[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Add Japanese translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Oct 5 17:54:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to a884f2cfa13334a7ade6be2ea9982ed46612b184 (commit)
from 8feea61d5346f2b476c5b8946a0995c8bf04e996 (commit)
commit a884f2cfa13334a7ade6be2ea9982ed46612b184
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Mon Oct 5 15:52:30 2009 +0000
l10n: Add Japanese translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{id.po => ja.po} | 347 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 180 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/ja.po
similarity index 68%
copy from po/id.po
copy to po/ja.po
index ad51e70..dc14708 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Indonesian translations for parole package.
+# Japanese translations for parole package
+# parole ããã±ã¼ã¸ã«å¯¾ããè±è¨³.
# Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the parole package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
+# <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
+"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 00:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 00:40+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Layar Lebar)"
+msgstr "16:9 (ã¯ã¤ãã¹ã¯ãªã¼ã³)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
@@ -29,179 +32,179 @@ msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Rasio Aspek"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Auto"
-msgstr "Otomatis"
+msgstr "èªå"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Chapter Menu"
-msgstr "Menu Bab"
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼ã¡ãã¥ã¼"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
msgid "DVD Menu"
-msgstr "Menu DVD"
+msgstr "DVD ã¡ãã¥ã¼"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Media player"
-msgstr "Pemutar media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¼ã¤ã¼"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Mute"
-msgstr "Diam"
+msgstr "ãã¥ã¼ã"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
-msgstr "Bab Berikutnya"
+msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "ãªã"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Pemutar Media Parole"
+msgstr "Parole Media Player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Bab Sebelumnya"
+msgstr "åã®ãã£ãã¿ã¼"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Repeat"
-msgstr "Ulangi"
+msgstr "ç¹°ãè¿ã"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Select Track"
-msgstr "Pilih Jalur"
+msgstr "ãã©ãã¯ã®é¸æ"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Shuffle"
-msgstr "Acak"
+msgstr "ã·ã£ããã«"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Sound"
-msgstr "Suara"
+msgstr "ãµã¦ã³ã"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Square"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "ã¹ã¯ã¨ã¢"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume Turun"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Naik"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+msgstr "ç·¨é(_E)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
+msgstr "ãã«ã(_H)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Media"
-msgstr "_Media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢(_M)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
+msgstr "表示(_V)"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Penulis:</b>"
+msgstr "<b>ä½è
:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Deskripsi:</b>"
+msgstr "<b>説æ:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Situs:</b>"
+msgstr "<b>ãµã¤ã:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Parole Plugins Preferences"
-msgstr "Pengaturan Plugin Parole"
+msgstr "Parole ãã©ã°ã¤ã³è¨å®"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>ãªã¼ãã£ãª</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Tampilan</b>"
+msgstr "<b>ãã£ã¹ãã¬ã¤</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Subjudul</b>"
+msgstr "<b>åå¹</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr "Secara otomatis memuat subjudul ketika memainkan berkas film"
+msgstr "åç»åçæã«åå¹ãèªåçã«èªã¿è¾¼ã"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Brightness:"
-msgstr "Kecerahan:"
+msgstr "æãã:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
+msgstr "ã³ã³ãã©ã¹ã:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio"
+msgstr "é³æ¥½åçæã«è¦è¦åãæå¹ã«ãã"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Encoding: "
-msgstr "Penyandian: "
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Font:"
-msgstr "Fonta:"
+msgstr "ãã©ã³ã:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Hue:"
-msgstr "Samar:"
+msgstr "è²ãã:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Pengaturan Pemutar Media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¼ã¤ã¼è¨å®"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Parole Settings"
-msgstr "Pengaturan Parole"
+msgstr "Parole è¨å®"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Reset To Defaults"
-msgstr "Atur Ulang Ke Standar"
+msgstr "ããã©ã«ãã«ãªã»ãã"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Saturation:"
-msgstr "Jenuh:"
+msgstr "è²ã®æ¿ã:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Visualization type:"
-msgstr "Tipe visualisasi:"
+msgstr "è¦è¦åã¿ã¤ã:"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
-msgstr "Menurut Ekstensi"
+msgstr "æ¡å¼µå"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
+msgstr "ã¿ã¤ã«ã¿ã¤ãã®é¸æ (æ¡å¼µåã§)"
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
@@ -216,268 +219,266 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pemutar Media Parole %s\n"
+"Parole Media Player %s\n"
"\n"
-"Bagian dari Proyek Goodies Xfce\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
-"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
#: ../parole/main.c:184
msgid "Open a new instance"
-msgstr "Buka sebuah instansi baru"
+msgstr "æ°ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãéã"
#: ../parole/main.c:185
msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr ""
+msgstr "åçä¸ã®ã³ã³ãã³ãã®ä¸æåæ¢/åç"
#: ../parole/main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Stop playing"
-msgstr "Tampilkan senarai putar"
+msgstr "åçã®åæ¢"
#: ../parole/main.c:187
-#, fuzzy
msgid "Next track"
-msgstr "Jalur Berikutnya"
+msgstr "次ã®ãã©ãã¯"
#: ../parole/main.c:188
-#, fuzzy
msgid "Previous track"
-msgstr "Jalur Sebelumnya"
+msgstr "åã®ãã©ãã¯"
#: ../parole/main.c:189
msgid "Seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¹ã·ã¼ã¯"
#: ../parole/main.c:190
msgid "Seek Backward"
-msgstr ""
+msgstr "å¾æ¹ã·ã¼ã¯"
#: ../parole/main.c:191
msgid "Raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
#: ../parole/main.c:192
msgid "Lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
#: ../parole/main.c:193
msgid "Mute volume"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¥ã¼ã"
#: ../parole/main.c:194
msgid "Version information"
-msgstr "Informasi versi"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±"
#: ../parole/main.c:196
msgid "Media to play"
-msgstr "Media untuk dimainkan"
+msgstr "åçããã¡ãã£ã¢"
#: ../parole/main.c:231
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
+msgstr ""
+"Parole ã¯æ¢ã«èµ·åãã¦ãã¾ããæ°ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãéãã«ã¯ -i ã使ç¨ãã¦ãã ã"
+"ã\n"
#: ../parole/parole-gst.c:1289
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+"playbin GStreamer ãã©ã°ã¤ã³ãèªã¿è¾¼ãã¾ãããGStreamer ãæ£ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
#: ../parole/parole-gst.c:1305
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+"video GStreamer ãã©ã°ã¤ã³ãèªã¿è¾¼ãã¾ãããGStreamer ããã ãããããã¨ã¼ã"
+"ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
+msgstr "ãã®ã¹ããªã¼ã ãèªã¿è¾¼ãã«ã¯ããªãæéããããã¾ã"
#: ../parole/parole-gst.c:1501
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "åæ¢"
#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
msgid "Add media files"
-msgstr "Tambah berkas media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å "
#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+msgstr "追å "
#: ../parole/parole-medialist.c:445
msgid "Error saving playlist file"
-msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«ã®ä¿åã§ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../parole/parole-medialist.c:445
msgid "Permission denied"
-msgstr "Hak akses ditolak"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãããã¾ãã"
#: ../parole/parole-medialist.c:454
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
-"didukung"
+msgstr "æªç¥ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãå½¢å¼ã§ãããµãã¼ãããã¦ããå½¢å¼ãé¸æãã¦ãã ããã"
#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
msgid "Playlist"
-msgstr "Senarai Putar"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã"
#: ../parole/parole-medialist.c:527
msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Senarai Putar M3U"
+msgstr "M3U ãã¬ã¤ãªã¹ã"
#: ../parole/parole-medialist.c:535
msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Senarai Putar PLS"
+msgstr "PLS ãã¬ã¤ãªã¹ã"
#: ../parole/parole-medialist.c:543
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
+msgstr "Advanced Stream Redirector"
#: ../parole/parole-medialist.c:551
msgid "Shareable Playlist"
-msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
+msgstr "å
±æãã¬ã¤ãªã¹ã"
#: ../parole/parole-medialist.c:866
msgid "Remember playlist"
-msgstr "Ingat senarai putar"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããè¨æ¶"
#: ../parole/parole-medialist.c:1016
msgid "Media list"
-msgstr "Senarai media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãªã¹ã"
#: ../parole/parole-player.c:297
msgid "Hide playlist"
-msgstr "Sembunyikan senarai putar"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããé ã"
#: ../parole/parole-player.c:306
msgid "Show playlist"
-msgstr "Tampilkan senarai putar"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã表示"
#: ../parole/parole-player.c:521
msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr "Arus media tak dapat dicari"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã¹ããªã¼ã ã¯ã·ã¼ã¯ã§ãã¾ãã"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
-msgstr "Jalur Berikutnya"
+msgstr "次ã®ãã©ãã¯"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
-msgstr "Jalur Sebelumnya"
+msgstr "åã®ãã©ãã¯"
#: ../parole/parole-statusbar.c:60
msgid "Buffering"
-msgstr "Menyangga"
+msgstr "ãããã¡ãã¦ãã¾ã"
#: ../parole/parole-statusbar.c:77
msgid "Stopped"
-msgstr "Stop"
+msgstr "åæ¢"
#: ../parole/parole-statusbar.c:81
msgid "Finished"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "çµäº"
#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
-msgstr "Jeda"
+msgstr "ä¸æåæ¢"
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
-msgstr "Arus langsung:"
+msgstr "ã©ã¤ãã¹ããªã¼ã :"
#: ../parole/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
#: ../parole/parole-filters.c:75
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "ãããª"
#: ../parole/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio dan video"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ãããª"
#: ../parole/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
-msgstr "Semua berkas yang didukung"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãµãã¼ããã¡ã¤ã«"
#: ../parole/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
-msgstr "Berkas senarai putar"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«"
#: ../parole/parole-about.c:56
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Penulis/Pengelola"
+msgstr "ä½è
/ã¡ã³ãã"
#: ../parole/parole-about.c:62
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
-msgstr "Penerjemah (%s)"
+msgstr "翻訳è
(%s)"
#: ../parole/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
-msgstr "Putar Cakram"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®åç"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
-msgstr "Lokal Saat Ini"
+msgstr "ç¾å¨ã®å ´æ"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
+msgstr "ã¢ã©ãã¢èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
+msgstr "ã¢ã«ã¡ãã¢èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
-msgstr "Baltik"
+msgstr "ãã«ãèª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
+msgstr "ã±ã«ãèª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
-msgstr "Eropa Tengah"
+msgstr "ä¸å¤®ã¨ã¼ããã"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "China Disederhanakan"
+msgstr "ä¸å½èªç°¡ä½å"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "China Tradisional"
+msgstr "ä¸å½èªç¹ä½å"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
-msgstr "Kroasia"
+msgstr "ã¯ãã¢ãã¢èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
@@ -486,94 +487,94 @@ msgstr "Kroasia"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+msgstr "ããªã«æå"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cyrillic/Rusi"
+msgstr "ããªã«æå/ãã·ã¢"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cyrillic/Ukrainia"
+msgstr "ããªã«æå/ã¦ã¯ã©ã¤ã"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
-msgstr "Georgia"
+msgstr "ã°ã«ã¸ã¢èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
-msgstr "Yunani"
+msgstr "ã®ãªã·ã£èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "ã°ã¸ã£ã©ã¼ãèª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgstr "ã°ã«ã ãã¼æå"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
-msgstr "Yahudi"
+msgstr "ããã©ã¤èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Yahudi Visual"
+msgstr "ããã©ã¤èª (è«ç表è¨)"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+msgstr "ãã³ãã£èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandia"
+msgstr "ã¢ã¤ã¹ã©ã³ãèª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr "Jepang"
+msgstr "æ¥æ¬èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
+msgstr "éå½èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
-msgstr "Nordik"
+msgstr "ãã«ãã£ãã¯èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
-msgstr "Persia"
+msgstr "ãã«ã·ã£èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
+msgstr "ã«ã¼ããã¢èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
-msgstr "Eropa Selatan"
+msgstr "åã¨ã¼ããã"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgstr "ã¿ã¤èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
+msgstr "ãã«ã³èª"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
@@ -589,133 +590,119 @@ msgstr "Unicode"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
-msgstr "Barat"
+msgstr "西ã¨ã¼ããã"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "ãããã èª"
#: ../parole/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
-msgstr "Buka lokasi..."
+msgstr "å ´æãéã..."
#: ../parole/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Buka lokasi berkas media atau arus langsung:</b>"
+msgstr "<b>ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ã©ã¤ãã¹ããªã¼ã ã®å ´æãéãã¾ã:</b>"
#: ../parole/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
-msgstr "Hapus riwayat"
+msgstr "å±¥æ´ã®ã¯ãªã¢"
#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
-msgstr "Memutar Jalur"
+msgstr "åçä¸ã®ãã©ãã¯"
#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
-msgstr "Jalur %i"
+msgstr "ãã©ã㯠%i"
#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
msgid "Visit Website"
-msgstr "Kunjungi Situs Web"
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã¸"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
msgid "Unknown"
-msgstr "Tak Diketahui"
+msgstr "ä¸æ"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
msgid "Title:"
-msgstr "Judul:"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«:"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
msgid "Artist:"
-msgstr "Artis:"
+msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ã:"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgstr "ã¢ã«ãã :"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
msgid "Year:"
-msgstr "Tahun:"
+msgstr "å¹´:"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
msgid "General"
-msgstr "Umum"
+msgstr "ä¸è¬"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ã¿ã°å¤æ´ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Simpan perubahan tag media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã¿ã°å¤æ´ã®ä¿å"
#. Construct function
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
+msgstr "ããããã£"
#. Title
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
msgid "Read media properties"
-msgstr "Baca properti media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®ããããã£ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Memutar:</b>"
+msgstr "<b>åçä¸:</b>"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Durasi:</b>"
+msgstr "<b>æé:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:370
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
msgid "Tray icon plugin"
-msgstr "Baki plugin ikon"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³ãã©ã°ã¤ã³"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:379
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktifkan notifikasi"
+msgstr "éç¥ãæå¹ã«ãã"
#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:451
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428
msgid "Tray icon"
-msgstr "Baki ikon"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³"
#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:429
msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ã"
#. Construct function
#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
msgid "Window title"
-msgstr "Judul jendela"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã¿ã¤ãã«"
#. Title
#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
msgid ""
"Set the main window name to the current\n"
" playing media name."
-msgstr ""
-"Atur nama jendela utama menjadi nama\n"
-" media yang dimainkan saat ini."
-
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-properties"
-#~ msgstr "gtk-properties"
-
-#~ msgid "Visite Website"
-#~ msgstr "Kunjungi Situs Web"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦åãåçä¸ã®ã¡ãã£ã¢åã«ãã¾ã"
More information about the Xfce4-commits
mailing list