[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://aliov at git.xfce.org/git/apps/parole

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Mon Nov 30 11:22:06 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 2d6c8febcf5396ac442823208cfd0460326ff388 (commit)
       from c48f145576d9cf92b8ea267b6ea948680b22ccc9 (commit)

commit 2d6c8febcf5396ac442823208cfd0460326ff388
Merge: c48f145576d9cf92b8ea267b6ea948680b22ccc9 5b1e54ad7aad9a1712a96fd66217e89786f6c2ef
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date:   Mon Nov 30 11:20:33 2009 +0100

    Merge branch 'master' of ssh://aliov@git.xfce.org/git/apps/parole

commit 5b1e54ad7aad9a1712a96fd66217e89786f6c2ef
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date:   Mon Nov 30 03:44:15 2009 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit 95aeb93718458a4a00cdf2c245835a914b02c36c
Author: Ignacio Velasco <elega at elega.com.ar>
Date:   Mon Nov 30 02:19:37 2009 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit 04c575a62f907c4540cb371cc17da6fe815af0c8
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Sun Nov 29 15:52:37 2009 +0000

    l10n: Updates to Danish (da) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit 8f1b1629d4cb427b57829b1768258c08ce2f6a8e
Author: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
Date:   Sun Nov 29 13:51:33 2009 +0000

    l10n: Updates to German (de) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/da.po    |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/de.po    |  159 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/es.po    |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_CN.po |   36 ++++++-------
 4 files changed, 297 insertions(+), 236 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 827b336..f94351d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
+"Project-Id-Version: parole 0.1.98\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1093
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
@@ -63,8 +64,10 @@ msgstr "Næste kapitel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1105
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -127,15 +131,15 @@ msgstr "_Vis"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat spilleliste med åbne filer"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsøg mapper rekursivt"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Begynd at afspille åbne filer"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -234,18 +238,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
-"installation af GStreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
-"installation af GStreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
 #: ../src/main.c:53
 #, c-format
@@ -274,11 +272,11 @@ msgstr "Åbn en ny instans"
 
 #: ../src/main.c:192
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Undlad at indlæse udvidelsesmoduler"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil sti til lyd-cd/vcd/dvd"
 
 #: ../src/main.c:194
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -347,10 +345,10 @@ msgstr "Adgang nægtet"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:445
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-player.c:1785
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
@@ -394,14 +392,16 @@ msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
@@ -418,7 +418,8 @@ msgstr "Stoppet"
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -447,8 +448,10 @@ msgstr "Afspil disk"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -456,7 +459,8 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
@@ -465,17 +469,22 @@ msgstr "Baltisk"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk, simpelt"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk, traditionelt"
@@ -484,9 +493,12 @@ msgstr "Kinesisk, traditionelt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
@@ -494,7 +506,8 @@ msgstr "Kyrillisk"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
@@ -502,7 +515,8 @@ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
@@ -515,8 +529,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
@@ -532,13 +548,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -550,7 +569,8 @@ msgstr "Nordisk"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
@@ -562,24 +582,31 @@ msgstr "Sydeuropæisk"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
@@ -605,7 +632,8 @@ msgstr "Afspiller spor"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
@@ -674,9 +702,8 @@ msgid "Read media properties"
 msgstr "Læs medieegenskaber"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Egenskaber til strømme"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -723,70 +750,62 @@ msgid "Tray icon"
 msgstr "Statusikon"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
-"Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle\n"
+"Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle afspillende medianavn\n"
 " afspillende medienavn."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vinduetitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsesmodul til strømstyringhåndtering"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "sokkel"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOKKEL-ID"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
 msgid "url to play"
-msgstr "Media til afspilning"
+msgstr "url til afspilning"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+msgstr "Fuldskærm"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Slået til"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Udvidelsesmodul"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
-
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-egenskaber"
-
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Besøg netstedet"
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84ce7cb..2dcb066 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1093
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -63,8 +64,10 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1105
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -127,15 +131,15 @@ msgstr "_Ansicht"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner rekursiv durchsuchen"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -234,18 +238,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
 
 #: ../src/main.c:53
 #, c-format
@@ -274,11 +272,11 @@ msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
 
 #: ../src/main.c:192
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Erweiterungen laden"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
 
 #: ../src/main.c:194
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -327,8 +325,7 @@ msgstr "Medien zum Abspielen"
 #: ../src/main.c:242
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -348,10 +345,10 @@ msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:445
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-player.c:1785
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
@@ -395,14 +392,16 @@ msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
@@ -419,7 +418,8 @@ msgstr "Angehalten"
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -448,8 +448,10 @@ msgstr "Medium abspielen"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -457,7 +459,8 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
@@ -466,17 +469,22 @@ msgstr "Baltisch"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Mitteleuropäisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinesisch (traditionell)"
@@ -485,9 +493,12 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisch"
 
@@ -495,7 +506,8 @@ msgstr "Kyrillisch"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisch/Russisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 
@@ -503,7 +515,8 @@ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
@@ -516,8 +529,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
@@ -533,13 +548,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
@@ -551,7 +569,8 @@ msgstr "Nordisch"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
@@ -563,24 +582,31 @@ msgstr "Südeuropäisch"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westlich"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
@@ -606,7 +632,8 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web-Seite besuchen"
 
@@ -697,8 +724,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
-"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
 msgid "Minimize to tray?"
@@ -738,19 +764,20 @@ msgstr "Fenstertitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine DVD wiedergegeben wird."
 
+# 'Energieverwaltungserweiterung' ist zu lang und die anderen Plugins haben auch nicht 'Plugin' im Namen.
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Energieverwaltung"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
@@ -759,25 +786,25 @@ msgstr "Medien zum Abspielen"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbild verlassen"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbild"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "URL kopieren"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Aktiviert"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Erweiterung"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0a21653..617fa27 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:18-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Reproductor de medios"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1093
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -60,8 +61,10 @@ msgstr "Capítulo suguiente"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de medios Parole"
 
@@ -69,7 +72,8 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1105
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
@@ -124,15 +128,15 @@ msgstr "_Ver"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar la lista de reproducción con los archivos abiertos"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar carpetas recursivamente"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar a reproducir los archivos abiertos"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -231,18 +235,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
-"instalación de GStreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
-"instalación de GStreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
 
 #: ../src/main.c:53
 #, c-format
@@ -271,11 +269,11 @@ msgstr "Abrir una nueva instancia"
 
 #: ../src/main.c:192
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "No cargar complementos"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
 
 #: ../src/main.c:194
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -324,8 +322,7 @@ msgstr "Medios a reproducir"
 #: ../src/main.c:242
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
+msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -345,11 +342,10 @@ msgstr "Permiso denegado"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:445
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
-"formato soportado de lista de reproducción"
+msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-player.c:1785
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
@@ -393,14 +389,16 @@ msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -417,7 +415,8 @@ msgstr "Detenido"
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -446,8 +445,10 @@ msgstr "Reproducir disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Ubicación local"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
@@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "Arabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -464,17 +466,22 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Céltico"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europeo central"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chino simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cirílico tradicional"
@@ -483,9 +490,12 @@ msgstr "Cirílico tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -493,7 +503,8 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
@@ -501,7 +512,8 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
@@ -514,8 +526,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
@@ -531,13 +545,16 @@ msgstr "Hindú"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japones"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -549,7 +566,8 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
@@ -561,24 +579,31 @@ msgstr "Europeo del sur"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -604,7 +629,8 @@ msgstr "Reproduciendo pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ir al sitio web"
 
@@ -673,9 +699,8 @@ msgid "Read media properties"
 msgstr "Lee las propiedades de los medios"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Propiedades de flujo"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -722,62 +747,56 @@ msgid "Tray icon"
 msgstr "Icono de la bandeja"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n"
-"de la reproducción actual."
+msgstr "Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la reproducción actual."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Título de la ventana"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante reproducción de DVD."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento administrador de energía"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
 msgid "url to play"
-msgstr "Medios a reproducir"
+msgstr "url a reproducir"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de pantalla completa"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Habilitar"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Complemento"
-
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visite el sitio web"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a03db9d..27c6ed1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:46+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "查看(_V)"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "使用所打开的文件替换播放列表"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "递归扫描文件夹"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "开始播放所打开的文件"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
 
 #: ../src/main.c:192
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "不加载插件"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径"
 
 #: ../src/main.c:194
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -669,9 +669,8 @@ msgid "Read media properties"
 msgstr "读取媒体信息"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "属性"
+msgstr "流媒体属性"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -718,54 +717,51 @@ msgid "Tray icon"
 msgstr "托盘图标"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr "设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "窗口标题"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "播放 DVD 时禁止电源管理器挂起系统。"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "电源管理器插件"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "套接字"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "套接字 ID"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
 msgid "url to play"
-msgstr "要播放的媒体"
+msgstr "要播放的 url"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "退出全屏"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "全屏播放"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "复制 url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "启用"



More information about the Xfce4-commits mailing list