[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updates to French (fr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat Oct 10 11:22:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 620c6d9aff0b5b367862c3cc9b7b6f59c0beef41 (commit)
       from c690d076b4606dcc40c2eee7a82c9f7ca400da59 (commit)

commit 620c6d9aff0b5b367862c3cc9b7b6f59c0beef41
Author: Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>
Date:   Sat Oct 10 09:20:09 2009 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/fr.po |  238 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9359302..64013fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,13 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:200+0200\n"
-"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
@@ -43,19 +45,22 @@ msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency control"
-msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
+msgstr "Contrôler la fréquence du processeur"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Mettre en veille prolongée"
@@ -69,13 +74,15 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Écran"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835
+#: ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1227
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
@@ -110,17 +117,21 @@ msgstr "Mode de mise en veille de l'écran :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher des notifications pour vous informer de l'état de la batterie"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Standby"
 msgstr "Arrêt"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840
+#: ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en veille"
@@ -154,13 +165,16 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:345
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550
 #: ../settings/xfpm-settings.c:577
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
@@ -169,26 +183,33 @@ msgstr "Jamais"
 msgid "One minute"
 msgstr "Une minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540
+#: ../settings/xfpm-settings.c:552
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563
 msgid "One hour"
 msgstr "Une heure"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 msgid "one minute"
 msgstr "une minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
@@ -196,28 +217,35 @@ msgstr "heures"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746
+#: ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1374
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr ""
-"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827
 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-msgstr "Opérations d'extinction et de mise en veille porlongée non autorisées"
+msgstr "Opérations d'extinction et de mise en veille prolongée non autorisées"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
 msgid "Ask"
 msgstr "Demander"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850
+#: ../settings/xfpm-settings.c:974
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Verrouiller l'écran"
 
@@ -234,17 +262,12 @@ msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1064
-#, fuzzy
 msgid "Never show icon"
-msgstr "Toujours afficher l'icône"
+msgstr "Ne jamais afficher l'icône"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1090
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
-"mise en veille"
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa mise en veille"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1294
 msgid "Suspend operation not permitted"
@@ -256,22 +279,25 @@ msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1347
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr ""
-"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
+msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
 msgid "On AC"
 msgstr "Sur secteur"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
 msgid "On Battery"
 msgstr "Sur batterie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
 msgid "Extended"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -287,7 +313,8 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
+#: ../src/xfpm-main.c:154
 #: ../src/xfpm-main.c:175
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -295,9 +322,7 @@ msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront "
-"utilisés"
+msgstr "Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront utilisés"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
 msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -307,20 +332,19 @@ msgstr "Configuration du gestionnaire d'alimentation Xfce"
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
+#: ../src/xfpm-main.c:203
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
-"Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer "
-"maintenant ?"
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
 msgid "Run"
-msgstr "Éxecuter"
+msgstr "Exécuter"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
@@ -350,7 +374,8 @@ msgstr "Batterie en charge"
 msgid "Your battery is discharging"
 msgstr "Votre batterie se décharge"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:117
+#: ../src/xfpm-battery.c:454
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
@@ -363,8 +388,11 @@ msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-battery.c:240
+#: ../src/xfpm-supply.c:365
+#: ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
 #: ../src/xfpm-manager.c:230
 msgid "Xfce power manager"
 msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
@@ -429,11 +457,13 @@ msgstr "est absente"
 msgid "Battery not present"
 msgstr "La batterie est absente"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:450
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:485
 msgid "System is running on AC power"
 msgstr "Le système fonctionne sur secteur"
 
@@ -453,7 +483,8 @@ msgstr "heure"
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
 msgid "Unknown unit"
 msgstr "Unité inconnue"
 
@@ -557,47 +588,25 @@ msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:357
-msgid ""
-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
-"of this application. Close this application before putting the computer on "
-"sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr ""
-"Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé la "
-"mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant "
-"pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette "
-"application avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre "
-"ordinateur au secteur."
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr "Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette application avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre ordinateur au secteur."
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:383
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
-"des pertes de données"
+msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette "
-"action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le "
-"système en veille prolongée ?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille prolongée ?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to suspend the system?"
-msgstr ""
-"Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette "
-"action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le "
-"système en veille ?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille ?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
 msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -608,25 +617,20 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Monitor power control"
-msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
+msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
-"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-msgstr ""
-"Activer ou désactiver la mise en veille automatique, régler ceci permettra "
-"par  exemple au gestionnaire d'alimentation de ne pas mettre le système en "
-"veille lorsque vous regardez un film."
+msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+msgstr "Activer ou désactiver la gestion de l'alimentation de l'écran, vous pouvez par exemple la désactiver lorsque vous regardez un film, pour empêcher l'écran de se mettre en veille."
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
 msgid "No data available"
 msgstr "Pas de données disponibles"
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:769
+#: ../src/xfpm-engine.c:795
+#: ../src/xfpm-engine.c:821
 #: ../src/xfpm-engine.c:850
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
@@ -657,6 +661,7 @@ msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Cookie invalide"
 
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:334
+#, fuzzy
 msgid "No back-end for your operating system"
 msgstr "Aucun backend pour votre système"
 
@@ -684,8 +689,10 @@ msgstr "Plus de mémoire disponible"
 msgid "System failed to sleep"
 msgstr "La mise en veille du système a échoué"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
 #, c-format
 msgid "HAL daemon is currently not connected"
 msgstr "Le démon HAL n'est pas connecté actuellement"
@@ -746,15 +753,12 @@ msgstr "Régler la luminosité"
 
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancées"
-
 #~ msgid "Enable notification"
 #~ msgstr "Activer les notifications"
-
 #~ msgid "On battery"
 #~ msgstr "Sur batterie"
-
 #~ msgid "Clear inhibit"
 #~ msgstr "Réactiver"
-
 #~ msgid "Inhibit"
 #~ msgstr "Désactiver"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list