
+msgstr ""
+"Îι κενοί δίÏκοι δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± ÏÏοÏαÏÏηθοÏν. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια "
+"εÏαÏμογή εγγÏαÏÎ®Ï CD ÏÏÏÏ Ïο Xfburn για να γÏάÏεÏε δεδομÎνα ÏÏο δίÏκο"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr "Τα CD ήÏοÏ
δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± ÏÏοÏαÏÏηθοÏν. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο Xfmedia για Ïην αναÏαÏαγÏγή ÏοÏ
"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
+msgstr ""
+"Τα CD ήÏοÏ
δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± ÏÏοÏαÏÏηθοÏν. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο Xfmedia για "
+"Ïην αναÏαÏαγÏγή ÏοÏ
"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-msgstr "Îεν ÎÏεÏε Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα για να αÏαÏÏαλήÏεÏε Ïο ÏÏÏÏμα κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ"
+msgstr ""
+"Îεν ÎÏεÏε Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα για να αÏαÏÏαλήÏεÏε Ïο ÏÏÏÏμα "
+"κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Îια εÏαÏμογή αÏοÏÏÎÏει Ïην αÏαÏÏάλιÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-msgstr "Îεν ÎÏεÏε Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα για να αÏοÏÏοÏαÏÏήÏεÏε Ïον ÏÏμο \"%s\""
+msgstr ""
+"Îεν ÎÏεÏε Ïα καÏάλληλα δικαιÏμαÏα για να αÏοÏÏοÏαÏÏήÏεÏε Ïον ÏÏμο \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Îια εÏαÏμογή αÏοÏÏÎÏει Ïην αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
ÏÏμοÏ
\"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Î ÏÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" ÎÏει ÏιθανÏν ÏÏοÏαÏÏηθεί αÏÏ Ïη γÏαμμή ενÏολÏν"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "ÎÏοβολή ανÏί για αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏαÏά ÏÏοÏάÏÏηÏη"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη βάÏη ÏοÏ
αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη βάÏη ÏοÏ
αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη βάÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Îα μην εμÏανίζονÏαι διάλογοι"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-msgstr "Î ÏÎÏει να ÏÏοÏδιοÏίÏεÏε Îνα αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL ή Îνα αÏÏείο ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ"
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏει να ÏÏοÏδιοÏίÏεÏε Îνα αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL ή Îνα αÏÏείο ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr "Îε μÏοÏείÏε να ÏÏοÏδιοÏίÏεÏε Îνα αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL και Îνα αÏÏείο ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÏαÏ
ÏÏÏÏονα"
+msgstr ""
+"Îε μÏοÏείÏε να ÏÏοÏδιοÏίÏεÏε Îνα αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL και Îνα αÏÏείο "
+"ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÏαÏ
ÏÏÏÏονα"
-#: ../exo-mount/main.c:154
-msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏÏοÏάÏÏηÏη με ÏÏήÏη ÏοÏ
αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL διÏÏι η Ï
ÏοÏÏήÏιξη HAL είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη"
+#: ../exo-mount/main.c:160
+msgid ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+msgstr ""
+"Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏÏοÏάÏÏηÏη με ÏÏήÏη ÏοÏ
αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL διÏÏι "
+"η Ï
ÏοÏÏήÏιξη HAL είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Το αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï HAL."
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏαÏ
ÏÏÏÏονη αÏοβολή και αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η εξαγÏγή ÏοÏ
\"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\""
@@ -1501,8 +1526,12 @@ msgstr "ÎÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ"
#: ../exo-mount-notify/main.c:234
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "ÎίνεÏαι αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï \"%s\" αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¼Î·Î½ αÏαιÏÎÏεÏε Ïο μÎÏο ή αÏοÏÏ
νδÎÏεÏε Ïον οδηγÏ."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"ÎίνεÏαι αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï \"%s\" αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¼Î·Î½ "
+"αÏαιÏÎÏεÏε Ïο μÎÏο ή αÏοÏÏ
νδÎÏεÏε Ïον οδηγÏ."
#. not read-only, writing back data
#: ../exo-mount-notify/main.c:241
@@ -1511,8 +1540,13 @@ msgstr "ÎγγÏαÏή δεδομÎνÏν ÏÏη ÏÏ
ÏκεÏ
ή"
#: ../exo-mount-notify/main.c:242
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δεδομÎνα ÏοÏ
ÏÏÎÏει να εγγÏαÏοÏν ÏÏη ÏÏ
ÏκεÏ
ή \"%s\" ÏÏιν γίνει δÏ
ναÏή η αÏαίÏεÏή ÏηÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¼Î·Î½ αÏαιÏÎÏεÏε Ïο μÎÏο ή αÏοÏÏ
νδÎÏεÏε Ïον οδηγÏ."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δεδομÎνα ÏοÏ
ÏÏÎÏει να εγγÏαÏοÏν ÏÏη ÏÏ
ÏκεÏ
ή \"%s\" ÏÏιν γίνει "
+"δÏ
ναÏή η αÏαίÏεÏή ÏηÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¼Î·Î½ αÏαιÏÎÏεÏε Ïο μÎÏο ή αÏοÏÏ
νδÎÏεÏε Ïον "
+"οδηγÏ."
#: ../exo-open/main.c:83
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1524,29 +1558,36 @@ msgstr " exo-open --launch ΤΥΠÎΣ [Î ÎΡÎÎÎΤΡÎÎ...]"
#: ../exo-open/main.c:86
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help ÎμÏανίζει αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο βοήθειαÏ"
+msgstr ""
+" -?, --help ÎμÏανίζει αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο βοήθειαÏ"
#: ../exo-open/main.c:87
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version ÎμÏανίζει ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version ÎμÏανίζει ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
#: ../exo-open/main.c:89
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
-" --launch TYPE [Î ÎΡÎÎÎΤΡÎι...] ÎκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏιμÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
\n"
+" --launch TYPE [Î ÎΡÎÎÎΤΡÎι...] ÎκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏιμÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï "
+"ÏοÏ
\n"
" TYPE με ÏÎ¹Ï ÏÏοαιÏεÏικÎÏ Î ÎΡÎÎÎΤΡÎÎ¥Ï,\n"
" ÏÏοÏ
TYPE είναι Îνα αÏÏ Ïα ÏαÏακάÏÏ."
#: ../exo-open/main.c:93
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory ÎÎΤÎÎÎÎÎΣ Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίαÏ\n"
-" εÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι η εÏιλογή --launch."
+" εÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι η "
+"εÏιλογή --launch."
#: ../exo-open/main.c:96
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1584,7 +1625,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:324
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏιμÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην καÏηγοÏία \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏ
Ïε η εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏιμÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην καÏηγοÏία \"%s\"."
#: ../exo-open/main.c:366
#, c-format
@@ -1595,4 +1637,3 @@ msgstr "ÎδÏ
ναμία εÏÏεÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï URI ÏοÏ
\"%s\
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
URI \"%s\"."
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8a13d3c..a71075f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:37+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -17,319 +17,319 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Follow state"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Render differently based on the selection state."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "The icon to render."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Icon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "The icon to render."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "size"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "The size of the icon to render in pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Failed to read file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Failed to open \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "The orientation of the iconbar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Icon Bar Model"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model for the icon bar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Active item index"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Active item fill colour"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Active item border colour"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Active item text colour"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cursor item fill colour"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cursor item border colour"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cursor item text colour"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Action Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Application Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menu Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Device Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "International Denominations"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "File Type Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Location Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Status Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Uncategorised Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "All Icons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Select _icon from:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Space which is inserted between grid column"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Layout mode"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "The layout mode"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model column to search through when searching through item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Single Click"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Single Click Timeout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Colour"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Colour of the selection box"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Add a new toolbar"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -401,79 +401,79 @@ msgstr ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Toolbar _Style"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Desktop Default"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons only"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text for _All Icons"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text for I_mportant Icons"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remove Toolbar"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Customise Toolbar..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Whether the children should be all the same size"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Window group"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Window group leader"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Restart command"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Session restart command"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -677,6 +677,10 @@ msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."
msgid "Select an icon"
msgstr "Select an icon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Preset icon when creating a desktop file"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Failed to open display"
@@ -790,90 +794,90 @@ msgstr "Failed to create \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Failed to save \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "External %s Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "External Floppy Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Floppy Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Music Player"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Digital Camera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Blank %s Disc"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Disc"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s Removable Volume"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s Volume"
@@ -1338,36 +1342,36 @@ msgstr "Unknown error"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Device \"%s\" not found in file system device table"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1376,77 +1380,79 @@ msgstr ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Eject rather than mount"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Unmount rather than mount"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Mount by HAL device UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Mount by device file"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Don't show any dialogues"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Must specify HAL device UDI or device file"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1454,27 +1460,27 @@ msgstr ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Failed to unmount \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Failed to mount \"%s\""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4f226ea..fc45ff9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 00:25-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,355 +16,349 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Seguir estado"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Dibujar de forma diferente basándose en el estado de la selección."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "El icono a dibujar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "El GIcono a dibujar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "El tamaño del icono a dibujar en pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
-#: ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237
-#: ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al abrir archivo \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al abrir archivo \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Fallo al cargar la imagen \"%s\": Razón desconocida, probablemente un archivo de imagen corrupto"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar la imagen \"%s\": Razón desconocida, probablemente un "
+"archivo de imagen corrupto"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Fallo al abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228
-#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "La orientación de la barra de iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245
-#: ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246
-#: ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el pixbuf de icono"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261
-#: ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262
-#: ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del modelo desde donde recuperar el texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modelo de barra de iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modelo para la barra de iconos"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Ãndice del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Color de relleno del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Color de borde del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Color de texto del elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Color de relleno del elemento cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Color de borde del elemento cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Color de texto del elemento cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Iconos de acción"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Iconos de aplicación"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Iconos de menú"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Iconos de dispositivo"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominaciones internacionales"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Iconos de tipo de archivo"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Iconos de lugares"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Iconos de estado"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Iconos sin clasificar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Seleccionar _iconos de:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espacio entre columnas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espacio insertado entre columnas de la rejilla"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Número de columnas a mostrar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar búsqueda"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "La vista permite al usuario buscar en las columnas interactivamente"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Ancho de cada elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "El ancho usado para cada elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Modo de disposición"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "El modo de disposición"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espacio insertado en los bordes de la vista de icono"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcado"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Columna del modelo usado para recuperar el texto si se usa marcado de Pango"
+msgstr ""
+"Columna del modelo usado para recuperar el texto si se usa marcado de Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de vista de icono"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El modelo para la vista de icono"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Cómo están situados de forma relativa el texto y el icono de cada elemento"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Cómo están situados de forma relativa el texto y el icono de cada elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista es reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacio entre filas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espacio insertado entre filas de la rejilla"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Colúmna de búsqueda"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modelo de columna para buscar entre elementos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "El modo de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858
-#: ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859
-#: ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr "Define si los elementos de la vista pueden ser activados mediante clics simples"
+msgstr ""
+"Define si los elementos de la vista pueden ser activados mediante clics "
+"simples"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875
-#: ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tiempo de expiración del clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876
-#: ../exo/exo-tree-view.c:159
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "El tiempo después del cual un elemento bajo el cursor del ratón será seleccionado automáticamente en modo clic simple"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"El tiempo después del cual un elemento bajo el cursor del ratón será "
+"seleccionado automáticamente en modo clic simple"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espacio que se inserta entre celdas de un elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de cuadro de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la cuadro de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de cuadro de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidad del cuadro de selección"
@@ -372,8 +366,7 @@ msgstr "Opacidad del cuadro de selección"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
msgid "No file selected"
msgstr "No se seleccionó ningún archivo"
@@ -397,87 +390,92 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Añadir una nueva barra de herramientas"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arrastrar un elemento sobre la barra de herramientas de encima para añadirlo; desde la barra de herramientas a la tabla de elementos para borrarlo."
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arrastrar un elemento sobre la barra de herramientas de encima para "
+"añadirlo; desde la barra de herramientas a la tabla de elementos para "
+"borrarlo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "E_stilo de barra de herramientas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Configuración _predeterminada del escritorio"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Iconos solamente"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Texto solamente"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Texto p_ara todos los iconos"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Texto para los iconos _importantes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Bo_rrar barra de herramientas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizar barra de herramientas..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espacio entre columnas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "El espacio entre dos columnas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espacio entre filas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "El espacio entre dos filas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Define si el hijo deberÃa ser del mismo tamaño"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grupo de ventanas"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "LÃder del grupo de ventanas"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Comando de reinicio"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Comando de reinicio de sesión"
@@ -531,10 +529,8 @@ msgstr " --strip-comments Borrar comentarios de archivos XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Borrar contenidos de nodos de archivos XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122
-#: ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -550,10 +546,8 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126
-#: ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -569,10 +563,8 @@ msgstr ""
"en el paquete de fuentes de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130
-#: ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -662,8 +654,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar notificación de _inicio"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de inicio cuando el comando se ejecuta desde el administrador de archivos o el menú. No todas las aplicaciones soportan la notificación de inicio."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para activar la notificación de inicio cuando el "
+"comando se ejecuta desde el administrador de archivos o el menú. No todas "
+"las aplicaciones soportan la notificación de inicio."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -674,13 +672,18 @@ msgstr "Ejecutar en _terminal"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccionar esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal."
+msgstr ""
+"Seleccionar esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione un icono"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -726,10 +729,8 @@ msgstr "URL por defecto al crear un enlace"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Icono por defecto al crear un archivo de escritorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
-#: ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74
-#: ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Mostrar informacion sobre la versión y salir"
@@ -739,8 +740,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[DIRECTORIO]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144
-#: ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Fallo al abrir el display"
@@ -797,90 +797,90 @@ msgstr "Fallo al crear \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Fallo al guardar \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Unidad %s externa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Unidad %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Unidad de disquete externa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Unidad de disquete"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Unidad Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Unidad Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Unidad Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Unidad SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Unidad Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Unidad Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Memoria USB"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reproductor de música %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Cámara digital %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Unidad"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disco %s virgen"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disco %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Dispositivo extraÃble %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volumen %s"
@@ -965,7 +965,8 @@ msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pulse el botón izquierdo del ratón para cambiar la aplicación seleccionada."
+msgstr ""
+"Pulse el botón izquierdo del ratón para cambiar la aplicación seleccionada."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Application Chooser Button"
@@ -1046,7 +1047,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "Navegue por el sistema de archivos para elegir un comando personalizado."
+msgstr ""
+"Navegue por el sistema de archivos para elegir un comando personalizado."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "_Other..."
@@ -1054,7 +1056,8 @@ msgstr "_Otro..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Usar una aplicación personalizada que no esté incluida en la lista de arriba."
+msgstr ""
+"Usar una aplicación personalizada que no esté incluida en la lista de arriba."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1104,7 +1107,9 @@ msgstr "Fallo al abrir helpers.rc para escritura"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicaciones preferidas (navegador web, lector de correo y emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicaciones preferidas (navegador web, lector de correo y emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1139,8 +1144,12 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../exo-helper/main.c:71
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Ejecutar la aplicación auxiliar de TIPO con el PARÃMETRO opcional, donde TIPO es uno de los siguientes valores."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Ejecutar la aplicación auxiliar de TIPO con el PARÃMETRO opcional, donde "
+"TIPO es uno de los siguientes valores."
#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1335,136 +1344,153 @@ msgstr "Error desconocido"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-msgstr "Dispositivo \"%s\" no encontrado en la tabla de dispositivos del sistema de archivos"
+msgstr ""
+"Dispositivo \"%s\" no encontrado en la tabla de dispositivos del sistema de "
+"archivos"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "El dispositivo \"%s\" especificado no es un volumen o unidad"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "No tiene privilegios para expulsar el volumen \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Una aplicación está impidiendo que el volumen \"%s\" sea expulsado"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "No tiene privilegios para montar el volumen \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
-msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
-msgstr "Los discos vÃrgenes no pueden ser montados. Use una aplicación de grabación de CD como Xfburn para grabar audio o datos en el disco"
+msgid ""
+"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
+"record audio or data on the disc"
+msgstr ""
+"Los discos vÃrgenes no pueden ser montados. Use una aplicación de grabación "
+"de CD como Xfburn para grabar audio o datos en el disco"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr "Los CDs de audio no pueden ser montados. Use Xfmedia para reproducir las pistas de audio"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
+msgstr ""
+"Los CDs de audio no pueden ser montados. Use Xfmedia para reproducir las "
+"pistas de audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "No tiene privilegios para desactivar la capa de cifrado"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Una aplicación está impidiendo que se desactive la capa de cifrado"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "No tiene privilegios para desmontar el volumen \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Una aplicación está impidiendo que el volumen \"%s\" sea desmontado"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-msgstr "El volumen \"%s\" ha sido probablemente montado manualmente desde la lÃnea de comandos"
+msgstr ""
+"El volumen \"%s\" ha sido probablemente montado manualmente desde la lÃnea "
+"de comandos"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Expulsar en lugar de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Desmontar en lugar de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montar por UDI del dispositivo HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montar por UDI del dispositivo HAL (no soportado)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montar por archivo de dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "No mostrar ninguna ventana de diálogo"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-msgstr "Se debe especificar el UDI del dispositivo HAL o el archivo de dispositivo"
+msgstr ""
+"Se debe especificar el UDI del dispositivo HAL o el archivo de dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr "No se debe especificar un UDI de dispositivo HAL y un archivo de dispositivo simultáneamente"
+msgstr ""
+"No se debe especificar un UDI de dispositivo HAL y un archivo de dispositivo "
+"simultáneamente"
-#: ../exo-mount/main.c:154
-msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
-msgstr "No se puede montar por UDI de dispositivo HAL, porque el soporte de HAL ha sido deshabilitado en esta compilación"
+#: ../exo-mount/main.c:160
+msgid ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+msgstr ""
+"No se puede montar por UDI de dispositivo HAL, porque el soporte de HAL ha "
+"sido deshabilitado en esta compilación"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "El UDI \"%s\" especificado no es un UDI de dispositivo HAL válido"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "No se puede expulsar y desmontar simultáneamente"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Fallo al desmontar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallo al montar \"%s\""
@@ -1487,7 +1513,8 @@ msgstr "Expulsando dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:228
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-msgstr "El dispositivo \"%s\" está siendo expulsado. Esto puede llevar algún tiempo."
+msgstr ""
+"El dispositivo \"%s\" está siendo expulsado. Esto puede llevar algún tiempo."
#. read-only, just unmounting
#: ../exo-mount-notify/main.c:233
@@ -1496,8 +1523,12 @@ msgstr "Desmontando dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:234
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "El dispositivo \"%s\" está siendo desmontado por el sistema. Por favor, no extraiga el soporte o desconecte la unidad."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"El dispositivo \"%s\" está siendo desmontado por el sistema. Por favor, no "
+"extraiga el soporte o desconecte la unidad."
#. not read-only, writing back data
#: ../exo-mount-notify/main.c:241
@@ -1506,8 +1537,12 @@ msgstr "Escribiendo datos en el dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:242
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "Hay datos que necesitan ser escritos en el dispositivo \"%s\" antes de que pueda ser extraÃdo. Por favor, no extraiga el soporte o desconecte la unidad."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"Hay datos que necesitan ser escritos en el dispositivo \"%s\" antes de que "
+"pueda ser extraÃdo. Por favor, no extraiga el soporte o desconecte la unidad."
#: ../exo-open/main.c:83
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1522,25 +1557,30 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: ../exo-open/main.c:87
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Mostrar informacion sobre la version y salir"
#: ../exo-open/main.c:89
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÃMETROs...] Lanza la aplicación preferida de\n"
-" TIPO con los PARÃMETROs opcionales, donde\n"
+" TIPO con los PARÃMETROs opcionales, "
+"donde\n"
" TIPO es uno de los siguientes valores."
#: ../exo-open/main.c:93
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRECTORIO Directorio de trabajo predeterminado para aplicaciones\n"
+" --working-directory DIRECTORIO Directorio de trabajo predeterminado "
+"para aplicaciones\n"
" cuando se usa la opción --launch."
#: ../exo-open/main.c:96
@@ -1571,8 +1611,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no especifica la opción --launch, exo-open abrirá todas las URLs\n"
"especificadas con sus gestores de URLs preferidos. En caso contrario,\n"
-"si usted especifica la opción --launch, podrá elegir qué aplicación preferida\n"
-"quiere ejecutar y pasar parámetros adicionales a dicha aplicación (i.e. para el\n"
+"si usted especifica la opción --launch, podrá elegir qué aplicación "
+"preferida\n"
+"quiere ejecutar y pasar parámetros adicionales a dicha aplicación (i.e. para "
+"el\n"
"Emulador de Terminal, puede pasar la lÃnea de comando que se deberÃa\n"
"ejecutar dentro del terminal)."
@@ -1593,18 +1635,22 @@ msgstr "Fallo al abrir la URL \"%s\"."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "No se pudo abrir \"%s\""
+
#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
#~ msgstr "La URL \"%s\" no está soportada"
+
#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
#~ msgstr "Argumentos para la aplicación auxiliar desconocidos.\n"
+
#~ msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones preferidas de Xfce 4"
+
#~ msgid "Failed to launch exo-preferred-applications"
#~ msgstr "Fallo al lanzar exo-preferred-applications"
+
#~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones preferidas"
#, fuzzy
#~ msgid "Select an Icon"
#~ msgstr "Modo de selección"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f52b2b6..1cedf4b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:12-0800\n"
"Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Järgnemise olek"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Renderda teistmoodi põhinedes valiku olekule."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Renderdatav ikoon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikoon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Renderdatav ikoon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "suurus"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Renderdatava ikooni suurus pikslites."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" avamine ei õnnestunud: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Faili \"%s\" lugemine ei õnnestunud: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -72,264 +72,264 @@ msgstr ""
"Pildi \"%s\" laadimine ei õnnestunud: põhjust ei tea, pildifail on "
"tõenäoliselt vigane"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avamine ei õnnestunud"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ikooniriba suund"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-tulp"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Mudeli tulp, kust ikooni pixbuf saadakse"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Teksti tulp"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Mudeli tulp, kust tekst saadakse"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ikooniriba mudel"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Mudel ikooniribale"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Aktiivse elemendi indeks"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Aktiivse elemendi täitevärv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Aktiivse elemendi raami värv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Aktiivse elemendi teksti värv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Kursori elemendi täitevärv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kursori elemendi raami värv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kursori elemendi teksti värv"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Tegevuste ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animatsioonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Rakenduste ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menüüde ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Seadmete ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Embleemid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Rahvusvahelised üldnimetused"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Failitüüpide ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Asukohtade ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Olekute ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Jaotamata ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Kõik ikoonid"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Pildifailid"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Vali _ikoon asukohast:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Tulpade vahe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ruudustiku tulpade vahele jäetav ruum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Tulpade arv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Näidatavate tulpade arv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Luba otsingud"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vaade võimaldab kasutajal otsida läbi tulpade interaktiivselt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Laius igale elemendile"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Iga elemendi jaoks kasutatav laius"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Paigutusviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Paigutusviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Ãäristus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruum mis jäetakse ikoonivaate äärtesse"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Märgistuse tulp"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Mudeli tulp, kust tekst saadakse, kui kasutatakse Pango märgistuskeelt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Mudel ikoonivaatele"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kuidas iga elemendi tekst ja ikoon paigutatakse üksteise suhtes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Ãmberjärjestatav"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vaade on ümberjärjestatav"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ridade vahe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruudustiku ridade vahele jäetav ruum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Otsimise tulp"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Mudeli tulp, mis otsitakse läbi, kui elemendist midagi otsitakse"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Valikuviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Valikuviis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Ãks klõps"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Kas vaates olevaid asju saab ühe klõpsuga aktiveerida"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Ãhe klõpsu ajakatkestus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"Aeg, pärast mida hiirekursori all paiknev element valitakse ühe klõpsu "
"režiimis automaatselt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Vahe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Elemendi lahtrite vahele jäetav ruum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valikukasti värv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valikukasti värv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valikukasti alfa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valikukasti nähtavus"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Sokkel"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Lisa uus tööriistariba"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -401,79 +401,79 @@ msgstr ""
"Lohista element ülalpool asetsevatele tööriistaribadele, et see lisada; "
"eemaldamiseks lohista elementide tabelist välja."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Tööriistariba _stiil"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Töölaua esmaeelistus"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Ainult _ikoonid"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Ainult tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst _kõikidele ikoonidele"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tä_htsate ikoonide tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Eemalda tööriistariba"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Kohanda tööriistariba..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Tulpade vahe"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Ruumi kahe järjestikuse tulba vahel"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Ridade vahe"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Ruumi kahe järjestikuse rea vahel"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeenne"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Kas kõik alamelemendid peaksid olema sama suurusega"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Akende rühm"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Akende rühma juht"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Taaskäivitamise käsklus"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Sessiooni taaskäivitamise käsklus"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Eemalda sõlmede sisu XML failidest\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -677,6 +677,10 @@ msgstr "Vali see valik, et käsku terminaliaknas käivitada."
msgid "Select an icon"
msgstr "Vali ikoon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Eelseadistuse ikoon töölaua faili loomisel"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Kirjuta versiooniteave ja välju"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FAIL|KATALOOG]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Ei saanud ekraani avada"
@@ -790,90 +794,90 @@ msgstr "Ei saanud \"%s\" luua."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ei saanud \"%s\" salvestada."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Väline %s ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Väline disketiseade"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketiseade"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Mälupulk"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s muusikamängija"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s digikaamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Ketas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Tühi %s-plaat"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s-plaat"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s eemaldatav andmeruum"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s andmeruum"
@@ -1331,36 +1335,36 @@ msgstr "Tundmatu viga"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Seadet \"%s\" ei leitud süsteemi seadetetabelist"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Antud seade \"%s\" ei ole andmeruum ega ketas"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Sulle pole määratud õiguseid andmeruumi \"%s\" väljastamiseks"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Rakendus takistab andmeruumi \"%s\" väljastamist"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Sulle pole määratud õiguseid andmeruumi \"%s\" liitmiseks"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1369,76 +1373,78 @@ msgstr ""
"Tühje plaate ei saa liita, kasuta CD-kirjutamise programmi nagu Xfburn, et "
"plaadile heli või andmeid kirjutada"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "Audio-CD-sid ei saa liita, kasuta helifailide esitamiseks Xfmediat."
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Sulle pole määratud õiguseid andmeruumi \"%s\" liitmiseks"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Rakendus takistab andmeruumi \"%s\" lahutamist"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Sulle pole määratud õiguseid andmeruumi \"%s\" lahutamiseks"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Rakendus takistab andmeruumi \"%s\" lahutamist"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Andmeruum \"%s\" on tõenäoliselt käsitsi käsurealt liidetud."
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Väljasta lahutamise asemel"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Lahuta liitmise asemel"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Liida HAL seadme UDI põhjal"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Liida HAL seadme UDI põhjal (toetamata)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Liida seadmefaili põhjal"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ãra näita ühtegi dialoogi"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Tuleb määrata HAL seadme UDI või seadmefail"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Ei tohi määrata samal ajal HAL seadme UDI-d ja seadmefaili"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1446,27 +1452,27 @@ msgstr ""
"Ei saa liita HAL seadme UDI põhjal, sest HAL-i toetus oli selles "
"kompilatsioonis välja lülitatud"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Määratud UDI \"%s\" ei ole õige HAL seadme UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Ei saa väljastada ja samas lahutada"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" väljastamine ei õnnestunud"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" lahutamine ei õnnestunud"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" liitmine ei õnnestunud"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3d22b2a..c816a6a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-eu at debian.lists.org>\n"
@@ -19,52 +19,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr " Jarraipen egoera"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Desberdin errenderizatu hautapen egoeraren arabera."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Errenderizatzeko ikonoa."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "Gikonoa"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Errenderizatzeko Gikonoa."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "tamaina"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Errenderizatzeko ikonoaren tamaina pixel-etan."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irakurtzerakoan: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -72,268 +72,268 @@ msgstr ""
"Huts \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna ziurrenik hondaturiko "
"irudi fitxategia"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Norabidea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ikono barraren norabidea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Ikono pixbuf-a eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Testu zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Testua hortik eskuratzeko erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ikono Barra Modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Ikono barra modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Gaitua"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Gaituriko elementu indizea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Gaituriko elementu barne kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Gaituriko elementu ertz kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Gaituriko elementu testu kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Kurtsore elementu barne kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kurtsore elementu ertz kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kurtsore elementu testu kolorea"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ekintza ikonoa"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animazioak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Aplikazio Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menu ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Gailu ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Ikurrak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Irrifartxoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Izendapen Internazionala"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Fitxategi Mota Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Kokapen Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Egoera Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Kategoria gabeko Ikonoak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Ikono Guztiak"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Irudi Fitxategiak"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Hautatu _ikonoa hemendik:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Zutabe Tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Sareta zutabeen artean sartuko den tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Zutabe kopurua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bistaraziko diren zutabe kopurua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Bilaketa Gaitu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Ikuspegiak erabiltzaileari zutabetan interaktiboki bilatzeko aukera ematen "
"dio"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Elementu bakoitzaren zabalera"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Elementu bakoitzarentzat erabiliko den zabalera"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Aurkezpen modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Aurkezpen modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marjina"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikono ikuspegiaren ertzetan txertatuko den lekua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Zutabea markatu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Pango markatzea erabiltzen bada testua eskuratzeko erabiliko den zutabe "
"modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikono Ikuspegi Modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikono ikuspegiaren modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Elementu bakoitzaren testu eta ikonoaren kokapena bestearekiko"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Berrantolagarria"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Lerro tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Sareta lerroen artean txertatuko den tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Bilaketa Zutabea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Elementuen artean bilatzerakoan erabiliko den zutabe modeloa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Aukeratze modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Aukeratze modua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Klik bakana"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Honela ikuspegiko elementuak klik bakan batez aktibatu daitezke"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Klik bakan denbora muga"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr ""
"Klik bakaneko moduan kurtsorearen azpiko elementua automatikoki aukeratu "
"pasa behar den denbora"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Elementu baten gelaxkan artean txertatuko den tartea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Aukeratze Kutxa Kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Aukeratze kutxaren kolorea"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Aukeratze Kutxa Alpha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Aukeratze kutxaren opakotasuna"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket-a"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Tresnabarra berri_a gehitu"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -405,79 +405,79 @@ msgstr ""
"Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanpora "
"mugitu berau ezabatzeko."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Tresnabarra E_stiloa"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Lehenetsiriko I_dazmahaia"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Ikonoak bakarrik"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Testua bakarrik"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Testua Ikono guztientz_at"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Testua Ikono ga_rrantzitsuentzat"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Ezabatu t_resna-barra"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Pertsonalizatu tresna-barra..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Zutabe tartea"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Jarraian dauden bi zutabe artean txertatuko den tartea"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Lerro tartea"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Jarraian dauden bi lerro artean txertatuko den tartea"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Semeak tamaina berdina izan behar duen"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Leiho taldea"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Leiho talde nagusia"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Berrabiarazi komandoa"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Saio berrabiarazte komandoa"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Ezabatu nodo edukiak XML fitxategietatik\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -680,6 +680,10 @@ msgstr "Aukera hau hautatu komandoa terminal batetan abiarazteko."
msgid "Select an icon"
msgstr "Hautatu ikono bat"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -726,7 +730,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Idazmahai fitxategi bat sortzean ikonoa aurrez ezarri"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Bertsio argibideak bistarazi eta irten"
@@ -736,7 +740,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FITXATEGI|KARPETA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Huts pantaila irekitzerakoan"
@@ -745,7 +749,8 @@ msgstr "Huts pantaila irekitzerakoan"
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Ez da fitxategi/karpeta ezarri"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
+#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" fitxategiko edukiak irakurtzerakoan: %s"
@@ -755,7 +760,8 @@ msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "\"%s\" fitxategiak ez du daturik"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
+#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" edukiak analizatzerakoan: %s"
@@ -791,90 +797,90 @@ msgstr "Huts \"%s\" sortzerakoan."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" gordetzerakoan."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Kanpo %s Gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Kanpo diskete gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskete gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact-flash gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory-stick gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart-Media gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Boligrafo gailua"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s musika erreproduzigailua"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s kamara digitala"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Gailua"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "%s disko hutsa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s diskoa"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CDa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s bolumen aldagarria"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s bolumena"
@@ -1334,36 +1340,36 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "\"%s\" Gailua ez da aurkitu sistema gailu taulan"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Emandako \"%s\" gailua ez da bolumen edo gailu bat"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena ateratzeko eskubiderik"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Aplikazio bat \"%s\" bolumena ateratzea ezintzen du"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena muntatzeko baimenik"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1372,76 +1378,78 @@ msgstr ""
"Disko hutsak ezin dira muntatu, Xfburn antzerako CD grabazio aplikazio bat "
"erabili diskoan datuak edo audioa grabatzeko"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "Audio CD-ak ezin dira muntatu, Xfmedia erabili pistak erreproduzitzeko"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Ez duzu kriptografia geruza desmuntatzeko baimenik"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Aplikazio batek kriptografia geruza desmuntatzea ezintzen du"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Ez duzu \"%s\" bolumena desmuntatzeko baimenik"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Aplikazio bat \"%s\" bolumena desmuntatzea ezintzen du"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "\"%s\" bolumena ziurrenik komando lerroan eskuz muntatua izan zen"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Ebatzi muntatu beharrean"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Desmuntatu muntatu beharrean"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "HAL gailu UDI-az muntatu"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "HAL gailu UDI-az muntatu (ez da onartzen)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Gailu fitxategiaz muntatu"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ez elkarrizketarik bistarazi"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "HAL gailu UDI-a edo gailu fitxategia ezarri behar da"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Ezin dira HAL gailu UDI-a eta gailu fitxategia batera ezarri"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1449,27 +1457,27 @@ msgstr ""
"Ezin da HAL gailu UDI-az muntatu HAL onarpena ezgaiturik bait dago eraikitze "
"honetan"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Emandako \"%s\" UDI-a ez da baliozko HAL gailu UDI bat"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Ezin da batera desmuntatu eta ebatzi"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" ebazterakoan"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
@@ -1608,7 +1616,8 @@ msgstr "Huts \"%s\" ataleko hobetsiriko aplikazioa irekitzerakoan."
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\"ren URI-eskema antzeman."
-#: ../exo-open/main.c:376, c-format
+#: ../exo-open/main.c:376
+#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" URIa irekitzerakoan."
diff --git a/po/exo-1.pot b/po/exo-1.pot
index 16d10fe..8519688 100644
--- a/po/exo-1.pot
+++ b/po/exo-1.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,341 +16,341 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -382,89 +382,89 @@ msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -655,6 +655,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr ""
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
@@ -711,7 +715,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -768,90 +772,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1265,138 +1269,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f3f6d9d..7c377ac 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-13 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: os-cillation <info at os-cillation.com>\n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Seuraa tilaa"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Piirrä eri tavoin valinnan tilasta riippuen."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Piirrettävä kuvake."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Piirrettävä kuvake."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "koko"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Piirrettävän kuvakkeen koko kuvapisteinä."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -70,264 +70,264 @@ msgstr ""
"Kuvan \"%s\" lataaminen epäonnistui: Syy tuntematon, kuvatiedosto "
"luultavasti viallinen"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Kuvakepalkin suunta"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-sarake"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Mallin sarake, josta kuvakkeen pixbuf noudetaan"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Tekstisarake"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Mallin sarake, josta teksti noudetaan"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Kuvakepalkkimalli"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Kuvakepalkin malli"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Aktiivisen kuvakkeen indeksi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Aktiivisen kohteen täyttöväri"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Aktiivisen kohteen reunuksen väri"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Aktiivisen kohteen tekstin väri"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Osoitinkohteen täyttöväri"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Osoitinkohteen reunuksen väri"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Osoitinkohteen tekstin väri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Toimintokuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animaatiot"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Sovelluskuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Valikkokuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Laitekuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnuskuvat"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Hymiöt"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Kansainväliset merkit"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Tiedostotyyppikuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Sijaintikuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Tilakuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Luokittelemattomat kuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Kaikki kuvakkeet"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Kuvatiedostot"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Valitse _kuvake kohteesta:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sarakkeiden välit"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ruudukon sarakkeiden välinen tyhjä tila"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Näytettävien sarakkeiden määrä"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Käytä hakua"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Näkymä sallii käyttäjän hakea sarakkeista interaktiivisesti"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Kohteiden leveys"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ruudukon kohteiden leveys"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Asettelutapa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Asettelutapa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marginaali"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Kuvakenäkymän reunoille lisättävä tyhjä tila"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Merkkaussarake"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Mallin sarake, josta teksti noudetaan käytettäessä Pango-merkkausta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Kuvakenäkymämalli"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Kuvakenäkymän malli"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kuinka kohteiden teksti ja kuvake sijoitetaan suhteessa toisiinsa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Uudelleen järjestettävä"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Näkymän voi järjestää uudelleen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rivivälit"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruudukon rivien välinen tyhjä tila"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Hakusarake"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Mallin sarake, josta etsitään kohteen kautta etsittäessä"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Valintatapa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Valintatapa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Kertanapsautus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Voiko näkymän kohteet valita kertanapsautuksilla"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Kertanapsautusviive"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
"Viive, jonka jälkeen hiiren osoittimen alla oleva kohde valitaan "
"automaattisesti kertanapsautustilassa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Välit"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Kohteen lohkojen välinen tyhjä tila"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valintalaatikon väri"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon väri"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valintalaatikon alpha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon läpinäkyvyys"
@@ -387,90 +387,90 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Pistoke"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Lisää uusi välinepalkki"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Lisää ja poista ylläolevissa välinepalkeissa olevia kohteita raahaamalla."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Välinepalkin t_yyli"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Työpöydän _oletus"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Pelkät _kuvakkeet"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Pelkkä t_eksti"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Teksti k_aikille kuvakkeille"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Teksti vain t_ärkeille kuvakkeille"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Poista välinepalkki"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Mukauta välinepalkkia..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Sarakkeiden väli"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Vierekkäisten sarakkeiden välinen tyhjä tila"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Riviväli"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Peräkkäisten rivien välinen tyhjä tila"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Tasamittainen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Ovatko kaikki lapsielementit samankokoisia"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Ikkunaryhmä"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Ikkunaryhmän johtaja"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Uudelleenkäynnistyskomento"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Istunnon uudelleenkäynnistyskomento"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Poista noodien sisältö XML-tiedostoista\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "Valitse tämä suorittaaksesi komennon pääteikkunassa."
msgid "Select an icon"
msgstr "Valitse kuvake"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -720,7 +724,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Esiasetettu kuvake luotaessa desktop-tiedostoa"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[TIEDOSTO|KANSIO]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"
@@ -787,90 +791,90 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" luominen epäonnistui."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Kohteen \"%s\" tallentaminen epäonnistui."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Ulkoinen %s-asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s-asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Ulkoinen levykeasema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Levykeasema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash -asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick -asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media -asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC-asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip-asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz-asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Muistitikku"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Musiikkisoitin %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Digitaalikamera %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Asema"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Tyhjä %s-levy"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s-levy"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Irrotettava taltio %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Taltio %s"
@@ -1332,36 +1336,36 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Laitetta \"%s\" ei löydy tiedostojärjestelmätaulukosta"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Määritetty laite \"%s\" ei ole taltio tai asema"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia taltion \"%s\" poistamiseen"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Sovellus estää taltion \"%s\" poistamisen"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia taltion \"%s\" liittämiseen"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1370,76 +1374,78 @@ msgstr ""
"Tyhjiä levyjä ei voi liittää. Tallenna levylle ääntä tai tiedostoja CD:n\n"
"kirjoitussovelluksen (esim. Xfburn) avulla."
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "Audio-CD:tä ei voi liittää. Kuuntele ääniraitoja Xfmedialla."
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Oikeutesi eivät riitä salauskerroksen purkamiseen"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Sovellus estää taltion salauskerroksen purkamisen"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia taltion \"%s\" irrottamiseen"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Sovellus estää taltion \"%s\" irrottamisen"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Taltio \"%s\" on varmaankin liitetty manuaalisesti komentoriviltä"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Poista, älä liitä"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Irrota, älä liitä"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Liitä HAL:in laite-UDI:n perusteella"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Liitä HAL:in laite-UDI:n perusteella (ei tuettu)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Liitä laitetiedoston perusteella"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ãlä näytä dialogeja"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Määritettävä HAL:in laite-UDI tai laitetiedosto"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Määritettävä joko HAL:in laite-UDI tai laitetiedosto, ei molempia"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1447,27 +1453,27 @@ msgstr ""
"Ei voi liittää HAL:in laite-UDI:n perusteella, koska sovellusta ei käännetty "
"HAL-tuella"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Määritetty UDI \"%s\" ei ole kelvollinen HAL:in laite-UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Ei voi poistaa ja irrottaa samanaikaisesti"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e38a1fc..fab47cf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Suivre l'état"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Rendu différent en fonction de l'état de la sélection."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "L'icône dont il faut faire le rendu."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Icône"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "L'icône dont il faut faire le rendu."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "La taille de l'icône dont il faut faire le rendu, en pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\" : %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\" : %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -72,270 +72,270 @@ msgstr ""
"Impossible de charger l'image \"%s\" : la raison est inconnue, l'image est "
"probablement corrompue"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "L'orientation de la barre d'icônes"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonne pour les pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Colonne du model où prendre les pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Colonne pour le texte"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Colonne du model où prendre le texte"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modèle de barre d'icônes"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modèle pour la barre d'icônes"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Activer"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Activer l'index des éléments"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Couleur de remplissage de l'élément actif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Couleur du bord de l'élément actif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Couleur du texte de l'élément actif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Couleur de remplissage de l'élément du curseur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Couleur du bord de l'élément du curseur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Couleur du texte de l'élément du curseur"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Icônes des actions"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Icônes des applications"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Icônes du menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Icônes des périphériques"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblèmes"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticônes"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Dénominations internationales"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Icônes des types de fichiers"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Icônes des emplacements"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Icônes d'états"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Icônes sans catégories"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Toutes les icônes"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers images"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Sélectionner l'_icône à partir de :"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espace entre les colonnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espace inséré entre les colonnes de la grille"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Nombre de colonnes à afficher"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Activer la recherche"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Cette zone permet à l'utilisateur de rechercher parmi les colonnes de "
"manière interactive"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Largeur de chaque élément"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "La largeur utilisée pour chaque élément"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mode de disposition"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Le mode de disposition"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espace inséré aux bords de la zone d'icônes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Colonne pour le balisage"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Colonne du model où prendre le texte, dans le cas où le balisage Pango est "
"utilisé."
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modèle de la zone d'icônes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Le modèle pour la zone d'icônes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Comment positionner le texte et l'icône l'un par rapport à l'autre"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Réordonnable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "La zone est réordonnable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espace entre les lignes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espace qui est inséré entre les lignes de la grille"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Colonne de recherche"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
"Colonne du model où effectuer la recherche quand un élément est recherché"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de sélection"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Le mode de sélection"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Simple clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
"Si les éléments dans la zone peuvent être activés ou non avec un simple clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Délai pour le simple clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -343,27 +343,27 @@ msgstr ""
"La durée après laquelle l'élément sous le curseur de la souris est "
"automatiquement sélectionné en mode simple clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espace"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espace qui est inséré entre les cellules d'un élément"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Couleur de la boîte de sélection"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Couleur de la boîte de sélection"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha de la boîte de sélection"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacité de la boite de sélection"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Ajouter une nouvelle barre d'outils"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -407,79 +407,79 @@ msgstr ""
"Glisser un élément sur la barre d'outils ci-dessus pour l'ajouter, depuis la "
"barre d'outils vers la liste des éléments pour le supprimer."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Style de la barre d'outils"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Bureau par _défaut"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icônes uniquement"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Texte uniquement"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Texte pour t_outes les icônes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Texte pour les icônes i_mportantes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Supp_rimer la barre d'outils"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personnaliser la barre d'outils..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espace entre les colonnes"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "L'espacement entre deux colonnes consécutives"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espace entre les lignes"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "L'espacement entre deux lignes consécutives"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogène"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Détermine si les fils doivent tous avoir la même taille"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Groupe de fenêtres"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Chef du groupe de fenêtres"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Commande de redémarrage"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Commande de redémarrage de la session"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Supprimer le contenu des nÅuds XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -686,6 +686,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Sélectionner une icône"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -732,7 +736,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Icône par défaut à la création d'un fichier Desktop"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher les informations sur la version et quitter"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FICHIER|DOSSIER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage"
@@ -799,90 +803,90 @@ msgstr "Impossible de créer \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Impossible d'enregistrer \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Lecteur %s externe"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Lecteur %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Lecteur de disquettes externe"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Lecteur de disquettes"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Carte Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Carte Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Carte Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Carte SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Lecteur Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Lecteur Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Clef USB"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Lecteur MP3 %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Appareil photo numérique %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Lecteur"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disque %s vierge"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disque %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Volume amovible %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volume %s"
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "Erreur inconnue"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
@@ -1360,32 +1364,32 @@ msgstr ""
"système"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Le périphérique \"%s\" n'est pas un volume ou un disque"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
"Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour éjecter le volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Une application empêche l'éjection du volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
"Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour monter le volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1395,84 +1399,86 @@ msgstr ""
"gravure de CD telle Xfburn pour enregistrer de la musique ou des données sur "
"le disque."
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Les CDs audio ne peuvent pas être montés, utillisez Xfmedia pour écouter les "
"pistes audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour démonter la couche cryptée"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Une application empêche le démontage de la couche cryptée"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
"Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour démonter le volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Une application empêche le démontage du volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
"Le volume \"%s\" a probablement été monté manuellement à partir de la ligne "
"de commande"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Ãjecter plutôt que de monter"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Démonter plutôt que de monter"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Monter par l'UDI HAL du périphérique"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Monter par l'UDI HAL du périphérique (non supporté)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Monter par fichier de périphérique"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "N'afficher aucun dialogues"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Spécifier l'UDI HAL du périphérique ou son fichier de périphérique"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Il n'est pas possible de spécifier à la fois l'UDI du périphérique HAL et "
"le fichier de périphérique"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1480,27 +1486,27 @@ msgstr ""
"Impossible de monter par l'UDI HAL du périphérique car le support HAL était "
"désactivé lors de la compilation"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "L'UDI \"%s\" spécifié n'est pas un UDI de périphérique HAL valide"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Impossible d'éjecter et de démonter simultanément"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Impossible d'éjecter \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Impossible de démonter \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Impossible de monter \"%s\""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index daae953..37a0834 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,482 +20,468 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:150
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Seguir o estado"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:151
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Debuxar de xeito diferente baseándose no estado de selección."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:172
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:173
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "A icona a debuxar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:191
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:192
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:214
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "O tamaño en pÃxeles da icona a debuxar."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
-#: ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237
-#: ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar a imaxe \"%s\": o motivo é descoñecido, é probable que o ficheiro de imaxe estea corrompido"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao cargar a imaxe \"%s\": o motivo é descoñecido, é "
+"probable que o ficheiro de imaxe estea corrompido"
+
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Fallo ó abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:250
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientación da barra de iconas"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
-#: ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
-#: ../exo/exo-icon-view.c:803
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna modelo usada para recuperar o pixbuf da icona"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Columna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
-#: ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna modelo usada para recuperar o texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:296
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "O modelo da barra de iconas"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de recheo do elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor do bordo do elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor do texto do elemento activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de recheo do elemento do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor do bordo do elemento do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor do texto do elemento do cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Iconas das accións"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animacións"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Iconas das aplicacións"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Iconas de menú"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Iconas de dispositivo"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominacións internacionais"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Iconas de tipo de ficheiro"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Iconas de estado"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Iconas sen categorÃa"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Tódalas iconas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imaxe"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:205
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Seleccionar a _icona en:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espazamento de columna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:654
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espazo que se introduce entre as filas da reixa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:671
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "O número de columnas que se mostran"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar a busca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:686
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "A visualización permite aos usuarios buscar de modo interactivo nas columnas"
+msgstr ""
+"A visualización permite aos usuarios buscar de modo interactivo nas columnas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Ancho de cada elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:704
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "O ancho usado para cada elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Modo de disposición"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:723
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "O modo de disposición"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marxe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:740
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espazo que se insire nas beiras da vista da icona"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Columna de marcación"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:757
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Columna modelo usada para recuperar o texto se se emprega a marcación Pango"
+msgstr ""
+"Columna modelo usada para recuperar o texto se se emprega a marcación Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de visualización das iconas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:772
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualización das iconas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:786
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Como se sitúan o texto e maila icona de cada elemento en relación un ao outro"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Como se sitúan o texto e maila icona de cada elemento en relación un ao outro"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:819
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espazamento de fila"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:835
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espazo que se introduce entre as filas da reixa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de busca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:850
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
-#: ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Un só clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:881
-#: ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Os elementos da vista poden ser activados cun só clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897
-#: ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de espera do clic único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:898
-#: ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "A cantidade de tempo despois da cal se seleccionará automaticamente o elemento que está baixo o cursor do rato no modo dun só clic"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"A cantidade de tempo despois da cal se seleccionará automaticamente o "
+"elemento que está baixo o cursor do rato no modo dun só clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espazamento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:914
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espazo que se introduce entre as celas dun elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da caixa de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:938
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Cor da caixa de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da caixa de selección"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:945
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de selección"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:123
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:114
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
msgid "No file selected"
msgstr "Non se seleccionou ningún ficheiro"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:290
msgid "Block Device"
msgstr "Dispositivo de bloques"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:295
msgid "Character Device"
msgstr "Dispositivo de caracteres"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:300
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:305
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:310
msgid "Socket"
msgstr "Conectador"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:126
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Engadir unha barra de ferramentas nova"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arrastre un elemento enriba das barras de ferramentas para engadilo, arrástreo dende as barras de ferramentas para eliminalo."
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arrastre un elemento enriba das barras de ferramentas para engadilo, "
+"arrástreo dende as barras de ferramentas para eliminalo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "E_stilo da barra de ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:766
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Predeterminado do escritorio"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:775
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Só _iconas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:784
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Só _texto"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:793
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Texto en tód_alas iconas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:802
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Texto nas iconas i_mportantes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Elimina_r a barra de ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:825
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizar a barra de ferramentas..."
-#: ../exo/exo-url.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to open \"%s\""
-msgstr "Non se puido abrir \"%s\""
-
-#: ../exo/exo-url.c:326
-#, c-format
-msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-msgstr "O URL \"%s\" non está soportado"
-
-#: ../exo/exo-url.c:412
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Fallo ó abrir \"%s\"."
-
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:160
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espazamento de columna"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:161
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "A cantidade de espazo entre dúas columnas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:175
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espazamento de fila"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:176
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "A cantidade de espazo entre dúas filas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:190
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneo"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:191
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Indica se todos os fillos deben ser do mesmo tamaño"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:143
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grupo de ventás"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:144
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Comando de reinicio"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Comando de reinicio da sesión"
@@ -549,11 +535,9 @@ msgstr " --strip-comments Elimina os comentarios de ficheiros XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Elimina os nodos de contido de ficheiros XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
-#: ../exo-mount/main.c:122
-#: ../exo-mount-notify/main.c:169
-#: ../exo-open/main.c:131
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -568,11 +552,9 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
-#: ../exo-mount/main.c:126
-#: ../exo-mount-notify/main.c:173
-#: ../exo-open/main.c:135
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -587,295 +569,324 @@ msgstr ""
"paquete de código fonte de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
-#: ../exo-mount/main.c:130
-#: ../exo-mount-notify/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:139
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Por favor, comunÃquelle os erros a <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:256
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccione unha aplicación"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:299
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:432
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:265
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:399
msgid "All Files"
msgstr "Tódolos ficheiros"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:270
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:404
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheiros executables"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:319
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:452
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:285
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts en Perl"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:325
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:458
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:291
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:331
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:464
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:297
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:337
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:470
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:303
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:326
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:285
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Crear un iniciador <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:318
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:278
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:336
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:294
msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentario:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:354
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:310
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_ando:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:371
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:325
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:341
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"
#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:408
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1134
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:358
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1078
msgid "No icon"
msgstr "Sen icona"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:364
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:430
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar notificación de _inicio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para activar a notificación de inicio cando o comando se executa dende o xestor de ficheiros ou dende o menú. Non tódalas aplicacións soportan a notificación de inicio."
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para activar a notificación de inicio cando o comando "
+"se executa dende o xestor de ficheiros ou dende o menú. Non tódalas "
+"aplicacións soportan a notificación de inicio."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:443
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar nunha _terminal"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccione esta opción para executar o comando nunha ventá de terminal."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para executar o comando nunha ventá de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccionar unha icona"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
msgstr "Crear un iniciador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Link"
msgstr "Crear unha ligazón"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Modificar un iniciador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Link"
msgstr "Modificar unha ligazón"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:72
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Crear un novo ficheiro desktop no directorio"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Tipo de ficheiro desktop que se vai crear (Aplicación ou Ligazón)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Nome predefinido ao crear un ficheiro desktop"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Comentario predefinido ao crear un ficheiro desktop"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Comando predefinido ao crear un iniciador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "URL predefinido ao crear unha ligazón"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Icona predefinida ao crear un ficheiro desktop"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
-#: ../exo-helper/main.c:67
-#: ../exo-mount/main.c:74
-#: ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar a información da versión e saÃr"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:125
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FICHEIRO|CARTAFOL]"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138
-#: ../exo-mount/main.c:108
-#: ../exo-mount-notify/main.c:155
+#. no error message, the GUI initialization failed
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
+#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Non se especificou ningún ficheiro/directorio"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contains no data"
+msgstr ""
+
+#. failed to parse the file
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro \"%s\": %s"
+
+#. we cannot continue without a type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has no type key"
+msgstr ""
+
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Ficheiro desktop de tipo \"%s\" non soportado"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:273
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:413
msgid "Choose filename"
msgstr "Escolla o nome de ficheiro"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Erro ó crear \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Fallo ó gardar \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Unidade %s externa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Unidade %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Unidade de disqueteira externa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disqueteira"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Unidade Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Unidade Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Unidade Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Unidade SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Unidade Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Unidade Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Memoria USB"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reprodutor de música %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Cámara dixital %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disco %s baleiro"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disco %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Volume extraÃble %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volume %s"
@@ -929,10 +940,23 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to\n"
+"browse the contents of folders."
+msgstr ""
+"O navegador web preferido hase usar para abrir\n"
+"hiperligazóns e mostrar o contido da axuda."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulador de terminal"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:259
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
@@ -941,53 +965,64 @@ msgstr ""
"para executar os comandos que requiren un\n"
"contorno CLI."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:298
msgid "Failed to open the documentation browser."
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o navegador da documentación."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Prema co botón esquerdo do rato para cambiar a aplicación seleccionada."
+msgstr ""
+"Prema co botón esquerdo do rato para cambiar a aplicación seleccionada."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Botón do selector de aplicacións"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:334
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:300
msgid "No application selected"
msgstr "Non se seleccionou ningunha aplicación"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:350
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Produciuse un erro ao definir o Navegador web predeterminado"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:351
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Produciuse un erro ao definir o Lector de correo predeterminado"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:352
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "Produciuse un erro ao definir o Lector de correo predeterminado"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Produciuse un erro ao definir o Emulador de terminal predeterminado"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
msgid "Select application"
msgstr "Seleccione unha aplicación"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:535
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Escolla un Navegador Web personalizado"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:536
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Escolla un Lector de Correo personalizado"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:537
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "Escolla un Lector de Correo personalizado"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Escolla un Emulador de Terminal personalizado"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:542
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
@@ -995,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Especifique a aplicación que quere usar coma\n"
"Navegador Web predeterminado para Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:543
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
@@ -1004,7 +1039,17 @@ msgstr ""
"como Lector de correo predeterminado\n"
"en Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:544
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr ""
+"Especifique a aplicación que desexa usar\n"
+"como Lector de correo predeterminado\n"
+"en Xfce:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
@@ -1012,23 +1057,24 @@ msgstr ""
"Especifique a aplicación que quere usar coma\n"
"Emulador de Terminal predeterminado para Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:610
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Examine o sistema de ficheiros para escoller un comando personalizado."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:793
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "_Other..."
msgstr "_Outro..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:794
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Usar unha aplicación personalizada que non está incluÃda na lista de enriba."
+msgstr ""
+"Usar unha aplicación personalizada que non está incluÃda na lista de enriba."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
msgid "Choose Preferred Application"
msgstr "Escolla aplicación preferida"
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
@@ -1036,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Escolla o seu Navegador web preferido\n"
"e prema en Aceptar para continuar."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:286
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
@@ -1044,7 +1090,16 @@ msgstr ""
"Escolla o seu Lecto de correo preferido\n"
"e prema en Aceptar para continuar."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:288
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"Escolla o seu Lecto de correo preferido\n"
+"e prema en Aceptar para continuar."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
@@ -1052,19 +1107,21 @@ msgstr ""
"Escolla o seu Emulador de terminal preferido\n"
"e prema en Aceptar para continuar."
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:404
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:383
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Non se especificou ningún comando"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:740
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir helpers.rc para escritura"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicacións preferidas (Navegador web, Lector de correo e Emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicacións preferidas (Navegador web, Lector de correo e Emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1075,10 +1132,15 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Produciuse un erro ao executar o Lector de correo predeterminado"
#: ../exo-helper/main.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "Produciuse un erro ao executar o Lector de correo predeterminado"
+
+#: ../exo-helper/main.c:45
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Produciuse un erro ao executar o Emulador de terminal predeterminado"
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1086,28 +1148,34 @@ msgstr ""
"Abrir o diálogo de configuración\n"
"das Aplicacións preferidas"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Conectador do xestor de configuración"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Inicia o asistente predeterminado de TIPO cos PARÃMETROS opcionais, onde TIPO é un dos seguintes valores."
+#: ../exo-helper/main.c:71
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Inicia o asistente predeterminado de TIPO cos PARÃMETROS opcionais, onde "
+"TIPO é un dos seguintes valores."
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TIPO [PARAMETRO]"
-#: ../exo-helper/main.c:93
+#: ../exo-helper/main.c:95
+#, fuzzy
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
"O comando --launch soporta os seguintes TIPOS:\n"
@@ -1116,17 +1184,17 @@ msgstr ""
" MailReader - O lector de correo preferido.\n"
" TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido."
-#: ../exo-helper/main.c:102
+#: ../exo-helper/main.c:105
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para ver o modo de uso."
-#: ../exo-helper/main.c:152
+#: ../exo-helper/main.c:155
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Tipo de asistente incorrecto \"%s\""
-#: ../exo-helper/main.c:192
+#: ../exo-helper/main.c:199
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1151,15 +1219,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ComunÃquelle os erros a <%s>.\n"
-#: ../exo-helper/main.c:209
-#, c-format
-msgid "Unknown helper arguments.\n"
-msgstr "Argumentos descoñecidos para o asistente.\n"
-
#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Terminal de Xfce"
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
@@ -1236,6 +1303,10 @@ msgstr "Mozilla Mail"
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
+#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
msgstr "Netscape Navigator"
@@ -1252,6 +1323,10 @@ msgstr "Navegador Opera"
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
@@ -1276,144 +1351,157 @@ msgstr "Navegador en modo texto W3M"
msgid "X Terminal"
msgstr "Terminal X"
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:92
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:85
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:132
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "O dispositivo \"%s\" non se atopa na táboa de sistema de ficheiros"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "O dispositivo indicado \"%s\" non é un volume ou unha unidade"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Non ten privilexios para expulsar o volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Unha aplicación está impedindo que o volume \"%s\" poida ser expulsado"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Non ten privilexios para montar o volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
-msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
-msgstr "Os discos baleiros non se poden montar, use unha aplicación de gravación de CDs como Xfburn para gravar son ou datos no disco"
+msgid ""
+"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
+"record audio or data on the disc"
+msgstr ""
+"Os discos baleiros non se poden montar, use unha aplicación de gravación de "
+"CDs como Xfburn para gravar son ou datos no disco"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr "Os CDs de son non se poden montar, use Xfmedia para reproducir as pistas de son"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
+msgstr ""
+"Os CDs de son non se poden montar, use Xfmedia para reproducir as pistas de "
+"son"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Non ten privilexios para desmontar o volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-msgstr "Unha aplicación está impedindo que o volume \"%s\" poida ser desmontado"
+msgstr ""
+"Unha aplicación está impedindo que o volume \"%s\" poida ser desmontado"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "O volume \"%s\" probablemente foi montado a man na liña de comandos"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montar por UDI de dispositivo HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montar por UDI de dispositivo HAL (non soportado)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montar usando o ficheiro de dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Non mostrar ningún diálogo"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Debe especificar a UDI de dispositivo HAL ou o ficheiro de dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr "Non se deben especificar á vez unha UDI de dispositivo HAL e un ficheiro de dispositivo"
+msgstr ""
+"Non se deben especificar á vez unha UDI de dispositivo HAL e un ficheiro de "
+"dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:154
-msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
-msgstr "Non se pode montar usando a UDI de dispositivo HAL debido a que nesta compilación se desactivou o soporte de HAL"
+#: ../exo-mount/main.c:160
+msgid ""
+"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
+"build"
+msgstr ""
+"Non se pode montar usando a UDI de dispositivo HAL debido a que nesta "
+"compilación se desactivou o soporte de HAL"
# UDI=Uniform Driver Interface
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "A UDI \"%s\" especificada non é unha UDI de dispositivo HAL válida"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Non se pode desmontar e expulsar á vez"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallo ó expulsar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Fallo ó desmontar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallo ó montar \"%s\""
@@ -1429,88 +1517,105 @@ msgid "Device is now safe to remove"
msgstr "O dispositivo xa se pode extraer de xeito seguro"
#. read-only, just ejecting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:226
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
msgid "Ejecting device"
msgstr "Expulsando o dispositivo"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#: ../exo-mount-notify/main.c:228
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
msgstr "Estase expulsando o dispositivo \"%s\". Isto pode levar algún tempo."
#. read-only, just unmounting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:232
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
msgid "Unmounting device"
msgstr "Desmontando o dispositivo"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#: ../exo-mount-notify/main.c:234
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "O sistema está desmontando o dispositivo \"%s\". Non extraia o soporte nin desconecte a unidade."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"O sistema está desmontando o dispositivo \"%s\". Non extraia o soporte nin "
+"desconecte a unidade."
#. not read-only, writing back data
-#: ../exo-mount-notify/main.c:240
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
msgid "Writing data to device"
msgstr "Escribindo os datos no dispositivo"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#: ../exo-mount-notify/main.c:242
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr "Hai datos que teñen que escribirse no dispositivo \"%s\" antes de extraelo. Non extraia o soporte nin desconecte a unidade."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+"Hai datos que teñen que escribirse no dispositivo \"%s\" antes de extraelo. "
+"Non extraia o soporte nin desconecte a unidade."
-#: ../exo-open/main.c:59
+#: ../exo-open/main.c:83
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Uso: exo-open [URLs...]"
-#: ../exo-open/main.c:60
+#: ../exo-open/main.c:84
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TIPO [PARAMETROS...]"
-#: ../exo-open/main.c:62
+#: ../exo-open/main.c:86
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae"
+msgstr ""
+" -?, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae"
-#: ../exo-open/main.c:63
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Mostra a información da versión e sae"
+#: ../exo-open/main.c:87
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Mostra a información da versión e sae"
-#: ../exo-open/main.c:65
+#: ../exo-open/main.c:89
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÃMETROS...] Iniciar a aplicación preferida de\n"
-" TIPO cos PARÃMETROS opcionais, onde TIPO é\n"
+" TIPO cos PARÃMETROS opcionais, onde "
+"TIPO é\n"
" un dos seguintes valores."
-#: ../exo-open/main.c:69
+#: ../exo-open/main.c:93
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory DIRECTORIO Directorio de traballo\n"
-" predeterminado para as aplicacións iniciadas\n"
+" predeterminado para as aplicacións "
+"iniciadas\n"
" ca opción --launch."
-#: ../exo-open/main.c:72
+#: ../exo-open/main.c:96
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "O comando --launch soporta os seguintes TIPOS:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:78
+#: ../exo-open/main.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
" WebBrowser - O navegador web preferido.\n"
" MailReader - O lector de correo preferido.\n"
" TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido."
-#: ../exo-open/main.c:82
+#: ../exo-open/main.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
@@ -1518,18 +1623,34 @@ msgid ""
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr "Se non especifica a opción --launch, exo-open abrirá tódalas URLs especificadas cos seus preferidos. "
+msgstr ""
+"Se non especifica a opción --launch, exo-open abrirá tódalas URLs "
+"especificadas cos seus preferidos. "
-#: ../exo-open/main.c:170
+#: ../exo-open/main.c:324
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a aplicación preferida da categorÃa \"%s\"."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao iniciar a aplicación preferida da categorÃa \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:191
+#: ../exo-open/main.c:366
#, c-format
-msgid "Failed to open URL \"%s\"."
+msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Produciuse un erro ó abrir o URL \"%s\"."
+#~ msgid "Unable to open \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido abrir \"%s\""
+
+#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+#~ msgstr "O URL \"%s\" non está soportado"
+
+#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
+#~ msgstr "Argumentos descoñecidos para o asistente.\n"
+
#~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
#~ msgstr "Aplicacións Preferidas"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2bc28dc..7f06f72 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -17,343 +17,343 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "××¦× ×צ××¨× ×©×× × ××¤× ××¦× ××××ר×"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "ס××"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "×ס×× ××צ××."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "ס××"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "×ס×× ××צ××."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "××××"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "×××× ×ס×× ××צ×× ×פ×קס×××."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "××©× ×פת××ת ×ק×××¥ \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "××©× ×קר××ת ×ק×××¥ \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "××©× ×××¢×× ×ª ×ת××× × \"%s\": ס××× ×× ××××¢×, ×× ×¨×× ×ת××× × ×¤××××"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "××©× ×פת××ת \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "×××××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "××××× ×¡×¨×× ×ס××××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "×¢×××ת Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "×¢×××ת ××××× ××××××ר ×-Pixbuf ×©× ×ס××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "×¢×××ת ××ת××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "×¢×××ת ××××× ××ש×שת ××××××ר ×××ת××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "××× ×¡×¨×× ×ס××××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "××× ×סר×× ×ס××××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "פע××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "××¤×ª× ×פר×× ×¤×¢××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "צ××¢ ××××× ×פר×× ×¤×¢××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "צ××¢ ×××× ×פר×× ×¤×¢××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "צ××¢ ××ת×× ×פר×× ×¤×¢××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "צ××¢ ××××× ×פר×× ×¡××××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "צ××¢ ×××× ×פר×× ×¡××××"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "צ××¢ ××§×¡× ×פר×× ×¡××××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "ס××× ×¤×¢×××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "×× ××צ××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ס××× ××ש××××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ס××× ×ª×¤×¨××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ס××× ××ª×§× ××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ס××××× ××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "×××ק×× ××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ס××× ×¡××× ×§×צ××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ס××× ××ק××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ס××× ×צ×"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "ס×××× ×× ××××××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "×× ×ס××××"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "ק××¦× ×ª××× ×ת"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "_××ר ס×× ×-:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "ר×××× ×¢××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "×ר××× ××××× ×¡ ××× ×¢××××ת ×××× × ×¨×©×ª"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "×ספר ××¢××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "×ספר ××¢××××ת ××צ××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "××¤×¢× ××פ×ש"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "תצ××× ×××פשרת ××שת×ש ××פ×ש ××× ×ר×ק×××× ××¢××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ר××× ×× ×¤×¨××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "×ר××× ××ש×ש ××× ×¤×¨××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "××¦× ×¤×¨×ש×"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "××¦× ×פר×ש×"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ש×××××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "×ר××× ××××× ×¡ ×קצ××ת תצ××ת-ס××××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "×¢×××ת ××××× ××שת×ש ××××××ר ×××ת×× ×× × ×¢×©× ×©×××ש ×-Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "××××ת תצ××ת-ס××××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "×××××× ×תצ××ת-ס××××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "×××¦× ×ס××ר×× ×× ×××ס ××× ×××ת×× ××ס×× ×©× ×× ×¤×¨××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "×ר ס×××ר ×××ש"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "×תצ××× ×רת ס×××ר ×××ש"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "ר×××× ×©×ר×ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "×ר××× ××××× ×¡ ××× ×©×ר×ת ×××× × ×¨×©×ª"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "×¢×××ת ××פ×ש"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "×¢×××ת ××××× ×××פ×ש ××שר ×××צע ××פ×ש ×פר××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "××¦× ×××ר×"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "××¦× ××××ר×"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "××××¦× ××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "××× ×פר×× ××××¦× ×××× ××××ת ×××¤×¢× ××¢×רת ××××¦× ××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ת×× ×ª×§×פת ××××¦× ××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "××©× ×××× ××ר×× ×פר×× ×ª×ת ס×× ××¢××ר ×××ר ×××××××ת ×××¦× ××××¦× ××××ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ר××××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "×ר××× ××××× ×¡ ××× ×ª××× ×©× ×¤×¨××"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "צ××¢ ת××ת ×××ר×"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "צ××¢ ×©× ×ª××ת ××××ר×"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ת××ת ××××¨× ×שק×פ×ת"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "שק×פ××ª× ×©× ×ª××ת ××××ר×"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_××ספת סר×× ×××× ××ש"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -397,79 +397,79 @@ msgstr ""
"×ר×רת פר×× ×× ×¡×¨××× ××××× ××¢×× ×ª×ס××£ ×××ª× ××ר×רת פר×× ×סר××× ××××× ××××ת "
"×פר×××× ×ª×¡×ר ××ת×"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "×§× ×פר××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_ס×× ×× ×¡×¨×× ××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_×ר×רת ××××× ×©× ×©×××× ××¢××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_ס×××× ××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_××ת×× ××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "××ת×× ××× _×ס××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "××ת×× ×ס×××× _×ש××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "×_סרת סר×× ××××"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "×ת×× ×¡×¨×× ××××..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "ר×××× ×¢××××ת"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "×××ת ××ר××× ××× ×©×ª× ×¢××××ת ס××××ת"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "ר×××× ×©×ר×ת"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "×××ת ××ר××× ××× ×©×ª× ×©×ר×ת ס××××ת"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "××××"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "××× ×¢× ×× ××× ×× ××××ת ××××ª× ××××"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ק××צת ××××"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "××××× ×§××צת ××××"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "×ת×× ×¤×§×××"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "פק××ת ××ת××× ×פע××"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -672,6 +672,10 @@ msgstr "××ר ××פשר×ת ×× ××× ××ר××¥ ×ת ×פק××× ××××
msgid "Select an icon"
msgstr "××ר ס××"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -718,7 +722,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ק××¢ ×ר×ש ס×× ××שר ××צר×× ×§×××¥ ש×××× ×¢××××"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
@@ -728,7 +732,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Failed to open display"
@@ -785,90 +789,90 @@ msgstr "Failed to create \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Failed to save \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "××× × %s ××צ×× ×"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "××× × %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "××× × ×ª×§××××× ×× ××צ×× ×"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "××× × ×ª×§××××× ××"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "××× × Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "××× × Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "××× × Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "××× × SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "××× × Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "××× × Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "××× × ×¢×"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "× ×× ×××××§× %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "×צ××× ×××××××ת %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "××× ×"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "תק××××ר %s ר×ק"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "תק××××ר %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "תק××××ר ש××¢"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "××¨× ×ר ××צ×× %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "××¨× %s"
@@ -1326,138 +1330,140 @@ msgstr "ש×××× ×× ××××¢×"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "××ª×§× \"%s\" ×× × ××¦× ××××ת ×××ª×§× ××"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "×××ª×§× \"%s\" ×× ×ª×× ××× ×× ××× × ×× ×ר×"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "××× ×× ×רש××ת ×××צ×× ×ת ×××¨× \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "ק××× ××ש×× ×שר ××× ×¢ ×ת ××צ×ת ×××¨× \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "××× ×× ×רש××ת ××¢××× ×ת ×××¨× \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "××× ×× ×רש××ת ××¢××× ×ת ×××¨× \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "ק××× ××ש×× ×שר ××× ×¢ ×ת ××צ×ת ×××¨× \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to create \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "××©× ×פת××ת \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "××©× ×פת××ת \"%s\"."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef28e6a..fbd01ce 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -17,52 +17,52 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Ãllapot követése"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "MegjelenÃtés a kijelölés állapotától függÅen."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "A megjelenÃtendÅ ikon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "A megjelenÃtendÅ GIcon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "méret"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "A megjelenÃtendÅ ikon mérete képpontban."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "A fájl (â%sâ) megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "A fájl (â%sâ) olvasása meghiúsult: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -70,266 +70,266 @@ msgstr ""
"A fájl (â%sâ) betöltése meghiúsult: az ok ismeretlen, valószÃnűleg megsérült "
"a fájl"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "â%sâ megnyitása meghiúsult."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Az ikonsáv tájolása"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf oszlop"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "A modellnek az ikon pixbuf értékének lekérdezéséhez használt oszlopa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Szövegoszlop"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ikonsávmodell"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Az ikonsáv modellje"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "AktÃv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "AktÃv elem indexe"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "AktÃv elem kitöltési szÃne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "AktÃv elem szegélyszÃne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "AktÃv elem szövegszÃne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Kurzornál lévÅ elem kitöltési szÃne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kurzornál lévÅ elem szegélyszÃne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kurzornál lévÅ elem szövegszÃne"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Műveletikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animációk"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Alkalmazásikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menüikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Eszközikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Matricák"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Hangulatjelek"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Nemzetközi nevek"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "FájltÃpus-ikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Hely ikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ãllapotikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Kategorizálatlan ikonok"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Minden ikon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Képfájlok"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "I_kon választása innen:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Oszlopköz"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Rácsoszlopok közé szúrt távolság"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Oszlopok száma"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "A megjelenÃtendÅ oszlopok száma"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Keresés engedélyezése"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "A felhasználók interaktÃvan kereshetnek az oszlopokban"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Az egyes elemek szélessége"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Az egyes elemekhez használt szélesség"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Elrendezésmód"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Az elrendezési mód"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margó"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Az ikonnézet szélei közötti távolság"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "JelölÅkódoszlop"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa Pango jelölÅkódok "
"használata esetén"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonnézet-modell"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Az ikonnézet modellje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "A szöveg és az ikon hogyan helyezkednek el egymáshoz képest"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "ÃtrendezhetÅ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "A nézet átrendezhetÅ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sorköz"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "A rács sorai közötti távolság"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Keresési oszlop"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Elemek keresésekor a modell ezen oszlopában kell keresni"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "A kijelölés módja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Egyszeres kattintás"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "A nézet elemei aktiválhatók-e egyetlen kattintással"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Egyszeres kattintás idÅkorlátja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"Az egérkurzor alatti elem ennyi idŠután automatikusan kijelölésre kerül "
"egyszeres kattintás módban"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Az elem cellái közötti távolság"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "VálasztómezÅ szÃne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "A választómezÅ szÃne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "A választómezŠalfa csatornája"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "A választómezŠátlátszatlansága"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Foglalat"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Ãj _eszköztár hozzáadása"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -401,79 +401,79 @@ msgstr ""
"Húzzon egy elemet a fenti eszköztárakra a felvételéhez, az eszköztárakról az "
"elemtáblába az eltávolÃtásához."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Eszköztár _stÃlusa"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Környezet alapértelmezése"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Csak ikonok"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Csak _szöveg"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Szöveg min_den ikonhoz"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Szöveg a _fontos ikonokhoz"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Eszköztár eltávolÃtása"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Eszköztár személyre szabásaâ¦"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Oszloptávolság"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Két egymás melletti oszlop közötti távolság"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Sortávolság"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Két egymás utáni sor közötti távolság"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "A gyermekek azonos méretűek legyenek-e"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Ablakcsoport"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Ablakcsoport vezetÅje"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "ÃjraindÃtási parancs"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Munkamenet újraindÃtási parancsa"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Csomópont tartalmának eltávolÃtása XML fájlokból\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -677,6 +677,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Válasszon ikont"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ElÅre beállÃtott ikon asztali fájl létrehozásakor"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiÃrása és kilépés"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FÃJL|MAPPA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "A képernyŠmegnyitása meghiúsult"
@@ -790,90 +794,90 @@ msgstr "â%sâ létrehozása meghiúsult."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "â%sâ mentése meghiúsult."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "KülsŠ%s meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "KülsŠhajlékonylemezes meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Hajlékonylemezes meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip-meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz-meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen meghajtó"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s zenelejátszó"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s digitális fényképezÅgép"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Meghajtó"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Ãres %s lemez"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s lemez"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Hang CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s eltávolÃtható kötet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s kötet"
@@ -1337,36 +1341,36 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Az eszköz (â%sâ) nem található a fájlrendszer-eszközök táblázatában"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Az eszköz (â%sâ) nem kötet vagy meghajtó"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Nincs jogosultsága kiadni a kötetet (â%sâ)"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Egy alkalmazás megakadályozza a kötet (â%sâ) kiadását"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Nincs jogosultsága a kötet (â%sâ) csatolására"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1375,78 +1379,80 @@ msgstr ""
"Az üres lemezek nem csatolhatók, ehelyett egy CD-Ãró alkalmazás (például az "
"Xfburn) használatával adatokat vagy hangot rögzÃthet rá"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"A hang CD-k nem csatolhatók, az Xfmedia használatával lejátszhatja a "
"hangsávokat"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Nincs jogosultsága leválasztani a titkosÃtási réteget"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Egy alkalmazás megakadályozza a titkosÃtási réteg leválasztását"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Nincs jogosultsága a kötet (â%sâ) leválasztására"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Egy alkalmazás megakadályozza a kötet (â%sâ) leválasztását"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "A kötetet (â%sâ) valószÃnűleg parancssorból csatolták"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Csatolás helyett kiadás"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Csatolás helyett leválasztás"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Csatolás HAL eszköz UDI szerint"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Csatolás HAL eszköz UDI szerint (nem támogatott)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Csatolás eszközfájl szerint"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ne jelenÃtsen meg párbeszédablakokat"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Meg kell adnia a HAL eszköz UDI-t vagy az eszközfájlt"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Nem adhat meg egyszerre HAL eszköz UDI-t és eszközfájlt is"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1454,27 +1460,27 @@ msgstr ""
"Nem lehet HAL eszköz UDI szerint csatolni, mert a HAL támogatás nem "
"engedélyezett"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "A megadott UDI (â%sâ) nem érvényes HAL eszköz UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nem lehet egyszerre kiadni és leválasztani is"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "â%sâ kiadása meghiúsult"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "â%sâ leválasztása meghiúsult"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "â%sâ csatolása meghiúsult"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b63e1e7..d27759c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:49+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,52 +15,52 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Ikuti status"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Render berbeda berdasarkan status pilihan."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikon untuk render."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "GIcon untuk render."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ukuran"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Ukuran ikon untuk render dalam piksel."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membaca berkas \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -68,268 +68,268 @@ msgstr ""
"Gagal memuat gambar \"%s\": Alasan tidak diketahui, kemungkinan berkas "
"gambar yang korup"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Gagal membuka \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientasi dari batang ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil pixbuf ikon dari"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakan untuk mengambil teks dari"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model Batang Ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model untuk batang ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Indeks item aktif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Warna isi item aktif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Warna batas item aktif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Warna teks item aktif"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Warna isi item kursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Warna batas item kursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Warna teks item kursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikon Aksi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ikon Aplikasi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikon Menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikon Divais"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Ikon Emosi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominasi Internasional"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikon Tipe Berkas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ikon Lokasi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikon Status"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ikon Tak Terkategorikan"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Semua Ikon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Gambar"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Pilih _icon dari:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktifkan Cari"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Tampilan mengizinkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk tiap item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar yang digunakan untuk tiap item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mode tata letak"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Mode tata letak"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markah"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakan untuk mengambil teks jika menggunakan markah Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model untuk tampilan ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Cara teks dan ikon untuk setiap item diletakkan secara relatif terhadap satu "
"sama lain"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Tampilan dapat diurut kembali"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom Cari"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Kolom model tempat mencari saat mencari dalam item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode seleksi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Mode seleksi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Klik Tunggal"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Apakah item di tampilan dapat diaktivasi dengan klik tunggal"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Waktu Klik Tunggal"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"Jumlah waktu yang dibutuhkan kursor tetikus untuk secara otomatis memilih "
"item pada mode klik tunggal"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Spasi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Warna kotak pilihan"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Soket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Tambah batang alat baru"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -401,79 +401,79 @@ msgstr ""
"Tarik item ke batang alat di atas untuk menambahkannya, dari batang alat di "
"tabel item untuk menghapusnya."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Gaya _Batang Alat"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Destop Standar"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Hanya ikon"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Hanya _teks"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Teks untuk _Semua Ikon"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Teks untuk I_kon Penting"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Hapus Batang _Alat"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Suaikan Batang Alat..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan antara dua kolom"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Kelompok jendela"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Pemimpin kelompok jendela"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Perintah start ulang "
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Perintah start ulang sesi"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Hapus isi node dari berkas XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -677,6 +677,10 @@ msgstr "Pilih opsi ini untuk menjalankan perintah di jendela terminal."
msgid "Select an icon"
msgstr "Pilih ikon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Preset ikon ketika membuat berkas destop"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "FOLDER"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Gagal membuka tampilan"
@@ -790,90 +794,90 @@ msgstr "Gagal membuat \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Gagal menyimpan \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "%s Penggerak Eksternal"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Penggerak"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Penggerak Disket Eksternal"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Penggerak Disket"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Penggerak Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Penggerak Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Penggerak Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Penggerak SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Penggerak Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Penggerak Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Penggerak Pen"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Pemutar Musik"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Kamera Digital"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Penggerak"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "%s Cakram Kosong"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Cakram"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s Volume Dapat Dilepas"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s Volume"
@@ -1338,36 +1342,36 @@ msgstr "Galat tidak dikenal"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Divais \"%s\" tidak ditemukan di tabel divais sistem berkas"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Divasi \"%s\" yang diberikan bukan volume atau penggerak"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengeluarkan volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Sebuah aplikasi mencegah volume \"%s\" untuk dikeluarkan"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mount volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1376,76 +1380,78 @@ msgstr ""
"Cakram kosong tak dapat dimount, gunakan aplikasi perekam CD seperti Xfburn "
"untuk merekam audio atau data di cakram"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "CD Audio tak dapat dimount, gunakan Xfmedia untuk memutar jalur audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk meruntuhkan lapisan kripto"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Sebuah aplikasi mencegah lapisan kripto dari peruntuhan"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melepas mount volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Sebuah aplikasi mencegah volume \"%s\" untuk dilepas mount"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Volume \"%s\" mungkin dimount secara manual pada baris perintah"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Keluarkan daripada mount"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Lepas mount daripada mount"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Mount dengan UDI divais HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Mount UDI divais HAL (tidak didukung)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Mount dengan berkas divais"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Jangan tampilkan dialog apapun"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Harus menentukan UDI divais HAL atau berkas divais"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Jangan menentukan UDI divais HAL dan berkas divais secara bersamaan"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1453,27 +1459,27 @@ msgstr ""
"Tak dapat mount dengan UDI divais HAL, karena dukungan HAL dinonaktifkan "
"untuk bangunan ini"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "UDI \"%s\" yang ditentukan bukan UDI divais HAL yang benar"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Tak dapat keluarkan dan lepas mount secara bersamaan"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Gagal mount \"%s\""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ee8faba..87e6fef 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -28,54 +28,54 @@ msgstr ""
# preferred application = applicazioni preferite
# render = disegnare
# web browser = browser web
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Segui lo stato"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Disegna in modo diverso a seconda dello stato di selezione."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "L'icona da disegnare."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Icona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "L'icona da disegnare."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "dimensione"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "La dimensione in pixel dell'icona da disegnare."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -83,267 +83,267 @@ msgstr ""
"Impossibile caricare l'immagine \"%s\": ragione sconosciuta; probabilmente "
"il file è danneggiato"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazione"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "L'orientazione della barra delle icone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonna Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Colonna modello usata per recuperare il pixbuf dell'icona"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Colonna del testo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Colonna modello, usata per recuperare il testo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modello della barra dell'icona"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modello per la barra dell'icona"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Indice dell'elemento attivo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Colore di riempimento dell'elemento attivo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Colore del bordo dell'elemento attivo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Colore del testo dell'elemento attivo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Colore di riempimento dell'elemento cursore"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Colore del bordo dell'elemento cursore"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Colore del testo dell'elemento cursore"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Icone delle azioni"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Icone delle applicazioni"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Icone del menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Icone dei dispositivi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominazioni internazionali"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Icone del tipo di file"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Icone della posizione"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Icone dello stato"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Altre icone"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Tutte le icone"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "File immagine"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Selezionare l'_icona da:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaziatore di colonna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Spazio inserito tra le colonne della griglia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Numero di colonne da visualizzare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Abilita ricerca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Consente all'utente di cercare nelle colonne in maniera interattiva"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Larghezza per ogni elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "La larghezza utilizzata per ogni elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Modalità Layout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "La modalità layout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Spazio inserito ai bordi della vista a icone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Colonna di markup"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modello della vista a icone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Il modello per la vista a icone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati reciprocamente"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vista è riordinabile"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaziatura tra le righe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Spazio inserito tra le righe della griglia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Colonna di ricerca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modello di colonna utilizzata per cercare fra gli elementi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Modalità selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "La modalità selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
"Se gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Pausa per il singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -351,27 +351,27 @@ msgstr ""
"Il tempo prima che l'elemento sotto il puntatore del mouse venga selezionato "
"automaticamente in modalita singolo clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Spazio inserito tra le celle di un elemento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Colore del box di selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Colore del box di selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa del box di selezione"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacità del box di selezione"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Aggiungi una nuova barra degli strumenti"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -415,79 +415,79 @@ msgstr ""
"Trascinare un elemento sulle barre degli strumenti in alto per aggiungerlo, "
"dalle barre degli strumenti alla tabella degli elementi per rimuoverlo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Stile della barra degli strumenti"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Predefinite della scrivania"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Solo _icone"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Solo _testo"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Testo per tutte _le icone"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Testo per le _icone importanti"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Rimuovi la barra degli strumenti"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizza la barra degli strumenti..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Spaziatura delle colonne"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Spaziatura delle righe"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Se i figli dovrebbero essere tutti della stessa dimensione"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Gruppo di finestre"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Finestra principale del gruppo"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Comando di riavvio"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Comando di riavvio della sessione"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Rimuove i contenuti nodali dai file XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -693,6 +693,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Selezionare un'icona"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -739,7 +743,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Icona predefinita quando si crea un file desktop"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esci"
@@ -749,7 +753,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[CARTELLA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Errore nell'apertura dello schermo"
@@ -806,90 +810,90 @@ msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Unità %s esterna"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Unità %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Unità floppy esterna"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Unità floppy"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Unità Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Unità Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Unità Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Unità SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Unità Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Unità Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Chiavetta"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Riproduttore musicale %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Fotocamera %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Unità "
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disco %s vuoto"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disco %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Volume rimovibile %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volume %s"
@@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
@@ -1368,30 +1372,30 @@ msgstr ""
"dispositivo"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è né un volume né un'unità "
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Non si posseggono i privilegi per espellere il volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Un'applicazione impedisce di espellere il volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Non si posseggono i privilegi per montare il volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1400,82 +1404,84 @@ msgstr ""
"I dischi vergini non possono essere montati, usare un programma di "
"masterizzazione come Xfburn per registrare audio o dati sul disco"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"I CD audio non possono essere montati, usare Xfmedia per riprodurre le "
"tracce audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Non si posseggono i privilegi per spegnere il livello cifrato"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Un'applicazione impedisce lo spegnimento del livello cifrato"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Non si posseggono i privilegi per smontare il volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Un'applicazione impedisce lo smontaggio del volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
"Il volume \"%s\" è stato probabilmente montato manualmente dalla linea di "
"comando"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Espelle invece di montare"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Smonta invece di montare"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Monta attraverso l'UDI del dispositivo di HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Monta attraverso l'UDI del dispositivo di HAL (non supportato)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Monta attraverso un file di dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Non mostrare alcuna finestra di dialogo"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Bisogna specificare un UDI di HAL o un file di dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Non si deve specificare contemporaneamente un HAL UDI e un file di "
"dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1483,27 +1489,27 @@ msgstr ""
"Impossibile montare attraverso un UDI del dispositivo di HAL perché non è "
"stato compilato il supporto per HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un dispositivo UDI di HAL valido"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Impossibile espellere e smontare contemporaneamente"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Impossibile espellere \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Impossibile smontare \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Impossibile montare \"%s\"."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 48596e8..15c49b8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 13:45+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -18,52 +18,52 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "ç¶æ³ã«å¿ãã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "é¸æç¶æ³ã«å¿ãã¦ç°ãªã£ãæç»ãè¡ãã¾ãã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "表示ããã¢ã¤ã³ã³ã§ãã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "表示ãã GIcon ã§ãã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ãµã¤ãº"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "表示ããã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãºã§ã (ãã¯ã»ã«åä½)ã"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãéãã¾ããã§ãã: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ãã: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -71,249 +71,249 @@ msgstr ""
"ç»å \"%s\" ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã: çç±ã¯ä¸æã§ãããæããç»åãã¡ã¤ã«ã"
"ç ´æãã¦ãã¾ã"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "æ¹å"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãã¼ã延ã³ãæ¹åã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ãã¯ã»ã«ãããã¡æ¬"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãã¯ã»ã«ãããã¡ãåå¾ããããã«ä½¿ç¨ãããã¢ãã«æ¬ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "æåæ¬"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "æåãåå¾ããããã«ä½¿ç¨ãããã¢ãã«æ¬ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãã¼ã®ã¢ãã«"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãã¼ã®ããã®ã¢ãã«ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ã¢ã¯ãã£ã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "æå¹ã¢ã¤ãã ã®ã¤ã³ããã¯ã¹"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "æå¹ã¢ã¤ãã ã®å¡ãã¤ã¶ãè²"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "æå¹ã¢ã¤ãã ã®æ ã®è²"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "æå¹ã¢ã¤ãã ã®æåè²"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ã¢ã¤ãã ã®å¡ãã¤ã¶ãè²"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ã¢ã¤ãã ã®æ ã®è²"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ã¢ã¤ãã ã®æåè²"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã»ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ããã¤ã¹ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ã·ã³ãã«"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "ã¨ã¢ãã£ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "å½éåä½"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "å ´æã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "æªåé¡ã®ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "å
¨ã¦ã®ã¢ã¤ã³ã³"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãé¸æ(_I):"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "表示æ¬ã¹ãã¼ã¹"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "ã°ãªããæ¬ã®éã«æ¿å
¥ãããã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "表示æ¬ã®æ°"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "表示ãã表示æ¬ã®æ°ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "æ¤ç´¢ãæå¹ã«ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "表示æ¬ãã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã«æ¤ç´¢ã§ããããã«ãã¾ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ã¢ã¤ãã ã®å¹
"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ããããã®ã¢ã¤ãã ã«ä½¿ç¨ããå¹
ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "ã¬ã¤ã¢ã¦ãã¢ã¼ã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "ã¬ã¤ã¢ã¦ãã¢ã¼ãã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ä½ç½"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ã¢ã¤ãã 表示ã®ç«¯ã«æ¿å
¥ãããã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "ãã¼ã¯ã¢ããæ¬"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Pango ã®ãã¼ã¯ã¢ããã使ç¨ããã¦ããå ´åã«æåãåå¾ããããã®ã¢ãã«æ¬ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºã¢ãã«"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºã®ããã®ã¢ãã«ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
@@ -321,62 +321,62 @@ msgstr ""
"ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "並ã¹æ¿ãå¯è½"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "表示ã¯ä¸¦ã¹æ¿ãå¯è½ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "è¡ã¹ãã¼ã¹"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ã°ãªããè¡ã®éã«æ¿å
¥ãããã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "æ¤ç´¢æ¬"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "ã¢ã¤ãã ãæ¤ç´¢ããæã«æ¤ç´¢ããã¢ãã«æ¬ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "é¸æã¢ã¼ã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "é¸æã¢ã¼ãã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "表示ããã¦ããã¢ã¤ãã ãä¸åã®ã¯ãªãã¯ã§æå¹ã«ãããã©ããæå®ãã¾ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -385,32 +385,32 @@ msgstr ""
"æ
ã«ãªãã¾ã§ã®æéã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ã¹ãã¼ã¹"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ã¢ã¤ãã ã®ã»ã«ã®éã«æ¿å
¥ãããã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "é¸æããã¯ã¹ã®è²"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "é¸æããã¯ã¹ã®è²ã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "é¸æããã¯ã¹ã®Î±å¤"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "é¸æããã¯ã¹ã®éæ度ã§ãã"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "ååä»ããã¤ã"
msgid "Socket"
msgstr "ã½ã±ãã"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "æ°ãããã¼ã«ãã¼ã追å (_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -454,89 +454,89 @@ msgstr ""
"追å ããã«ã¯ã¢ã¤ãã ããã¼ã«ãã¼ã®ä¸ã«ãã©ãã°ãã¦ãã ããããã¼ã«ãã¼ããã"
"ã©ãã°ããã¨åé¤ããã¾ãã"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "ã»ãã¬ã¼ã¿"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®ã¹ã¿ã¤ã«(_S)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "ãã¹ã¯ãããã®ããã©ã«ã(_D)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿(_I)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "æåã®ã¿(_T)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "å
¨ã¢ã¤ã³ã³ã«æåãæ·»ãã(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "éè¦ã¢ã¤ã³ã³ã«æåãæ·»ãã(_M)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãåé¤(_R)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãº..."
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "表示æ¬ã®éé"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "äºã¤ã®é£ç¶ãã表示æ¬ã®ééã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "表示åã®éé"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "äºã¤ã®é£ç¶ãã表示åã®ééã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "åä¸"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "åã¦ã£ã³ãã¦ãå
¨ã¦åããµã¤ãºã«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã°ã«ã¼ã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã°ã«ã¼ãã®ãªã¼ãã§ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "åèµ·åã³ãã³ã"
# NOTE: GObject property
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ãåèµ·åããã³ãã³ãã§ãã"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content XML ãã¡ã¤ã«ãããã¼ãæ
å ±ãåé¤ãã¾ã\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -741,6 +741,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãé¸æãã¦ãã ãã"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ãä½æããå ´åã®ããªã»ããã¢ã¤ã³ã³"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¦çµäºãã"
@@ -797,7 +801,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ãã¡ã¤ã«|ãã©ã«ã]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ãéãã¾ããã§ãã"
@@ -854,90 +858,90 @@ msgstr "\"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãä¿åã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "å¤ä»ã %s ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "å¤ä»ãããããã¼ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ããããã¼ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "ã³ã³ãã¯ããã©ãã·ã¥ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "ã¡ã¢ãªã¼ã¹ãã£ãã¯ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¡ãã£ã¢ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "ãã³ãã©ã¤ã"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s é³æ¥½ãã¬ã¤ã¤"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s ãã¸ã¿ã«ã«ã¡ã©"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ãã©ã¤ã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "空㮠%s ãã£ã¹ã¯"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s ãã£ã¹ã¯"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "ãªã¼ãã£ãª CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s ãªã ã¼ããã«ããªã¥ã¼ã "
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s ããªã¥ã¼ã "
@@ -1413,36 +1417,36 @@ msgstr "ä¸æãªã¨ã©ã¼"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ããã¤ã¹ãã¼ãã«ã« \"%s\" ãããã¾ãã"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "æå®ãããããã¤ã¹ \"%s\" ã¯ããªã¥ã¼ã ã§ããã©ã¤ãã§ãããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "ããªã¥ã¼ã \"%s\" ãåãåºã権éãããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ä¸ã®ãã \"%s\" ãåãåºãã¾ãã"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "ããªã¥ã¼ã \"%s\" ããã¦ã³ããã権éãããã¾ãã"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1451,77 +1455,79 @@ msgstr ""
"空ã®ãã£ã¹ã¯ã¯ãã¦ã³ãã§ãã¾ããããã®ãã£ã¹ã¯ã«é³æ¥½ããã¼ã¿ãè¨é²ããã«ã¯ "
"Xfburn ã®ãã㪠CD ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ãã¦ãã ããã"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"é³æ¥½ CD ã¯ãã¦ã³ãã§ãã¾ãããé³æ¥½ãåçããã«ã¯ Xfmedia ã使ç¨ãã¦ãã ããã"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "æå·åã¬ã¤ã¤ã®è§£æãè¡ã権éãããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ä¸ã®ããæå·åã¬ã¤ã¤ã®è§£æãã§ãã¾ãã"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "ããªã¥ã¼ã \"%s\" ã®ãã¦ã³ãã解é¤ãã権éãããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ä¸ã®ãã \"%s\" ã®ãã¦ã³ãã解é¤ã§ãã¾ãã"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "ããªã¥ã¼ã \"%s\" ã¯æããã³ãã³ãã©ã¤ã³ããæåã§ãã¦ã³ãããã¦ãã¾ã"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "ãã¦ã³ãããã«ã¤ã¸ã§ã¯ããã"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "ãã¦ã³ãããã«ãã¦ã³ã解é¤ãã"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "HAL ããã¤ã¹ UDI ã§ãã¦ã³ããã"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "HAL ããã¤ã¹ UDI ã§ãã¦ã³ããã (æªå¯¾å¿)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ã§ãã¦ã³ããã"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "ãã¤ã¢ãã°ã表示ããªã"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "HAL ããã¤ã¹ UDI ãããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "HAL ããã¤ã¹ UDI ã¨ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãåæã«æå®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1529,27 +1535,27 @@ msgstr ""
"ãã®ãã«ãã§ã¯ HAL ãµãã¼ããç¡å¹ã«ãªã£ã¦ãããããHAL ããã¤ã¹ UDI ã§ãã¦ã³"
"ãã§ãã¾ããã"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "æå®ããã UDI \"%s\" ã¯é©å㪠HAL ããã¤ã¹ UDI ã§ã¯ããã¾ãã"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "åãåºãã¨ãã¦ã³ã解é¤ãåæã«è¡ããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãåãåºãã«å¤±æãã¾ããã"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ã解é¤ã«å¤±æãã¾ããã"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ããã"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index fdccc21..8bd011e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:33+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
@@ -12,341 +12,341 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Georgian\n"
"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "áá áááá¢ááªáá"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -378,89 +378,89 @@ msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "áááá§áá¤á"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -651,6 +651,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr ""
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -697,7 +701,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
@@ -707,7 +711,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -764,90 +768,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1261,138 +1265,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9b73438..4310970 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:25+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -16,52 +16,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "ÐүйÑн ÑаÒÑаÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "ÐÑекÑеленгеннÑÒ£ күйÑне байланÑÑÑÑ Ó©Ð½Ð´ÐµÑ."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "ТаңбаÑа"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "ӨнделеÑÑн ÑаңбаÑа."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "ӨнделеÑÑн GIcon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "өлÑемÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ÑайлÑн аÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ÑайлÑн оÒÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -69,290 +69,290 @@ msgstr ""
"\"%s\" ÑÑÑеÑÑн жүкÑÐµÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: Ð¡ÐµÐ±ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑз, мүмкÑн, ол Ñайл "
"заÒÑмдалÒан"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÑналаÑÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÐелÑендÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "ÓÑекеÑÑÐµÑ ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ÐнимаÑиÑлаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ÐÓзÑÑ ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ»Ð°Ñ ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемалаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "СмайликÑеÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Файл ÑÒ¯ÑлеÑдÑÒ£ ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ÐÑналаÑÑдÑÒ£ ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ÒалÑп-күй ÑаңбаÑалаÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "СанаÑÑÑз ÑаңбаÑалаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "ÐаÑлÑÒ ÑаңбаÑалаÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "СÑÑÐµÑ ÑайлдаÑÑ"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -384,89 +384,89 @@ msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -662,6 +662,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr ""
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -708,7 +712,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
@@ -718,7 +722,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ФÐÐÐ|ÐУÐÐ]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -775,90 +779,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Таза %s диÑкÑ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s диÑкÑ"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "ÐÑдио CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s аÑÑÑÑÑÑÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð±Ó©Ð»ÑмÑ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s бөлÑмÑ"
@@ -1272,138 +1276,140 @@ msgstr "ÐелгÑÑÑз ÒаÑе"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑÑÒаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑÑÑкеÑден боÑаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÑÑÑÐºÐµÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index a78f931..f7d2739 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -17,342 +17,342 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ãkon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ãkon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "mezinahî"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Hêl"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Ãalak"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Anîmasiyon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotîkon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -384,89 +384,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Veqetîner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -657,6 +657,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Ãkonekê hilbijêre"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -703,7 +707,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
@@ -713,7 +717,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -770,90 +774,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Ajogera Flopî"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Ajogera SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Ajogera ZIP"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Ajogera Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Lêderê Muzîkê %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Ajoger"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1268,138 +1272,140 @@ msgstr "Ãewtiya nenas"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6921f08..38e6148 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:00+0300\n"
"Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -17,341 +17,341 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -383,89 +383,89 @@ msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -656,6 +656,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr ""
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -702,7 +706,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
@@ -712,7 +716,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -769,90 +773,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1266,138 +1270,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index fc7f343..12d8725 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,52 +23,52 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Sekot stÄvoklim"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "AttÄlot atkarÄ«bÄ no atlases stÄvokļa."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "AttÄlojamÄ ikona."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIkona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "AttÄlojamÄ GIcon."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "izmÄrs"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "AttÄlojamÄs ikonas izmÄrs pikseļos."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t failu \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -76,264 +76,264 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs ielÄdÄt attÄlu \"%s\": Iemesls nav zinÄms, iespÄjams attÄla fails "
"ir bojÄts"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ikonjoslas novietojums"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf kolonna"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Izmantota modeļa kolonna, lai iegūtu ikonas pixbuf no"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Izmantota modeļa kolonna, lai iegūtu tekstu no"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ikonu joslas modelis"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modelis ikonu joslai"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "AktÄ«vÄ vienuma indeks"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "AktÄ«vÄ vienuma aizpildÄ«juma krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "AktÄ«vÄ vienuma robežu krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "AktÄ«vÄ vienuma teksta krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Kursora vienuma aizpildÄ«juma krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kursora vienuma robežu krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kursora vienuma teksta krÄsa"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Darbību ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "AnimÄcijas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "LietotÅu ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "IzvÄlÅu ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "IerÄ«Äu ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "EmblÄmas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emocijzīmes"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Starptautiskais nosaukums"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Faila tipa ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Vietu ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Statusa ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "NegrupÄtÄs ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Visas ikonas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "AttÄlu faili"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "IzvÄlÄties _ikonu no:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Atstarpe starp režģa kolonnÄm"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "AttÄlojamo kolonnu skaits"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "IeslÄgt meklÄÅ¡anu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotÄjiem interaktÄ«vi meklÄt kolonnÄs"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra vienuma platums"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Katra vienuma platums"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "IzkÄrtojuma režīms"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "IzkÄrtojuma režīms"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Mala"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, pie ikonu skata malÄm"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "IezÄ«mÄÅ¡anas kolonna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modeļa kolonna, lai iegÅ«tu tekstu, ja izmanto Pango iezÄ«mÄÅ¡anu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modelis ikonu skatam"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "KÄ teksts un ikona tiek novietoti attiecÄ«bÄ viens pret otru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "PÄrkÄrtojams"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir pÄrkÄrtojams"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe starp režģa rindÄm"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "MeklÄÅ¡anas kolonna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modeļa kolonna meklÄÅ¡anai, kad meklÄ vienumos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Atlases režīms"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Atlases režīms"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Viens klikšķis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Vai skatÄ esoÅ¡ie vienumi ir aktivizÄjami ar vienu klikÅ¡Ä·i"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Viena klikšķa noildze"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr ""
"Laika daudzums, pÄc kura vienums zem kursora, tiks automÄtiski iekrÄsots, "
"viena klikÅ¡Ä·a režīmÄ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Atstarpe, starp vienuma Å¡Å«nÄm"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Atlases lodziÅa krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Atlases lodziÅa krÄsa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Atlases lodziÅa alfa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Atlases lodziÅa necaurspÄ«dÄ«ba"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Rinda (FIFO)"
msgid "Socket"
msgstr "Ligzda"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Pievienot jaunu rīkjoslu"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -405,79 +405,79 @@ msgstr ""
"Velciet vienumu uz augÅ¡ÄjÄm rÄ«kjoslÄm, lai pievienotu, vai no rÄ«kjoslÄm, uz "
"vienumu tabulas, lai aizvÄktu."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "AtdalÄ«tÄjs"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "RÄ«kjoslas _stils"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "NoklusÄtÄ darbvirsma"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Tikai _ikonas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Tikai _tekstu"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekstu _visÄm ikonÄm"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekstu svarÄ«_gajÄm ikonÄm"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_NoÅemt rÄ«kjoslu"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "PielÄgot rÄ«kjoslu..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpes"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe, starp divÄm secÄ«gÄm kolonnÄm"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpes"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divÄm secÄ«gÄm rindÄm"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Vai visiem bÄrniem bÅ«t vienÄda izmÄra"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Logu grupa"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Logu grupas līderis"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Atiestates komanda"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Sesijas atiestates komanda"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content DzÄÅ¡ mezglu saturu XML failos\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -682,6 +682,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "NorÄdiet ikonu"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -728,7 +732,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "NoklusÄtÄ ikona, kad veido darbvirsmas failu"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "IzdrukÄt versijas informÄciju un iziet"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FAILS|MAPE]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt displeju"
@@ -747,7 +751,8 @@ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt displeju"
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nav norÄdÄ«ts fails/mape"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
+#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt saturu no \"%s\": %s"
@@ -757,7 +762,8 @@ msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "Fails \"%s\" nesatur nekÄdus datus"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
+#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs parsÄt saturu \"%s\": %s"
@@ -793,90 +799,90 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt \"%s\""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ÄrÄjais %s diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ÄrÄjais diskeÅ¡u diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskešu diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "KompaktÄs zibatmiÅas diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "AtmiÅas kartes diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "ViedÄ nesÄja diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "ZibatmiÅas diskdzinis"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s mÅ«zikas atskaÅotÄjs"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s digitÄlÄ kamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Diskdzinis"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Tukšs %s disks"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s disks"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s noÅemams sÄjums"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s sÄjums"
@@ -1158,8 +1164,8 @@ msgstr ""
"\n"
" WebBrowser - VÄlamais tÄ«mekļa pÄrlÅ«ks.\n"
" MailReader - VÄlamais pasta lasÄ«tÄjs.\n"
-" FileManager - VÄlamais failu pÄrvaldnieks"
-" TerminalEmulator - VÄlamais terminÄla emulators."
+" FileManager - VÄlamais failu pÄrvaldnieks TerminalEmulator - "
+"VÄlamais terminÄla emulators."
#: ../exo-helper/main.c:105
#, c-format
@@ -1335,36 +1341,36 @@ msgstr "NezinÄma kļūda"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "IerÄ«ce \"%s\" netika atrasta failu sistÄmas ierÄ«Äu tabulÄ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "NorÄdÄ«ta ierÄ«ce \"%s\" nav sÄjums vai datu ierÄ«ce"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Jums, nav tiesÄ«bu veikt sÄjuma \"%s\" izgrÅ«Å¡anu"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Lietotne neļauj izgrÅ«st sÄjumu \"%s\" "
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Jums nav tiesÄ«bu veikt sÄjuma \"%s\" montÄÅ¡anu"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1373,104 +1379,106 @@ msgstr ""
"TukÅ¡u disku nevar montÄt, izmantojiet CD rakstÄ«Å¡anas lietotni, piemÄram, "
"Xfburn, lai ierakstītu audio vai datus uz diska"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Audio CD nevar montÄt, izmantojiet Xfmedia, lai atskaÅotu audio celiÅus"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Jums nav tiesÄ«bu veikt crypto slÄÅa iznÄ«cinÄÅ¡anu"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Lietotne liedz crypto slÄnim iznÄ«cinÄties"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Jums nav tiesÄ«bas veikt sÄjuma \"%s\" nomontÄÅ¡anu"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Lietotne \"%s\" neļauj veikt sÄjuma nomontÄÅ¡anu"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "SÄjums \"%s\" iespÄjams tika montÄts manuÄli no komandlÄ«nijas"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "IzgrÅ«st, nevis montÄt"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "NomontÄt, nevis montÄt"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "MontÄt pÄc HAL ierÄ«ces UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "MontÄt pÄc HAL ierÄ«ces UDI (netiek atbalstÄ«ts)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "MontÄt pÄc ierÄ«ces faila"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "NerÄdÄ«t nekÄdus dialogus"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "JÄnorÄda HAL iekÄrtas UDI vai ierÄ«ces fails"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "NenorÄdiet vienlaicÄ«gi HAL iekÄrtas UDI un ierÄ«ces failu"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
"Nevar montÄt pÄc HAL iekÄrtas UDI, jo HAL atbalsts ir izslÄgts Å¡ai bÅ«vÄjumÄ"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "NorÄdÄ«tais UDI \"%s\" nav derÄ«gs HAL ierÄ«Äu UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nevar vienlaicÄ«gi izgrÅ«st un nomontÄt"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izgrÅ«st \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs \"%s\" montÄža"
@@ -1606,7 +1614,8 @@ msgstr "NeizdevÄs palaist vÄlamo aplikÄciju no kategorijas \"%s\"."
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Nevar noteikt URI-shÄmu priekÅ¡ \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:376, c-format
+#: ../exo-open/main.c:376
+#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt URI \"%s\"."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c38c8d8..b769423 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:41-0500\n"
"Last-Translator: Pavle Jonoski <jonoski.pavle at gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Следи Ñа ÑоÑÑоÑбаÑа"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "РендеÑеиÑÐ°Ñ ÑазлиÑно базиÑани на избÑанаÑа ÑоÑÑоÑба"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ðкона"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ðкона за ÑендеÑиÑаÑе"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ðкона"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ðкона за ÑендеÑиÑаÑе"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "големина"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Ðолемина на иконаÑа за ÑендеÑиÑаÑе во пикÑели"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам даÑоÑекаÑа \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да го пÑоÑиÑам даÑоÑекаÑа \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -71,268 +71,268 @@ msgstr ""
"Ðе иÑпеав да Ñа вÑиÑам ÑликаÑа \"%s\": ÐÑиÑинаÑа е непознаÑа, наÑвеÑоÑаÑно "
"даÑоÑекаÑа Ñо ÑликаÑа е оÑÑеÑена"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑÑпеа да Ñе оÑвоÑи \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "ÐаÑока"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "ÐаÑока на ленÑаÑа Ñо икони"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Ðолона за pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Ðодел колона поÑÑебна за добиваÑе на pixbuf за икони од"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "ТекÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Ðодел колона поÑÑебна за добиваÑе на ÑекÑÑ Ð¾Ð´"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ðодел за ленÑа Ñо икони"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Ðодел за ленÑаÑа Ñо икони"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÐкÑивно"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "ÐкÑивен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° елеменÑи"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "ÐоÑа за пополнÑваÑе на акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "ÐоÑа за ÑабовиÑе на акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "ÐоÑа за ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "ÐоÑа на покажÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° обÑекÑоÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "ÐоÑа на покажÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° елеменÑоÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "ÐоÑа на покажÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° елеменÑоÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ðкони за акÑиÑа"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ÐнимаÑии"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ÐпликаÑиÑки икони"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ðкони за мениÑа"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ðкони за ÑÑеди"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Ðмблеми"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "ÐмоÑии"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "ÐнÑеÑнаÑионални деноминаÑии"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ðкони за Ñипови на даÑоÑеки"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ðкони за локаÑии"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ðкони за ÑоÑÑоÑба"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "ÐекаÑегоÑизиÑани икони"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "СиÑе икони"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Ðкони за Ñлики"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ÐзбеÑи _икони од:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "ÐÑоÑед меÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ñе"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "ÐÑоÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñе внеÑÑва помеÑÑ Ð¼ÑежаÑа Ñо колони"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð° колони"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð° колони кои Ñе Ñе пÑикажаÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Ðвозможи пÑебаÑÑваÑе"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ÐÐ¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ñва коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð° пÑебаÑÑва низ колониÑе инÑеÑакÑивно"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ШиÑина на ÑÐµÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ШиÑинаÑа ÑпоÑÑебена за ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Режим на поглед"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° поглед"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ÐаÑгина"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ÐÑоÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñе внеÑÑва на кÑаевиÑе на Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ð° икони"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "ÐзнаÑи колона"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Ðодел на колони поÑÑебен за добиваÑе на ÑекÑÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÐ¾ Ñе коÑиÑÑи Pango "
"ознаÑÑваÑе"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ðодел на поглед на икони"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ð° икони"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Ðа ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ñин икониÑе и ÑекÑÑÐ¾Ñ Ñе позиÑиониÑани ÑелаÑивно едни во Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° "
"дÑÑги"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "ÐÐ¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ñе пÑеÑÑедÑва"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "ÐÑоÑед меÑÑ ÑедовиÑе"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ÐеÑÑо кое Ñе внеÑÑва помеÑÑ Ð¼ÑежаÑа на Ñедови"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "ÐÑебаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Ðодел на колони за пÑебаÑÑваÑе пÑи пÑебаÑÑваÑе низ елеменÑиÑе"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим на ÑелекÑиÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑелекÑиÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ÐдинеÑен клик"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Ðали елеменÑиÑе во Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð°ÐºÑивиÑани Ñо единеÑен клик"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ТаÑмаÑÑ Ð½Ð° единеÑен клик"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -340,27 +340,27 @@ msgstr ""
"ÐÑеме поÑле кое пÑедмеÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ покажÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð° глÑÑеÑÐ¾Ñ Ñе биде избÑан "
"авÑомаÑÑки пÑи Ñежим на единеÑен клик"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑоÑед"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ÐÑоÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ внеÑен помеÑÑ ÑелииÑе на еден елеменÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ÐоÑа на избÑанаÑа кÑÑиÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ÐоÑаÑа на избÑанаÑа кÑÑиÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ÐлÑа на избÑанаÑа кÑÑиÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ÐÑовидноÑÑ Ð½Ð° избÑанаÑа кÑÑиÑа"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "СокеÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° ленÑа Ñо алаÑки"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -404,79 +404,79 @@ msgstr ""
"ÐлеÑи ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñз ленÑаÑа Ñо алаÑки за да го додадеÑе; влеÑеÑе вон ленÑаÑа "
"Ñо алÑки за да го оÑÑÑÑаниÑе."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "ÐдделÑваÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "СÑил на ленÑаÑа _Ñо алаÑки"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "СÑандаÑд на ÑабоÑнаÑа _повÑÑина"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Само за _икони"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Само за _ÑекÑÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð·_а ÑиÑе икони"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð·Ð° важниÑе _икони"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "ÐÑÑÑÑани Ñа лен_ÑаÑа Ñо алаÑки"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "ÐÑиÑпоÑоби Ñа ленÑаÑа Ñо алаÑки"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "ÐÑоÑед меÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ñе"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ÐÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð²Ðµ поÑледоваÑелни колони"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "ÐÑоÑед меÑÑ ÑедовиÑе"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ÐÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð²Ð° поÑледоваÑелни Ñеда"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Хомогено"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Ðали деÑаÑа ÑÑеба да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñо иÑÑа големина"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ÐÑÑпа на пÑозоÑÑи"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° гÑпаÑа Ñо пÑозоÑÑи"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñа командаÑа"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ðоманда за повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑеÑиÑаÑа"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -680,6 +680,10 @@ msgstr "ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за командаÑа да
msgid "Select an icon"
msgstr "ÐзбеÑеÑе икона"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ÐеÑиниÑаÑÑе икона кога кÑеиÑаÑе даÑоÑека на ÑабоÑнаÑа повÑÑина"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐÑикажи инÑоÑмаÑии за веÑзиÑаÑа и излези"
@@ -737,7 +741,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
@@ -795,90 +799,90 @@ msgstr " Ðе ÑÑпеа да кÑеиÑа \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑÑпеа да заÑÑва \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr ""
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1339,138 +1343,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr " Ðе ÑÑпеа да кÑеиÑа \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеа да Ñе оÑвоÑи \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеа да Ñе оÑвоÑи \"%s\"."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5c817b7..3a82953 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,320 +17,320 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Følg tilstand"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Tegn forskjellig basert på valgt tilstand."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikonet som skal tegnes"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikonet som skal tegnes"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "størrelse"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Størrelsen på ikonet som skal tegnes angitt i piksler."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Klarte ikke åpne filen \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Klarte ikke lese fra file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Klarte ikke laste bilde \"%s\": Ukjent årsak, antakeligvis er filen korrupt."
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke åpne \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientering av ikonverktøylinje"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbufkolonne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modellkolonne som pixbuf hentes fra"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modellkolonne some tekst hentes fra"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ikon verktøylinje modell"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modell for ikonverktøylinjen"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Aktivt element indeks"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Aktivt element fyllfarge"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Aktivt element kantfarge"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Aktivt element tekstfarge"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Pekerelement fyllfarge"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Pekerelement kantfarge"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Pekerelement tekstfarge"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Aksjonsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animasjoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Programikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menyikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Enhetsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Smileys"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Internasjonale benevnelser"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Filtypeikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Plasseringsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Statusikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ikke kategoriserte ikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Alle ikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Bildefiler"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Velg _ikon fra:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonne mellomrom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Mellomrom som plasseres mellom kolonnegitter"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Antall kolonner"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Vis antall kolonner"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Tillat søk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Tillat bruker å søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredde for hvert element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredde brukt for hvert element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Utseendemodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Utseendemodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marg"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Mellomrom som legges langs kantene for ikonvisning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Merke kolonne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modellkolonne brukt for å hente tekst om Pango benyttes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonvisningsmodell"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen for ikonvisning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Hvordan tekst og ikoner for hvert element er posisjonert i forhold til "
"hverandre"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan forandre rekkefølge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visning kan forandre rekkefølge "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radmellomrom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Mellomrom benyttet mellom rutenettrader"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modellkolonne å søke gjennom ved søk etter element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Velgermodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Velgermodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Enkeltklikk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Om elementene i visningen kan aktiveres med enkeltklikk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Enkeltklikk tidsgrense"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"Tiden det tar før et element under musepekeren blir valgt automatisk i "
"enkeltklikkmodus."
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Mellomrom som brukes mellom celler i et element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valgboks farge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Fargen til valgboksen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valgboks alpha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valgboksens gjennomsiktighet"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "sokkel"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Legg til ny verktøylinje"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -402,79 +402,79 @@ msgstr ""
"Dra et element til verktøylinjen for å legge til, eller fra verktøylinjen "
"til elementlisten for å fjerne det"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Skille"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Verktøylinje _stil"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Skrivebordstandard"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Bare _ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Bare _tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst for _alle ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekst for _viktige ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Fjerne verktøylinje"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Tilpass verktøylinje ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnemellomrom"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Mengden rom mellom to påfølgende kolonner"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Radmellomorom"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Mengden rom mellom to påfølgende rader"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Om alle underoppføringer skal være samme størrelse"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Vindusgruppe"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Vindu gruppeleder"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Omstart kommando"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ãkt omstartkommando"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Fjern nodeinnhold fra XML filer\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -677,6 +677,10 @@ msgstr "Velg denne for å kjøre kommandoen i et terminalvindu."
msgid "Select an icon"
msgstr "Velg et ikon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Standard ikon for nye dekstop-filer"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FIL|MAPPE]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
@@ -790,90 +794,90 @@ msgstr "Klarte ikke lage \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke lagre \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Eksternt %s drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s drev"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Ekstern diskettstasjon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskettstasjon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compactflash enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Minnepinne enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smartmedia enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Minnepinne"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Musikkavspiller"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Digitalt kamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Tom %s plate"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s plate"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyddisk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s Avmonterbar enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s enhet"
@@ -1335,36 +1339,36 @@ msgstr "Ukjent feil"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Enheten \"%s\" ble ikke funnet i systemets enhetstabell"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Enheten \"%s\" er ikke et dataomrpde eller stasjon"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Du har ikke rettigheter til å løse ut enheten \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Et program forhindrer enheten \"%s\" fra å løses ut"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Du har ikke rettigheter til å montere enheten \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1373,76 +1377,78 @@ msgstr ""
"Tomt media kan ikke monteres, bruk et CD-brenne program som Xfburn til å "
"lagre musikk eller data på disken"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "Lydcd kan ikke monteres, bruk Xfmedia for å spille lydsporene"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Du har ikke rettigheter til ta ned krypto-laget"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Et program forhindrer at krypto-laget kan tas ned"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Du har ikke rettigheter til å demontere enheten \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Et program forhindrer at enheten \"%s\" kan demonteres"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Enheten \"%s\" er antakelig montert manuelt via kommandolinjen"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Løs ut istedet for montering"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Demonter istedet for montering"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Monter med HAL enhet UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montering med HAL enhets UDI (ikke støttet)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Monter med enhetsfil"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ikke vis noe bilde"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "MÃ¥ spesifisere HAL enhets UDI eller enhetsfil"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Kan ikke angi både HAL enhets UDI og en enhetsfil samtidig"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1450,27 +1456,27 @@ msgstr ""
"Kan ikke montere med HAL enhets UDI fordi HAL støtte var deaktivert for "
"dette bygget"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Den angitte UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL enhets UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Kan ikke løse ut og demontere samtidig"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å løse ut \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å demontere \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Klarte ikke montere \"%s\""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5d8ac1c..521c353 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Volg status"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Verschillend weergeven, gebaseerd op selectiestatus."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Het weer te geven pictogram"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Pictogram"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Het weer te geven pictogram"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "grootte"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "De grootte van het weer te geven pictogram in pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet lezen: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -71,267 +71,267 @@ msgstr ""
"Kon afbeelding \"%s\" niet laden: Onbekende reden, waarschijnlijk een "
"beschadigd afbeeldingsbestand"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Kan \"%s\" niet openen"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "De oriëntatie van de pictogrammenbalk"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolom"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de pictogram-pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolom"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Pictogrambalkmodel"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model voor de pictogrammenbalk"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Actieve item-index"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Actieve item vulkleur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Actieve item randkleur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Actieve item tekstkleur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cursor item vulkleur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cursor item randkleur"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cursor item tekstkleur"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Actiepictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animaties"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Programmapictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menupictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Apparaatpictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Internationale aanduidingen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Bestandstype-pictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Locatiepictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Statuspictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ongecategoriseerdepictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Alle pictogrammen"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Kies p_ictogram uit:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolom-spatiëring"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ruimte die tussen rasterkolommen geplaatst wordt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Aantal weer te geven kolommen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Zoeken toestaan"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Weergave laat gebruikers kolommen interactief doorzoeken"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Breedte voor elk item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "De gebruikte breedte voor elk item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Indelingsmodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "De indelingsmodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruimte die aan de randen van de pictogramweergave geplaatst wordt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Opmaakkolom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van "
"de Pango-opmaakt."
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Pictogramweergave-model"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Het model van de pictogramweergave"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Hoe de tekst en pictogram van elk item ten opzichte van elkaar zijn geplaatst"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Herschikbaar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Weergave is herschikbaar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rij-spatiëring"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruimte die tussen de raster-rijen geplaatst wordt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Zoek-kolom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model kolom om te doorzoeken indien item wordt doorzocht"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Selectiemodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "De selectiemodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Enkele klik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Of de items in de weergave te activeren zijn met een enkele klik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Enkele klik timeout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"De tijd waarna een item onder de muiscursor automatisch wordt geselecteerd "
"in enkele-klik-modus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruimte die tussen de cellen van een item geplaatst wordt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selectieveld kleur"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "De kleur van het selectieveld"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selectieveld alpha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Doorzichtigheid van het selectieveld"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Een nieuwe werkb_alk toevoegen"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,79 +403,79 @@ msgstr ""
"Sleep een item naar de werkbalken om toe te voegen en van de werkbalken naar "
"de tabel om te verwijderen."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Werkbalk_stijl"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Bureaublad-standaard"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Alleen p_ictogrammen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Alleen _tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst voor _alle pictogrammen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekst voor belangrijke pictogra_mmen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Werkbalk ve_rwijderen"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Werkbalk aanpassen..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolom-spatiëring"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende kolommen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Rij-spatiëring"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "De ruimte tussen twee opeenvolgende rijen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Of de afstammelingen allemaal dezelfde grootte moeten hebben."
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Venstergroep"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Venstergroep-leider"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Herstart-commando"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Herstart-commando voor sessie"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Verwijder node informatie uit XML bestanden\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -680,6 +680,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Kies een pictogram"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -726,7 +730,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Vooringestelde pictogram bij het maken van een nieuwe koppeling"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versie-informatie weergeven en afsluiten"
@@ -736,7 +740,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[BESTAND|MAP]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Kon display niet openen"
@@ -793,90 +797,90 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet maken."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Kon \"%s\" niet opslaan."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Extern %s-station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s-station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Extern diskettestation"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskettestation"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash-station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory stick-station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart media-station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC-station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip-drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz-drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen-drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s muziekspeler"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s digitale camera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Station"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Blanco %s-schijf"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s schijf"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s verwisselbaar medium"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s Medium"
@@ -1334,36 +1338,36 @@ msgstr "Onbekende fout"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet gevonden in de bestandssysteem tabel"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Opgegeven apparaat \"%s\" is geen station of schijf"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "U heeft geen rechten voor het uitwerpen van medium \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Een programma voorkomt dat medium \"%s\" uitgeworpen kan worden"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "U heeft geen rechten voor het aankoppelen van medium \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1372,81 +1376,83 @@ msgstr ""
"Blanco schijven kunnen niet worden aangekoppeld. Gebruik een CD-"
"brandprogramma zoals XFburn om audio of data op de schijf op te nemen"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Audio-CD's kunnen niet worden aangekoppeld. Gebruik XFmedia om de audio "
"tracks af te spelen"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "U heeft geen rechten voor het aankoppelen van medium \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Een programma voorkomt dat medium \"%s\" kan worden ontkoppeld"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "U heeft geen rechten voor het ontkoppelen van medium \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Een programma voorkomt dat medium \"%s\" kan worden ontkoppeld"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
"Het medium \"%s\" is waarschijnlijk handmatig vanaf de commando-regel "
"aangekoppeld"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Uitwerpen in plaats van aankoppelen"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Ontkoppelen in plaats van aankoppelen"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Aankoppelen met HAL-apparaat UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Aankoppelen met HAL-apparaat UDI (niet ondersteund)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Aankoppelen met apparaatbestand"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Geen dialoogvensters weergeven"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "HAL-apparaat UDI of apparaatbestand moet worden opgegeven"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"HAL-apparaat UDI en apparaatbestand mogen niet gelijktijdig worden opgegeven"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1454,27 +1460,27 @@ msgstr ""
"Kan niet met HAL-apparaat UDI aankoppelen omdat HAL-ondersteuning voor deze "
"build is uitgeschakeld"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "De opgegeven UDI \"%s\" is geen geldig HAL-apparaat UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Kan niet gelijktijdig uitwerpen en ontkoppelen"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet uitwerpen"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet ontkoppelen"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1b8a606..10a3e11 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 21:39+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -18,344 +18,344 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "ਹਾਲਤ ਵà©à¨à©"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "à¨à©à¨£ ਹਾਲਤ ਦ੠ਢੰਠਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਵੱà¨à¨°à© ਢੰਠਨਾਲ ਰà©à¨¡à¨° à¨à¨°à©à¥¤"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "ਰà©à¨¡à¨° à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਹà©à¥¤"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "ਰà©à¨¡à¨° à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਹà©à¥¤"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "ਰà©à¨¡à¨° à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਦਾ ਸਾà¨à¨à¨¼ ਪਿà¨à¨¸à¨² 'à¨à¥¤"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° \"%s\" ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©: à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨¾à¨°à¨¨, ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਨਿà¨à¨¾à¨°à¨¾ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾà¨à¨² ਹà©à¨µà©"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤà©"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨-ਬਾਰ ਦ੠ਸਥਿਤà©"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf à¨à¨¾à¨²à¨®"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨¾à¨²à¨®"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਬਾਰ ਮਾਡਲ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਬਾਰ ਲਠਮਾਡਲ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨à¨à¨® à¨à¨à¨¡à¨à¨¸"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨à¨à¨® à¨à¨°à¨¨ ਰੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨à¨à¨® ਬਾਰਡਰ ਰੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ à¨à¨à¨à¨® à¨à©à¨à¨¸à¨ ਰੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "à¨à¨°à¨¸à¨° à¨à¨à¨à¨® à¨à¨°à¨¨ ਰੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "à¨à¨°à¨¸à¨° à¨à¨à¨à¨® ਬਾਰਡਰ ਰੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "à¨à¨°à¨¸à¨° à¨à¨à¨à¨® à¨à©à¨à¨¸à¨ ਰੰà¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ਡà©à¨µà¨¾à¨à¨¸ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "à¨à¨®à¨¬à¨²à©à¨®à¨¸"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "à¨à¨®à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨à¨ª à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ਹਾਲਤ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "ਬਿਨਾà¨-ਵਰਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "ਸਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£à©(_i):"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨® ਫਾਸਲਾ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨¾à¨²à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à©"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "à¨à©à¨ ਯà©à¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ਹਰà©à¨ à¨à¨à¨à¨® ਲਠà¨à©à©à¨¾à¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "ਲà©-à¨à¨à¨ ਢੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "ਲà©à¨à¨à¨ ਢੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ਮਾਰà¨à¨¼à¨¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "ਮਾਰà¨à¨
ੱਪ à¨à¨¾à¨²à¨®"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵਿਠਮਾਡਲ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ ਯà©à¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "ਵਿਠਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ ਯà©à¨ ਹà©"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨° ਫਾਸਲਾ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨¾à¨²à¨®"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "ਸਲà©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "ਸਲà©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ਸਿੰà¨à¨² à¨à¨²à¨¿à©±à¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ਸਿੰà¨à¨² à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਥਾà¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "à¨à©à¨£ ਬਾà¨à¨¸ ਰੰà¨"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -387,89 +387,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "ਸਾà¨à¨"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "à¨à©±à¨ ਨਵਾਠà¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "ਵੱà¨à¨°à©à¨µà¨¾à¨"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਸà¨à¨¾à¨à¨²(_S)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª ਡਿਫਾਲà¨(_D)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਹà©(_I)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਹà©(_T)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "ਸਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨à¨(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à¨à¨¸à¨(_m)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਹà¨à¨¾à¨(_R)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "à¨à¨¸à¨à¨®à¨¾à¨à¨à¨¼ à¨à©à¨²-ਬਾਰ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨® ਥਾà¨"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "à¨à¨¤à¨¾à¨° ਥਾà¨"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ਹà©à¨®à©à¨à¨¼à©à¨¨à©à¨
ਸ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à¨°à©à©±à¨ª"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ਵਿੰਡ੠à¨à¨°à©à©±à¨ª ਲà©à¨¡à¨°"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "ਰà©-ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਰà©-ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -665,6 +665,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£à©"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -711,7 +715,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨¾à¨ªà© à¨
ਤ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
@@ -778,90 +782,90 @@ msgstr "\"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ਬਾਹਰ੠%s ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ਬਾਹਰ੠ਫਲਾਪ੠ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ਫਲਾਪ੠ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਫਲà©à¨¸à¨¼ ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© ਸà¨à¨¿à©±à¨ ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "ਸਮਾਰਠਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "à¨à¨¼à¨¿à¨ª ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "à¨à¨¼à©à¨à¨¼ ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "ਪà©à¨¨ ਡਰਾà¨à¨µ"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s ਮਿà¨à¨à¨¼à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s ਡਿà¨à¨¼à©à¨à¨² à¨à©à¨®à¨°à¨¾"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ਡਰਾà¨à¨µ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à© %s ਡਿਸà¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s ਡਿਸà¨"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¯à©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s ਵਾਲà©à¨
ਮ"
@@ -1309,36 +1313,36 @@ msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨²à¨¤à©"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° \"%s\" ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਡà©à¨µà¨¾à¨à¨¸ à¨à©à¨¬à¨² ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "ਦਿੱਤਾ à¨à©°à¨¤à¨° \"%s\" à¨à©±à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨¾à¨ ਡਰਾà¨à¨µ ਨਹà©à¨ ਹà©"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° \"%s\" ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à¨£ ਦਾ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਨਹà©à¨ ਹà©"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨà©à©° ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à¨£ ਤà©à¨ ਰà©à¨ ਰਿਹਾ ਹà©"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° \"%s\" ਮਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਨਹà©à¨ ਹà©"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1347,102 +1351,104 @@ msgstr ""
"à¨à¨¾à¨²à© ਡਿਸà¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮਾà¨à¨à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, CD ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ "
"Xfburn à¨à¨¦à¨¿ ਨà©à©° à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨¾ ਡਿਸਠਲਿà¨à¨£ ਲਠਵਰਤà©à¨"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ CD ਮਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠXfmedia ਵਰਤà©à¨"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° \"%s\" ਮਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਨਹà©à¨ ਹà©"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ \"%s\" ਨà©à©° à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਰà©à¨ ਰਹ੠ਹà©"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ \"%s\" ਨà©à©° à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਨਹà©à¨ ਹà©"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ \"%s\" ਨà©à©° à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਰà©à¨ ਰਹ੠ਹà©"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à©"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à©"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ਡà©à¨µà¨¾à¨à¨¸ ਫਾà¨à¨² ਰਾਹà©à¨ ਮਾà¨à¨à¨"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨਾ ਵà©à¨à¨¾à¨"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "à¨à©±à¨à© ਸਮà©à¨ ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢ à¨
ਤ੠à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 32f7293..c46bd8f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Zgodnie ze stanem"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "WyÅwietlaj zależnie od stanu zaznaczenia."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikona do wyÅwietlenia."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikona do wyÅwietlenia."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Rozmiar ikony do renderowania w pikselach."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku â%sâ: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ pliku â%sâ: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -72,266 +72,266 @@ msgstr ""
"Nie udaÅo siÄ wczytaÄ obrazu â%sâ: przyczyna nieznana, prawdopodobnie "
"uszkodzony plik obrazu"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientacja paska ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolumna ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolumna modelowa używana do pobierania ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Kolumna tekstu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolumna modelowa używana do pobierania tekstu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model paska ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model dla paska ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Indeks aktywnego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "WypeÅnienie aktywnego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Obramowanie aktywnego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Kolor tekstu aktywnego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "WypeÅnienie kursora nad elementem"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Obramowanie kursora nad elementem"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kolor tekstu pod kursorem"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikony akcji"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ikony aplikacji"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikony menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikony urzÄ
dzeÅ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Symbole"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Znaki miÄdzynarodowe"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikony typów plików"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ikony poÅożenia"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikony statusu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ikony nieprzypisane do kategorii"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Wszystkie ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki graficzne"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Zestaw _ikon:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "OdstÄp kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Rozmiar obszaru miÄdzy komórkami tabeli"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Liczba wyÅwietlanych kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "WÅÄ
cz wyszukiwanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Widok umożliwia interaktywne wyszukiwanie w kolumnach"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "DÅugoÅÄ każdego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "DÅugoÅÄ używana dla każdego elementu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Tryb wyglÄ
du"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Tryb wyglÄ
du"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Rozmiar obszaru na granicach widoku ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Kolumna znaczników"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modelowa kolumna używana do pozyskania tekstu w przypadku stosowania "
"znaczników Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model widoku ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model dla widoku ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak tekst i ikony sÄ
ustawione wzglÄdem siebie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmienne uporzÄ
dkowanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Widok może zmieniaÄ porzÄ
dek"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "OdstÄp wierszy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "OdstÄp miÄdzy wierszami"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modelowa kolumna do wyszukiwania przy przeszukiwaniu elementów"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Pojedyncze klikniÄcie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Czy jedno klikniÄcie ma aktywowaÄ element "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Limit czasowy pojedynczego klikniÄcia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"Opóźnienie czasowe, po którym element zostanie automatycznie zaznaczony "
"przez stojÄ
cy nad nim kursor myszy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "OdstÄp"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "PrzestrzeÅ pomiÄdzy komórkami elementów"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kolor pola wyboru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Kolor pola wyboru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha pola wyboru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "NieprzezroczystoÅÄ pola wyboru"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Gniazdo"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Dodaj nowy pasek narzÄdziowy"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,79 +403,79 @@ msgstr ""
"ProszÄ przeciÄ
gnÄ
Ä jeden z powyższych elementów na pasek narzÄdziowy aby go "
"dodaÄ, lub element z paska narzÄdziowego na listÄ elementów, aby go usunÄ
Ä."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Styl paska narzÄdzi"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_DomyÅlny pulpitu"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Tylko _ikony"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Tylko _tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst pod wszystkimi ikon_ami"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekst pod ważny_mi ikonami"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_UsuÅ pasek narzÄdzi"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Dostosuj pasek narzÄdzi..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "OdstÄp miÄdzy kolumnami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "OdstÄp pomiÄdzy dwoma sÄ
siednimi kolumnami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "OdstÄp miÄdzy wierszami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "OdstÄp pomiÄdzy dwoma sÄ
siednimi wierszami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeniczny"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "OkreÅla czy potomkowie powinny mieÄ te same wymiary"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grupa okien"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Przewodnie okno grupy"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Uruchom ponownie polecenie"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Polecenie restartu sesji"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Usuwa zawartoÅÄ wÄzÅów z plików XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Uruchomia polecenie w oknie terminala"
msgid "Select an icon"
msgstr "Wybór ikony"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -726,7 +730,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "OkreÅla domyÅlnÄ
ikonÄ nowego pliku pulpitu"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i koÅczy"
@@ -736,7 +740,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[PLIK|KATALOG]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ ekranu"
@@ -793,90 +797,90 @@ msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ â%sâ."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nie udaÅo siÄ zapisaÄ â%sâ."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ZewnÄtrzny napÄd %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "NapÄd %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ZewnÄtrzna stacja dyskietek"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Stacja dyskietek"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "NoÅnik Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "NoÅnik wymienny"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "NoÅnik Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "NoÅnik SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Stacja ZIP"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Stacja Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyczny %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Kamera cyfrowa %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "NapÄd"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Pusta pÅyta %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "PÅyta %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "PÅyta Audio CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "NoÅnik wymienny %s "
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Wolumen %s"
@@ -1340,36 +1344,36 @@ msgstr "Nieznany bÅÄ
d"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "UrzÄ
dzenie â%sâ nie zostaÅo znalezione w systemowej tablicy urzÄ
dzeÅ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Podane urzÄ
dzenie â%sâ nie jest wolumenem ani napÄdem"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Brak wystarczajÄ
cych uprawnieÅ by wysunÄ
Ä wolumen â%sâ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Program uniemożliwia wysuniÄcie wolumenu â%sâ"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Brak wystarczajÄ
cych uprawnieÅ by zamontowaÄ noÅnik â%sâ"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1378,79 +1382,81 @@ msgstr ""
"Puste pÅyty nie sÄ
montowane. PÅytÄ można nagraÄ przy użyciu programu "
"takiego jak Xfburn"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"PÅyty Audio nie sÄ
montowane. PÅytÄ można odtworzyÄ przy użyciu użyÄ "
"programu takiego jak Xfmedia"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Brak uprawnieÅ by zniszczyÄ warstwÄ kryptograficznÄ
"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Program uniemożliwia zniszczenie warstwy kryptograficznej"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Brak wystarczajÄ
cych uprawnieÅ by odmontowaÄ wolumen â%sâ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Program uniemożliwia odmontowanie wolumenu â%sâ"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
"Wolumen â%sâ zostaÅ prawdopodobnie rÄcznie zamontowany za pomocÄ
terminala"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Preferuje wysuwanie zamiast odmontowywania"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Preferuje odmontowywanie zamiast montowania"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montuje za poÅrednictwem UDI urzÄ
dzenia HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montuje za poÅrednictwem UDI urzÄ
dzenia HAL (nie obsÅugiwane)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montuje za poÅrednictwem pliku urzÄ
dzenia"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Nie wyÅwietla okien dialogowych"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Należy okreÅliÄ UDI lub plik urzÄ
dzenia HAL"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Nie można podawaÄ jednoczeÅnie pliku urzÄ
dzenia i jego HALowego UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1458,27 +1464,27 @@ msgstr ""
"Nie można zamontowaÄ poprzez UDI urzÄ
dzenia HAL, ponieważ obsÅuga HAL "
"zostaÅa wyÅÄ
czona w tej kompilacji programu"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Podany UDI â%sâ nie jest prawidÅowym UDI urzÄ
dzenia HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nie można jednoczeÅnie wysunÄ
Ä i odmontowaÄ"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ wysunÄ
Ä â%sâ."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ odmontowaÄ â%sâ"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ zamontowaÄ â%sâ"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 56631d0..f38cb07 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 22:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,52 +15,52 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Seguir estado"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Renderizar diferentemente baseado no estado da selecção."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ãcone"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "O Ãcone a renderizar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "O GIcon a renderizar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "tamanho"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "O tamanho do Ãcone a renderizar em pixeis."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao abrir o ficheiro \"%s\": %s."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao ler o ficheiro \"%s\": %s."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -68,268 +68,268 @@ msgstr ""
"Falhou ao carregar a imagem \"%s\": Razão desconhecida, provavelmente um "
"ficheiro de imagem corrompido"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de Ãcones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o Ãcone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modelo de Barra de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modelo para a barra de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Ãndice de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor de borda de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor de texto de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item de cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor de borda de item de cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor de texto de item de cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ãcones de Acção"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ãcones de Aplicação"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ãcones de Menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ãcones de Dispositivo"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominações Internacionais"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ãcones de Tipos de Ficheiro"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ãcones de Locais"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ãcones de Estado"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ãcones sem Categoria"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os Ãcones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de Imagens"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Escolher Ã_cone de:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaçamento de Coluna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espaço que é inserido entre grades de colunas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Número de colunas para mostrar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar Procura"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Vista permite ao utilizador procurar através das colunas interactivamente"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Largura de cada item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "A largura usada para cada item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Modo de layout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "O modo de layout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espaço que é inserido nos limites da visualização de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna de Marcação"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Coluna do modelo usada para retirar o texto se estiver a usar marcação Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de Visualização de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualização de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como o texto e o Ãcone de cada item são posicionados relativamente um ao "
"outro"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visualização é reordenável"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento de Linha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espaço que é inserido entre grades de linhas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Coluna de Procura"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Coluna do modelo a procurar quando procurando por item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clique Ãnico"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens na vista podem ser activados com cliques únicos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de Clique Ãnico"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"A quantidade de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será "
"seleccionado automaticamente em modo de clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espaço que é inserido entre células de um item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da Caixa de Selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Cor da caixa de selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da Caixa de Selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -401,79 +401,79 @@ msgstr ""
"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo, a partir "
"das barras de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "E_stilo de Barra de Ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Omissão de Ambiente de Trabalho"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Apenas Ã_cones"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas _texto"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Texto p_ara Todos os Ãcones"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Texto para Ãcones I_mportantes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remover Barra de Ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizar Barra de Ferramentas..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaçamento de coluna"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "A quantidade de espaço entre duas linhas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Se os filhos devem ser todos do mesmo tamanho"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grupo de janela"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "LÃder de grupo de janela"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Comando de reinÃcio"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Comando de reinÃcio de sessão"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove nós de conteúdo de ficheiros XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -677,6 +677,10 @@ msgstr "Seleccione esta opção para executar o comando numa janela de terminal.
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione um Ãcone"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ãcone pré-ajustado ao criar um ficheiro do ambiente de trabalho"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação de versão e sai"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FICHEIRO|PASTA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falha ao abrir o ecrã"
@@ -791,90 +795,90 @@ msgstr "Falhou ao criar \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Falhou ao gravar \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Drive %s Externa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Drive %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Drive Floppy Externa"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Drive de Disquete"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Drive Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Cartão de Memória"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Cartão Smart"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Drive SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Drive Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Drive Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Disco flash"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reprodutor de Música %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Câmera Digital %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disco %s Vazio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disco %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Ãudio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Disco AmovÃvel %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volume %s"
@@ -1340,36 +1344,36 @@ msgstr "Erro desconhecido"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não encontrado na tabela de sistemas de ficheiros"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não é volume ou drive"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Não tem privilégios para ejectar o volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Uma aplicação está a evitar que o volume \"%s\" seja ejectado"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Não tem privilégios para montar o volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1378,78 +1382,80 @@ msgstr ""
"Discos vazios não podem ser montados, use um programa para gravação de CD "
"como Xfburn"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "CDs Ãudio não podem ser montados, use o Xfmedia para ouvir o CD"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Não tem privilégios para desmontar a camada criptografada"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
"Uma aplicação está impedindo que a camada criptografada seja desmontada"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Não tem privilégios para desmontar o volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Uma aplicação está a evitar que o volume \"%s\" seja desmontado"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Volume \"%s\" provavelmente foi montado na linha de comando"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Ejectar em vez de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Desmontar em vez de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montar com HAL device UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montar com HAL device UDI (não suportado)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montar através de ficheiro de dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Não mostrar caixas de diálogo"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Especifique o HAL device UDI ou ficheiro de dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Não pode indicar um HAL device UDI e ficheiro de dispositivo ao mesmo tempo"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1457,27 +1463,27 @@ msgstr ""
"ImpossÃvel montar através de HAL device UDI, porque o suporte HAL foi "
"desligado."
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "UDI para \"%s\" é um HAL device UDI inválido"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Não pode ejectar e desmontar ao mesmo tempo"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Falhou ao ejectar \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Falhou a desmontar \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Falhou a montar \"%s\"."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d0c802f..341b7c8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 11:50-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,54 +20,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Seguir estado"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Renderizar de acordo com o estado selecionado."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ãcone"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "O Ãcone a renderizar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ãcone"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "O Ãcone a renderizar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "tamanho"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "O tamanho do Ãcone a renderizar em pixels."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao abrir o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao ler o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -75,267 +75,267 @@ msgstr ""
"Falhou ao carregar a imagem \"%s\": Razão desconhecida, provavelmente um "
"arquivo de imagem corrompido"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de Ãcones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna de modelo usada para obter o Ãcone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna de modelo usada para obter o texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modelo de Barra de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modelo para a barra de Ãcone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Ãndice do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor da borda do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor do texto do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor da borda do item do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor do texto do item do cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ãcones de ação"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ãcones de aplicativos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ãcones de menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ãcones de dispositivos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Denominações internacionais"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ãcones de tipos de arquivos"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ãcones de locais"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ãcones de status"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ãcones sem categoria"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os Ãcones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagens"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Escolher Ã_cone de:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaçamento de coluna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espaço que é inserido entre colunas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Número de colunas para mostrar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar pesquisa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Largura para cada item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "A largura usada para cada item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Modo de disposição"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "O modo de disposição"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espaço que é inserido nos limites da visualização de Ãcones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna de marcação"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Coluna do modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modelo de visualização de Ãcones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualização de Ãcones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Como o texto e o Ãcone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visualização é reordenável"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento de filas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espaço que é inserido entre filas"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Coluna de pesquisa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Coluna do modelo a pesquisar quando procurando por item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens da visualização podem ser ativados com cliques únicos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -343,27 +343,27 @@ msgstr ""
"A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será "
"selecionado automaticamente no modo de clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espaço que é inserido entre células de um item"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Cor da caixa de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Cor da caixa de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa da caixa de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -407,79 +407,79 @@ msgstr ""
"Arraste um item sobre a barras de ferramentas para adicioná-lo, das barras "
"de ferramentas na tabela de itens para removê-lo."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "E_stilo de barra de ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Padrão de área _de trabalho"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Apenas Ã_cones"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas _texto"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Texto p_ara todos os Ãcones"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Texto para Ãcones i_mportantes"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remover barra de ferramentas"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizar barra de ferramentas..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaçamento de coluna"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "A quantidade de espaço entre duas colunas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaçamento de fila"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "A quantidade de espaço entre duas filas consecutivas"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homegêneo"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Se os filhos devem ser todos do mesmo tamanho"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grupo de janela"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "LÃder do grupo de janela"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Comando de reinÃcio"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Comando de reinÃcio da sessão"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove conteúdo de nós de arquivos XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -684,6 +684,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Selecione um Ãcone"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ãcone pré-definidodo ao criar um arquivo de área de trabalho"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação de versão e sai"
@@ -740,7 +744,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ARQUIVO|PASTA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falhou ao abrir exibição"
@@ -797,90 +801,90 @@ msgstr "Falhou ao criar \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Falhou ao salvar \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Disco %s externo"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Disco %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Disquete externo"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disquete"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Disco flash compacto"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Disco memory stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Disco smart mÃdia"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Disco SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Disco Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Disco Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Reprodutor de música %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Câmera digital %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Disco"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disco em Branco %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disco %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de áudio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Volume removÃvel %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volume %s"
@@ -1347,7 +1351,7 @@ msgstr "Erro desconhecido"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
@@ -1355,30 +1359,30 @@ msgstr ""
"arquivos"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um volume ou disco"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Você não possui privilégios para ejetar o volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Algum aplicativo esta impedindo o volume \"%s\" de ser ejetado"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Você não possui privilégios para montar o volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1387,82 +1391,84 @@ msgstr ""
"Discos em branco não podem ser montados. Para gravar áudio ou dados, use um "
"programa como o Xfburn"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"CDs de áudio não podem ser montados. Use o Xfmedia para reproduzir faixas de "
"áudio."
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Você não possui privilégios para desmontar a camada criptografada"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
"Um aplicativo esta impedindo que a camada criptografada seja desmontada"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Você não possui privilégios para desmontar o volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Algum aplicativo esta impedindo que o volume \"%s\" seja desmontado"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
"O volume \"%s\" foi provavelmente montado manualmente pela linha de comando"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Ejetar invés de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Desmontar invés de montar"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montar por UDI de dispositivo HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montar por UDI de dispositivo HAL (não suportado)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montar por arquivo de dispositivo"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Não mostrar nenhum diálogo"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Deve especificar um UDI de dispositivo HAL ou arquivo de dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Não especificar um UDI de dispositivo HAL e um arquivo de dispositivo "
"simultaneamente"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1470,27 +1476,27 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel montar por este UDI de dispositivo HAL porque o suporte ao "
"HAL foi desabilitado nesta instalação"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "O UDI \"%s\" não é um UDI válido de dispositivo HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Não é possÃvel ejetar e desmontar simultaneamente"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Falhou ao ejetar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Falhou ao desmontar \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Falhou ao montar \"%s\""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 04dbbfa..7d15a70 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:15+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -17,52 +17,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
"1:2)\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "UrmeazÄ starea"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "DeseneazÄ diferit în funcÈie de starea selecÈiei"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "IconiÈÄ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "IconiÈÄ de afiÈat."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Elementul GIcon de afiÈat."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "mÄrime"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Dimensiunile în pixeli ale iconiÈei de afiÈat."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul â%sâ: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a putut citi fiÈierul â%sâ: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -70,268 +70,268 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut încÄrca imaginea â%sâ dintr-un motiv necunoscut, probabil un "
"fiÈier imagine corupt"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientarea barei cu iconiÈe"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ColoanÄ pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ColoanÄ model utilizatÄ pentru extragerea iconiÈei pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "ColoanÄ text"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ColoanÄ model utilizatÄ pentru extragerea textului"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model barÄ cu iconiÈe"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model pentru bara cu iconiÈe"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Index elemente active"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Culoare de umplere elemente active"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Culoare margine elemente active"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Culoare text elemente active"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Culoare de umplere cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Culoare margine cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Culoare text cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "IconiÈe acÈiuni"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "AnimaÈii"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "IconiÈe aplicaÈii"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "IconiÈe meniuri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "IconiÈe dispozitive"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "IconiÈe simbolice"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "DenominÄri internaÈionale"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "IconiÈe tipuri fiÈiere"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "IconiÈe locaÈii"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "IconiÈe statusuri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "IconiÈe necategorisite"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Toate iconiÈele"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "FiÈiere imagine"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Selectare _iconiÈÄ din:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "SpaÈiere coloane"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "SpaÈiu inserat între coloanele grilei"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "NumÄr de coloane"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "NumÄr de coloane de afiÈat"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Activare cÄutare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mod de vizualizare ce permite utilizatorului sÄ caute interactiv în coloane"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "LÄÈime pentru fiecare element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "LÄÈime utilizatÄ pentru fiecare element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mod de afiÈare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Modul de afiÈare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "SpaÈiu adÄugat la marginile vizualizÄrii de iconiÈe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "ColoanÄ markup"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Model de coloanÄ utilizat pentru extragerea textului când se utilizeazÄ "
"markup Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model vizualizare iconiÈe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pentru vizualizarea de iconiÈe"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Modul de poziÈionare relativÄ a textului Èi iconiÈei fiecÄrui element"
# Ai altÄ idee mai bunÄ? Nici âreorderableâ nu existÄ Ã®n englezÄ...
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordonabil"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vizualizarea este reordonabilÄ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "SpaÈiere rânduri"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "SpaÈiu inserat între rândurile grilei"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "ColoanÄ cÄutare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model de coloanÄ pentru cÄutare la cÄutarea într-un element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mod de selectare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Modul de selectare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Clic simplu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "SpecificÄ dacÄ elementele vizualizÄrii pot fi activate cu un clic unic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "LimitÄ de timp pentru clic simplu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"Durata minimÄ pentru selectarea automatÄ a elementului aflat sub cursor când "
"se utilizeazÄ clic simplu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "SpaÈiere"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "SpaÈiu inserat între celulele unui element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Culoare cutie de selectare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Culoare a cutiei de selectare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valoare alpha pentru cutia de selectare"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitate a cutiei de selectare"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_AdÄugare barÄ cu unelte"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,79 +403,79 @@ msgstr ""
"TrageÈi un element deasupra unei bare cu unelte pentru a-l adÄuga, ori din "
"bara cu unelte între celelalte elemente pentru a-l scoate."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Stil barÄ cu unelte"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "PreferinÈe _desktop"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Doar _iconiÈe"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Doar _text"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text pentru to_ate iconiÈele"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text pentru iconiÈele i_mportante"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Èt_ergere barÄ cu unelte"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalizare barÄ cu unelte..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "SpaÈiere coloane"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "SpaÈiu liber între douÄ coloane consecutive"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "SpaÈiere rânduri"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "SpaÈiu liber între douÄ rânduri consecutive"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "SpecificÄ dacÄ toÈi copiii ar trebui sÄ fie de aceeaÈi mÄrime"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grup de ferestre"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Lider al grupului de ferestre"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "ComandÄ de repornire"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "ComandÄ de repornire a sesiunii"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Èterge conÈinutul nodurilor din fiÈierele XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -679,6 +679,10 @@ msgstr "SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a executa comanda într-un terminal"
msgid "Select an icon"
msgstr "Selectare iconiÈÄ"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -725,7 +729,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "IconiÈÄ predefinitÄ la crearea unui fiÈier desktop"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "AratÄ versiunea curentÄ Èi ieÈi"
@@ -735,7 +739,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FIÈIER|DIRECTOR]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nu s-a putut deschide ecranul"
@@ -792,90 +796,90 @@ msgstr "Nu s-a putut crea â%sâ"
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut salva â%sâ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Unitate externÄ %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Unitate %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Unitate externÄ de dischetÄ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Unitate de dischetÄ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Unitate Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Unitate Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Unitate Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Unitate SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Unitate Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Unitate Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Unitate Stick"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Redare audio %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "CamerÄ digitalÄ %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Unitate"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disc %s gol"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disc %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Volum amovibil %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Volum %s"
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Eroare necunoscutÄ"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
@@ -1346,30 +1350,30 @@ msgstr ""
"fiÈiere"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Dispozitivul dat â%sâ nu este un volum sau o unitate"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Nu aveÈi drepturile necesare pentru a ejecta volumul â%sâ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "O aplicaÈie împiedicÄ ejectarea volumului â%sâ"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Nu aveÈi drepturile necesare pentru a monta volumul â%sâ"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1378,80 +1382,82 @@ msgstr ""
"Discurile goale nu pot fi montate. UtilizaÈi o aplicaÈie de scris CD-uri "
"precum Xfburn pentru a înregistra piste audio sau date pe disc"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"CD-urile audio nu pot fi montate, utilizaÈi Xfmedia pentru a reda pistele "
"audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Nu aveÈi drepturile necesare pentru a accesa volumul criptat"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "O aplicaÈie previne accesarea volumelor criptate"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Nu aveÈi drepturile necesare pentru a demonta volumul â%sâ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "O aplicaÈie previne demontarea volumului â%sâ"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Volumul â%sâ a fost probabil montat manual în linia de comandÄ"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "EjecteazÄ mai degrabÄ decât a monta"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "DemonteazÄ mai degrabÄ decât a monta"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "MonteazÄ dupÄ UDI-ul dispozitivului HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "MonteazÄ dupÄ UDI-ul dispozitivului HAL (nesuportat)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "MonteazÄ dupÄ fiÈierul dispozitiv"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Nu arÄta nici un dialog"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Trebuie specificat UDI-ul dispozitivului HAL sau fiÈierul dispozitiv"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Nu trebuie specificat simultan UDI-ul dispozitivului HAL Èi un fiÈier "
"dispozitiv"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1459,27 +1465,27 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut monta dupÄ UDI-ul dispozitivului HAL pentru cÄ suportul HAL nu "
"a fost inclus la compilare"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "UDI-ul specificat â%sâ nu este un UDI valid de dispozitiv HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nu se poate ejecta Èi demonta în acelaÈi timp"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut ejecta â%sâ"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut demonta â%sâ."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut monta â%sâ."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6eb4a47..1fd0ce3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:19+0400\n"
"Last-Translator: NIkitaBelobrov <qvzqvz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -23,54 +23,54 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "УÑиÑÑваÑÑ ÑоÑÑоÑние"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "ÐÑобÑажаение завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑоÑÑоÑниÑ."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "ÐнаÑок"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "ÐÑобÑажаемÑй знаÑок"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "ÐнаÑок"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "ÐÑобÑажаемÑй знаÑок"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ÑазмеÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаемого знаÑка в пикÑелаÑ
."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -78,266 +78,266 @@ msgstr ""
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": ÐÑиÑина неизвеÑÑна, возможно "
"Ñайл повÑеждÑн"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "ÐÑиенÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ знаÑков"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Ðолонка pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Ðолонка модели, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ pixbuf иконки"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "ТекÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Ðолонка модели, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ иконок"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ иконок"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÐкÑивно"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ
ÑлеменÑов"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ акÑивного ÑлеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸ акÑивного ÑлеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа акÑивного ÑлеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ кÑÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸ кÑÑÑоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа кÑÑÑоÑа"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "ÐнаÑки дейÑÑвий"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ÐнимаÑиÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ÐнаÑки пÑиложений"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ÐнаÑки менÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ÐнаÑки ÑÑÑÑойÑÑв"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Смайлики"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑе единиÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ÐнаÑки Ñипов Ñайлов"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ÐнаÑки меÑÑа"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ÐнаÑки ÑÑаÑÑÑа"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "ÐÑоÑие знаÑки"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "ÐÑе знаÑки"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "ÐзобÑажениÑ"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе _знаÑок из:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "ÐÑÑÑÑп колонок"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво колонок"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво оÑобÑажаемÑÑ
колонок"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑй поиÑк в колонкаÑ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ШиÑина каждого ÑлеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ШиÑина ÑлеменÑов"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Режим оÑобÑажениÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Режим оÑобÑажениÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "ÐÑаниÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð¾Ñ ÐºÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Ðолонка ÑазмеÑки"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Ðолонка модели, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа пÑи иÑполÑзовании ÑазмеÑки "
"Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ðº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "РаÑположение ÑекÑÑа и знаÑков оÑноÑиÑелÑно дÑÑг дÑÑга"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Ðожно пеÑеÑпоÑÑдоÑиÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "ÐÑедÑÑавление можно пеÑеÑпоÑÑдоÑиÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¿Ñ ÑÑÑок"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¿Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑок"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Ðолонка поиÑка"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Ðолонка модели в коÑоÑой оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк пÑи поиÑке в ÑлеменÑаÑ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим вÑделениÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим вÑделениÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ÐдиноÑное нажаÑие"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "ÐÑдÑÑ Ð»Ð¸ обÑекÑÑ Ð°ÐºÑивиÑоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи одиноÑном нажаÑии"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ТаймаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñного клика"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr ""
"ÐÑомежÑÑок вÑемени в Ñежиме одиноÑного клика, поÑле коÑоÑого ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ "
"кÑÑÑоÑом мÑÑи бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑÑÑÑп"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° вÑбоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° вÑбоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° вÑбоÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° вÑбоÑа"
@@ -397,89 +397,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "СокеÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr "ÐеÑеÑаÑиÑе ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "РазделиÑелÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_РабоÑий ÑÑол по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "ТолÑко _знаÑки"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "ТолÑко _ÑекÑÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ _вÑеÑ
знаÑков"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²_ажнÑÑ
знаÑков"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑедними колонками"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¿Ñ ÑÑÑок"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑедними ÑÑÑоками"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÐдноÑоднÑй"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ вÑе поÑомки бÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазмеÑа"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ÐÑÑппа окон"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Ðлавное окно в гÑÑппе"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Ðоманда пеÑезапÑÑка"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ðоманда пеÑезапÑÑка ÑеÑÑии"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content УдалиÑÑ ÑодеÑжимое Ñзлов (node) из XML Ñайлов\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -683,6 +683,10 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° б
msgid "Select an icon"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -729,7 +733,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок Ñоздаваемого desktop-Ñайла"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и вÑйÑи"
@@ -739,7 +743,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ФÐÐÐ|ÐÐÐÐÐ]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей"
@@ -796,90 +800,90 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ÐнеÑний %s пÑивод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s пÑивод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ÐнеÑний диÑковод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ÐиÑковод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "ÐаÑÑа CompactFlash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "ÐаÑÑа MemoryStick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "ÐаÑÑа SmartMedia"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "ÐаÑÑа SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "ÐиÑк Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "ÐиÑк Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "ФлÑÑ-накопиÑелÑ"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "ÐÑзÑкалÑнÑй Ð¿Ð»ÐµÐµÑ %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "ЦиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑа %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÐÑивод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "ЧиÑÑÑй %s диÑк"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s диÑк"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "ÐÑдио-диÑк"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "ÐÑклÑÑаемÑй Ñом %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Том %s"
@@ -1343,36 +1347,36 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "УÑÑÑойÑÑво \"%s\" не найдено ÑаблиÑе ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Указанное ÑÑÑÑойÑÑво \"%s\" не ÑвлÑеÑÑÑ Ñомом или пÑиводом"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на извлеÑение Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое пÑепÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на монÑиÑование Ñома \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1381,78 +1385,80 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑе диÑки не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑмонÑиÑованÑ. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи "
"CD, ÑакÑÑ ÐºÐ°Ðº Xfburn, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи аÑдио-диÑков или диÑков Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"ÐÑдио-диÑки не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑмонÑиÑованÑ. ÐÑполÑзÑйÑе Xfmedia, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"пÑоигÑÑваÑÑ Ð¸Ñ
"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на монÑиÑование Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое пÑепÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑазмонÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на ÑазмонÑиÑование Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое пÑепÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑазмонÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñома \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Ðозможно, Ñом \"%s\" бÑл ÑмонÑиÑован ÑеÑез команднÑÑ ÑÑÑокÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "ÐзвлеÑÑ, а не ÑмонÑиÑоваÑÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "РазмонÑиÑоваÑÑ, а не ÑмонÑиÑоваÑÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "СмонÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ UDI ÑÑÑÑойÑÑва HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "СмонÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ UDI ÑÑÑÑойÑÑва HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "СмонÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ñайл ÑÑÑÑойÑÑва"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ UDI ÑÑÑÑойÑÑва HAL или Ñайл ÑÑÑÑойÑÑва"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑказÑваÑÑ UDI ÑÑÑÑойÑÑва HAL и Ñайл ÑÑÑÑойÑÑва одновÑеменно"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1460,27 +1466,27 @@ msgstr ""
"Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑмонÑиÑоваÑÑ, иÑполÑзÑÑ UDI ÑÑÑÑойÑÑва HAL, Ñак как поддеÑжка HAL "
"бÑла оÑклÑÑена в ÑÑой ÑбоÑке"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "УказаннÑй UDI \"%s\" не ÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑнÑм UDI ÑÑÑÑойÑÑва HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно извлеÑÑ Ð¸ ÑазмонÑиÑоваÑÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмонÑиÑоваÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмонÑиÑоваÑÑ \"%s\"."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3074f56..0860cd1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -15,52 +15,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:150
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Následovať stav"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:151
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Vykresľovať odlišne podľa stavu výberu."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:172
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:173
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikona urÄená pre vykresľovanie"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:191
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:192
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikona urÄená pre vykresľovanie"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "veľkosť"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:214
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Veľkosť vykreslenej ikony v pixloch."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ súbor \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -68,321 +68,326 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor "
"s obrázkom poškodený."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:250
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientácia panela ikon."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stĺpec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:803
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stĺpec modelu použÃvaný pre zÃskanie pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Textový stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stĺpec modelu použÃvaný pre zÃskanie textu z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:296
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "AktÃvny"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Index aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Farba výplne aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Farba okraja aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Farba textu aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Farba výplne položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Farba okrajov položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikony akciÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animácie"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ikony aplikáciÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikony ponuky"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikony zariadenÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Medzinárodné pomenovanie"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikony typov súborov"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ikony umiestnenÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikony stavov"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Nezaradené ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "VÅ¡etky ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Súbory obrázkov"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:205
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Vybrať _ikonu z:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Å Ãrka stĺpca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:654
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku stĺpcov"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "PoÄet stĺpcov"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:671
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "PoÄet stĺpcov pre zobrazenie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:686
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Å Ãrka pre každú položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:704
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Å Ãrka použitá pre každú položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Režim rozloženia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:723
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Režim rozloženia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:740
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "OznaÄiÅ¥ stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:757
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:772
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:786
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:819
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Výška riadku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:835
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku riadkov"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Stĺpec hľadania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:850
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:881 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:898 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostupy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:914
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:938
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:945
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "NepriehľadnosÅ¥ polÃÄka výberu"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:123
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:114
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
msgid "No file selected"
msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:290
msgid "Block Device"
msgstr "Blokové zariadenie"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:295
msgid "Character Device"
msgstr "Znakové zariadenie"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:300
msgid "Folder"
msgstr "PrieÄinok"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:305
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:310
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:126
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Pridať nový panel nástrojov"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -390,94 +395,79 @@ msgstr ""
"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutÃm z tabuľky nástrojov. "
"OpaÄným postupom ju odoberte."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "OddeľovaÄ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Štýl panela _nástrojov"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:766
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Predvolená _pracovná plocha"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:775
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Iba _ikony"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:784
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Iba _text"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:793
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text pri _všetkých ikonách"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:802
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text pri _dôležitých ikonách"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Odobrať panel nástrojov"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:825
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Upravenie panela nástrojov..."
-#: ../exo/exo-url.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to open \"%s\""
-msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\""
-
-#: ../exo/exo-url.c:326
-#, c-format
-msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-msgstr "Adresa URl \"%s\" nie je podporovaná"
-
-#: ../exo/exo-url.c:412
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
-
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:160
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozostup stĺpcov"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:161
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Priestor medzi dvoma po sebe nasledujúcimi stĺpcami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:175
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozostup riadkov"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:176
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Priestor medzi dvoma po sebe nasledujúcimi riadkami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:190
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogénne"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:191
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Äi majú potomkovia rovnakú veľkosÅ¥"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:143
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Skupina okien"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:144
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Vedúca skupina okien"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥ prÃkaz"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "PrÃkaz na znovu spustenia sedenia"
@@ -531,9 +521,9 @@ msgstr " --strip-comments Odstráni komentáre zo súborov XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Odstráni obsah uzlov zo súborov XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:169
-#: ../exo-open/main.c:131
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -548,9 +538,9 @@ msgstr ""
"NapÃsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:173
-#: ../exo-open/main.c:135
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -565,97 +555,97 @@ msgstr ""
"priložené v zdrojovom balÃÄku aplikácie %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:139
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "ProsÃme, hláste chyby na <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:256
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte si aplikáciu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:299
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:432
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:265
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:399
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:270
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:404
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustiteľné súbory"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:319
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:452
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:285
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Perl"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:325
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:458
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:291
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Python"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:331
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:464
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:297
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Ruby"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:337
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:470
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:303
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shellové skripty"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:326
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:285
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "VytvoriÅ¥ spúšťaÄ <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:318
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:278
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:336
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:294
msgid "C_omment:"
msgstr "_Komentár:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:354
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:310
msgid "Comm_and:"
msgstr "_PrÃkaz:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:371
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:325
msgid "_URL:"
msgstr "_Adresa URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:341
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona"
#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:408
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1134
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:358
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1078
msgid "No icon"
msgstr "Žiadna ikona"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:364
msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:430
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
msgid "Use _startup notification"
msgstr "PoužiÅ¥ oznámenie pri _spustenÃ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
@@ -668,193 +658,220 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:443
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Spustiť v _termináli"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Zvoľte túto možnosÅ¥ pre spustenie prÃkazu v okne terminálu."
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
msgid "Select an icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
msgstr "VytvoriÅ¥ spúšťaÄ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Link"
msgstr "Vytvoriť odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Launcher"
msgstr "UpraviÅ¥ spúšťaÄ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Link"
msgstr "Upraviť odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:72
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "VytvoriÅ¥ nový súbor plochy v danom prieÄinku"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Typ vytváraného súboru pracovnej plochy (aplikácia alebo odkaz)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-helper/main.c:67
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:125
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[SÃBOR|PRIEÄINOK]"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
-#: ../exo-mount-notify/main.c:155
+#. no error message, the GUI initialization failed
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
+#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny súbor alebo prieÄinok"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contains no data"
+msgstr ""
+
+#. failed to parse the file
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
+
+#. we cannot continue without a type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has no type key"
+msgstr ""
+
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:273
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:413
msgid "Choose filename"
msgstr "Zvoľte názov súboru"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Externá jednotka %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "Jednotka %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Externá disketová jednotka"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketová jednotka"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Karta Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Karta Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Karta Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Karta SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Jednotka Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jednotka Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Karta typu Pen"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Hudobný prehrávaÄ %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Digitálny fotoaparát %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Prázdny disk %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disk %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Hudobné CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Vymeniteľný zväzok %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Zväzok %s"
@@ -909,10 +926,24 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Nástroje"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to\n"
+"browse the contents of folders."
+msgstr ""
+"Zvolený webový prehliadaÄ bude použÃvaný ako\n"
+"predvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\n"
+"na sieti."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:259
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
@@ -921,53 +952,63 @@ msgstr ""
"predvolený program pre aplikácie, ktoré využÃvajú\n"
"textové prostredie CLI (Command LIne Interface)"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:298
msgid "Failed to open the documentation browser."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
msgstr "StlaÄte ľavé tlaÄidlo myÅ¡i pre zmenu vybranej aplikácie."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "TlaÄidlo pre výber aplikácie"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:334
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:300
msgid "No application selected"
msgstr "Nebola vybraná žiadna aplikácia"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:350
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ predvolený internetový prehlidaÄ"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:351
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:352
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený emulátor terminálu"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
msgid "Select application"
msgstr "Vyberte aplikáciu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:535
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Vyberte si vlastný internetový prehliadaÄ"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:536
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:537
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Vyberte si vlastný emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:542
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
@@ -975,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
"ako predvolený webový prehliadaÄ v Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:543
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
@@ -983,7 +1024,16 @@ msgstr ""
"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
"ako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:544
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr ""
+"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
+"ako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
@@ -991,23 +1041,23 @@ msgstr ""
"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
"ako predvolený umulátor terminálu v Xfce:"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:610
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "PrehliadaÅ¥ systém súborov pre výber vlastného prÃkazu."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:793
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "_Other..."
msgstr "_Ostatné..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:794
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr "Použiť vlastnú aplikáciu, ktorá nie je uvedená v zozname vyššie."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
msgid "Choose Preferred Application"
msgstr "Vyberte si uprednostÅovanú aplikáciu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
@@ -1016,24 +1066,33 @@ msgstr ""
"Vyberte si prosÃm svoj webový prehliadaÄ\n"
"a kliknite na tlaÄidlo OK."
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:286
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:288
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"Vyberte si prosÃm svoj webový prehliadaÄ\n"
+"a kliknite na tlaÄidlo OK."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:404
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:383
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny prÃkaz"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:740
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor helpers rc pre zápis"
@@ -1053,10 +1112,15 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený e-mailový klient"
#: ../exo-helper/main.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený e-mailový klient"
+
+#: ../exo-helper/main.c:45
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1064,15 +1128,15 @@ msgstr ""
"Otvoriť dialógové okno\n"
"UprednostÅované aplikácie"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Nastavenia správcu soketu"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
"one of the following values."
@@ -1080,16 +1144,18 @@ msgstr ""
"SpustiÅ¥ predvoleného pomocnÃka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP "
"môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYP [PARAMETER]"
-#: ../exo-helper/main.c:93
+#: ../exo-helper/main.c:95
+#, fuzzy
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
"Nasledujúce TYPy sú podporované pre prÃkaz --launch:\n"
@@ -1098,17 +1164,17 @@ msgstr ""
" MailReader - UprednostÅovaný e-mailový klient.\n"
" TerminalEmulator - UprednostÅovaný emulátor terminálu."
-#: ../exo-helper/main.c:102
+#: ../exo-helper/main.c:105
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použità zÃskate prÃkazom '%s --help'."
-#: ../exo-helper/main.c:152
+#: ../exo-helper/main.c:155
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Neplatný typ pomocnÃka \"%s\""
-#: ../exo-helper/main.c:192
+#: ../exo-helper/main.c:199
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1133,15 +1199,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃme, chyby hláste na <%s>.\n"
-#: ../exo-helper/main.c:209
-#, c-format
-msgid "Unknown helper arguments.\n"
-msgstr "Neznáme argumenty pomocnÃka.\n"
-
#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Terminál Xfce"
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
@@ -1218,6 +1283,10 @@ msgstr "Mozilla Mail"
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
+#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
msgstr "Netscape Navigator"
@@ -1234,6 +1303,10 @@ msgstr "Opera"
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
@@ -1258,43 +1331,43 @@ msgstr "W3M Text Browser"
msgid "X Terminal"
msgstr "X Terminál"
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:92
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:85
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:132 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Zariadenie \"%s\" nebolo nájdené v tabuľke systémových zariadenÃ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Zariadenie \"%s\" nie je zväzkom alebo jednotkou"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Nieste oprávnenà vysunúť zväzok. \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Aplikácia zabraÅuje vysunutiu zväzku \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Nieste oprávnenà pripojiť zväzok \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1303,78 +1376,80 @@ msgstr ""
"Prázdne disky nemôžu byť pripojené. Pre napálenie dát alebo hudby na disk, "
"použite naprÃklad aplikáciu Xfburn"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Nemožno pripojiť hudobné CD, pre prehrávanie hudobný stôp použite aplikáciu "
"Xfmedia"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Nie ste oprávnený k vypnutiu šifrovacej vrstvy"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Aplikácia zabraÅuje vypnutiu Å¡ifrovacej vrstvy"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Nie ste oprávnený odpojiť zväzok \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Aplikácia zabraÅuje odpojeniu zväzku \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Zväzok \"%s\" bol pravdepodobne pripojený ruÄne z prÃkazového riadku"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "UprednostniÅ¥ vysunutie pred pripojenÃm"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "UprednostniÅ¥ odpojenie pred pripojenÃm"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "PripojiÅ¥ pomocou ÄÃsla UDI zariadenia HAL"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "PripojiÅ¥ pomocou ÄÃsla UDI zariadenia HAL (nepodporované)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Pripojiť súborom zariadenia"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Nezobrazovať dialógy"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "MusÃte uviesÅ¥ ÄÃslo UDI zariadenia HAL alebo súbor zariadenia"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Nesmiete uviesÅ¥ Äislo UDI zariadenia HAL a súbor zariadenia súÄasne"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1382,27 +1457,27 @@ msgstr ""
"Nemožno pripojiÅ¥ zariadenie HAL pomocou ÄÃsla UDI, pretože podpora HAL v "
"tomto zostavenà nebola povalená"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Uvedené ÄÃslo UDI \"%s\" nie je platné Äislo UDI zariadenia HAL"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nemožno vysunúť a odpojiÅ¥ súÄasne"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
@@ -1418,21 +1493,21 @@ msgid "Device is now safe to remove"
msgstr "Zariadenie je teraz možné bezpeÄne odobraÅ¥."
#. read-only, just ejecting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:226
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
msgid "Ejecting device"
msgstr "Vysúvanie jednotky"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#: ../exo-mount-notify/main.c:228
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
msgstr "Jednotka \"%s\" sa vysúva. Môže to chvÃľu trvaÅ¥."
#. read-only, just unmounting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:232
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
msgid "Unmounting device"
msgstr "Odpojovanie zariadenia"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#: ../exo-mount-notify/main.c:234
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
@@ -1442,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"jednotku."
#. not read-only, writing back data
-#: ../exo-mount-notify/main.c:240
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
msgid "Writing data to device"
msgstr "Zapisujú sa dáta na jednotku"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#: ../exo-mount-notify/main.c:242
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -1455,26 +1530,26 @@ msgstr ""
"Pred odobratÃm je potrebné zapÃsaÅ¥ dáta na jednotku \"%s\". Neodoberajte "
"médium ani neodpojujte jednotku."
-#: ../exo-open/main.c:59
+#: ../exo-open/main.c:83
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Použitie: exo-open [AdresyURL...]"
-#: ../exo-open/main.c:60
+#: ../exo-open/main.c:84
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]"
-#: ../exo-open/main.c:62
+#: ../exo-open/main.c:86
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr ""
" -?, --help Zobrazà tohto pomocnÃka a ukonÄà sa"
-#: ../exo-open/main.c:63
+#: ../exo-open/main.c:87
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
msgstr ""
" -V, --version Zobrazà informácie o verzii a ukonÄà sa"
-#: ../exo-open/main.c:65
+#: ../exo-open/main.c:89
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, "
@@ -1485,31 +1560,33 @@ msgstr ""
" TYP s voliteľnými PARAMETRAMI, kde\n"
" TYP je jedna z hodnôt uvedených nižšie."
-#: ../exo-open/main.c:69
+#: ../exo-open/main.c:93
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-#: ../exo-open/main.c:72
+#: ../exo-open/main.c:96
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr ""
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:78
+#: ../exo-open/main.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
+" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
" WebBrowser - UprednostÅovaný webový prehliadaÄ.\n"
" MailReader - UprednostÅovaný e-mailový klient.\n"
" TerminalEmulator - UprednostÅovaný emulátor terminálu."
-#: ../exo-open/main.c:82
+#: ../exo-open/main.c:107
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1518,12 +1595,26 @@ msgid ""
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-#: ../exo-open/main.c:170
+#: ../exo-open/main.c:324
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ uprednostÅovanú aplikáciu pre kategóriu \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:191
+#: ../exo-open/main.c:366
#, c-format
-msgid "Failed to open URL \"%s\"."
+msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../exo-open/main.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL \"%s\"."
+
+#~ msgid "Unable to open \"%s\""
+#~ msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\""
+
+#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+#~ msgstr "Adresa URl \"%s\" nie je podporovaná"
+
+#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
+#~ msgstr "Neznáme argumenty pomocnÃka.\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eafc55e..b2c0abb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -21,54 +21,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Sledi stanju"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikona za izris."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikona za izris."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "velikost"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Velikost ikone za izris v pikslih."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ni bilo mogoÄe odpreti datoteke \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Ni bilo mogoÄe prebrati datoteke \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -76,291 +76,291 @@ msgstr ""
"Nalaganje slike \"%s\" ni uspelo: razlog ni znan, verjetno je datoteka "
"pokvarjena"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Neuspeh pri odpiranju \"%s\""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Usmerjenost vrstice z ikonami"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stolpec slikovnega medpomnilnika"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobijo slike ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Stolpec besedila"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobi besedilo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "NaÄin pogleda ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "NaÄin za pogled ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Kazalo dejavnih predmetov"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikone dejanj"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animacije"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Programske ikone"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menijske ikone"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikone naprav"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "SmejÄki"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
#, fuzzy
msgid "International Denominations"
msgstr "Mednarodne izpeljave"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikone vrst datotek"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Vse ikone"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Izberi _ikono iz:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Prostor med stolpci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Prostor, vstavljen med stolpce mreže"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Å tevilo stolpcev"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Å tevilo stolpcev, ki naj bodo prikazani"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "VkljuÄi iskanje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno iÅ¡Äe po stolpcih"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Å irina vsakega predmeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Å irina, uporabljena za vsak element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "NaÄin oblivanja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "NaÄin oblivanja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Rob"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Prostor, vstavljen na robovih ikonskega pogleda"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Stolpec oznaÄevanja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobi besedilo s Pango oznaÄevanjem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "NaÄin pogleda ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "NaÄin za pogled ikon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Medsebojna razporejenost besedila in ikon vsakega predmeta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "VnoviÄ uredljiv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled je vnoviÄ uredljiv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Prostor, vstavljen med vrstice mreže"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Stolpec iskanja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "NaÄin izbire"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "NaÄin izbire"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Enojni klik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Äasovna omejitev enojnega klika"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Prostor, vstavljen med celice elementa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva izbirnega polja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva izbirnega polja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa izbirnega polja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Prekrivnost izbirnega polja"
@@ -392,89 +392,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "VtiÄ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Dod_aj novo orodno vrstico"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "LoÄilnik"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Slog orodjarn"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Privzeto za na_mizje"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Le _ikone"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Le besedilo"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Besedilo za _Vse ikone"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Besedilo za Po_membne ikone"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Odst_rani orodno vrstico"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Prikroji orodno vrstico ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Prostor med stolpci"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "KoliÄina prostora med zaporednima stolpcema"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Prostor med vrsticami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "KoliÄina prostora med zaporednima vrsticama"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenost"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Ukaz za ponovni zagon"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ukaz za ponovni zagon seje"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -668,6 +668,10 @@ msgstr "Izberite to možnosti, Äe želite izvesti ukaz v terminalskem oknu."
msgid "Select an icon"
msgstr "Izberite ikono"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -714,7 +718,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "IzpiÅ¡i informacije o razliÄici in zapri"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti zaslona"
@@ -781,90 +785,90 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ni mogoÄe shraniti \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Zunanji %s pogon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s pogon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Zunanji disketni pogon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketni pogon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Pogon Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Pogon Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Pogon Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "Pogon SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Pogon Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Pogon Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pogon Pen"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Predvajalnik glasbe"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Digitalni fotoaparat"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Sprazni %s disk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s disk"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "ZvoÄni CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s izmenljiv disk"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s pogon"
@@ -1291,138 +1295,140 @@ msgstr "Neznana napaka"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Raje izvrzi kot odklopi"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Raje odklopi kot priklopi"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Ni mogoÄe soÄasno izvreÄi in odklopiti"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ni bilo mogoÄe izvreÄi \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Ni bilo mogoÄe odklopiti \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ni bilo mogoÄe priklopiti \"%s\""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5da5153..79768d0 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,54 +14,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Ndiq gjendje"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Vizatoje ndryshe bazuar në gjendjen e përzgjedhur."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikona për t'u vizatuar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikonë"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikona për t'u vizatuar."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "madhësi"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Madhësia në piksel e ikonës që duhet vizatuar."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi në leximin e kartelës \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -69,269 +69,269 @@ msgstr ""
"Dështoi në ngarkimin e pamjes \"%s\": Arsye e panjohur, mundet kartelë e "
"dëmtuar pamjeje"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientim"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Drejtimi i shtyllës së ikonave"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Shtyllë \"pixbuf\""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Shtyllë model e përdorur për të pasur \"pixbuf\" ikone prej"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Shtyllë teksti"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Shtyllë model e përdorur për të marrë tekst prej"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Model Shtylle Ikone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Model për shtyllë ikone"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Veprues"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Tregues objektesh vepruesa"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Ngjyrë mbushjeje objekti veprues"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Ngjyrë ane objekti veprues"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Ngjyrë teksti objekti veprues"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Ngjyrë mbushjeje elementi kursori"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Ngjyrë ane objekti kursori"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Ngjyrë teksti elementi kursori"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ikona veprimesh"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animacione"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Ikona Zbatimesh"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikona Menush"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Ikona Pajisjesh"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblema"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikone"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Përcaktime Ndërkombëtare"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ikona Tipi Kartelash"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ikona Vendesh"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikona Gjendjesh"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ikona Pa Kategori"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Tërë Ikonat"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Kartela Pamje"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Përzgjidhni _ikonë prej:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Hapësirë Shtyllash"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Hapësirë që futet midis shtyllash rrjete"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Numri i shtyllave"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Numri i shtyllave që të shfaqen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Mundëso Kërkim"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Pamja i lejon përdoruesit të kërkojë nëpër shtylla në mënyrë ndërvepruese"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Gjerësi për çdo objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Gjerësia e përdorur për çdo objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mënyrë skeme"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Mënyra e skemës"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Mënjanë"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Hapësirë që futet në caqet e pamjes ikonë"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Shtyllë \"markup\""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Shtyllë model e përdorur për marrjen e tekstit nëse përdoret formë shënimesh "
"Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Pamjeje Ikonë"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modeli për pamjen e ikonës"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Në çfarë mënyre teksti dhe ikona e secilit objekt vendosen në lidhje me "
"njëri tjetrin"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "E rirenditshme"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pamja është e rirenditshme"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Hapësirë Rreshtash"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Hapësirë që futet midis rreshtash rrjete"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Shtyllë Kërkimesh"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model shtylle për kërkim kur kërkohet nëpër objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mënyrë përzgjedhjeje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Mënyra përzgjedhje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Klikim Njësh"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Në mund të aktivizohen a jo me klikime njëshe objektet në parje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Kohëmbarim për Klikim Njësh"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"Sasia e kohës pas së cilës objekti nën kursorin e miut do të përzgjidhet "
"vetvetiu sipas mënyrës klikim njësh"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësirë"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Hapësirë që futet midis dy kutish të një objekti"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Ngjyrë Kutie Përzgjedhjeje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Ngjyrë kutie përzgjedhjeje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa Kutie Përzgjedhjeje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Patejdukshmëri kutie përzgjedhjeje"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "\"Socket\""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Shto panel të ri"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -405,79 +405,79 @@ msgstr ""
"Për ta shtuar, tërhiqni një objekt te panelet më sipër, dhe për ta hequr, "
"prej paneleve te tabela e objekteve."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Ndarës"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Stil Paneli"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Parazgjedhje _Desktopi"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Vetëm _ikona"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Vetëm _tekst"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Tekst për _Tërë Ikonat"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Tekst për ikona të Rë_ndësishme"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Hiq Panel"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Përshtasni Panelin..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Hapësirë shtyllash"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet dy shtyllash të njëpasnjëshme"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Hapësirë rreshtash"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet dy rreshtash të njëpasnjëshëm"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Njëtrajtshëm"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Të jenë a jo të tëra pjellat në të njëjtën madhësi"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Grup dritaresh"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Udhëheqës grupi dritaresh"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Urdhër rinisjeje"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Urdhër rinisjeje sesioni"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Hiq lëndë nyjesh prej kartelash XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -681,6 +681,10 @@ msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për xhirim urdhri në një dritare termina
msgid "Select an icon"
msgstr "Përzgjidhni ikonë"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Paracakto ikonë kur krijohet kartelë desktopi"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
@@ -737,7 +741,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[KARTELÃ|DOSJE]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Dështoi në hapje ekrani"
@@ -794,90 +798,90 @@ msgstr "Dështoi në krijimin e \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Dështoi në ruajtjen e \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "\"Drive\" i Jashtëm %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "\"Drive\" %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Disketë e Jashtme"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketë"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "\"Drive\" Flash Kompakt"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "\"Memory Stick Drive\" "
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "\"Smart Media Drive\""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "\"Drive\" SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "\"Drive\" Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "\"Drive\" Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "\"Drive\" Penë "
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "Lojtës Muzike %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "Kamera Shifrore %s"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "\"Drive\""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Disk %s Bosh"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "Disk %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Vëllim i Lëvizshëm %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "Vëllim %s"
@@ -1336,37 +1340,37 @@ msgstr "Gabim i panjohur"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
"Nuk u gjet pajisje \"%s\" në tabelën e pajisjeve të sistemit të kartelave"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Pajisja e dhënë \"%s\" nuk është një vëllim apo \"drive\""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Nuk keni privilegjin e nxjerrjes së vëllimit \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Nxjerrja e vëllimit \"%s\" po parandalohet prej një zbatimi"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Nuk keni privilegjin e montimit të vëllimit \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1376,79 +1380,81 @@ msgstr ""
"si fjala vjen Xfburn për të regjistruar audio apo për të hedhur të dhëna në "
"disk"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Nuk mund të montohen CD audio, përdorni Xfmedia për të luajtur gjurmë audio"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Nuk keni privilegjin e montimit të vëllimit \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Ãmontimi i vëllimit \"%s\" po parandalohet prej një zbatimi"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Nuk keni privilegjin e çmontimit të vëllimit \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Ãmontimi i vëllimit \"%s\" po parandalohet prej një zbatimi"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Vëllimi \"%s\" ndoshta qe montuar dorazi prej rreshti urdhrash"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Nxirr, në vend se të montosh"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Ãmonto, në vend se të montosh"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Monto përmes pajisjeje HAL UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Monto përmes pajisjeje HAL UDI (e pambluluar)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Monto sipas kartele pajisjeje"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Mos shfaq ndonjë dialog"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Duhet treguar një pajisje HAL UDI ose kartelë pajisjeje"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Nuk duhen dhënë në të njëjtën kohë edhe një pajisje HAL UDI, edhe një "
"kartelë pajisjeje"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1456,27 +1462,27 @@ msgstr ""
"Nuk montohet dot përmes pajisjeje HAL UDI, ngaqë mbulimi për HAL është "
"çaktivizuar për këtë formim të libexo-s"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "UDI \"%s\" e dhënë nuk është pajisje e vlefshme HAL UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Nuk mundet të nxjerrë dhe të montojë njëkohësisht"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3afc752..c071858 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Följ tillstånd"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Rita ut olika baserat på markeringens tillstånd."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ikonen att rita ut."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ikonen att rita ut."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "storlek"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Storleken för ikonen att rita ut, i bildpunkter."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa filen \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -72,264 +72,264 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": Okänd anledning, antagligen en "
"skadad bildfil"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orienteringen för ikonraden"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolumn"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonens pixbuf från"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Modell för ikonrad"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Modell för ikonraden"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Index för aktiva objekt"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Fyllnadsfärg för aktivt objekt"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Kantfärg för aktivt objekt"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Textfärg för aktivt objekt"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Fyllnadsfärg för markörobjekt"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kantfärg för markörobjekt"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Textfärg för markörobjekt"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Ã
tgärdsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Animeringar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Programikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menyikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Enhetsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Känsloikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Internationella beteckningar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Filtypsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Platsikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Statusikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Okategoriserade ikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Alla ikoner"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Bildfiler"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Välj _ikon från:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolumnmellanrum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Mellanrum som infogas mellan kolumner i rutnät"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antal kolumner att visa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivera sökning"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vyn tillåter användaren att interaktivt söka genom kolumner"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Bredd för varje objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Bredden som används för varje objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Layoutläge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Layoutläget"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Mellanrum som infogas vid kanterna av ikonvyn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Markupkolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonvymodell"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Modellen för ikonvyn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Hur texten och ikonen i varje objekt placeras relativt till varandra"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Radmellanrum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Mellanrum som infogas mellan rader i rutnät"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Sökkolumn"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Modellkolumn att söka i genom vid sökning efter objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Markeringsläget"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Enkelklick"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Huruvida objekten i vyn kan aktiveras med enkelklick"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tidsgräns för enkelklick"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr ""
"Tiden det tar innan objektet som är under muspekaren automatiskt kommer att "
"väljas i enkelklicksläge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Mellanrum mellan cellerna i ett objekt"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Färg på markeringsruta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Färgen för markeringsrutan"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfavärde för markeringsruta"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opakhet för markeringsrutan"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Uttag"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Lägg till en ny verktygsrad"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -401,79 +401,79 @@ msgstr ""
"Dra ett objekt till verktygsraderna ovan för att lägga till det, från "
"verktygsraderna till objekttabellen för att ta bort det."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_Stil på verktygsrad"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Skrivbordets standard"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Endast _ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Endast _text"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Text för _alla ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Text för _viktiga ikoner"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Ta bort verktygsrad"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Anpassa verktygsrad..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolumnmellanrum"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Storleken på mellanrummet mellan två kolumner"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Radmellanrum"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Storleken på mellanrummen mellan två efterföljande rader"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Huruvida alla barn ska ha samma storlek"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Fönstergrupp"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Fönstergruppledare"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Omstartskommando"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Omstartskommando för sessionen"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Ta bort nodinnehåll från XML-filer\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -678,6 +678,10 @@ msgstr ""
msgid "Select an icon"
msgstr "Välj en ikon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Standardikon för ny skrivbordsfil"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FIL|MAPP]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Misslyckades med att öppna display"
@@ -791,90 +795,90 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Misslyckades med att spara \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Extern %s-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Extern diskettenhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Diskettenhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz-enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Minnespinne"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s musikspelare"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s digitalkamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Enhet"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Tom %s-skiva"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s-skiva"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Ljud-cd"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s flyttbar volym"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s-volym"
@@ -1342,36 +1346,36 @@ msgstr "Okänt fel"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Enheten \"%s\" hittades inte i filsystemets enhetstabell"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Enheten \"%s\" är inte en volym eller enhet"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Du har inte behörighet att mata ut volymen \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Ett program förhindrar att volymen \"%s\" matas ut"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Du har inte behörighet att montera volymen \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1380,77 +1384,79 @@ msgstr ""
"Tomma skivor kan inte monteras, använd ett cd-bränningsprogram som Xfburn "
"för att skriva ljud eller data på skivan"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Ljud-cd-skivor kan inte monteras, använd Xfmedia för att spela ljudspåren"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Du har inte behörighet att riva ner krypteringslagret"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Ett program förhindrar krypteringslagret från att rivas ner"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Du har inte behörighet att avmontera volymen \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Ett program förhindrar att volymen \"%s\" avmonteras"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Volymen \"%s\" monterades antagligen manuellt från kommandoraden"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Mata ut istället för att montera"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Avmontera istället för att montera"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Montera efter HAL enhets-UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Montera efter HAL enhets-UDI (stöds inte)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Montera efter enhetsfil"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Visa inga dialogrutor"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "En HAL enhets-UDI eller enhetsfil måste anges"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Får inte ange både en HAL enhets-UDI och en enhetsfil på samma gång"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1458,27 +1464,27 @@ msgstr ""
"Kan inte montera efter HAL enhets-UDI, eftersom stöd för HAL blev "
"inaktiverad för detta bygge"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Den angivna UDI:n \"%s\" är inte en giltig HAL enhets-UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Kan inte mata ut och avmontera på samma gång"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\"."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\"."
diff --git a/po/tl_PH.po b/po/tl_PH.po
index bf0c3e4..b1c8d5a 100644
--- a/po/tl_PH.po
+++ b/po/tl_PH.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:08+0200\n"
"Last-Translator: ian \"dakbyani\" besina <brod_bee at yahoo.com.ph>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Sundin ang kalagayan"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Iba ang ilalabas ayon sa pinipiling kalagayan"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ang ilalabas na icon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Icon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ang ilalabas na icon"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "laki"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "Ang laki ng icon na ipapakita, sa pixel"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Hindi tagumpay sa pagbukas ng file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Hindi tagumpay sa pagbasa ng file \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -70,268 +70,268 @@ msgstr ""
"HIndi tagumpay sa pagkarga ng larawang \"%s\": Hindi alam ang kadahilanan, "
"maaring kurap ang file"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Hindi tagumpay na buksan ang \"%s\""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "Oryentasyon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ang oryentasyon ng iconbar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Hanay ng pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Batayang hanay na pinagkunan ng icon pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Hanay ng teksto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Batayang hanay na pinagkunan ng teksto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Batayang Icon Bar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Batayan para sa icon bar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Indeks ng aktibong aytem"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Pampunong kulay para sa aktibong aytem"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Kulay ng hangganan para sa aktibong aytem"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Kulay ng teksto ng aktibong aytem"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Pampunong kulay para aytem na tinututukan ng cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Kulay ng hangganan para sa aytem na tinututukan ng cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Kulay ng teksto para sa aytem na tinututukan ng cursor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Icon na pang-aksyon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Diwang-larawan"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Icon na pang-aplikasyon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Icon sa Menu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Icon ng mga Kagamitan"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Sagisag"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Icon na pandamdamin"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "International na mga Bayarin"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Icon ayon sa Uri ng File"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Icon ng mga Lokasyon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Icon ng mga Kalagayan"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Icon na Walang Kategorya"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Lahat ng mga Icon"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Larawang Files"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Pumili _icon mula sa:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Agwat ng mga hanay"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Espasyong isinaksak sa pagitan ng mga grid na hanay"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Bilang ng mga hanay"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bilang ng mga hanay na ipapakita"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Pahintulutan ang Paghahanap"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Pumapahintulot ang tanaw na ito sa gumagamit na maghanap sa mga hanay sa "
"paraang interactive"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Lawak ng bawat ayten"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ang lawak na ginamit sa bawat aytem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Mode na pang-layout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Ang mode na pang-layout"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espasyong isinaksak sa mga dulo kapag nasa tanaw na pag-icon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Hanay na pang-markup"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Batayang hanay na pinagkunan ng teksto kung gumagamit ng Pango markup"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Batayan ng Tanaw na Pang-Icon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ang batayan para sa tanaw na pang-icon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Paraan ng pagpuwesto ng teksto at icon na naaayon sa kinalalagyan ng bawat "
"isa"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Maaring muling pagsunod-sunurin"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Maaring muling pagsunod-sunurin ang tanaw"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espasyong pagitan ng mga linya"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Espasyong isinaksak sa pagitan ng mga grid na linya"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Hanapin ang Hanay"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Batayang hanay na paghahanapan kapag naghahanap sa aytem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode na Mapagpipilian"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Ang Mode na Mapagpipilian"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Isahang Pag-click"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Kung ang mga aytem ay maa-activate sa pamamagitan ng isang pag-click"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Timeout sa Isahang Pag-click"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"Ang itatagal matapos ang aytem sa ilalim ng mouse cursor ay awtomatikong "
"pipiliin sa mode na isahang pag-click"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Pagitan"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espasyong isasaksak sa pagitan ng mga cell ng isang aytem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kulay ng Kahong Pagpipilian"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Kulay ng kahong pagpipilian"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha ang Kahong Pagpipilian"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Pagiging masilong ng kahong pagpipilian"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Add bagong toolbar"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,79 +403,79 @@ msgstr ""
"Kaladkarin ang isang aytem sa mga toolbar sa itaas upang madagdagan, at "
"palabas mula sa toolbar sa mga table ng mga aytem upang matanggal"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Panghati"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Toolbar_Style"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_Desktop Default"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons lang"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "_Teksto lang"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Teksto para sa _All Icon"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Teksto para sa I_mportant Icons"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remove Toolbar"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "I-customize ang Toolbar..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Pagitan ng mga hanay"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Ang laki ng pagitan ng dalawang magkasunod na hanay"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Pagitan ng mga linya"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Ang laki ng pagitan ng dalawang magkasunod na linya"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "kung ang mga children ay magkasinglaki"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Pangkat ng window"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Pinuno ng pangkat ng window"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Simulan muli ang utos"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Utos na pang-session restart"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Tanggalin ang node contents mula sa XML files\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -679,6 +679,10 @@ msgstr "Piliin ang option na ito upang patakbuhin ang utos sa isang terminal"
msgid "Select an icon"
msgstr "Pumili ng icon"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -725,7 +729,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Preset ang icon habang lumilikha ng desktop file"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "i-print ang version information at umalis"
@@ -735,7 +739,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Hindi tagumpay sa pagbukas ng display"
@@ -792,90 +796,90 @@ msgstr "Hindi tagumpay sa paglikha ng \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Hindi tagumpay sa pagsave \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Kinakabit na %s Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Kinakabit na Drive na Pang-disket"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Drive na Pang-disket"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact na Flash Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Music Player"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Digital na Kamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "Blangkong %s Disc"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Disc"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s Volume na Maaring Tanggalin"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s Volume"
@@ -1340,36 +1344,36 @@ msgstr "Di-alam ang uri na error"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Gamit na \"%s\" ay hindi mahanap file system device table"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Ang binigay na gamit na \"%s\" ay hindi isang volume o drive"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Wala kang karapatang i-eject ang volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "May application na pumipigil sa pag-eject ng volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Wala kang karapatan na i-mount ang volume \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1378,79 +1382,81 @@ msgstr ""
"Hindi na-mount ang mga blankong disk, gumamit ng CD recording application "
"gaya ng Xfburn upang magrekord ng audio o data sa disk"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Hindi na-mount ang mga Audio CD, gumamit ng Xfmedia upang patugtugin ang mga "
"audio tracks"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Wal kang karapatan na i-teardown ang crypto layer"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "May application na pumipigil sa crypto layer na ma-tear down"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Wala kang karapatan na i-unmount ang volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "May application na pumipigil sa pag-unmount ng volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Malamang na na-mount ang volume \"%s\" gamit ang command line"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "I-eject at hindi i-mount"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "iI-unmount at hindi i-mount"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "Mount gamit ang HAL device UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "Mount gamit ang HAL device UDI (hindi suportado)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Mount gamit ang device file"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Huwag maglabas ng anumang dialog"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "Kailangang imungkahi ang HAL device UDI o device file"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"Huwag magmungkahi ng kahit alin sa HAL device UDI at device file nang sabay"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1458,27 +1464,27 @@ msgstr ""
"Hindi maka-mount gamit ang HAL device UDI, dahil walang HAL support sa build "
"na ito"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Ang minungkahing UDI \"%s\" ay hindi valid na HAL device UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Hindi kayang pagsabayin ang pag-eject at pag-unmount"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Hindi tagumpay sa pag-eject sa \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Hindi tagumpay sa pag-unmount sa \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Hindi tagumpay sa pag-mount sa \"%s\""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index abe2d0f..5234467 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -19,320 +19,320 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Durumu izle"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "Seçim durumuna göre farklılaÅtırma yap."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "FarlılaÅtırılacak simge."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "Simge"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Görüntülenecek simge."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "boyut"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "FarklılaÅtırılacak simgenin piksel cinsinden deÄeri."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"\"%s\" kalıbı yüklenemedi: Bilinmeyen neden, büyük olasılıkla bozuk dosya"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açılamadı."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "UyumlaÅtırma"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Simge çubuÄunun uyumlaÅtırılması"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pixbuf simgesini yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Metin dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Metin formunu yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Simge çubuÄu modeli"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Simge çubuÄu için model"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Etkin öÄe içeriÄi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Etkin öÄe dolgu rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Etkin öÄe kenar rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Etkin öÄe metin rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Ä°mleç öÄesi dolgu rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Ä°mleç öÄesi kenar rengi"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Ä°mleç öÄesi metin rengi"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "Eylem Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Canlandırmalar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "Uygulama Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Menü Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "Sürücü Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Semboller"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Duygu Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "Uluslararası İsimlendirmeler"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Dosya Tipi Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Konum Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "Durum Simgeleri"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "SınıflandırılmamıŠSimgeler"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "Bütün Simgeler"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Kalıp Dosyaları"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "S_imgeyi Åuradan seç :"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "Dikeç Aralıklandırması"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Izgaradaki dikeç aralıkları"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "Dikeçlerin sayısı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Gösterilecek dikeç sayısı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı etkinleÅtir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Kullanıcıların dikeçler arasından etkileÅimli arama yapmasına izin ver"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ÃÄe geniÅliÄi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "Her öÄe için kullanılan geniÅlik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "YerleÅim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "YerleÅim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Kenar boÅluÄu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Simge görüntüsünün kenarlarına eklenmiÅ boÅluk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "Biçimleme dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Pango biçimlemesi kullanılırken metni yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan "
"model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Simge görünüm modeli"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Simge görünümü için model"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Her bir öÄenin metin ve simgesinin birbiriyle iliÅkili olarak nasıl "
"konumlandırılacaÄı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "Yeniden düzenlenebilir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görüntü yeniden düzenlenebilir"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "Dizeç AralıÄı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Izgaradaki dizeç aralıkları"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "ÃÄeler arasında arama yapmak için kullanılacak model dikeci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçim modu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "Tek Tıklama"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Görünen öÄeler için etkinleÅtirilmiÅ tek tıklama"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tek Tıklama Zaman AÅımı"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -340,27 +340,27 @@ msgstr ""
"Tek tıklama modundayken fare imlecinin altındaki öÄenin otomatik olarak "
"seçilmesinden sonraki geçen zaman"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bir öÄenin hücreleri arasına eklenen boÅluk"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Seçim Kutusunun Rengi"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr " Alfa Seçim Kutusu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Seçim Kutusunun SaydamsızlıÄı"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "Yuva"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Yeni bir _araç çubuÄu ekle"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -404,79 +404,79 @@ msgstr ""
"Bir öÄeyi eklemek için onu araç çubuklarının üzerine; kaldırmak içinse araç "
"çubuklarından dıÅarıya sürükleyin."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "Araç ÃubuÄu _Düzeni"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Ãntanımlı M_asaüstü"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "Sadece S_imgeler"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "Sadece Me_tin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Bütün Simgeler için _Metin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "Ãne_mli Simgeler için Metin"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "A_raç ÃubuÄunu Kaldır"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Araç ÃubuÄunu ÃzelleÅtir..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "Dikeç aralıÄı"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Birbirini izleyen iki dikeç arasındaki boÅluÄun boyutu"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "Dizeç aralıÄı"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Birbirini izleyen iki dizeç arasındaki boÅluÄun boyutu"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homojenlik"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Tüm alt menü boyutlarının eÅitlik durumu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "Pencere grubu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "Pencere grubu öncüsü"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Yeniden baÅlatma komutu"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Oturumu yeniden baÅlatma komutu"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content DüÄüm bileÅenlerini XML dosyalarından kaldır\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -681,6 +681,10 @@ msgstr "Komutu uçbirim penceresinde çalıÅtırmak için bu seçeneÄi seçin.
msgid "Select an icon"
msgstr "Bir simge seçin"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Bir masaüstü dosyası oluÅturulurken, önceden belirlenmiÅ simge"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
@@ -737,7 +741,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Görüntü açılamadı"
@@ -794,90 +798,90 @@ msgstr "\"%s\" oluÅturulamadı."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kaydedilemedi."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "DıŠ%s Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "DıŠDisket Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disket Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "SıkıÅtırılmıŠFlash Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz Sürücüsü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen Sürücüsü"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Müzik Ãalar"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s Sayısal Kamera"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "Sürücü"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "BoÅ %s Diski"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Diski"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "Ses CD'si"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s Ayrılabilir Birim"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s Birim"
@@ -1343,36 +1347,36 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "\"%s\" sürücüsü, dosya sistemi sürücü tablosunda bulunamadı"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Verilen \"%s\" sürücüsü, bir sürücü veya geçerli bir birim deÄil"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsünü çıkarma izniniz yok"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Bir uygulama \"%s\" sürücüsünün çıkarılmasını engelliyor"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsünü ayarlamak için gerekli izniniz yok"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1381,78 +1385,80 @@ msgstr ""
"BoÅ diskler baÄlanamadı, diske bir veri veya ses kaydetmek için Xfburn gibi "
"bir CD yazdırma uygulaması kullanın"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"Ses CD'si baÄlanılamadı, ses izlerini oynatabilmek için Xfmedia kullanın."
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Gizli katmanın baÄlantısını kesmek için yeterli izniniz yok"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "Bir uygulama, gizli katmanın baÄlantısının kesilmesini engelliyor"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsünün baÄlantısını kesmek için izniniz yok"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Bir uygulama, \"%s\" sürücüsünün baÄlantısının kesilmesini engelliyor"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "\"%s\" sürücüsü, büyük olasılıkla komut satırı üzerinden baÄlandı"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "BaÄlamak yerine çıkar"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "BaÄlamak yerine ayır"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "HAL sürücüsü UDI ile baÄla"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "HAL sürücüsü UDI ile baÄla (desteklenmiyor)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "Sürücü dosyası ile baÄla"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Hiçbir uyarı penceresi gösterme"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "HAL sürücüsü UDI ya da sürücüsü dosyası belirtilmeli"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
"EÅzamanlı olarak hem bir HAL sürücüsü UDI hem de sürücü dosyası belirtilmeli "
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1460,27 +1466,27 @@ msgstr ""
"HAL sürücüsü UDI baÄlanılamıyor, çünkü bu yapı için HAL desteÄi "
"etkinleÅtirilmemiÅ"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Belirtilen UDI (\"%s\") geçerli bir HAL sürücüsü UDI deÄil"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "EÅzamanlı olarak çıkarılamıyor ve baÄlantı kesilemiyor"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılamadı."
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" baÄlantısı kesilemedi."
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürücüsü baÄlanılamadı."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9becc18..8d3f695 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "ÐаÑÑÑпний ÑÑан"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "ÐнакÑе вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ðµ на поÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑанÑ."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "ÐнаÑок"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñка."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "ÐнаÑок"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñка."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ÑозмÑÑ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "РозмÑÑ Ð²ÑдобÑажÑваного знаÑка Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ðомилка вÑдкÑиÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Ðомилка ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
@@ -71,266 +71,266 @@ msgstr ""
"Ðеможливо заванÑажиÑи малÑнок \"%s\": ÐевÑдома пÑиÑина, можливо поÑкоджений "
"Ñайл малÑнкÑ"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Ðомилка вÑдкÑиÑÑÑ \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÑÑÑнÑаÑÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "ÐÑÑÑнÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "СÑовпÑик Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÑовпÑика викоÑиÑÑовÑвана Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñка pixbuf з"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "ТекÑÑового ÑÑовпÑика"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÑовпÑика викоÑиÑÑовÑвана Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ Ð·"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÐкÑивна"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "ÐкÑивний заголовок елеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "ÐкÑивний колÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "ÐкÑивний колÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "ÐкÑивний колÑÑ ÑекÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "ÐолÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа пÑд кÑÑÑоÑом"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "ÐолÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа пÑд кÑÑÑоÑом"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑекÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа пÑд кÑÑÑоÑом"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "ÐнаÑки дÑй"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "ÐнÑмаÑÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ÐнаÑки пÑогÑам"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "ÐнаÑки менÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ÐнаÑки пÑиÑÑÑоÑв"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "Ðмблеми"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "Смайли"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "ÐÑжнаÑÐ¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "ÐнаÑки ÑипÑв ÑайлÑв"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ÐнаÑки мÑÑÑезнаÑ
одженнÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ÐнаÑки ÑÑаÑÑÑÑ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "ÐнаÑки без каÑегоÑÑй"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "Файли каÑÑинок"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ÐибÑаÑи _знаÑок з:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "ÐÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "ÐÑомÑжок вÑÑавлений мÑж ÑÑÑÐºÐ¾Ñ ÑÑовпÑикÑв"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑикÑв"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑикÑв Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "ÐозволиÑи поÑÑк"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ÐеÑеглÑд дозволÑв коÑиÑÑÑваÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑеÑез ÑÑовпÑики ÑнÑеÑакÑивно"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "ШиÑина кожного елеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ШиÑина викоÑиÑÑовÑвана Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ елеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Режим Ñозкладки"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Режим Ñозкладки"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Ðоле"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ÐÑоÑÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ на кÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°Ñка"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "СÑовпÑик вÑдмÑÑок"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÑовпÑикÑв, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ ÑкÑо "
"заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "Режим пеÑеглÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Режим пеÑеглÑÐ´Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Як ÑекÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°Ñок кожного елеменÑа ÑозÑаÑовÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдно до ÑнÑого"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "ÐожливÑÑÑÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑÑдкÑваннÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "ÐеÑеглÑд впоÑÑдкований"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "ÐÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ñж ÑÑдками"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ÐÑомÑжок, Ñо вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ñж ÑÑÑÑднÑми ÑÑдками"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "ÐоÑÑк Ñ ÑÑовпÑикаÑ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÑовпÑика Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð· Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим вибоÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим вибоÑÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "ÐдинаÑне клаÑаннÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "ÐожливÑÑÑÑ Ð°ÐºÑиваÑÑÑ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв одинаÑним клаÑаннÑм миÑки"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ÐаÑÑимка Ñазового клаÑаннÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"ÐнÑеÑвал ÑаÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ñкого ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñд кÑÑÑоÑом миÑки бÑде вибÑано "
"авÑомаÑиÑно в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñного клаÑаннÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑомÑжки"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ÐÑомÑжок Ñкий вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ñж клÑÑинками елеменÑа"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ÐибÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ÐолÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñленого блокÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ÐибÑÑ Ð¿ÑозоÑоÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ÐÑозоÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñленого блокÑ"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "СокеÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -402,79 +402,79 @@ msgstr ""
"ÐеÑеÑÑгнÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¸Ñе Ñоб додаÑи його, або з панелей в ÑаблиÑÑ "
"елеменÑÑв Ñоб його видалиÑи."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "РоздÑлÑник"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "_СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Типовий ÑобоÑий ÑÑ_Ñл"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "ТÑлÑки _знаÑки"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "ТÑлÑки _ÑекÑÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ _вÑÑÑ
знаÑкÑв"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²_ажливиÑ
знаÑкÑв"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_ÐидалиÑи панелÑ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи панелÑ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "ÐÑомÑжок мÑж ÑÑовпÑиками"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ÐÑомÑжок мÑж двома ÑÑÑÑднÑми ÑÑовпÑиками"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "ÐÑомÑжок мÑж ÑÑдками"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ÐÑомÑжок мÑж двома ÑÑÑÑднÑми ÑÑдками"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÐдноÑÑднÑ"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "ÐожливÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑ
доÑÑÑнÑÑ
елеменÑÑв набÑваÑи однакового ÑозмÑÑÑ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ÐÑÑпа вÑкна"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ÐеÑÑвник гÑÑпи вÑкна"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Ðоманда пеÑезаванÑаженнÑ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ðоманда пеÑезаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content ÐидалиÑи вÑзлÑв змÑÑÑÑ Ð· XML ÑайлÑв\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°
msgid "Select an icon"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÑваного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ desktop"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐадÑÑкÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¹Ñи"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FILE|FOLDER]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Ðомилка вÑдкÑиÑÑÑ Ð´Ð¸ÑплеÑ"
@@ -791,90 +795,90 @@ msgstr "Ðомилка пÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ \"%s\"."
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Ðомилка пÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ \"%s\"."
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "ÐовнÑÑнÑй %s ноÑÑй"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s ноÑÑй"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "ÐовнÑÑнÑй диÑковод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ÐиÑковод"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "ÐоÑÑй Compact Flash"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "ÐоÑÑй Memory Stick"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "ÐоÑÑй Smart Media"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "ÐоÑÑй SD/MMC"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "ÐоÑÑй Zip"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "ÐоÑÑй Jaz"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "ÐоÑÑй Pen"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s ÐÑзиÑний пÑогÑаваÑ"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s ЦиÑÑова камеÑа"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÐоÑÑй"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "ЧиÑÑий %s диÑк"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "ÐиÑк %s"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "ÐÑдÑо диÑк"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "Ð'Ñмний Ñом %s"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s ÑоздÑл"
@@ -1339,36 +1343,36 @@ msgstr "ÐевÑдома помилка"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑй \"%s\" не знайдено в ÑаблиÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑеми"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "ÐÑÑиманий пÑиÑÑÑÑй \"%s\" не Ñ ÑоздÑлом або диÑком"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "Ðи не маÑÑе пÑав на здÑйÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑгÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ¾Ð¼Ñ \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "ЯкаÑÑ Ñз пÑогÑам забоÑонÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "Ðи не маÑÑе пÑав на монÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ \"%s\""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1377,78 +1381,80 @@ msgstr ""
"ЧиÑÑÑ Ð´Ð¸Ñки не можÑÑÑ Ð±ÑÑи змонÑованÑ, викоÑиÑÑовÑйÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв "
"ÑÐ°ÐºÑ Ñк Xfburn Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð°ÑдÑо Ñи диÑкÑв з даними"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"ÐÑдÑо диÑки не можÑÑÑ Ð±ÑÑи змонÑованÑ, викоÑиÑÑовÑйÑе Xfmedia Ð´Ð»Ñ "
"пÑогÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑо ÑÑекÑв"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "Ðи не маÑÑе пÑав Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдмÑни ÑаÑÑ ÐºÑипÑогÑаÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "ЯкаÑÑ Ð¿ÑогÑама запобÑÐ³Ð°Ñ ÑÑйнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÑ ÐºÑипÑогÑаÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "Ðи не маÑÑе пÑав на демонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "ЯкаÑÑ Ñз пÑогÑам забоÑонÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑÐ»Ñ \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "РоздÑл \"%s\" можна ÑпÑобÑваÑи змонÑÑваÑи вÑÑÑÐ½Ñ ÑеÑез командний ÑÑдок"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "ÐиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑе монÑÑваннÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "ÐемонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑе монÑÑваннÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "ÐонÑÑваÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа HAL UDI пÑиÑÑÑоÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "ÐонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ HAL UDI пÑиÑÑÑÐ¾Ñ (не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ÐонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ñайла пÑиÑÑÑоÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ðе показÑваÑи нÑÑкиÑ
дÑалогÑв"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑиÑи пÑиÑÑÑÑй HAL UDI або Ñайл пÑиÑÑÑоÑ"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "Ðе ÑÑеба пÑизнаÑаÑи HAL пÑиÑÑÑÑй UDI Ñ Ñайл пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑаÑно"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1456,27 +1462,27 @@ msgstr ""
"Ðеможливо змонÑÑваÑи ÑеÑез HAL пÑиÑÑÑÑй UDI, оÑкÑлÑки вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑдÑÑимка HAL "
"Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "ÐÑизнаÑений UDI \"%s\" не Ñ Ð¿ÑавилÑним пÑиÑÑÑоÑм HAL UDI"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "Ðеможливо одноÑаÑно виÑÑгнÑÑи Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑваÑи"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ðеможливо виÑÑгнÑÑи \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Ðеможливо демонÑÑваÑи \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðеможливо монÑÑваÑи \"%s\""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 80666b1..6e18296 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo-0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:55+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -19,319 +19,319 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Ù
تبع ØاÙت"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "اÙØªØ®Ø§Ø¨Û ØاÙت Ú©Ù Ù
د Ùظر Ø±Ú©Ú¾ØªÛ ÛÙØ¦Û Ù
ختÙÙ Ø·Ùر پر رÛÙÚر کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "آئکÙ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÛÙÚر."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "آئکÙ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÛÙÚر."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ØجÙ
"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "پکس٠Ù
ÛÚº رÛÙÚر Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ø§ ØجÙ
."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ùائ٠کھÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Ùائ٠پÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "تصÙÛر \"%s\" ÙÙÚ ÙÛÛÚº ÛÙسکÛ: ÙاÙ
عÙÙÙ
ÙجÛØ ØªØµÙÛر Ùائ٠خراب ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr " \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "جÛتÛابÛ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø¬ÛتÛابÛ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
pixbuf آئک٠ک٠Øاص٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙتا ÛÛ Ø§Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Ù
ت٠کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ت٠Øاص٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙتا ÛÛ Ø§Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ù¹Û Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ù¹Û Ú©Û ÙÛÛ Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÙعاÙ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Ùعا٠عÙصر ÙÛرست"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Ùعا٠عÙصر کا Ø¨Ú¾Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Ùعا٠عÙصر کا بارÚر رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Ùعا٠عÙصر کا Ù
ت٠رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "کرسر عÙصر کا Ø¨Ú¾Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "کرسر عÙصر کا بارÚر رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "کرسر عÙصر کا Ù
ت٠رÙÚ¯"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "آئک٠Øرکت"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Ù
تØرکات"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "اطÙاÙÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ù
ÛÙÛ٠آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ÚÙائس آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "عÙاÙ
ات"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "اÙ
ÙÙ¹ÛÚ©Ùز"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "عاÙÙ
Û Ø´Ùاخت"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ùائ٠ÙسÙ
آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ù
ÙاÙ
آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ØاÙت آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ø¨Û Ø²Ù
Ø±Û Ø¢Ø¦Ú©Ù"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "تÙ
اÙ
آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "تصÙÛر ÙائÙ"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Ù
_Ùتخب آئک٠از:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ø®Ùا ج٠grid کاÙÙ
Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "کاÙÙ
ÙÚº Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ظاÛر ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
ÙÚº Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "تÙاش Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Ù
Ùظر صار٠ک٠کاÙÙ
Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ùعا٠طÙر پر تÙاش Ú©Û ØµÙاØÛت دÛتا ÛÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Ûر عÙصر Ú©Û ÚÙÚائÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ÚÙÚØ§Ø¦Û Ø¬Ù Ûر عÙصر Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙÚ¯Û"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Ø®Ø§Ú©Û Ø·Ø±Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Ø®Ø§Ú©Û Ø·Ø±Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Ù
ارجÙ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ø®Ùا ج٠آئک٠Ù
Ùظر Ú©Û Ú©ÙارÙÚº پر ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "کاÙÙ
ÙØ´Ø§Ù Ø²Ø¯Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"اگر Pango markup استعÙ
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û ØªÙ ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ØªÙ Ú©Û ØصÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠"
"Ú©Ûا جاتا ÛÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر Ú©Û ÙÛÛ Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "کس Ø·Ø±Ø Ûر عÙصر Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø§Ùر Ù
ت٠اÛÚ© دÙØ³Ø±Û Ø³Û Ù
تعÙÙ Ø¬Ú¯Û ÙÛÚº Ú¯Û"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "پھر ÙابÙ٠ترتÛب"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ù
Ùظر پھر ÙابÙ٠ترتÛب ÛÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "سطر Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ø®Ùا ج٠grid سطÙر Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "تÙاش کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "عÙصر Ù
ÛÚº Ø³Û ØªÙاشÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "اÙتخاب طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "اÙتخاب طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "اÛÚ© Ú©ÙÚ©"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "اÛÚ© Ú©ÙÚ© طرز Ù
ÛÚº عÙاصر کس Ø·Ø±Ø Ùعا٠ÛÙÚº Ú¯Û"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "اÛÚ© Ú©ÙÚ© کا اÙتÛØ§Ø¦Û ÙÙت"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"اÛÚ© Ú©ÙÚ© طرز کا ÙÛ Ø§ÙتÛØ§Ø¦Û ÙÙت جس Ù
ÛÚº Ú©Ø³Û Ø¹Ùصر پر Ù
اؤس کرسر ÙÛ Ø¬Ø§ÙÛ Ù¾Ø± ÙÛ Ø®Ùد "
"بخÙد Ù
Ùتخب ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ø®Ùا ج٠عÙصر Ú©Û Ø®ÙÛÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "اÙتخاب بکس رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "اÙتخاب بکس کا رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "اÙتخاب بکس اÙÙا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "اÙتخاب بکس Ú©Û Ú©Ø«Ø§Ùت"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "ساکٹ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_ÙØ¦Û Ø§Ùزار Ù¾Ù¹Û Ø´Ø§Ù
٠کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,79 +403,79 @@ msgstr ""
"عÙصر ک٠شاÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ùپر اÙزار Ú©Û Ù¾Ù¹Û Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û ÚرÛÚ¯ Ú©Ø±Ú©Û ÚÚ¾ÙÚÛÚºØ Ø®ØªÙ
"
"کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ùزار Ú©Û Ù¾Ù¹Û Ø³Û ÚرÛÚ¯ Ú©Ø±Ú©Û Ø¹Ùاصر Ù¹Ûب٠Ù
ÛÚº ÚÚ¾ÙÚÛÚº."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "جداگار"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "اÙزار Ù¾Ù¹Û Ú©Ø§ اÙ_داز"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_ÚÛسک ٹاپ Ø·Û Ø´Ø¯Û"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "صر٠آئکÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "صر٠Ù
تÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Ù
ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Øª_Ù
اÙ
آئکÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "خاص آئک٠کا Ù
تÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "اÙزار Ù¾_Ù¹Û Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "اÙزار Ù¾Ù¹Û Ù
ختص کرÛÚº..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "د٠Ù
تÙاتر کاÙÙ
Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠خÙا Ú©Û Ù
Ùدار"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "سطر Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "د٠Ù
تÙاتر سطÙر Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠خÙا Ú©Û Ù
Ùدرا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÛÙÙ
٠جÛÙئس"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "کب تÙ
اÙ
ÚÚ¾ÙÙ¹ÙÚº ک٠اÛÚ© ØجÙ
کا ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ÙÙÚ٠گرÙÙ¾"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ÙÙÚ٠گرÙÙ¾ ÙÛÚر"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Ø±Û Ø³Ù¹Ø§Ø±Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ùشست Ø±Û Ø³Ù¹Ø§Ø±Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content XML ÙائÙÙÚº Ø³Û node Ù
Ùاد ØØ°Ù Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ù¹Ø±Ù
ÙÙ ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
msgid "Select an icon"
msgstr "آئک٠Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "جب ÚÛسک ٹاپ Ùائ٠بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ù¾ÛÙÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ù Ø³ÛÙ¹ کرÛÚº"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات طبع کرÛÚº اÙر برخاست کرÛÚº"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ÙائÙ|ÙÙÙÚر]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Ù
Ùظر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -791,90 +795,90 @@ msgstr "\"%s\" ک٠بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
ØÙÙظ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Ø®Ø§Ø±Ø¬Û %s ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Ø®Ø§Ø±Ø¬Û ÙÙØ§Ù¾Û ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ÙÙØ§Ù¾Û ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Ú©ÙÙ
Ù¾ÛÚ©Ù¹ ÙÙÛØ´ ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û Ø³Ù¹Ú© ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "سÙ
ارٹ Ù
ÛÚÛا ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen ÚرائÛÙ"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Ù
ÙسÛÙÛ Ù¾ÙÛئر"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s برÙÛ Ú©ÛÙ
را"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "خاÙÛ %s Úسک"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Úسک"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "صÙØªÛ Ø³Û ÚÛ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s ÙابÙ٠اخراج ØجÙ
"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s ØجÙ
"
@@ -1336,36 +1340,36 @@ msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
Ú©Û ÚÛÙائس Ù¹Ûب٠Ù
ÛÚº ÚÛÙائس \"%s\" ÙÛÛÚº Ù¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ÚÛÙائس \"%s\" ØجÙ
Ûا ÚرائÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛ"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙکاÙÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Ú©Ø³Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ÙÛ ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙÚ©ÙÙÛ Ø³Û Ø±Ùکا ÛÙا ÛÛ"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1374,78 +1378,80 @@ msgstr ""
"خاÙÛ Ø³Û ÚÛ Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛØ Ø³Û ÚÛ Ù¾Ø± صÙØªÛ Ûا Ù
Ùاد رÛکارÚÙÚ¯ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙØ¦Û "
"Ø³Û ÚÛ Ø±ÛکارÚÙÚ¯ اطÙاÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº جÛØ³Û Ø§ÛÚ© اÛ٠برÙ"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"صÙØªÛ Ø³ÛÚÛاں Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛÚºØ ØµÙØªÛ Ù¹Ø±ÛÚ© ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© اÛÙ Ù
ÛÚÛا کا "
"استعÙ
ا٠کرÛÚº"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ÚÛÙائس Ú©Ù ÙکاÙÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "اÛÚ© پرÙگراÙ
ØجÙ
ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ø³Û Ø±ÙÚ© رÛا ÛÛ"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ØجÙ
\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ØجÙ
\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ ÛÙÙÛ Ø³Û Ø±ÙÚ© رÛا ÛÛ"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Ù
Ù
Ú©Ù ÛÛ Ú©Û ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù Ú©Ù
اÙÚ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ Ú©Ûا Ú¯Ûا ÛÙ"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Ù
اؤÙÙ¹ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û ÙکاÙÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Ù
اؤÙÙ¹ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "HAL Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ ÚÛÙائس UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "HAL Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ ÚÛÙائس UDI (Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ÚÛÙائس ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û ÚائÛÙاگ ظاÛر Ù
ت کرÛÚº"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "ÚÛÙائس Ùائ٠Ûا HAL ÚÛÙائس UDI Ù
تعÛ٠کرÙا ÙازÙ
Û ÛÛ"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "ÙازÙ
ÛÛ Ú©Û ÚÛÙائس Ùائ٠Ûا HAL ÚÛÙائس UDI اÛÚ© ساتھ Ù
Ùتخب ÙÛ Ú©Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1453,27 +1459,27 @@ msgstr ""
"HAL ÚÛÙائس UDI Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªØ§Ø Ú©ÛÙÙÚ©Û HAL Ú©Û Ù
عاÙÙت اس بÙÚ Ú©Û ÙÛÛ "
"Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ÛÛ"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Ù
تعÛÙ Ú©Ø±Ø¯Û UDI \"%s\" غÛر صاÙØ HAL UDI ÚÛÙائس ÛÛ"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙکاÙا اÙر ا٠Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Ûا جاسکتا"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ÙکاÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Ûا جاسکتا"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 80666b1..6e18296 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo-0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:55+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -19,319 +19,319 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "Ù
تبع ØاÙت"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "اÙØªØ®Ø§Ø¨Û ØاÙت Ú©Ù Ù
د Ùظر Ø±Ú©Ú¾ØªÛ ÛÙØ¦Û Ù
ختÙÙ Ø·Ùر پر رÛÙÚر کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "آئکÙ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÛÙÚر."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "آئکÙ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÛÙÚر."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "ØجÙ
"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "پکس٠Ù
ÛÚº رÛÙÚر Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ø§ ØجÙ
."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ùائ٠کھÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "Ùائ٠پÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "تصÙÛر \"%s\" ÙÙÚ ÙÛÛÚº ÛÙسکÛ: ÙاÙ
عÙÙÙ
ÙجÛØ ØªØµÙÛر Ùائ٠خراب ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr " \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "جÛتÛابÛ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø¬ÛتÛابÛ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
pixbuf آئک٠ک٠Øاص٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙتا ÛÛ Ø§Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "Ù
ت٠کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ت٠Øاص٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙتا ÛÛ Ø§Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ù¹Û Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ù¹Û Ú©Û ÙÛÛ Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "ÙعاÙ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "Ùعا٠عÙصر ÙÛرست"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "Ùعا٠عÙصر کا Ø¨Ú¾Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "Ùعا٠عÙصر کا بارÚر رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "Ùعا٠عÙصر کا Ù
ت٠رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "کرسر عÙصر کا Ø¨Ú¾Ø±Ø§Ø¦Û Ø±ÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "کرسر عÙصر کا بارÚر رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "کرسر عÙصر کا Ù
ت٠رÙÚ¯"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "آئک٠Øرکت"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "Ù
تØرکات"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "اطÙاÙÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ù
ÛÙÛ٠آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "ÚÙائس آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "عÙاÙ
ات"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "اÙ
ÙÙ¹ÛÚ©Ùز"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "عاÙÙ
Û Ø´Ùاخت"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "Ùائ٠ÙسÙ
آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "Ù
ÙاÙ
آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ØاÙت آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Ø¨Û Ø²Ù
Ø±Û Ø¢Ø¦Ú©Ù"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "تÙ
اÙ
آئکÙ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "تصÙÛر ÙائÙ"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Ù
_Ùتخب آئک٠از:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Ø®Ùا ج٠grid کاÙÙ
Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "کاÙÙ
ÙÚº Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ظاÛر ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
ÙÚº Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "تÙاش Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Ù
Ùظر صار٠ک٠کاÙÙ
Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ùعا٠طÙر پر تÙاش Ú©Û ØµÙاØÛت دÛتا ÛÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "Ûر عÙصر Ú©Û ÚÙÚائÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "ÚÙÚØ§Ø¦Û Ø¬Ù Ûر عÙصر Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙÚ¯Û"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "Ø®Ø§Ú©Û Ø·Ø±Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "Ø®Ø§Ú©Û Ø·Ø±Ø²"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "Ù
ارجÙ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ø®Ùا ج٠آئک٠Ù
Ùظر Ú©Û Ú©ÙارÙÚº پر ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "کاÙÙ
ÙØ´Ø§Ù Ø²Ø¯Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"اگر Pango markup استعÙ
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û ØªÙ ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ØªÙ Ú©Û ØصÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠"
"Ú©Ûا جاتا ÛÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر Ú©Û ÙÛÛ Ù
اÚÙ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "کس Ø·Ø±Ø Ûر عÙصر Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø§Ùر Ù
ت٠اÛÚ© دÙØ³Ø±Û Ø³Û Ù
تعÙÙ Ø¬Ú¯Û ÙÛÚº Ú¯Û"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "پھر ÙابÙ٠ترتÛب"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ù
Ùظر پھر ÙابÙ٠ترتÛب ÛÛ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "سطر Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ø®Ùا ج٠grid سطÙر Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "تÙاش کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "عÙصر Ù
ÛÚº Ø³Û ØªÙاشÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙÙ
ÙÙÛ Ú©Ø§ کاÙÙ
"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "اÙتخاب طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "اÙتخاب طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "اÛÚ© Ú©ÙÚ©"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "اÛÚ© Ú©ÙÚ© طرز Ù
ÛÚº عÙاصر کس Ø·Ø±Ø Ùعا٠ÛÙÚº Ú¯Û"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "اÛÚ© Ú©ÙÚ© کا اÙتÛØ§Ø¦Û ÙÙت"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"اÛÚ© Ú©ÙÚ© طرز کا ÙÛ Ø§ÙتÛØ§Ø¦Û ÙÙت جس Ù
ÛÚº Ú©Ø³Û Ø¹Ùصر پر Ù
اؤس کرسر ÙÛ Ø¬Ø§ÙÛ Ù¾Ø± ÙÛ Ø®Ùد "
"بخÙد Ù
Ùتخب ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ø®Ùا ج٠عÙصر Ú©Û Ø®ÙÛÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠ÚاÙا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "اÙتخاب بکس رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "اÙتخاب بکس کا رÙÚ¯"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "اÙتخاب بکس اÙÙا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "اÙتخاب بکس Ú©Û Ú©Ø«Ø§Ùت"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "ساکٹ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_ÙØ¦Û Ø§Ùزار Ù¾Ù¹Û Ø´Ø§Ù
٠کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -403,79 +403,79 @@ msgstr ""
"عÙصر ک٠شاÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ùپر اÙزار Ú©Û Ù¾Ù¹Û Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û ÚرÛÚ¯ Ú©Ø±Ú©Û ÚÚ¾ÙÚÛÚºØ Ø®ØªÙ
"
"کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ùزار Ú©Û Ù¾Ù¹Û Ø³Û ÚرÛÚ¯ Ú©Ø±Ú©Û Ø¹Ùاصر Ù¹Ûب٠Ù
ÛÚº ÚÚ¾ÙÚÛÚº."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "جداگار"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "اÙزار Ù¾Ù¹Û Ú©Ø§ اÙ_داز"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_ÚÛسک ٹاپ Ø·Û Ø´Ø¯Û"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "صر٠آئکÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "صر٠Ù
تÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "Ù
ØªÙ Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Øª_Ù
اÙ
آئکÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "خاص آئک٠کا Ù
تÙ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "اÙزار Ù¾_Ù¹Û Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "اÙزار Ù¾Ù¹Û Ù
ختص کرÛÚº..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "د٠Ù
تÙاتر کاÙÙ
Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠خÙا Ú©Û Ù
Ùدار"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "سطر Ø®Ùا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "د٠Ù
تÙاتر سطÙر Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠خÙا Ú©Û Ù
Ùدرا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÛÙÙ
٠جÛÙئس"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "کب تÙ
اÙ
ÚÚ¾ÙÙ¹ÙÚº ک٠اÛÚ© ØجÙ
کا ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "ÙÙÚ٠گرÙÙ¾"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ÙÙÚ٠گرÙÙ¾ ÙÛÚر"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "Ø±Û Ø³Ù¹Ø§Ø±Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Ùشست Ø±Û Ø³Ù¹Ø§Ø±Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content XML ÙائÙÙÚº Ø³Û node Ù
Ùاد ØØ°Ù Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -678,6 +678,10 @@ msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ù¹Ø±Ù
ÙÙ ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
msgid "Select an icon"
msgstr "آئک٠Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "جب ÚÛسک ٹاپ Ùائ٠بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ù¾ÛÙÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ù Ø³ÛÙ¹ کرÛÚº"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات طبع کرÛÚº اÙر برخاست کرÛÚº"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ÙائÙ|ÙÙÙÚر]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "Ù
Ùظر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -791,90 +795,90 @@ msgstr "\"%s\" ک٠بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
ØÙÙظ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "Ø®Ø§Ø±Ø¬Û %s ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Ø®Ø§Ø±Ø¬Û ÙÙØ§Ù¾Û ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ÙÙØ§Ù¾Û ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Ú©ÙÙ
Ù¾ÛÚ©Ù¹ ÙÙÛØ´ ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û Ø³Ù¹Ú© ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "سÙ
ارٹ Ù
ÛÚÛا ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen ÚرائÛÙ"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s Ù
ÙسÛÙÛ Ù¾ÙÛئر"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s برÙÛ Ú©ÛÙ
را"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ÚرائÛÙ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "خاÙÛ %s Úسک"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s Úسک"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "صÙØªÛ Ø³Û ÚÛ"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s ÙابÙ٠اخراج ØجÙ
"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s ØجÙ
"
@@ -1336,36 +1340,36 @@ msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
Ú©Û ÚÛÙائس Ù¹Ûب٠Ù
ÛÚº ÚÛÙائس \"%s\" ÙÛÛÚº Ù¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ÚÛÙائس \"%s\" ØجÙ
Ûا ÚرائÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛ"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙکاÙÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "Ú©Ø³Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ÙÛ ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙÚ©ÙÙÛ Ø³Û Ø±Ùکا ÛÙا ÛÛ"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1374,78 +1378,80 @@ msgstr ""
"خاÙÛ Ø³Û ÚÛ Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛØ Ø³Û ÚÛ Ù¾Ø± صÙØªÛ Ûا Ù
Ùاد رÛکارÚÙÚ¯ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙØ¦Û "
"Ø³Û ÚÛ Ø±ÛکارÚÙÚ¯ اطÙاÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº جÛØ³Û Ø§ÛÚ© اÛ٠برÙ"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
"صÙØªÛ Ø³ÛÚÛاں Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛÚºØ ØµÙØªÛ Ù¹Ø±ÛÚ© ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© اÛÙ Ù
ÛÚÛا کا "
"استعÙ
ا٠کرÛÚº"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ÚÛÙائس Ú©Ù ÙکاÙÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "اÛÚ© پرÙگراÙ
ØجÙ
ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ø³Û Ø±ÙÚ© رÛا ÛÛ"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "آپ Ú©Û Ù¾Ø§Ø³ ØجÙ
\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û Ø§Ø®ØªÛارات ÙÛÛÚº ÛÛÚº"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ØجÙ
\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ ÛÙÙÛ Ø³Û Ø±ÙÚ© رÛا ÛÛ"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "Ù
Ù
Ú©Ù ÛÛ Ú©Û ØجÙ
\"%s\" Ú©Ù Ú©Ù
اÙÚ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ Ú©Ûا Ú¯Ûا ÛÙ"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "Ù
اؤÙÙ¹ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û ÙکاÙÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "Ù
اؤÙÙ¹ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "HAL Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ ÚÛÙائس UDI"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "HAL Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ ÚÛÙائس UDI (Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ)"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ÚÛÙائس ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û ÚائÛÙاگ ظاÛر Ù
ت کرÛÚº"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "ÚÛÙائس Ùائ٠Ûا HAL ÚÛÙائس UDI Ù
تعÛ٠کرÙا ÙازÙ
Û ÛÛ"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "ÙازÙ
ÛÛ Ú©Û ÚÛÙائس Ùائ٠Ûا HAL ÚÛÙائس UDI اÛÚ© ساتھ Ù
Ùتخب ÙÛ Ú©Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
@@ -1453,27 +1459,27 @@ msgstr ""
"HAL ÚÛÙائس UDI Ø³Û Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªØ§Ø Ú©ÛÙÙÚ©Û HAL Ú©Û Ù
عاÙÙت اس بÙÚ Ú©Û ÙÛÛ "
"Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ÛÛ"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "Ù
تعÛÙ Ú©Ø±Ø¯Û UDI \"%s\" غÛر صاÙØ HAL UDI ÚÛÙائس ÛÛ"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙکاÙا اÙر ا٠Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Ûا جاسکتا"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ÙکاÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ú©Ûا جاسکتا"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2b35611..5757d22 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 03:12+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,341 +18,341 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr "è·éç¶æ"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "æ ¹æ®ä¸åçéæ©ç¶ææ¥æ¾ç¤ºã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "å¾æ "
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr "è¦æ¾ç¤ºçå¾æ ã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "GIcon"
msgstr "å¾æ "
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr "è¦æ¾ç¤ºçå¾æ ã"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "大å°"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "ææ¾ç¤ºå¾æ ç大å°ï¼åç´ ï¼ã"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "æ æ³æå¼æ件â%sâï¼%s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "æ æ³è¯»åæ件â%sâï¼%s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "æ æ³è½½å
¥å¾çâ%sâï¼æªç¥åå ï¼å¯è½å¾çå·²æåã"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "æ æ³æå¼â%sâã"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr "æ¹å"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "å¾æ æ çæ¹å"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf å"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ä»æ¨¡æ¿ä¸åªä¸åè·åå¾æ ç Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "æåå"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ä»æ¨¡æ¿ä¸åªä¸åè·åæå"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "å¾æ æ 模æ¿"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "å¾æ æ æ使ç¨ç模æ¿"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr "æ´»å¨é¡¹ç®ç´¢å¼"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr "æ´»å¨é¡¹ç®çå¡«å
è²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr "æ´»å¨é¡¹ç®çè¾¹æ¡è²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr "æ´»å¨é¡¹ç®çæåé¢è²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "å
æ 项ç®çå¡«å
è²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr "å
æ 项ç®çè¾¹æ¡è²"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr "å
æ 项ç®çæåé¢è²"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr "å¨ä½å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "å¨ç»å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "ç¨åºå¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "èåå¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "设å¤å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr "符å·å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr "表æ
å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr "å½é
åæ¼ç¤º"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "æ件类åå¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ä½ç½®å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "ç¶æå¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "æªåç±»å¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "ææå¾æ "
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "å¾åæ件"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ä»åªééæ©å¾æ (_I):"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr "åè·"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "å表ä¸ååçé´è·"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "åæ°"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr "è¦æ¾ç¤ºçåçæ°ç®"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "å¯ç¨æç´¢"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ç¨æ·å¯ä»¥å¨è§å¾çæå交äºæç´¢"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "项ç®å®½åº¦"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "æ¯ä¸ªé¡¹ç®æ¾ç¤ºæ¶ç宽度"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "å¸å±æ¨¡å¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "å¸å±æ¨¡å¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "è¾¹ç"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "å¾æ è§å¾çè¾¹ç宽度"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr "æ è®°å"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ä½¿ç¨ Pango æ è®°æ¶ä»æ¨¡æ¿ä¸åªä¸åè·åæå"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr "å¾æ è§å¾æ¨¡æ¿"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr "å¾æ è§å¾ä½¿ç¨ç模æ¿"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "æ¯ä¸ªé¡¹ç®ä¸çå¾æ åæåå¦ä½ææ¾"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr "å¯éæåº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr "è§å¾å¯ä»¥è¢«éæåº"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr "è¡è·"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "å表ä¸è¡çé´è·"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "æç´¢å"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "项ç®æç´¢æ¶ä½¿ç¨æ¨¡æ¿çåªä¸å"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr "éæ©æ¨¡å¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr "éæ©æ¨¡å¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "åå»"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "æ¯å¦å¯ä»¥ç¨åå»æ¿æ´»è§å¾ä¸ç项ç®"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "åå»æ¶æ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "å¨åå»æ¨¡å¼ä¸ï¼å¤é¿æ¶é´åèªå¨éæ©é¼ æ å
æ ä¸ç项ç®"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr "é´è·"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ä¸å项ç®ä¹é´çè·ç¦»"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr "éæ©æ¡é¢è²"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr "éæ©æ¡çé¢è²"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "éæ©æ¡ Alpha"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "éæ©æ¡çä¸éæ度"
@@ -384,89 +384,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "å¥æ¥å"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "æ·»å æ°çå·¥å
·æ (_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr "æä¸ä¸ªé¡¹ç®æå°å·¥å
·æ ä¸æ¥æ·»å ï¼ä»å·¥å
·æ æèµ°æ¥ç§»é¤ã"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "åé"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "å·¥å
·æ é£æ ¼(_S)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "æ¡é¢é»è®¤(_D)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "ä»
å¾æ (_I)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "ä»
æå(_T)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "ææå¾æ æ¾ç¤ºæå(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "éè¦å¾æ æ¾ç¤ºæå(_M)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "移é¤å·¥å
·æ (_R)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "å®å¶å·¥å
·æ ..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr "åè·"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ç¸é»ä¸¤åçé´è·"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr "è¡è·"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ç¸é»ä¸¤è¡çé´è·"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr "ç»ä¸å¤§å°"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "åé¨ä»¶ç大å°æ¯å¦é½ä¸æ ·"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr "çªå£ç»"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr "ç»ä¸çé¦çªå£"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr "éå¯å½ä»¤"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr "Session éå¯å½ä»¤"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content ç§»é¤ XML æ件ä¸çèç¹å
容\n"
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -668,6 +668,10 @@ msgstr "éæ©æ¤é项åï¼è¯¥å½ä»¤ä¼å¨ç»ç«¯çªå£ä¸è¿è¡ã"
msgid "Select an icon"
msgstr "éæ©å¾æ "
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -714,7 +718,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "å建æ¡é¢æ件æ¶çé¢è®¾å¾æ "
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "æ¾ç¤ºçæ¬ä¿¡æ¯åéåº"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[æ件|æ件夹]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr "æå¼æ¾ç¤ºå¤±è´¥"
@@ -781,90 +785,90 @@ msgstr "æ æ³å建â%sâã"
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "æ æ³ä¿åâ%sâã"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr "å¤é¨ %s 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "å¤é¨è½¯ç驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr "软ç驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr "Compact Flash 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr "Memory Stick 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr "Smart Media 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Jaz 驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr "éªå驱å¨å¨"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr "%s é³ä¹ææ¾å¨"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s æ°ç ç¸æº"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "驱å¨å¨"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr "ç©ºç½ %s ç"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr "%s ç"
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "é³ä¹ CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr "%s å¯ç§»å¨å·"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr "%s å·"
@@ -1300,36 +1304,36 @@ msgstr "æªç¥é误"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "å¨æ件系ç»è®¾å¤å表ä¸æ¾ä¸å°è®¾å¤â%sâ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "æç»è®¾å¤â%sâä¸æ¯å·æè
驱å¨å¨"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr "æ¨æ²¡ææéå¼¹åºâ%sâ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr "æ个ç¨åºæ£å¨è®¿é®â%sâ,ææ¶æ æ³å¼¹åº"
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr "æ¨æ²¡ææéæè½½â%sâ"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
@@ -1338,102 +1342,104 @@ msgstr ""
"空ç½ççä¸è½è¢«æè½½ï¼ä½æ¨å¯ä»¥ç¨ CD å»å½ç¨åºï¼æ¯å¦ Xfburnï¼æ¥å¨è¯¥çä¸\n"
"è®°å½é³ä¹ææ°æ®ã"
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
-#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr "é³ä¹ CD ä¸è½è¢«æè½½ï¼ä½æ¨å¯ä»¥ç¨ Xfmedia æ¥ææ¾å
¶ä¸çé³è½¨ã"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr "æ¨æ²¡ææéåæ¶å å¯"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr "æä¸ä¸ªç¨åºé»æ¢æ¨åæ¶å å¯"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr "æ¨æ²¡ææéå¸è½½â%sâ"
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr "æ个ç¨åºæ£å¨è®¿é®â%sâï¼ææ¶æ æ³å¸è½½"
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr "â%sâå¯è½æ¯å¨å½ä»¤è¡æå¨æè½½ç"
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr "å¼¹åºèä¸æ¯æè½½"
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr "å¸è½½èä¸æ¯æè½½"
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr "ä» HAL è®¾å¤ UDI æè½½"
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr "ä» HAL è®¾å¤ UDI æè½½ï¼ä¸æ¯æï¼"
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr "ä»è®¾å¤æ件æè½½"
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr "ä¸æ¾ç¤ºä»»ä½å¯¹è¯"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr "å¿
é¡»æå® HAL è®¾å¤ UDI æè
设å¤æ件"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr "ä¸è½åæ¶æå® HAL è®¾å¤ UDI å设å¤æ件"
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr "æ æ³ä» HAL è®¾å¤ UDI æè½½ï¼æ¬åè¡çæ¬ä¸æ¯æ HALã"
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "æå®ç UDI â%sâæ æ"
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr "æ æ³åæ¶å¼¹åºåå¸è½½è®¾å¤"
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "å¼¹åºâ%sâ失败"
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "å¸è½½â%sâ失败"
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "æè½½â%sâ失败"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index df3b6a6..9bf347e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:12+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -15,342 +15,342 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:133
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "Icon"
msgstr "å示"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
msgid "The icon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "å示"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:187
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "size"
msgstr "大å°"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:209
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:788 ../exo/exo-mount-point.c:221
+#: ../exo/exo-mount-point.c:250 ../exo/exo-mount-point.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "ç¡æ³è®åæªæ¡ \"%s\": %s"
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:891
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "ç¡æ³è¼å
¥å½±å \"%s\": åå æªç¥ï¼å¯è½èå æ¼å½±åæªæ¡æ¯æã"
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:228
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "ç¡æ³éå \"%s\""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:279
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296 ../exo/exo-icon-view.c:795
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Text column"
msgstr "æåæ¬"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-view.c:922
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:325
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:342
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 ../exo/exo-icon-bar.c:349
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 ../exo/exo-icon-bar.c:356
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 ../exo/exo-icon-bar.c:363
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 ../exo/exo-icon-bar.c:370
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 ../exo/exo-icon-bar.c:377
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 ../exo/exo-icon-bar.c:384
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Action Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "Animations"
msgstr "åç«"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "Application Icons"
msgstr "æç¨ç¨å¼å示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Menu Icons"
msgstr "é¸å®å示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Device Icons"
msgstr "è¨åå示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Emblems"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "International Denominations"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "File Type Icons"
msgstr "æªæ¡é¡åå示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Location Icons"
msgstr "ä½ç½®å示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
msgid "Status Icons"
msgstr "çæ
å示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "æªåé¡å示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "All Icons"
msgstr "ææå示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:251
msgid "Image Files"
msgstr "å½±åæªæ¡"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:194
msgid "Select _icon from:"
msgstr "å¾...é¸åå示(_I):"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:646
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
msgid "Number of columns"
msgstr "æ¬æ¸"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:663
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "Enable Search"
msgstr "åç¨æå°"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:678
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
msgid "Width for each item"
msgstr "æ¯é
ç寬度"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:696
msgid "The width used for each item"
msgstr "æ¯åé
ç®æä½ç寬度"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "Layout mode"
msgstr "輸åºæ¨¡å¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:715
msgid "The layout mode"
msgstr "輸åºæ¨¡å¼"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Margin"
msgstr "éç"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:749
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
msgid "Search Column"
msgstr "æå°æ¬"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid "The selection mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Single Click"
msgstr "å®æ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "å¨æ¤æª¢è¦çé
ç®å¯å¦ä»¥å®æååä¹"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:906
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
@@ -382,89 +382,89 @@ msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:119
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "æ°å¢ä¸å·¥å
·å(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:222
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:539
msgid "Separator"
msgstr "åéç·"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:753
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "å·¥å
·åé¢¨æ ¼(_S)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
msgid "_Desktop Default"
msgstr "æ¡é¢é è¨(_D)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
msgid "_Icons only"
msgstr "å
å示(_I)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
msgid "_Text only"
msgstr "å
æå(_T)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "æåéæ¼ææå示(_A)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:796
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "æåéæ¼éè¦æå(_M)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:804
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "移é¤å·¥å
·å(_R)"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:819
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "è¨å®å·¥å
·å..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:180
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:212
msgid "Window group leader"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:223
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
+#: ../exo-mount/main.c:128 ../exo-mount-notify/main.c:170
#: ../exo-open/main.c:270
#, c-format
msgid ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
+#: ../exo-mount/main.c:132 ../exo-mount-notify/main.c:174
#: ../exo-open/main.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:136 ../exo-mount-notify/main.c:178
#: ../exo-open/main.c:278
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -655,6 +655,10 @@ msgstr "é¸åæ¤é
使該æ令æ¼çµç«¯æ©è¦çªä¸å·è¡ã"
msgid "Select an icon"
msgstr "é¸æä¸å示"
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr ""
+
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
@@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-mount/main.c:77 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "顯示çæ¬è³è¨ä¸¦é¢é"
@@ -711,7 +715,7 @@ msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr ""
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:114
#: ../exo-mount-notify/main.c:156
msgid "Failed to open display"
msgstr ""
@@ -768,90 +772,90 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:478
#, c-format
msgid "External %s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:480
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:489
msgid "External Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:491
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:495
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:499
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:503
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:507
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:511
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:515
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:519
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:528
#, c-format
msgid "%s Music Player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:543
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
msgstr "%s æ¸ä½ç¸æ©"
#. last fallback to "Drive"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:566
msgid "Drive"
msgstr "ç£ç¢"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:793
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:795
#, c-format
msgid "%s Disc"
msgstr ""
#. special case for pure audio disc
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:800
msgid "Audio CD"
msgstr "é³æ¨CD"
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:836
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
-#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
+#: ../exo-hal/exo-hal.c:838
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
@@ -1272,138 +1276,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:420
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:263 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:331
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:652
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:657
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:919
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:934
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:945
#, c-format
-msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
+msgid ""
+"Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
+"audio tracks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:932
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1010
#, c-format
msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1015
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1099
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1026
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1104
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1031
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1109
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:65
+#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Eject rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:66
+#: ../exo-mount/main.c:69
msgid "Unmount rather than mount"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:68
+#: ../exo-mount/main.c:71
msgid "Mount by HAL device UDI"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:70
+#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:72
+#: ../exo-mount/main.c:75
msgid "Mount by device file"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:73
+#: ../exo-mount/main.c:76
msgid "Don't show any dialogs"
msgstr ""
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:144
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
msgstr ""
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
-#: ../exo-mount/main.c:146
+#: ../exo-mount/main.c:152
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:154
+#: ../exo-mount/main.c:160
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:167
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr ""
#. the caller must not specify both eject and unmount
-#: ../exo-mount/main.c:178
+#: ../exo-mount/main.c:184
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:330
+#: ../exo-mount/main.c:336
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:332
+#: ../exo-mount/main.c:338
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-mount/main.c:334
+#: ../exo-mount/main.c:340
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list